Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


BO84T4 - Amor, libertad, bondad y belleza son uno
Cuarta Charla pública
Bombay, India
12 de febrero de 1984



2:04 This is the last talk. Esta es la última charla.
2:16 We were talking about the art of living yesterday. I think we ought to go much more into it. Most of us have given very little thought to that, we have hardly enquired into the nature of what life is, and how to live it. Our daily life, with all its ugly turmoil, passing pleasures, and a great deal of entertainment, both religious and otherwise. We have studied almost all the academic subjects, spent years to become a doctor, a surgeon, or an engineer, and the engineer never asks 'how'. He has studied, perhaps five or six years, has learnt a great deal of information, stresses, strains, and the material, and so on, he never asks how to build a bridge, because that is his job. But we, ordinary people like us, we are always asking 'how'. How am I to live a life without any conflict, without any of the problems that are involved in our daily unfortunate lives. We are always striving, reaching out, getting somewhere, and when a question, a challenge is put before you, like : is it possible to live a life in which there is no problem, in which there is no conflict, when you hear that question, you say, 'Yes, sounds good, but tell me how to do it', what is the method, what is the system, so that we can live a life of great tranquillity, great inward sense of wonder, a sense of great beauty. Then we say, 'Tell me how'. I think we ought to banish from our minds, not in the academic subjects, but in the psychological world we should never ask, – if one may most respectfully point out – 'how'. Never ask anybody 'how' ! They only can offer you a system, a method, which then becomes another bondage, another trap in which you are caught. Hablábamos ayer del arte de vivir. Deberíamos profundizar más en ello. La mayoría hemos prestado poca atención a eso, apenas hemos investigado lo que la vida propiamente es, y cómo vivirla, nuestra vida diaria, con toda su confusión, placeres pasajeros, y muchísimo entretenimiento, religioso y de otro tipo. Hemos estudiado casi todos los temas académicos, hemos invertido años para ser médico, cirujano o ingeniero, y el ingeniero nunca pregunta 'cómo'. Tal vez ha estudiado cinco o seis años, ha adquirido mucha información, estrés, tensiones, el material, etc., nunca pregunta cómo construir un puente, porque ese es su trabajo. Pero nosotros, las personas corrientes, siempre preguntamos 'cómo': cómo vivir la vida sin ningún conflicto, sin ninguno de los problemas que forman parte de nuestra desafortunada vida diaria. Nos esforzamos por lograr algo, llegar a alguna parte, y cuando aparece una pregunta, un reto, como si es posible vivir una vida sin problemas, sin ningún conflicto, cuando escuchan esta pregunta dicen: 'Suena bien, pero dígame cómo hacerlo, cuál es el método, cuál es el sistema, para vivir una vida muy tranquila, con gran capacidad de asombro, con un sentido de belleza. Decimos: 'Dígame cómo'. Debemos desterrar de nuestras mentes, no en los temas académicos, sino en lo psicológico nunca debemos preguntar, si puedo señalarlo, 'cómo', nunca pregunten a nadie 'cómo'. Solo les pueden ofrecer un sistema, un método, que a su vez se convierte en otra servidumbre, otra trampa en la que quedan atrapados.
6:33 So we ought to, this evening, go into this question. We have talked about wars, we have talked about human beings psychologically hurt from their childhood, hurt by their parents, by their schools, colleges and universities, by their families, and so on – we are wounded people. And that wound inevitably breeds fear. We talked about fear a great deal. And we also talked about time. Not only the chronological time, by the watch, but also time as a psychological means of achievement : I am this, but I will be that, I am violent, I will one day be non-violent. This constant becoming from 'what is' to 'what should be' is also the element of time. Because time is very important for us, not only the physical time – to get from here to there – but also the ideal which thought has invented : to achieve an ideal also requires time. So we are bound to time. And writers and some other people have asked, is there an end to time, is there a stop to time. Así que deberíamos investigar esta cuestión. Hemos hablado de las guerras, de los seres humanos, que son psicológicamente heridos desde la infancia, por sus padres, sus escuelas y universidades, por sus familias, etc., – son personas heridas. Y es inevitable que esta herida engendre miedo. Hemos hablado largo y tendido sobre el miedo, y también sobre el tiempo. No solo el tiempo cronológico del reloj, sino también el tiempo como medio psicológico de logro personal: Soy esto, pero seré aquello, soy violento, pero algún día no lo seré. Este constante movimiento de 'lo que es' a 'lo que debería ser' también es un elemento del tiempo. El tiempo es muy importante para nosotros, no solo el tiempo físico –ir de aquí hasta allí– sino también el ideal que el pensamiento ha inventado. Alcanzar un ideal también requiere tiempo. Así que dependemos del tiempo. Algunos escritores y otras personas se han preguntado si el tiempo tiene un final, si puede parar.
