Krishnamurti Subtitles home


BR76CTM1 - 我们有没有发觉我们是支离破碎的?
与博姆和西恩博格的第一次探讨
英国,布洛克伍德
1976年5月17日



0:14 克:我们要来谈点什么呢? 你们认为什么才是最重要的事情 是我们三个人可以来谈论的?
0:28 西恩博格:嗯,我最近在想一件事情 这件事情一直萦绕在我的脑海 我是从我们之前的谈话中想到这件事情的 我感觉你所要传达的意思就是 生活是最先出现的,而不是思想或工作 诸如此类的意思,换句话说,我发现自己 我发现大部分的人 都陷入于这样一个现象中 你知道,你曾经说过,我们过着‘二手’的生活。 我想,我们能不能来谈谈这个 我们的‘二手’生活。
1:07 克:博姆,你有什么想说的?

博姆:嗯,关于我所认为的最重要的事情 我可能想要来谈一下关于‘完整性’的问题。
1:18 克:我们是否可以先来谈谈博姆的问题,然后再把你的问题也带进来讲。
1:21 西恩博格:当然可以。我觉得我的问题也是他问题中的一部分。 我可以看到,‘二手’并非完整性。
1:27 克:是的。 我在想我们要如何去处理这个问题 我们知道大多数人都是支离破碎的 他们是四分五裂的,并不完整。 而我们要如何去解决或处理这个问题?
1:56 西恩博格:通过直接觉察那些‘碎片’。
1:59 克:不,我想要的是……——我只是在发问,因为 我们是在从理论上讨论它吗?
2:08 西恩博格:不是。
2:10 克:我们是口头上地在谈论它,还是参照我们自己 ——你,我们三个人——参照我们自己真实的模样 来检视一下我们所说的‘碎片化’是什么意思。 然后从那里开始去研究,什么是‘完整’ 不是理论上或者口头上的。 这样的话,我觉得讨论才会具有生命力,才会有一些意义。
2:34 西恩博格:我想说,假如我们能够看到碎片 那么完整性就会存在了。
2:39 克:啊,不对,不要去假设任何事情。

西恩博格:好的。
2:42 博姆:这有点操之过急了。

克:这样的话,我们就陷入于理论中了。
2:45 西恩博格:是的,说的没错。
2:50 克:我们已经和这里的很多学生 讨论过了这个问题。 博姆博士当时也在场。 我们是否能够真的觉察到自身。 还是说我们觉察到的只是那些碎片 而不是那个包含了各种碎片的整体。 我不知道有没有把意思表达清楚。
3:27 西恩博格:请继续。
3:31 克:我们能否去觉察、意识和知晓 各种不同的碎片? 我们可以一个又一个,一个又一个地去检视这些碎片 那么谁是那个检视者呢? 他难道不也是一个碎片吗? 他假装自己是一个权威。 所以当我们讨论觉察这些碎片时 社会、道德、伦理、宗教、商业、艺术 全部这些行动都是碎片式的。 我们是否可以……我们是否已经觉察到 这些碎片的运动 还是说你会拿出一个碎片,然后检查它 或者说:‘是的,我觉察到它了’,而不是觉察到很多碎片。 你跟上我了吗?
4:36 西恩博格:我跟上你了。我觉得你一般来说都会觉察到 在我思考你所说的话时,我似乎觉察到了 很多碎片。

克:是吗?
4:48 西恩博格:每次觉察一个,就这样扩散开来,就像机枪一样。
4:54 克:是的。所以你其实还是一个一个地在觉察。
4:57 西恩博格:对,然后我会被这些碎片的运作所牵绊。
5:01 克:一个一个地觉察。是这样的吗? 你确定是如此?
5:11 西恩博格:是的,我觉得看起来似乎就是这样的 不过,有时候你也可以退后一步看 或者说你似乎是退后了一步 或者说我似乎是退后了一步,然后我就觉察到了很多碎片。
5:25 克:不,当博姆博士问:‘我们能不能一起来讨论一下……’ 关于‘完整性’的问题时 ——‘完整性’就意味着神圣、健康、明智等等这些东西 我不知道他是因何而问起这个问题的。
5:46 西恩博格:对。你的意思是,他是否是从碎片的角度出发问这个问题 还是说他是从‘整体’的角度出发在问这个问题。
5:51 克:不是,不是这样的。 如果他是从‘整体性’的角度提问,那就不会有任何问题了。 所以,我想要……如果我可以问一下的话: 我们是否将这些碎片作为一个整体来加以觉察 一种碎片的集合 还是说,我们是每一次觉察一个碎片? 博姆先生,你怎么看?
6:24 博姆:通常来说,事情首先 主要是以一个碎片的姿态而呈现的
6:29 克:每次一个碎片。

博姆:而在它的背后 所有其他的碎片或许都隐约存在着。 我的意思是,在开始的时候 某个碎片似乎在觉察中占据着重要地位 或者说是优势地位。
6:46 西恩博格:难道不是一个碎片接着一个碎片地出来 然后很快变成了很多小碎片吗? 我有了一个想法,然后这个想法与另一个想法相对立了 所以我立即就陷入于那两个碎片之中了 然后,我又有了另外一个想法 它是最初那个想法的重复 所以我陷入于一种碎片的运动中,或者倒不如这样说: 我的态度是碎片化的,我的关系也是碎片化的 我行动的实质就是一种支离破碎的感受。 当我支离破碎的时候,我是没有任何中心的。我不是
7:28 克:我对这一点并不确定。

西恩博格:这就是问题所在。
7:32 克:我完全不确定 是否当你支离破碎的时候,就不会有一个中心。
7:37 博姆:我认为毫无疑问,的确存在着一个中心。 它是你所能感知到的最主要的碎片。
7:41 克:没错。
7:43 西恩博格:那么,就让我们好好地来探讨一下它吧。
7:48 博姆:是这样的,我认为存在着一个中心 你在任何地方都能感觉到它 比如在这里或者这里 它似乎是一切事物的中心 它关联着每一样事物,对吗?
8:04 西恩博格:我明白你话的意思,但是我觉得 当碎片在进行着的时候 就好像是那个中心在寻找它自己 它好像感觉自己并不是中心。
8:13 克:你觉察到碎片了吗? 而不是说‘碎片正在进行着’。
8:18 西恩博格:没有,我没有觉察到。
8:20 克:那么,我们所感知到的是什么?
8:24 西恩博格:我觉得——这是一个很可怕的问题——因为我觉得 当有了碎片时,我们所察觉到的 仿佛是被吸入到了更多的碎片之中。 有着一种更多碎片的运动 碎片越来越多,这就是我们所察觉到的事情。 你曾经谈论过关于快感的问题。 它就好像是快感在拉扯着我们前进到更多的碎片之中去 这可以带给我快感,那也可以带给我快感 这就带来了那种‘碎片感’。
8:56 克:在我们探究快感的问题之前 我们是否真的是从一个中心出发去觉察的吗? 那个中心在说:‘我是支离破碎的’。 这就是问题所在,不是吗?
9:15 博姆:是的。