8:59 And as we said yesterday, and during all the other talks here, we are sharing this together. This is not – I'll repeat it ten times – this is not a lecture. Please kindly pay attention to that. This is not in any way to inform you, to instruct you about various academic subjects, which is what a lecture is. But this is a conversation between you and the speaker, a conversation about life, about the extraordinary complexity of life, the great sense of travail, anxiety, desperate loneliness, and innumerable tears that human beings have shed, wanting to be loved and never finding it, or if one loves you, there's always the danger and the pain of his leaving. Como dijimos ayer y en todas estas charlas, estamos compartiendo todo esto juntos. Lo repetiré cien veces: esto no es una conferencia. Por favor presten atención a eso. No se trata en absoluto de informarles, instruirles sobre temas académicos como en una conferencia. Esta es una conversación entre ustedes y quien les habla, una conversación sobre la vida y su extraordinaria complejidad, sobre sus dificultades, ansiedad, inmensa soledad, las muchas lágrimas que el ser humano ha derramado, deseando ser amado sin nunca lograrlo, o si alguien le ama, siempre está el riesgo y el dolor de que se vaya.
10:37 So we have talked about all this. And if some of us, perhaps a few, even ten, who are really serious – in the sense honest, an honesty that is unshakeable, an integrity that can never be broken under any circumstances – if there were such people, a few at least, then we could bring about a radical change in society. We talked about society. Society is what we are. We have made this society, this ugly, brutal, venomous – you know what this modern society is. We are responsible for it, each one of us. And to bring about a radical, fundamental mutation in the structure and the nature of society, we have to undergo a tremendous examination into ourselves, not theoretical, not problematical or philosophical, but to see what actually we are. And face that fact, not escape from it, go into it very deeply. And then perhaps a few of us could really bring about a different culture. Hemos hablado de todo esto. Y si algunos de nosotros, quizás unos pocos, incluso diez, fueran realmente serios, en el sentido de honestos, con esa honestidad inquebrantable, una integridad que nunca pueda romperse, bajo ninguna circunstancia, si hubiera esta clase de personas, aunque fueran pocas, podríamos lograr un cambio radical en la sociedad. Hablamos de la sociedad. La sociedad es lo que somos. Hemos creado esta horrible, brutal y malvada sociedad, ya saben cómo es la sociedad moderna. Somos los responsables, cada uno de nosotros. Para producir una mutación radical, fundamental en la estructura y naturaleza de la sociedad, debemos someternos a un extenso examen de nosotros mismos, no de forma teórica, problemática o filosófica, sino ver lo que realmente somos, y enfrentarnos al hecho, no escapar de él, profundizar en ello. Entonces tal vez algunos de nosotros podrían crear una cultura diferente.
12:57 And, as we said yesterday, for at least this evening, let us be serious, honest. That is, the word is not the thing, the explanation is not the actual, the description of a mountain, however beautifully put, writing a great poem about a mountain in the blue sky and the lovely shadows, all those descriptions and the painting is not the actual mountain. But most of us are satisfied with the description, with the explanation, then we make of that explanation into an ideal, and then strive to live up to that ideal, which then again becomes a series of conflicts. We went into all this during the last few years, and in the last three talks here. So please kindly remember that you and the speaker are investigating together deeply, seriously, and with great honesty, how to live a life which is really a great art. Como dijimos ayer, al menos por esta tarde, seamos serios, honestos. Es decir, la palabra no es la cosa, la explicación no es lo real, la descripción de una montaña, por muy bella, escribir un precioso poema sobre una montaña en el cielo azul con sombras preciosas, estas descripciones, esas pinturas no son la verdadera montaña. Pero la mayoría de nosotros se satisface con la descripción, la explicación, y convertimos esa explicación en un ideal, y luego tratamos de vivir de acuerdo con este ideal, que de nuevo se convierte en una serie de conflictos. Investigamos todo esto durante los últimos años, y en estas últimas tres charlas. Así que, por favor, recuerden que ustedes y quien les habla estamos investigando profundamente, con seriedad, y gran honestidad cómo vivir la vida, lo cual es un gran arte.
14:55 So let's begin to enquire more. Humility is necessary, isn't it, to learn. Humility. Not humbleness, not a sense of remote acceptance, but one needs a great deal of humility to learn. But most of us have not that quality of humility – not to somebody whom you respect, that's not humility, that's merely acceptance of authority, and you worship the authority. You saw what is happening this morning. So, humility is one of the factors in life, not arrogance, not vanity. A man who knows a great deal, that gives him a sense of self-importance, and he is a vain man, a man who has achieved a position, a status, power, money, and then that vanity tries to become humility. Don't you know all this? And humility is not born out of vanity. Humility is necessary to understand the extraordinary complexity of living. And humility... with freedom. Así que profundicemos más. La humildad es necesaria para aprender, –la humildad, no la modestia. No se trata de aceptación, sino que uno necesita gran humildad para aprender. La mayoría no tenemos esa humildad, –no hacia alguien a quien respeta, esto no es humildad, eso solo es aceptar la autoridad, y ustedes veneran la autoridad. Ya vieron lo que pasó esta mañana. La humildad es uno de los factores en la vida, no así la arrogancia, la vanidad. Cuando un hombre sabe mucho, eso le hace sentirse importante, y es un hombre vanidoso, un hombre que ha logrado una posición, estatus, poder, dinero, y trata de convertir esta vanidad en humildad. ¿No saben todo esto? La humildad no nace de la vanidad. La humildad es necesaria para entender la extraordinaria complejidad de la vida, la humildad unida a la libertad.