西恩博格:就是这个问题。
9:18 博姆:我们两个都能觉察到那个中心,而从那个中心
9:21 克:没错。
9:23 博姆:就如你所说,这个中心似乎就是碎片 它在支配着一切,或者试图去支配一切。
9:30 克:那个中心就是支配者。
9:32 博姆:是的。换句话说
9:34 克:它本身就是一个碎片。
9:36 博姆:是的,我的意思是,这个中心就是 啊,它似乎是你存在着的核心 就好像是自己或者自我的核心 我们也许会认为它就是‘整体’。
9:48 克:对,很对。
9:50 博姆:因为它关联着一切事物。换句话说
9:55 克:你是不是想说 拥有一个中心就是造成支离破碎的原因?
10:01 博姆:我觉得是这样的,尽管第一眼看上去 它完全不是这样。
10:05 西恩博格:第一眼看上去……——我认为这一点很重要。 那种差别——第一眼看上去似乎并不是这样的。
10:11 博姆:第一眼看上去,似乎是 那个中心在将一切事物组织成一个整体

克:是的。
10:16 博姆:人们会觉得自己想要一个中心 来将一切事物合为一个整体,来制止那种‘支离破碎’。
10:22 克:是的,试图带来一个整体 试图去整合它们,等等这些。
10:27 西恩博格:没错。要是你感觉到了支离破碎 那么你就会集中于它们,然后说 ‘我可以看到所有的碎片’ ——但那仍旧有着一个中心。
10:34 克:不,我在问的是,当存在着一个中心时 是不是这个中心导致了支离破碎?
10:41 西恩博格:我明白这一点。我明白你说的东西。 但是我正试图从别的角度来看它 当有了支离破碎时,是一种怎样的体验? 那时看起来并不存在一个中心。

克:因为存在着矛盾。
10:54 西恩博格:没错。但它感觉并不像是一个中心。
10:58 克:不,那是矛盾。当有了支离破碎时 我就会察觉到那些碎片 因为存在着矛盾。

西恩博格:对。
11:06 克:因为那些彼此对立的要素。
11:09 博姆:你所说的‘矛盾’的意思也就是‘冲突’
11:12 克:冲突。从矛盾之中就产生出了冲突。 然后我觉察到了碎片的存在。 我是在那个支离破碎的领域中运作的。
11:25 西恩博格:没错。但是那时,嗯,那时我就不会意识到这个事实: 即我实际上是有着一个中心的。 这里会存在着一种自我欺骗。
11:36 克:不是的,你难道不觉得——如果我可以暗示下的话—— 只有当有了冲突的时候 那时你才会觉察到某种矛盾和冲突。 也就是说,我们只有在有了冲突的时候,才会有所觉察。 对吗? 而接下来所觉察到的,接下来的运动则是: 冲突从碎片之中产生出来 它从彼此对立的元素中产生出来 ——对立的欲望,对立的渴望,对立的思想。
12:25 博姆:但你是不是在说 这些对立在我们觉知到它们之前就存在了 然后你突然之间经由不愉快 或者那种对立的痛苦而觉察到冲突是令人不快的?
12:38 克:是的,冲突令人不快,因此我们觉察到
12:42 博姆:……有些东西出了问题。

克:出了问题。是这样的。
12:46 博姆:有些东西出问题了,不仅仅只是出了些问题 而是那个整体出问题了。
12:51 克:当然了。 先生,毕竟,那种自我意识 只有在特定情况下,你才会觉察到自己 那就是当你痛苦,或者极度快乐的时候 否则你不会觉察到自己。 所以碎片及其冲突就带来了这种感觉: 我在觉察,我很冲突——否则的话,你就不会有觉察了。
13:29 西恩博格:是的……你在说的是那个碎片本身 滋生出了中心。

克:滋生出了中心。
13:38 西恩博格:然后那个中心又滋生出了碎片,所以,它就像是一种
13:41 克:是的,循环往复。

西恩博格:没错。
13:44 博姆:你会说在思想出现之前,就已有了一个 滋生出冲突的中心?还是说思想是先于中心而存在的?
13:52 克:哦,思想是先于中心的。
13:56 博姆:嗯。 有一种观点认为那个中心与思想 一直都是同时存在的,它们彼此滋生了对方。
14:02 克:彼此滋生了对方,对。
14:04 博姆:而另一种观点认为或许是先有思想 思想制造出了冲突,由此便产生了一个中心。
14:11 克:让我们来稍微探究一下它吧。

博姆:好的。
14:13 西恩博格:(笑) 这是一个好话题。
14:19 克:思想是先于冲突而存在的吗?
14:23 博姆:先于中心而存在。

克:先于中心。 我们只有在有了冲突的时候,才会意识到那个中心。
14:30 博姆:是的,因为它(中心)的出现很显然 是试图重新带来完整 去掌管一切事物。
14:36 克:那个中心试图去掌管一切,或者试图去创造出整体。
14:41 博姆:是的,去将所有的要素整合在一起。
14:43 克:但是那个中心本身就是一个碎片。
14:46 博姆:是的,但是它并不知道这一点。
14:48 克:当然了,它并不知道,但是它觉得自己可以将所有的碎片 整合在一起,使之成为一个整体。 所以博姆博士问了这个问题: 是思想先于中心而存在 还是中心先于思想而存在?
15:05 博姆:还是说两者同时存在?

克:还是说两者同时存在?
15:09 西恩博格:嗯。 他同样也在问:是不是思想创造出了中心?
15:13 克:思想创造出了中心
15:14 西恩博格:这才是思想的行动,这种创造本身 它是一种思想的后遗效应。 换句话说,有机体……思想的产物是否就是 造成那个中心的原因? 我认为是思想承载了那个中心因为那样的话
15:32 克:是的,我们同样也要清楚这一点。 我们是否在问:是不是思想创造了那个中心?
15:41 博姆:是的,还有是否在中心存在之前,就已存在着某种思想了?
15:44 克:是的。思想先于中心而存在。这没错。
15:47 博姆:然后这种思想变得矛盾起来。
15:49 克:对,是思想创造出了中心 还是,中心是先于思想而存在的
15:55 博姆:要不然就是,人们会觉得那个中心是 ——这是一种很普遍的观点—— 人们觉得那个中心就是‘我’——他是第一位的。
16:02 克:‘我’是第一位的。
16:03 博姆:然后我便开始思考了,对吗?
16:06 克:不,我认为思想是先于中心而存在的。
16:10 西恩博格:嗯,那么我们就必须要问一下这个问题 ——或许不应该在现在问—— 为什么会有思想?思想是什么?
16:20 克:噢,那又是另一件事了。我们要来探讨它吗?
16:23 博姆:那就说来话长了。
16:25 西恩博格:是的,我想不是现在 但我们肯定会谈到它的。