17:34 We think we are all very free to do what we want to do, what we want, our desire, to fulfil our desires – this is one of the structures of society, each one of us is free to do exactly what he wants to do. Right? You are all doing that. You want to be rich, you want to express yourself, you want to have your own particular way, you are very strong on your opinions, your conclusions. You are free to choose. And we call this freedom. And if you observe what that freedom has done in the world, brought about great confusion, brought about havoc in the world, each one expressing his own particular desire – competitive. And we call this freedom. So we ought to enquire what is freedom. Please ask this question of yourself. Is freedom a matter of choice? You are free to choose, free to go from here to there, free to have different kinds of job – if you don't like one you go to the other. Freedom to express yourself, free to think what you want, to express it – perhaps in a democratic society, not in the totalitarian states, there freedom is denied. Creemos que somos libres de hacer lo que queremos, de cumplir nuestros deseos, este es uno de los pilares de la sociedad: cada uno es libre de hacer lo que quiera. Todos hacen eso. Quieren ser ricos, desean expresarse, quieren tener su particular manera de ser, son muy firmes en sus opiniones, conclusiones. Son libres de elegir. Y eso lo llaman libertad. Si observan lo que esa libertad ha hecho en el mundo, ha provocado gran confusión, ha hecho estragos en el mundo, cada uno expresando su particular deseo competitivo. Y eso lo llamamos libertad. Así, debemos investigar qué es la libertad. Por favor, háganse esta pregunta. ¿Es la libertad una cuestión de elección? Son libres de elegir, libres de ir de aquí hacia allí, libres de tener diferentes trabajos, si no les gusta uno toman otro. Libertad para expresarse, para pensar lo que quieran, para expresarlo, quizás en una sociedad democrática, no en estados totalitarios, allí no hay libertad.
20:03 So what is freedom? Because that is part of our life. As we talked yesterday, death is part of our life. The living and the dying. We went into it very carefully, whether the two, death and life, live together. That requires, as we pointed out yesterday, a great deal of attention, a great deal of enquiry and great intelligence – the art of living with death. We talked about that. And in the same way we ought to talk over together what is freedom. Does it really exist? The word 'freedom', also, some of its root meaning, is love. And is love a matter of choice? And so we ought to find out for ourselves what is actual freedom. Freedom from something – from pain, from anxiety. Freedom 'from'. And is there freedom? Not 'from' something, you understand? If it is freedom from something it is merely a reaction. It is like a man in prison saying 'I must get out of my prison.' We live psychologically in a prison, and when it is painful, ugly, not satisfactory, then you want freedom from that. So we are saying freedom from something is the same thing as being in prison, of another kind. Do we meet each other, or am I talking to myself? Entonces, ¿qué es la libertad? Porque eso es parte de nuestra vida. Como hablamos ayer, la muerte es parte de la vida. La vida y la muerte. Lo exploramos detenidamente, viendo si ambos, la vida y la muerte, coexisten. Eso requiere, como señalamos ayer, muchísima atención, mucha investigación y una gran inteligencia, –el arte de vivir con la muerte. Hemos hablado de eso. Y de igual modo, deberíamos hablar juntos de qué es la libertad. ¿Existe realmente? Parte de la raíz etimológica de 'libertad', es amor. ¿Y es el amor una cuestión de elección? Debemos descubrir qué es la verdadera libertad. Estar libre de algo, del dolor, de la ansiedad, estar libre 'de'. ¿Y existe la libertad? No de algo, ¿entienden? Estar libre de algo no es más que una reacción, es como un prisionero que dice, 'Debo salir de mi prisión'. Psicológicamente hablando, vivimos en una prisión, y cuando es doloroso, espantoso, insatisfactorio, queremos liberarnos de eso. Estamos diciendo que estar libre de algo es lo mismo que estar en la cárcel, solo otro tipo. ¿Nos estamos comunicando o estoy hablando solo para mí?
23:15 So what is freedom? This sense of inward authentic, deep sense of unshakeable freedom – not from something. What is that freedom? Can we together enquire into this, not accept what the speaker is saying, because we went into that. If you accept what the speaker is saying, then you are back again to the old pattern of following an authority. The speaker then becomes your guru, and the speaker abhors all gurus. In the world of, – if one can use the word 'spiritual' – authority is a sin. So, together let's enquire what is freedom. Así, ¿qué es la libertad? Este intenso sentimiento interno de profunda e inquebrantable libertad, no de algo. ¿Qué es esa libertad? Podemos investigarlo juntos, no acepten lo que dice quien les habla, eso ya lo vimos. Si aceptan lo que dice quien les habla, vuelven al viejo patrón de seguir una autoridad. Y quien les habla se convierte en su gurú, y el orador aborrece todos los gurús. En el mundo 'espiritual' -si uno puede usar esta palabra-, la autoridad es un pecado. Por tanto, investiguemos juntos qué es la libertad.
24:50 Probably you have never asked that question. You all want to escape from something. I am lonely – and most people are very, very lonely, they want to escape from it through various forms of entertainment, religious and otherwise. But is there a freedom which is not a reaction? And to find out that, one has to enquire what is love. Is love a reaction? Is love attraction, whether it be sexual or otherwise? Please ask these questions of yourself to find out the right answer. How do you find the right answer to a question? The speaker asked the question, you naturally reply to that question, if you are at all thinking, going along with the question, then you respond to that question. The speaker then answers to your response. This is real dialogue. Answers to your response, then you respond to my response. Right? Are we following this a little bit? So that there is both question and answer, answer and question. If we maintain this answer-question, question-answer seriously, intensely, then in that process you disappear and the speaker disappears, only the question remains, you understand? Then that very question has vitality. Don't agree please, test it out for yourself. It's like a bud, a rose bud. If the question is left in the air, as it were, then it is like a bud which gradually unfolds and shows its nature, the depth of that question, it has its own vitality, energy, drive. That is a dialogue, not just accepting what the other fellow is saying. Es probable que nunca se hayan hecho esta pregunta. Todos quieren escapar de algo. Me siento solo, como la mayoría de la gente, y quiero escapar a través de diversos entretenimientos, religiosos o de otro tipo. Pero, ¿existe una libertad que no sea reacción? Para descubrirlo, uno tiene que investigar qué es el amor. ¿Es el amor una reacción? ¿Es una atracción, ya sea sexual o de otro tipo? Por favor, hágase estas preguntas para descubrir la respuesta correcta. ¿Cómo se encuentra la respuesta correcta a una pregunta? Quien le habla pregunta, usted responde a la pregunta, si es que está pensando, moviéndose con la pregunta, y entonces responde. Quien le habla responde entonces a sus respuestas. Este es el diálogo real. Contesto a su respuesta, luego usted responde a mi respuesta. ¿Están siguiendo esto un poco? Así, hay a la vez pregunta y respuesta, respuesta y pregunta. Si mantenemos este respuesta-pregunta, pregunta-respuesta con seriedad e intensidad, entonces, en este proceso uno desaparece, y quien les habla también, solo permanece la pregunta. Entonces esa misma pregunta tiene vitalidad. No lo acepte por favor, compruébelo por sí mismo. Es como un capullo, un capullo de rosa. Si la pregunta se deja en suspensión, es como un capullo que se abre poco a poco y muestra su naturaleza, la profundidad de la pregunta tiene su propia vitalidad, energía, impulso. Esto es un diálogo, no simplemente aceptar lo que el otro está diciendo.
28:44 So we are asking, is freedom – not from something – is it love? And is love a reaction? That is, I see a beautiful woman, or a man, or a marvellous statue – I'd love to have it, I'd love to have it on my wall, look at it day after day, and each time I look at it, it is different, that's a great masterpiece. And, for most of us, love perhaps may not exist. Please, I am just asking this, I am not saying it does not exist. For most of us perhaps we don't know what it is. We know attraction, we know tenderness, we know pity, we know guilt, remorse, and jealousy. The crows are making an awful lot of noise – I am sorry. Is all that love? Do you understand my question? If it is not love, then love has no reaction. Then that is freedom, which is not born out of a reaction. You may be a Christian, and being intellectual, you might become a Buddhist. You have chosen, you are free to become a Buddhist, because Buddhism is much more intellectually active, interesting, it has got great depth in it, and all the rest of it. And you are free from one and trapped in the other. And you may love the Buddha, rejecting your own particular deity. And this is called freedom. The crows are free ! This is very important to understand, not intellectually, not verbally, but the depth and the beauty of it. Así que nos preguntamos, ¿Es la libertad –no de algo– es la libertad amor? ¿Es el amor una reacción? Veo una mujer hermosa, o un hombre, o una estatua maravillosa, me encantaría tenerla en mi casa, mirarla todos los días, y cada vez que lo hago es diferente, es una obra maestra. Para la mayoría de nosotros, el amor tal vez no exista. Por favor, solo lo estoy cuestionando, no estoy diciendo que no existe. La mayoría quizás no sabe lo que es. Conocemos la atracción, la ternura, la pena, conocemos la culpa, el remordimiento, los celos. Los cuervos hacen mucho ruido, lo siento. ¿Es todo eso amor? ¿Entienden mi pregunta? Si eso no es amor, entonces el amor no es reacción. Entonces eso es libertad, eso que no surge de una reacción. Usted puede ser cristiano, y siendo un intelectual, podría convertirse en budista. Lo ha elegido, es libre de convertirse en budista, porque el budismo es mucho más vivo intelectualmente,interesante, tiene gran profundidad, etc. De modo que se libera de uno y queda atrapado en otro. Usted puede amar al Buda y rechazar su Dios particular. Y esto lo llama libertad. ¡Los cuervos son libres! Es muy importante entender esto, no con el intelecto, ni verbalmente, sino la profundidad y belleza que tiene.