克:是的
16:28 西恩博格:让我们紧扣我们开始的问题吧。
16:32 克:好,开始的时候,我们问: 我们是否可以来谈一下生命的完整性? 而一个支离破碎的人,他要如何才能觉察到 那种完整性? 这是接下来的问题。 你是无法察觉到整体的 ——如果你只是透过一个小孔去看的话。
16:58 西恩博格:没错。但是从另一方面来说,事实上,你就是那个整体。
17:04 克:啊!这只是理论。
17:08 西恩博格:是吗?但这就是
17:09 博姆:是的,它是一种猜测。

克:当然了 当你支离破碎时 你又怎么能够假定自己是那个整体呢?
17:16 西恩博格:嗯,这是一个很绝妙的……这是一个争议点,因为 我要怎么才知道我是支离破碎的呢?
17:25 克:这就是我们在问的。

西恩博格:是的。
17:27 克:你什么时候会察觉到自己是支离破碎的? 那就是当有了冲突的时候。
17:33 西恩博格:对,没错。
17:36 克:当有了两个彼此对立的欲望 有了彼此对立的行动要素时 那时就会有冲突 那时你就会感到痛苦或者无论什么感受 然后你就会意识到它了。
17:51 西恩博格:没错,但是在那些时刻 屡屡发生的事情就是你并不想 松手放开冲突。你会去感受你的支离破碎
17:57 克:不,那又是另外一件事了。

西恩博格:好吧。
18:00 克:我们在问的是 碎片能否消融掉它自身 只有那时,它才可能看的到整体。 你无法在支离破碎的情况下,去渴望整体。
18:17 西恩博格:对。 你真正知道的,就只有你自身的碎片。
18:21 克:这就是所有我们知道的东西。 因此,让我们紧扣这一点 而不要拐弯抹角地绕圈子,说: ‘让我们来谈谈整体吧’等等这些东西。
18:34 博姆:假定 存在着一个整体,也许表面上看起来是合理的 然而只要你还是支离破碎的,你就永远无法看到整体。 那将只会是一种假设。
18:44 西恩博格:没错,没错。
18:45 博姆:你也许会觉得你曾经体验过它 但那同样也是一种假设 因为那种体验已经消失了
18:50 克:完全正确。很对。
18:53 西恩博格:我想知道的是,如果没有一种极度的痛苦 或者某种感受发生的话 当我觉察到我的支离破碎时, 多多少少会有一点孤独感
19:04 克:请注意,先生,你能够觉察到自己的碎片吗? 比如你是一个美国人 我是一个印度人,你是一个犹太教徒,一个共产主义者 你只是生活在那种状态中。 你不会说:‘是的,我知道我是一个印度人’。 只有当你遭遇到挑战时 只有当……比如说,有人问:‘你是什么?’的时候,那时你才会说: ‘是的,我是一个印度人’,我是一个印度教徒,或者是一个阿拉伯人。
19:35 博姆:于是当国家遭遇到挑战时,你就不得不奔赴战场了。
19:39 克:当然了。

西恩博格:没错。 所以你在说的是,我是完全活在被动反应之中的。
19:49 克:不,你是完全活在一种——怎么说呢? 活在一种瘴气、混乱之中。
19:56 西恩博格:从一个碎片到下一个碎片 从一个反应到下一个反应。
20:01 克:在那种运动中,有着奖励与惩罚。 所以,我们能否有所觉察,能否此刻就真正地去觉察 ——就在此刻!——去觉察各种碎片? 即我是一个印度人,我是一个犹太人 我是一个阿拉伯人,我是一个共产主义者 我是一个天主教徒,我是一个商人,我是已婚人士 我肩负着各种职责,我是一个艺术家,我是一个科学家 你们跟上了吗?——各种社会学意义上的碎片分裂。
20:37 西恩博格:没错。
20:38 克:同样也包括心理学上的碎片分裂。
20:41 西恩博格:对。这正是我开始的时候所谈到的。 感到自己是一个碎片, 我专注沉浸于这种感觉,即我是一个碎片
20:52 克:你们将它称为‘个体性’。
20:54 西恩博格:我把它称为是重要的!而不只是‘个体性’。
20:57 克:你把它称为是重要的。

西恩博格:是的。我必须要为之而努力。
21:02 克:很对。

西恩博格:这就是它的意义所在。
21:05 克:所以现在,当我们在一起讨论的时候 我们能否觉察到我就是某某某? 我是一个碎片,由此 我便制造出了更多的碎片,更多的冲突 更多的痛苦、更多的困惑、更多的悲伤 因为当有了冲突时 它就会影响到方方面面。

西恩博格:没错。
21:31 克:当我们在讨论的时候,你能够觉察到它吗?
21:39 西恩博格:在我们讨论它的时候,我可以稍微觉察到一点。
21:42 克:啊哈,不能只是一点。

西恩博格:这就是困难之处。 我为什么无法觉察到它?
21:51 克:不,先生。你只有在有了冲突的时候才会觉察到它。 而你现在内心并没有什么冲突。

西恩博格:是的。
21:59 博姆:是否可能无需冲突而觉察到它?
22:02 克:是的,这是下一个问题了,那需要一种完全不同的
22:07 博姆:我们要如何去理解这种截然不同的方式?
22:10 克:它是一种截然不同的方法。
22:13 博姆:当我在思考的时候,我看到了一点 即这些碎片之所以变得重要,是因为 当我把自己与之认同,然后说:‘我是这个 我是那个’的时候……我的意思是,把我的全部与它相认同。 换句话说,我的整体就是一个有钱人或者穷人 一个美国人,或者无论什么人 因此它变得无比重要,因为它就是整体。 我觉得这似乎就是困难所在 那就是这个碎片宣称它就是整体 然后把自己变得非常重要。
22:40 西恩博格:没错,它占据了整个的生命。它就是生命。
22:43 博姆:然后便产生了矛盾 接着出现了另一个碎片,它说它就是整体。
22:48 克:看看如今正在发生的事情吧 在北爱尔兰,在阿拉伯世界 在中东地区,在穆斯林和印度教徒之间 整个世界就是这样变得四分五裂的 不管是外在还是内在。
23:06 西恩博格:我和你。
23:07 克:我和你,我们和他们,等等这些。
23:12 博姆:但我的意思是,这里还是有一些区别的:比如我们说 在这个房间里,我们有着很多不同的物品 这些物品是彼此分离的,等等 但我们可以去触摸操纵它们。