32:28 And we also should ask when we are talking about the art of living, what is beauty? The great architecture, the cathedrals of Europe, the great temples and the mosques of the world, constructed with great architects, the great painters, the great sculptors – Michelangelo, ah ! When you see all that, that's beautiful. So is beauty manmade? Please exercise your brains to find out. A tiger is not manmade, thank the Lord ! A tree in a field alone, solitary, with all the dignity of a marvellous old tree – that's not manmade. But the moment you paint that tree, it's manmade, and you admire, you go to a museum to see that tree painted by a great artist. So in our life, which is part of the art of living, is to understand the depth and the beauty of freedom, and the goodness of it. And beauty – not the picture, the poem, the marvellous writer – but what is beauty? A beautiful man, a beautiful woman, a face that has depth. And without that aesthetic quality in life, which is born of sensitivity, which is born out of all the senses in action, not one particular, or two, or three senses, but the whole movement of the senses. Surely beauty is when the self is not. You understand? When I am not, beauty is. When the self is not, love is. And so love, freedom, goodness, beauty, are one. Not something separate, not something pursued, one pursues what is beauty and spends the rest of his life on that. But they are all interrelated. Goodness, that word, though it is very old-fashioned, that very word has an extraordinary depth. To feel the depth of goodness, and that can only be when there is freedom, when there is love, beauty. También deberíamos preguntarnos cuando hablamos del arte de vivir, qué es la belleza. La gran arquitectura, las catedrales de Europa, los grandes templos y las mezquitas del mundo, construidas por grandes arquitectos, grandes pintores, grandes escultores, ¡Miguel Ángel! Cuando ven todo eso, eso es hermoso. Pero, ¿es la belleza obra del hombre? Por favor, ejerciten sus cerebros para descubrirlo. Un tigre no es obra del hombre. ¡Gracias a Dios! Un árbol solitario en el campo, toda la dignidad de un árbol viejo maravilloso, no es obra del hombre. Pero en cuanto lo pintan, es obra del hombre, y lo admiran, van a un museo a ver el árbol pintado por un gran artista. Parte del arte de vivir, es comprender la profundidad y la belleza de la libertad, y la bondad de ello. Y la belleza, no el cuadro, el poema, o el escritor maravilloso, sino ¿qué es la belleza? Un hombre hermoso, una bella mujer, una cara que tiene profundidad. Sin esa cualidad estética en la vida, que nace de la sensibilidad, de la acción de todos los sentidos, no uno en particular, dos, o tres, sino de todo el movimiento de los sentidos. Sin duda la belleza existe cuando el 'yo' no está. ¿Entienden? Cuando yo no estoy, la belleza está. Cuando no está el yo, está el amor. Y así, el amor, la libertad, la bondad, la belleza son uno. No es algo separado, algo que se persigue, uno pasa toda su vida buscando qué es la belleza. Están interrelacionados. La bondad, esa palabra, aunque es muy anticuada, tiene una profundidad extraordinaria. Sentir la profundidad de la bondad, solo sucede cuando hay libertad, cuando hay amor, belleza.
37:01 And we ought to also talk over together this extraordinary problem, as we dealt with yesterday about death and suffering, we ought to enquire together what is religion, because that is part of our life. And to find out what is true religion – not all this phoney stuff that is going on in the world – sorry if you are Christians, don't be upset by what the speaker is saying, nor the Hindus, please don't get upset, or get angry – it is all a network of superstition, a network of beliefs, hopes born out of fear. You invent God. All that, the ceremonies, all the things that are in the churches, in the cathedrals, in the temples and mosques, are put together by thought. Nobody can deny that. And thought, as we pointed out, is a material process, because thought is based on experience, knowledge, memory, stored in the brain and contained in the cells, therefore it is a material process. That which thought creates has nothing to do with sacredness. You may worship the things that thought has invented, you may worship your guru and your scriptures – the Bible, the Koran, whatever books you read, so-called religious literature – but they are all the product of thought, not straight from God's mouth, or the horse's mouth. All that is not religion. Right? It is very difficult for most people to see this clearly because we always have hope in our heart for something which will give us strength, which will free us from our mortal travail. We want somebody to comfort us, the great Father, up there. I'd love to tell you a good joke, but I won't – it's not the moment. Debemos hablar también de este inmenso problema, igual que lo hicimos ayer con la muerte y el sufrimiento, debemos investigar juntos qué es la religión, porque es parte de nuestra vida. Y para descubrir qué es la verdadera religión, no todas estas falsedades de hoy en día en el mundo, lo siento si son cristianos, no se enojen por lo que dice quien les habla, ni los hindúes, por favor no se ofendan ni se enfaden, todo es una red de superstición, una red de creencias, de esperanzas nacidas del miedo. Inventan a Dios. Todo eso, las ceremonias, las cosas que están en las iglesias, en las catedrales, en los templos y mezquitas, son productos del pensamiento. Nadie puede negar eso. El pensamiento, como dijimos, es un proceso material, porque está basado en la experiencia, el conocimiento y la memoria, almacenados en el cerebro y alojados en las células, por lo tanto, es un proceso material. Lo que el pensamiento crea no tiene nada que ver con lo sagrado. Pueden venerar las cosas que el pensamiento ha inventado, pueden adorar su gurú, y sus escrituras: la Biblia, el Coran, cualquier libro que lean, la llamada literatura religiosa, pero todo esto es producto del pensamiento, no viene directamente de Dios, o de alguna fuente divina. Nada de eso es religión. Para la mayoría, es muy difícil ver esto con claridad, porque siempre esperamos que algo nos dará fuerza, que nos liberará de nuestras duras dificultades. Queremos que nos consuelen, el gran Padre, allá arriba. Me encantaría contarles un chiste, pero no es el momento.
40:26 So we want somebody to comfort us, somebody to tell us what to do, somebody to worship, somebody to cling to in our loneliness and despair. When we are shedding tears we want somebody to hold our hand. And so thought invents all these extraordinary illusions, like God, all the rituals, all the things you worship in temples, and mosques, and churches – it's all the product of thought. And so we are saying, all that is not religion. Would you see that? Not just intellectually, then it becomes a game, rather a stupid game, but if you actually see that it has no meaning, it is a sense of deception, hypocrisy, because that has nothing to do with our daily living. You have had every kind of god from the most ancient of times, pre-history, and these gods, and their goddesses, and their rituals have not changed the human brain, human brutality, human wars. You may worship your gurus, follow them, but you are not going to stop any war, you are not going to change your whole being. Así, queremos que alguien nos consuele, que nos diga qué hacer, alguien para adorar, a quien aferrarse en nuestra soledad y desesperación. Cuando lloramos, queremos que alguien nos dé la mano. El pensamiento inventa todas estas ilusiones, como Dios, los rituales, todas las cosas que adoran en los templos, mezquitas e iglesias, todo eso es producto del pensamiento. Y estamos diciendo que nada de todo eso es religión. ¿Lo ven? No solo intelectualmente, entonces se convierte en un juego estúpido, pero si realmente ven que no tiene sentido, que es un engaño, hipocresía, porque no tiene nada que ver con nuestra vida diaria. Han tenido toda clase de dioses desde la Antigüedad, la prehistoria, y estos dioses y diosas, y sus rituales no han cambiado el cerebro humano, la brutalidad humana, las guerras. Pueden adorar a sus gurús, seguirlos, pero no detendrán ninguna guerra, ni experimentarán un cambio en todo su ser.
42:46 So we ought to enquire what is religion. To enquire one must be free of all superstitions, naturally, from all authority. Will you do that? The authority of the book, the authority of tradition, the authority which you create for yourself, based on your own experience. You understand all this? So that your mind, your brain is free from every kind of illusion. Is that possible? Because the brain invents illusions, myths. All the mythology of Greece, of ancient Egypt, and your own Christian and Hindu mythology – all the inventions of thought, super-star, and so on. Can the brain be actually free of all that? And the brain has been conditioned, for century upon century, through propaganda, through tradition, through books – what religion is. Will you be free of that? Not become an atheist, which is another reaction, but to have a brain that's completely free. That requires a great deal of investigation into oneself, a great deal of attention to every thought, every movement of action, so that your whole being is completely denuded of every kind of illusion, which is not easy because we don't understand the nature of desire. It is the desire for comfort, for some help – you understand? – that creates illusions. To desire illumination, that's what you all want. Debemos pues investigar qué es la religión. Para hacerlo, uno debe estar libre de toda superstición, naturalmente, de toda autoridad. ¿Lo harán? La autoridad de los libros, de la tradición, la autoridad que crea para usted mismo, basada en su propia experiencia. ¿Entienden todo esto? De modo que su mente y su cerebro estén libres de cualquier clase de ilusión. ¿Es eso posible? El cerebro inventa las ilusiones, los mitos. Toda la mitología griega, del antiguo Egipto, el propio cristianismo y la mitología hindú, todo ello son invenciones del pensamiento, superstar, etc. ¿Puede el cerebro estar libre de todo esto? El cerebro ha sido condicionado durante siglos y siglos, a través de la propaganda, la tradición, los libros, que es la religión. ¿Se liberarán de eso? No volverse ateo, eso es es otra reacción, sino tener un cerebro completamente libre. Esto requiere gran conocimiento propio, mucha atención a cada pensamiento, a cada acción, de modo que todo su ser esté totalmente despojado de cualquier clase de ilusión, lo cual no es fácil, porque no entendemos la naturaleza del deseo. El deseo de consuelo, de ayuda, ¿entienden?, es lo que crea ilusiones. Desear la iluminación, todos quieren eso.
46:26 So we ought to investigate what is desire. You understand this? We ought to enquire seriously, honestly – at least for this hour – honestly find out for yourself what is desire, why desire has made us what we are, fighting each other, competitive, hating each other, the desire for power. Power, whether it is political power or the power of a priest, or the power of the image in the temple, the power of a husband over his wife, over his daughter-in-laws – you follow? – power. A man having great knowledge, it gives him great power. Power in any form is evil, ugly, brutal. And we all want power – power means money. Money means freedom to do what you want to do. So one has to have a brain that is free from all authority and power. Will you do it? Will you study this? Will you go into it? Or you are just listening, spending an hour listening to something that is true and then forget it as you leave this place. That's what you are going to do. And therefore you shouldn't be here if you are going to do that, because that will act as a poison – hearing something true and not living it. Then you have a conflict, and conflict destroys, degenerates the brain So either don't listen, or listen with all your heart and mind so that the word is the action. The two are not separate. So can you have a brain that is totally free from all tradition, all authority – including your own authority, which is having confidence in yourself, which gives you an authority. You understand, this is a very complex problem. The authority of the policeman, the authority of the government, the law – which you apparently disregard totally – the authority of taxes. Is that all right, may I… Deberíamos investigar qué es el deseo. ¿Entienden esto? Debemos investigar con seriedad, honestidad, por lo menos durante esta hora, descubrir por uno mismo qué es el deseo, por qué el deseo nos ha hecho lo que somos: competitivos, luchando unos con otros, odiándonos, el deseo de poder. Poder, ya sea político, el poder de un sacerdote, o el poder de una imagen en un templo, el poder del marido sobre su esposa, sobre su nuera, ¿entienden?, el poder. El conocimiento da mucho poder al hombre. El poder en cualquier forma es malo, feo, brutal. Y todos queremos poder, poder significa dinero. Dinero significa libertad de hacer lo que uno quiere. Por tanto, uno necesita un cerebro que sea libre de toda autoridad y poder. ¿Lo harán? ¿Lo estudiarán? ¿Lo investigarán? O simplemente escuchan, pasan una hora escuchando algo que es verdadero, y luego se olvidan cuando se marchan de aquí. Eso es lo que harán. Si van a hacer eso, no deberían estar aquí, porque eso actuará como un veneno, escuchar algo verdadero y no vivirlo. Entonces surge un conflicto, y el conflicto destruye, degenera el cerebro. Por tanto, no escuchen, o háganlo con todo su corazón y mente, de modo que la palabra sea la acción, no están separadas. Así qué, ¿pueden tener un cerebro libre de toda tradición, de toda autoridad, incluyendo la suya propia, que es tener confianza en uno mismo, lo que le da autoridad? Entienden, este es un problema muy complejo. La autoridad del policía, la del gobierno, la de la ley, que al parecer ignoran totalmente, la autoridad de los impuestos. Está bien, puedo...