克:那又是另一件事了。
23:22 博姆:就这件事来说是没有什么问题的。但如果我们说 ‘我就是这个,我完全就是这个’ 那么我也可以说:‘我完全就是那个,我完全就是那个’。
23:29 西恩博格:你又在这里提出了一些不同的东西 这正解释了我们为何会 开始相信这些碎片。 因为我们观察了那些对象,然后说: ‘它们都是些彼此分离的事物,因此我也是分离独立的’。
23:42 克:我对此有点怀疑,先生。 举个例子,阿拉伯人和以色列人 他们是否觉察到自己是一个 我是一个阿拉伯人,我想要 和那些不是阿拉伯人的民族战斗。 或者说我有着一个理念——你明白吗?——只是一个理念。
24:03 博姆:什么意思?那种‘我是一个阿拉伯人’的理念?
24:05 克:是的。
24:06 博姆:而这种理念同样认为‘阿拉伯人’是非常重要的。 我是一个彻头彻尾的阿拉伯人。
24:11 克:是的,我是一个彻头彻尾的阿拉伯人。
24:13 博姆:它是至关重要的,这就是这种理念的表现形式,不是吗?
24:16 克:对。
24:17 博姆:然后其他人也持有这种理念 我是一个犹太人,这一点至关重要 因此他们必须要去毁灭对方。
24:24 克:他们不可能……说的很对。 我认为政客 和那些宗教人士,都在鼓励着这一切。
24:34 博姆:因为他们同样也被碎片所操纵支配着
24:36 克:因为他们本身就是支离破碎的。 你看,这就是整件事的重点所在。 那些权力人士,由于他们是支离破碎的 所以就延续维持了这种碎片。
24:48 西恩博格:没错。而获得权力的唯一途径就是去变得支离破碎。
24:51 克:当然了!
24:54 博姆:他说:‘最重要的事情就是:我要成为一名政客 获得成功,等等这些东西’……

克:没错。
25:02 西恩博格:这种变得支离破碎的运动几乎是 它似乎是由某种事物所引起的。 它看起来
25:17 克:你在问的是不是 造成这种碎片的原因是什么?
25:23 西恩博格:对。 造成碎片的原因是什么?是什么滋生了它?
25:28 克:答案很简单。

西恩博格:是什么将我们吸入到了碎片之中?
25:32 克:不,应该是,是什么带来了这种碎片?
25:40 西恩博格:嗯,你知道 是什么引起了它呢?当母亲和孩子 当孩子与母亲分离后,不是吗?
25:51 克:生物学上的分离。

西恩博格:不是,是那种心理上的分离。
25:53 克:既有生物学上的分离,也有
25:55 西恩博格:孩子开始能够走路了 孩子走开去了,然后 他跑了回来,他往回跑 他往回看,问:‘妈妈是不是还在那里?’ 然后他逐渐地离开了母亲。 而现在,这位无法放手孩子的母亲,说: ‘嘿,快给我回来!’ 于是把孩子给吓死了 因为孩子认为自己不能这么做 如果她说我不能这么做的话,那么我就不能这么做了。
26:19 克:没错。 不,我们在问的是某个非常重要的问题 那就是,是什么导致了这种碎片?
26:27 西恩博格:是的。这就是为什么我刚才要举这个例子 那里存在着某些原因 那种‘我必须要抓住某个东西’,就是由此而开始的。
26:36 克:不,先生,只需简单地去看它。 是什么导致了你内心的支离破碎?
26:46 西恩博格:我对此立即的反应就是,因为我需要去紧紧抓住一些东西。
26:50 克:不,要比这更深入。 要比这深入许多。去看一下它。 让我们慢慢地来处理它。而不是立即去作出反应。 是什么带来了这种冲突——冲突表明了 我是支离破碎的,于是我问了这个问题: 是什么带来了这种碎片? 造成碎片的原因是什么?
27:20 博姆:你是不是在说,存在着一种冲突 然后在那种冲突中发生了一些事情 从而导致了支离破碎?
27:27 西恩博格:不是,他在说,是碎片导致了冲突。
27:30 博姆:碎片是造成冲突的原因。 那么造成碎片的原因又是什么? 对,这很重要。
27:36 克:为什么你和我,以及世界上的大多数人,都是支离破碎的? 它的根源是什么?
27:46 博姆:看起来我们似乎无法 通过回到过去,来找到某件事情发生的原因。
27:51 西恩博格:我并没有在追寻什么遗传学上的原因 我是从当下去寻找原因 我遇到了一个 看起来这样去做的话 在我的行动中,有着一种聚焦或者说是 要去紧紧抓住某物。
28:11 克:先生,去看一下它,就好像它不是来自于 西恩博格医生的观点,只是去简单地看它。 把它放出桌子上,然后如实地、客观地去看一下它。 是什么带来了这种碎片?
28:29 西恩博格:恐惧。

克:不,不,再深入一些。
28:34 博姆:也许应该是碎片导致了恐惧。
28:36 克:没错,没错。 为什么我是一个印度教徒? 如果我是……当然了,我并不是一个印度教徒 我也不是一个印度人,我没有国籍 但是假如我称自己是一个印度教徒的话。 是什么让我变成一个印度教徒的?
28:56 西恩博格:嗯,是环境条件让你成为了一个印度教徒。
29:01 克:也就是说,是什么样的环境背景 什么样的感觉 或者说,是什么东西促使我说:‘我是一个印度教徒’? ‘印度教徒’很显然就是一个碎片。 是什么东西促使我这样说的? 我的父亲,我的祖父,一代又一代的人 在一万年或者五千年以后,说: ‘你是一个婆罗门’。而我说:‘好吧,我算是一个婆罗门’。
29:31 西恩博格:你不是说:‘好吧,我算是一个婆罗门’ ——你说:‘我就是一个婆罗门’。
29:35 克:我就是一个婆罗门。
29:36 西恩博格:对。这是很不同的。你说:‘我就是一个婆罗门’ 因为就好像你是……他们就是以这种方式说服你的。
29:42 克:我就是一个婆罗门,就像你们说:‘我就是一个基督教徒’一样。
29:44 西恩博格:没错。
29:46 克:那么这是什么呢?
29:48 西恩博格:它包含了传统、制约、社会学、历史 文化、风土人情,等等这一切。
29:57 克:但是在这些东西背后的,是什么呢?
30:00 西恩博格:在它们背后,是人类的……

克:不,不,不要把它理论化。 去看看你自己的内心。
30:10 西恩博格:它给了我一个位置 一种身份,那时我会知道我是谁,我有了自己的一个小天地。
30:18 克:是谁建造了那个小天地?
30:21 西恩博格:是我建造了它,而人们则帮助我建造了它。 换句话说,在这件事中,我是在配合
30:25 克:你不是在配合。你就是它。
30:28 西恩博格:我就是它!没错,这没问题但我的意思是 所有这些东西都在趋向于将我置于一个洞中。
30:35 克:那么,是什么促使你这样做的,你的曾曾曾 祖父母 他们创造出了这种环境,这种文化,这整个的 人类存在的结构,它有着各种痛苦 它陷入于各种混乱之中 那么是谁,是什么,造成了这一切呢? 那就是这种碎片,它带着所有那些冲突和所有那些
31:02 西恩博格:那时同样的行动也发生在此刻。
31:05 克:发生在此刻。这就是我在问的东西。
31:07 西恩博格:是的。正是这种同样的行动造就了现在的人类,造就了此刻的人类。
31:09 克:巴比伦人、埃及人、那些古人 我们现在仍旧和猴子没什么两样。
31:15 西恩博格:对。 这就是我一开始的时候所表达的。 这一切造成了我自身的一种‘二手的’存在。
31:28 克:是的,让我们继续下去。让我们来探究一下这点。 让我们来搞清楚为什么人类会培育出 或者造就出这种 我们默认接受的状态——你跟上了吗? 很乐意地……或者说有点勉强地接受了它。