50:48 So, can your brain be free from all this, and that freedom is not a reaction, because you understand the nature of authority, you understand the nature of tradition – that is mere following, mechanically accepting, which degenerates the brain. You see that, and therefore you put it away, it is not a reaction. If you react, then you are back again into the old pattern. ¿Puede su cerebro estar libre de todo esto? Y esa libertad no es una reacción, porque han comprendido la naturaleza de la autoridad, la naturaleza de la tradición, que es simple seguimiento, aceptación mecánica, que degenera el cerebro. Ven eso y lo descartan, no se trata de una reacción. Si reaccionan, están de vuelta al viejo patrón.
51:38 So then one can ask, what is religion. You understand? Only then you can find out. And that implies meditation. May I use that word? Because that word has been used by every kind of guru, and the money-makers of gurus, with their power, position, they teach you. There are many schools in different parts of the world, teaching you meditation, Tibetan meditation. – oh God, it all sounds so silly, all this – Tibetan, the Buddhist, the Hindu, Zen, and your own guru invents a particular form of meditation, and you are caught in it. But you never enquire, – because you are too greedy to get something – you never enquire what is meditation. What does it mean? Not how to meditate. If you ask how to meditate, then it is very simple : do this and don't do that, sit for ten hours on your head… stand on your head, sit in a certain posture, breathe in a certain way, control your mind, thought. And who is the controller to control the thought? Have you asked that? Who is the controller when you want to control your thought in meditation, or when you are in business, or anywhere else – who is the controller? Isn't he also part of thought? Right? Isn't he? So, controller, who is also thought, controls thought. You understand the game we play? Así, uno debe preguntarse qué es la religión. ¿Entienden? Solo entonces pueden descubrirlo. Eso implica meditación. ¿Puedo usar esta palabra? Todo tipo de gurús han utilizado esta palabra, y los business gurús, con su poder y posición les adoctrinan. Hay muchas escuelas en diferentes partes del mundo, que enseñan meditación, meditación tibetana –todo eso suena tan absurdo– tibetana, budista, hindú, Zen, y su gurú inventa una forma particular de meditación, y quedan atrapados en ella. Pero nunca cuestionan, son demasiado ávidos de conseguir algo, nunca investigan qué es la meditación. ¿Qué significa? No cómo meditar. Si preguntan cómo meditar, entonces es muy simple: hagan esto y no aquello, siéntense diez horas, sobre la cabeza... manténganse sobre su cabeza, siéntense en cierta postura, respiren de cierta manera, controlen su mente, pensamiento. ¿Y quién es el controlador que controla el pensamiento? ¿Se lo han preguntado? ¿Quién es el controlador cuando quiere controlar su pensamiento en la meditación, o cuando están en la empresa, o en otro lugar, quién es el controlador? ¿No es también parte del pensamiento? ¿No es así? De modo que el controlador, que es también pensamiento, controla el pensamiento. ¿Entienden el juego que jugamos?
54:25 So, what is meditation? The meditation that we do is born of desire. No? We want to achieve peace of mind – I don't know whatever that may mean. We want to achieve illumination, we want to reach nirvana, we want to become something. Right? We're always… That's part of meditation – climb the ladder, ladder to heaven – which is climbing the ladder of success, same thing, not much different. The man who is born a clerk wants to become the manager; you meditate in order to become God knows what. So you meditate. So if you can put all that aside, what is meditation? To find that out let's go briefly into what is desire. Así, ¿qué es la meditación? La meditación que practicamos nace del deseo. Queremos paz mental, no sé qué significa eso. Queremos alcanzar la iluminación, queremos alcanzar el nirvana, queremos llegar a ser algo. Siempre estamos... Eso es parte de la meditación, ascender, alcanzar el paraíso, que es alcanzar el éxito, es lo mismo, no hay mucha diferencia. El que es asistente quiere llegar a ser gerente; y usted medita para convertirse en Dios sabe qué. Así que meditan. Si descartan todo eso, ¿qué es la meditación? Para descubrirlo, vamos a ver qué es el deseo.