西恩博格:我们喜欢这种状态,我们喜欢它。
31:50 克:我会愿意去杀死某人,因为他是一个共产主义者 因为他是一个社会主义者,或者无论什么东西。 这正是北爱尔兰和中东地区在发生的事情。
32:02 西恩博格:是的,它无处不在,你知道的,医生和律师
32:05 克:当然了,当然了。那是同样的问题。
32:33 西恩博格:我对此的感觉就是它阻碍了我,它封锁了我 它维持了这种运动,你知道 那就是像是,那棵树并没有收获。 然而如果那时我知道我是谁,我就不会去看那棵树了。
32:53 克:是的,先生,但是你并没有在回答我的问题。
32:58 西恩博格:我想到一些答案,但是
33:03 克:它是不是一种对安全感的渴望? 生理上的安全感,以及心理上的安全感?
33:14 西恩博格:你可以这么说,是的。
33:17 克:如果我归属于某个东西 归属于某个组织、某个团体 某个教派,某个意识形态上的群体 我在其中就会感到安全了。
33:31 博姆:这并不是确凿无疑的,因为你也许感到安全,但是
33:34 克:我在其中感到安全。但那也许并不是安全。
33:37 博姆:是的,但是为什么我无法看到,我其实并不安全?
33:40 克:因为我是如此的……什么呢? 答案就快来了,请你去探究它,答案就快来了。
33:49 西恩博格:我不明白。

克:请看,我加入了一个群体
33:53 西恩博格:没错。我是一个医生。

克:是的,你是一个医生。
33:55 西恩博格:我有着所有那些关于医生的概念。
33:58 克:你是一个医生,于是你在社会上有了一个特殊的地位。
34:02 西恩博格:对。然后我会有很多很多想法,关于要如何来进行这项工作。
34:05 克:你在社会上有着一个特殊的地位 然后你在其中感到彻底的安全——一种安全感。
34:10 西恩博格:没错。
34:11 克:你可以治疗不当,等等这些事情 但是你是受到保护的 被其他医生所保护,被其他的组织 被某一群医生所保护……——你跟上了吗?
34:21 西恩博格:是这样的。

克:你感到安全。
34:24 博姆:但是我必需不能 太过深入地去询问,那样我就会感到不安全,不是吗? 换句话说,我的询问只能点到为止。
34:33 克:我是一个医生——就到此为止了。
34:34 博姆:我不会询问太多关于医生的问题 但如果我开始询问各种问题的话
34:38 克:……那么你就出局了!
34:40 博姆:那时人们就会说:不要再问问题了,这是
34:43 克:要是我开始对我所属的群体发问 对我和那个群体的关系 我和这个世界的关系 我和我邻居的关系发问的话 那么我就完了。——我会被赶出那个群体。 我会迷失。
34:57 西恩博格:没错。
34:59 克:所以,为了有安全感,为了安全和受保护我归属于某群体
35:06 西恩博格:我依赖它。

克:我依赖它。
35:08 西恩博格:对。
35:10 博姆:从某种意义上来说,我完全依赖于它。 要是我没有了这种依赖,我会觉得一切事情都崩溃倒塌了。
35:16 西恩博格:说的很好。 你瞧,我不仅仅有所依赖,而且 我现在的一切问题 都和这种依赖有关。 我并不是从零开始地去了解我的病人,我只知道 病人是如何没能适合于我的体系的。
35:35 克:没错,很对。

西恩博格:所以这就是我的矛盾所在。
35:37 克:(笑)病人成了你的受害者。
35:40 西恩博格:没错,他是我的受害者。 (笑)。他就喜欢这样
35:46 博姆:我仍然不清楚为什么我还要继续这样下去。 只要我不去提问,我就会感到舒服 但我感到了不安,于是我必须要去发问 我感到了深深的不安 因为我的整个处境位置都遭到了挑战。 然后如果我更开阔地去看一下它的话 我会发现这整件事情是没有根基的 它危险重重。 换句话说 这个社区群体本身就是一团糟的,它会崩溃倒塌。 或者说,哪怕它的整体不会倒塌 你知道,你也无法再去指望 那些学术职业了 人们或许不会再为大学提供经费了
36:25 克:很对(笑)。
36:26 博姆:每一样事物都在飞快地改变着 以至于你不知道自己身处何方。 所以为什么我还要继续保持沉默不发问呢?
36:35 克:为什么我不发问?那是因为恐惧。
36:38 博姆:恐惧,而那种恐惧是来自于碎片。
36:40 克:当然了。所以,它(寻求安全感)是不是 就是这种碎片产生的源头 这种碎片源自于人们对于安全感的追寻。
36:55 西恩博格:可是为什么
36:56 克:追寻生理上和心理上的安全感。 主要是心理上的,然后才是生理上的。
37:05 博姆:然而,那种寻求生理上安全感的倾向 难道不是根植于机体组织之中的吗?
37:09 克:是的,没错。是这样的。我必须要有食物、衣服和住所。 这些东西是必不可少的。

西恩博格:对。
37:21 克:而当这些东西受到了威胁——比如说,如果我去彻底质疑 共产主义的体系 要是我生活在苏联的话 我就会受到人们排挤。
37:38 西恩博格:让我们在这里放慢一下脚步。 你在这里所暗示的是 在我对于生理上安全的需求中 我必须要有一些碎片。
37:51 克:不是的,先生。 生理上的碎片之所以发生 之所以会有生理上的不安全感,是因为我想要心理上的安全感。 我不知道有没有把我的意思表达清楚。等一下 要是我没有在心理上归属于某个团体的话 那么我就脱离那个团体了。
38:23 西恩博格:然后我就会处于不安全中。

克:我会感到不安全。 因为这个团体给了我安全感,生理上的安全感 我接受了他们所给我的一切,以及他们对我所说的一切。
38:41 西恩博格:没错。

克:然而一旦当我从心理上去反对 社会的结构 或者那个团体的结构,我就会迷失了。 这是一个显而易见的事实。
38:53 西恩博格:对。

博姆:是的。
38:56 西恩博格:所以你所表达的意思是 我们所生活于其中的那种最基本的不安全感 是一种受到制约的 我们对于这种不安全的反应,我们对于它的回复 是一种受到制约的碎片。
39:12 克:一部分是。

西恩博格:一部分是。 而那种碎片的运动就是一种制约。
39:19 克:先生,请注意。 如果没有分裂碎片——不管是历史上的 地理上的,还是国家上的 如果没有国家,我们就能彻底安全地生活了。 我们都能得到保护,我们都将会有 食物,我们都将会有……——你明白了吗? 我们都会有房子住,那时将不会有战争,天下大同。 他是我的兄弟。我就是他,他就是我。 但是那种分裂碎片阻止了这一切的发生。
39:54 西恩博格:没错。所以你在这里甚至暗示了更多的东西 你在说的是我们那时将会彼此帮助。
40:03 克:很自然地我就会去帮助他……——这是显而易见的!
40:07 博姆:我们仍旧在绕圈子,因为你说
40:10 克:我没有在绕圈子 我想要退回去谈一些东西,那就是 如果没有国家之分 没有意识形态上的群体之分,等等等等 我们就可以完全地 我的意思是,我们将可以获得我们想要的一切 而不是把钱都浪费在军备 等等这些东西上,我们将可以获得适当的教育,等等这些。 然而这一切却被阻止了,因为 我是一个印度人,你是一个阿拉伯人,而他是一个俄国人 你明白了吗?——所有那些事都被阻止了。我们在问的是 这种碎片分裂为何会发生? 它的源头是什么?
41:06 克:是知识吗? 是的,先生!
41:20 西恩博格:它的源头是知识,你觉得是这样的
41:23 克:是不是知识?我当然确信它是了(笑) 但我是把它当成一个问题而提出来。
41:32 西恩博格:确实,它看起来好像是
41:34 克:不,不,去探究一下它。让我们来把它搞清楚。
41:41 西恩博格:你所说的知识是什么意思? 你在这里所谈到的知识指的是什么?
41:45 克:这个词指的是‘去了解’。 我了解你吗? 或者说 我曾经了解你。 我永远不能说 ‘我了解你’——真正地了解你。 说‘我了解你’,这将会令人厌恶。 我只是曾经了解你。 因为在此期间,你在不断改变着,你有着 所有那些……你跟上了吗?有着大量的 运动在你内心发生着。
42:36 克:而说‘我了解你’,就意味着 我熟悉了解 你内在所发生着的这种运动,或者说我与这种运动有着亲密的关系。 因此对我而言,说:‘我了解你’,就是一种冒失无礼。
42:49 西恩博格:说的很对。因为不仅如此 这还会否定你对我所产生的作用 这种作用是一种改变,它使得我 去了解你,去和你在一起
42:57 克:所以知道,以及了解——它们都是过去。 你是这样认为的吗
43:04 博姆:是的,我的意思是,我们所知道的那些东西都是属于过去的
43:06 克:知识就是过去。

博姆:我想说,危险之处就在于 我们将它称为‘现在’。对吗? 危险之处就在于我们将知识称为是现在的东西。
43:15 克:正是如此。

博姆:换句话说,如果我们说 过去的东西就是过去的,那么 你是否觉得我们就无需碎片了?
43:25 克:你说的是什么意思?抱歉。

博姆:假如我们说,如果我们认识到 或者承认过去就是过去,它已经离去了 因此我们所知道的东西都是过去 那么我们就不会再引入碎片了。
43:35 克:就不会再引入碎片了,非常正确。

博姆:但要是我们说,我们所知道的东西 就是当下此刻的东西 那么我们就引入了分裂碎片。
43:42 克:很对,说的没错。
43:44 博姆:因为我们在把这种局部的知识强加于整体。
43:49 克:所以,你是不是觉得 知识就是造成碎片的因素之一? 先生,这种说法有点吓人——你们跟上了吗? 这颗大药丸有点难以下咽!
44:03 博姆:但你也暗示了还存在着一些其他因素。
44:05 克:是的。(笑) 但那或许是唯一的因素。
44:12 博姆:但我认为我们应该以这样的方式来看待它 那就是人们一直希望 通过知识来结束这种碎片分裂
44:17 克:当然了。
44:18 博姆:……去创造出一个知识体系 从而容纳所有的碎片。
44:21 克:就像在布洛诺斯基的《人的上升》一书中所说的 通过知识的手段,强调知识,各种知识 这难道不是造成分裂碎片的主要因素之一?或者也许是 造成分裂碎片的唯一原因? ‘我的经验告诉我,我是一个印度人 我的经验告诉我,我知道上帝是什么’。
44:49 博姆:我们这样说是不是更好? 那就是我们混淆了知识所扮演的角色 这是否就是导致分裂碎片的原因? 换句话说,知识本身是 要是你说知识永远都是导致它的原因
44:59 克:不,我说的是,我们在开始的时候问了这个问题
45:02 博姆:让我们把这一点澄清一下。
45:03 克:当然可以。先生,这就是我们昨天谈话中所讲到的 艺术就是将各种事物置于它正确的位置。 所以我将知识置于它正确的位置。
45:13 博姆:是的,这样我们就不会再对它感到迷惑了。
45:15 克:当然了。

西恩博格:对,没错。 你看,我正想要来讲一讲 这个有趣的例子 我的一位病人前几天教导了我一些东西 她说:‘我觉得作为一名医生 你的操作方式就是:有着一群医生 他们曾经见到过特定种类的病人 而如果他们对这些病人做了某某事情 他们就会得到某些效果 他们会获得成功。 她说:你并不是在和我谈话 你是在对我做某件事情,从而希望可以得到某种结果。’
45:44 克:没错。

西恩博格:这就是你在说的东西。
45:48 克:不,我说的东西要比它多一点。 我们——博姆博士和我——在说的是 我们说知识有它自己的位置。
45:58 西恩博格:让我们一起来探讨一下它吧。
45:59 克:就像驾驶汽车,学习语言等等这些事情一样。
46:02 博姆:我们可以问:为什么这些事情不会成为碎片? 我们来澄清一下它 换句话说,如果我们运用知识来驾驶汽车的话 这并不是一种碎片分裂。
46:10 克:然而当知识被应用于心理领域时
46:14 博姆:我们应该更清楚地看到这其中的区别。 在我看来,汽车本身是一个碎片部分,它是一个有限的部分 因此,你可以用知识来驾驭它。
46:22 西恩博格:你的意思是,它是生活中的一个有限的部分。
46:25 博姆:生活中的一个有限部分,没错。但是当我们说‘我是某某某’的时候 我指的却是全部的我 因此,我是在用局部来指那个整体。 我在试图用局部来涵盖那个整体。
46:33 克:当知识认为自己了解整体时
46:37 博姆:是的。
46:38 克:……那么痛苦不幸便开始了。

博姆:但是它非常狡猾 因为我不会明说 我了解那个整体,但是它以含蓄的方式说: ‘这就是我的全部了’或者‘我就是这样的’。
46:48 克:很对。
46:49 博姆:它暗示着那个整体就是如此。 我的全部,生活的全部,整个世界都是如此。
46:53 西恩博格:克里希那吉在说的是,比如‘我了解你’ 这就是我们对自己所采用的方式。 我们说:‘我知道自己的这些事情’ 而不是向新的事件敞开自己。 我们甚至没有觉察到那种分裂碎片。
47:06 博姆:是的,那时,我就不能说我了解你的全部了 因为你并非是像机器一样的有限的部分 这就是其中蕴含的意思。 机器是相当有限的,我们可以知晓一切 与之相关的内容,或者至少是绝大部分的内容 有时候机器会坏掉。
47:19 克:很对,没错。
47:21 博姆:然而当它涉及到另一个人时 这个人大大超出了你所能真正知晓的范畴。 过往的经验并不能告诉你其本质。
47:34 克:博姆博士,你是不是在说 当知识扩散至 心理领域的时候
47:46 博姆:是的,它同样也会扩散至另外的领域 那些我通常称之为整体的领域。 有时候它会扩散至哲学领域 比如有人试图创造出一种 关于整个宇宙的形而上学的观点。

克:这当然是 它是纯粹理论化的东西 对我个人而言,它并没有什么意义。
48:03 博姆:我的意思是,这是它此类行为中的一种。 这种知识会出错。有些人觉得 当他们讨论整个宇宙的形而上学时 这并不是心理学上的 它也许是,但是 这种形而上学背后的动机是心理上的 但是有人也许会觉得 他们是在创造出一种关于宇宙的理论 而不是在讨论心理学。 我认为这是一个语言上的理解问题。
48:26 克:语言上的,没错。
48:28 西恩博格:嗯,你会看到这一点 你所说的东西,或者他所说的东西 可以延伸扩展到人们的那种态度方式 他们对于其他人也持有着形而上学的看法 ‘我知道其他所有人都是无法信赖的’。
48:40 克:没错。

博姆:而你对自己也持有某种形而上学的看法 你会说,我是这样或那样的人。
48:44 西恩博格:对。我抱有一种形而上学的看法,那就是生命 是令人绝望的,所以我必须要依赖于那些
48:49 克:不,所有我们能够说的就只有:我们是支离破碎的 这是一个事实,而我觉察到了这些碎片 觉察到了那支离破碎的心灵 而我们之所以会觉察到支离破碎的心灵 是因为有冲突。
49:07 西恩博格:没错。
49:10 博姆:你以前曾经说过,我们必须要找到一种 我们自己觉察不到的方式,就是因为这个原因。
49:15 克:是的。没错。

博姆:我们现在是不是要谈到这一点了?
49:17 克:要谈到了,是的。所以,从那里,我们谈到了冲突。 我问,这种冲突的根源是什么? 它的根源就是碎片分裂,这是显而易见的。 那么,是什么带来了这种碎片分裂? 在它背后的,造成它的原因是什么? 我们说,也许是知识。 知识,我将知识应用在心理领域。 ‘我了解自己’ 但其实我并不了解,因为我处于改变和运动之中。 或者我利用知识来获得我自身的满足, 获得我的地位,我的成功 利用知识来成为这个世界上的一位伟人。 我是一名伟大的学者 我阅读过成千上万的书籍,我可以向你讲述它们的一切。 这带给了我一种地位、声望与身份。 所以,是不是这样 碎片分裂之所以发生,是因为那种对安全感的渴望 那种心理上的安全感 而这种渴望阻止了生理上的安全。
50:42 西恩博格:没错。
50:45 克:你认为没错。所以 安全感或许是其中的原因之一。 那种被错误使用的知识中的安全感。
50:56 博姆:你是不是想说,人们已经犯下了某种错误 使得自己感到了生理上的不安全感,然后他想 我该怎么做?于是从某种意义上来说,他犯下了一个错误 即他试图通过知识来获得 一种心理意义上的安全感。
51:15 克:通过知识,没错。

西恩博格:通过了解。
51:20 博姆:是的。

西恩博格:通过重复他自己 通过依赖于所有那些结构。
51:27 克:当有了一个理想时,你会感到安全。
51:30 西恩博格:对。说的真对。
51:32 博姆:但你知道,我一直在问的是 为什么人会犯这种错误。换句话说,如果思想 或者说心灵是完全清晰的 它就永远不会去做这种事情。难道不对吗?
51:45 西恩博格:要是心灵是完全清晰的 但是我们刚刚说了 存在着一种生理上的不安全感。这是一个事实。
51:53 博姆:但这并不意味着你就一定要迷惑欺骗自己。
51:56 克:说的很对。
51:58 西恩博格:但是这表示那个有机组织 是的,你说的没错,但是它意味着那种不安全感需要得到解决。
52:04 博姆:没错,可是那种错觉欺骗并不能解决这种不安全感。
52:07 西恩博格:对。这就是这个问题的要点所在。
52:10 克:继续深入下去,你就会发现
52:11 西恩博格:我的意思是,存在着这种生理上的事实 即我常常会有一种不安定感。 这是一个生理上的事实,即改变总是在不断发生着。
52:20 克:它是心理上的碎片所制造出来的。
52:27 西恩博格:你说的‘它’,指的是我生理上的不安定感吗?
52:29 克:当然了。我也许会失去我的工作 我明天也许会变得一贫如洗。
52:36 博姆:那么,让我们来看一下它 我明天也许会变得一贫如洗。 你知道的,这或许是一个确切的事实,那么 但问题是:会发生什么呢? 你对此有什么看法—— 假如一个人是很清晰的,那么他对此会有怎样的反应呢?
52:49 克:你是永远不会身处于这种情况的。
52:52 博姆:首先,他不会沦落到那个地步。 但是假设他发现自己没钱了。
52:58 克:那么他就会去做一些事情。
52:59 博姆:他会去做一些事。但他的心灵不会分裂成碎片。
53:02 克:不会进入那种恶梦般的循环。
53:04 西恩博格:他并不需要得到他认为自己必须要拥有的所有的钱。
53:07 博姆:但是除此之外,他并不会陷入于这种混乱困惑的状态中。
53:09 克:不会,绝对不会。
53:11 西恩博格:我的意思是,这个问题99%的时候在于 我们都觉得自己需要更多 对于自己应该拥有什么,我们怀揣着一种理想。
53:18 克:不,先生。我们正在努力去 紧扣住一个要点,那就是 造成这种分裂碎片的原因是什么?
53:26 克:我们说那是因为知识扩散到了 它本不应该进入的领域。
53:33 博姆:但为什么它会这样做呢?
53:34 克:为什么它要这么做?这很简单。
53:37 博姆:为什么?
53:39 克:我们还有五六分钟的时间可以聊。 这是相当简单的。 继续,先生。
53:49 西恩博格:从我们之前所说的来看,我对此的感觉是,它做这件事 它是在一种安全感的错觉中去这样做的。 它认为那里存在着 思想创造出了这种幻觉:觉得那里存在着安全。
54:06 博姆:是的,但为什么智慧没有告诉它 那里并没有安全,告诉它说它并不是清楚明白的。
54:10 西恩博格:为什么智慧不告诉它这些呢?
54:13 克:一颗支离破碎的心灵会是智慧的吗?
54:16 博姆:嗯,它会抗拒智慧。
54:18 克:它可以假装自己是智慧的。
54:21 博姆:没错。但你是不是在说,一旦 心灵变得支离破碎,那么智慧就消失了?
54:25 克:是的。

博姆:但既然是这样的话
54:27 西恩博格:他刚才说‘是的’。
54:29 博姆:但现在你就带来了一个很严重的问题 因为你也说过,那就是 这种支离破碎是可以结束的。
54:37 克:没错。
54:39 博姆:乍看之下似乎是矛盾的。 我表达清楚了吗?

克:看起来像是矛盾的,但其实不是。
54:45 西恩博格:所有我知道的只有那种分裂碎片。这就是我所拥有的东西。
54:49 克:所以让我们紧扣它,看看这种分裂碎片能否结束。我们来彻底探讨一下它。
54:53 西恩博格:我觉得
54:54 博姆:可是如果你说,那个支离破碎的心灵无法 智慧是无法在它那里运作的。
55:01 克:不是这样的。

西恩博格:我想说对于你的问题 有一种回答,那就是我们曾经 从环境制约的角度讨论过它……我感觉自己像是一个受害者 或者说我被这种‘施加’所困。 你向我‘施加’了一些东西,你告诉我说:‘瞧吧,老朋友 我觉得这个可以帮助你,这里有一个碎片,一起来探讨下它吧’。 而我觉得是思想在做这件事,你知道的,我的母亲或者 我的父亲说:‘注意,成为一名医生是很好的’ 或者某人说:做这件事是很好的。
55:36 克:心理上的安全感是不是要比 生理上的安全感更加重要?
55:43 西恩博格:这是一个很有趣的问题。

克:继续下去,不要再 我们还剩下五分钟——请直接回答它。
55:49 西恩博格:不,好吧,有一件事 我们多少是能够确信的,我认为这个社会
55:53 克:不,我在问的是——请不要偏离这个问题——我在问 心理上的安全感是不是 要比生理上的安全感 比生物学上的安全感重要的多?

西恩博格:它并非如此,但是它希望是这样的。
56:05 克:不,不,不要偏离这个问题。 我在问你,所以紧扣这个问题。问问你自己。
56:10 博姆:你是不是在问:真相究竟是什么?
56:12 克:真相是什么?
56:13 西恩博格:我想说:是的。心理上的安全感似乎
56:17 克:不,现在,请不要去……

博姆:究竟哪一个才是正确的?
56:20 西恩博格:千真万确,那不对。生理上的安全感才是更重要的。
56:25 克:生理上的安全感——你确定吗?
56:30 西恩博格:不,我又改变想法了。 我认为心理上的安全感才是我真正最为担忧的东西。
56:37 克:心理上的安全感。
56:39 西恩博格:它才是我最为担忧的东西。
56:41 克:正是它阻止了生理上的安全感。
56:43 西恩博格:对。我忘记了生理上的安全。
56:46 克:不,不是。 因为我在四处寻找心理上的安全感,在各种理念中寻找它 在知识、画像、形象 结论,等等这些东西中寻找它 而这阻止了我去获得 生物学上的、生理上的安全——我自己的安全 我儿子的安全,我孩子们的安全,我兄弟的安全。 我无法拥有这种安全。 因为那种心理上的安全感在说:‘我是一个印度人 一个该死的躲在不起眼角落里的无名小卒。’
57:21 西恩博格:没什么问题。我的确觉得心理上的
57:24 克:所以,我们能否摆脱想要获得心理上安全感的渴望?
57:36 西恩博格:没错。这就是问题所在。
57:39 克:当然了。
57:41 西恩博格:这就是要点所在。
57:46 克:昨晚我在听一些人谈论马格里奇 他们其中一人在主持这次谈话,他是会议的主席 他们都在谈论关于爱尔兰的事,以及其他各种事情。 每一个人都是如此的深信不疑,你知道的。
58:06 西恩博格:没错。我每周都会去旁听那些会议。 每个人都认为他的领域才是最为重要的。
58:14 克:所以,我们已经赋予了 人类已经赋予了心理安全感更重要的地位 它超过了生物学上的、生理上的安全感。
58:25 博姆:是的,但我还是不清楚为什么他就要以这种方式来欺骗他自己?
58:29 克:他欺骗了他自己 为什么呢?答案就在那里了。为什么? 我们还剩下两分钟。我们不得不结束了
58:39 西恩博格:为了形象、权力
58:40 克:不,先生,更深入一些。为什么他要赋予它重要性?
58:45 西恩博格:他似乎觉得——是我们,而不是‘他’——我们似乎觉得 这里就是安全感存在的地方,它是最重要的东西。
58:53 克:不。请更深入地去探究它。 那个‘我’就是最重要的东西。
59:07 西恩博格:没错。这是同一回事。
59:10 克:不,不是,我说的是‘我’! 我的地位、我的幸福 我的钱、我的房子、我的妻子——我。
59:19 西恩博格:我。
59:21 博姆:是的。每一个人难道不都是 觉得他就是整体中的重要实质吗? 觉得那个‘我’就是整体的本质。 要是那个‘我’没有了,我会觉得 其他的一切都没什么意义了。
59:30 克:这就是重点所在! 那个‘我’给我带来了心理上彻底的安全感。
59:36 博姆:它看起来是无比重要的。

克:当然了。
59:38 西恩博格:无比重要。

博姆:是的,因为人们会说 要是我悲伤不已,那么整个世界都没有意义了。对吗?
59:43 西恩博格:不仅如此,而且 要是那个‘我’是不重要的话,我还会感到难过。
59:50 克:不,我没有在 我们在说那个‘我’ 在那个‘我’中,就有着极大的安全感。
1:00:00 西恩博格:对。这就是我们的想法。
1:00:03 克:不,这并不是我们的想法。事实就是如此。
1:00:06 博姆:你说‘事实就是如此’,是什么意思?
1:00:07 克:它就是世界上正在发生的事情。

博姆:这就是正在发生的事情。 但是这正在发生的事情,它是一种错觉幻想,不是吗?
1:00:12 克:我们之后会来讨论它的。

博姆:好的。
1:00:14 西恩博格:我认为这是很好的一点。事实就是如此,那就是这个‘我’是 我喜欢以这样的方式去理解它 ——即‘我’才是重要的东西。 这就是它的全部了!

克:这就是全部了,从心理上来说。
1:00:25 西恩博格:从心理上来说。
1:00:28 克:我,我的国家;我,我的上帝;我,我的房子,等等
1:00:31 西恩博格:要完全接纳这一点是非常难的,你知道
1:00:33 克:好了,已经十二点了,我们到此为止吧。
1:00:35 西恩博格:(笑)至少我们总算是明白了你的意思。
1:00:37 博姆:是的。