56:13 What is desire? What is the source of desire? How does the desire spring from? Is desire born from the object perceived? I see a beautiful car, the seeing creates the desire. Right? Please, careful, don't agree what I'm saying. We are going to contradict all that presently, so don't be caught in a trap. Does the object create desire? I see a beautiful house and I want it. I see an extraordinarily intelligent, beautiful depth of (inaudible), and say, 'My God, I wish I had that.' So we ought to enquire very carefully into what is desire. Not suppress desire. We are not saying suppress desire, or give in to desire. Like the monks suppress desire, and the others indulge in desire. So we ought together find out for ourselves – for ourselves, not be told, and the speaker is not telling you, for God's sake, he is not telling you ! Find out what is desire. The object – a car, or a woman, or a beautiful tree, all that which you see in a lovely garden, the green lawn, the border of flowers, the scent of early morning, spring in a garden, you see all that and you say, 'My God, I wish I had a garden like that.' Don't you all know that kind of desire? Yes, sirs. So, we are not suppressing or indulging, we are enquiring into what is desire. If one can understand the nature and the structure of desire then you can deal with it. You see the car – I am taking that silly example, you can take your own particular example – you see something mechanical – a car, a good watch. Seeing, that is visual, seeing, then from that seeing, sensation – right? – from that sensation what takes place? Contact is part of sensation – right? – then – just a minute – then what takes place? Don't repeat – if you have heard this before from the speaker, don't repeat it, because then that means nothing. Repetition. I saw a parrot once, beautiful parrot, lovely plumes, it was chattering away what the master had been talking about. And that's what you generally do – repeat, repeat, repeat… So please don't repeat, then you become second-hand human beings, without dignity. So, seeing, contact, sensation. Now, what takes place after that? Go very slowly, find out. I see this very good watch a friend gave, I see this in the window. I go inside, examine it, touch it, feel it, see the weight of it, who made it – and then what happens? Then thought comes in, creates an image, and says, 'I wish I had it.' That is, seeing, contact, sensation, then thought immediately creates the image and then that very second when thought creates the image of you in the car, or you having that watch, at that second desire is born. Right? Are we clear on this matter? At least intellectually. ¿Qué es el deseo? ¿Cuál es la fuente del deseo? ¿De dónde surge el deseo? ¿Nace el deseo del objeto que se percibe? Veo un bonito auto, el verlo crea el deseo. Véanlo, por favor, no acepten lo que les digo. Vamos a rebatir todo eso ahora mismo, no caigan en una trampa. ¿El objeto crea el deseo? Veo una casa bonita y la quiero. Veo una inteligencia excepcional, profunda y maravillosa, (inaudible) y digo, '¡Ojalá la tuviera!' Así, debemos investigar cuidadosamente qué es el deseo, no reprimirlo. No hablamos de reprimir o ceder al deseo. Como los monjes que reprimen el deseo, y los demás ceden al deseo. Así, juntos debemos descubrir por nosotros mismos, no que nos lo digan otros, quien les habla no se lo está diciendo, por el amor de Dios, él no se lo está diciendo, descubran qué es el deseo. El objeto, un auto, o una mujer, o un hermoso árbol, todo lo que ven en un hermoso jardín, el césped verde bordeado de flores, el olor del amanecer, la primavera en un jardín, ustedes ven todo eso y dicen, '¡Ojalá tuviera un jardín como éste!' ¿No conocen este tipo de deseo? Sí, señor. No estamos reprimiendo o consintiendo, estamos investigando qué es el deseo. Si uno puede comprender la naturaleza y la estructura del deseo, entonces puede lidiar con él. Ven un auto, pongo un ejemplo tonto, pueden poner su propio ejemplo, ven algo mecánico, un auto, un buen reloj. Lo ven, lo ven con los ojos, luego de ese ver, viene la sensación, y a partir de esa sensación, ¿qué sucede? El contacto es parte de la sensación, entonces... un momento, ¿qué sucede? No repitan si ya me lo han oído decir antes, no lo repitan, porque entonces no significa nada. Repetir. Una vez vi un loro, un loro precioso con hermosas plumas, estaba repitiendo lo que había dicho su dueño. Es lo que suelen hacer ustedes: repetir, repetir... Así que por favor no repitan, porque se vuelven seres humanos de segunda mano, sin dignidad. Tenemos pues, ver, contacto y sensación. Ahora, ¿qué sucede después? Vayan despacio, descúbranlo. Veo el reloj de un amigo en el escaparate, entro, lo examino, lo toco, lo siento, lo sopeso, miro la marca, y entonces ¿qué pasa? El pensamiento interviene, crea una imagen, y dice, 'desearía tenerlo'. Es decir, ver, contacto y sensación, y el pensamiento de inmediato crea la imagen, y en ese mismo segundo, el pensamiento crea la imagen de uno en el auto, o con el reloj, en ese segundo surge el deseo. ¿Está esto claro?, al menos intelectualmente.
1:02:45 Now, if you see that, can there be an interval between seeing, contact, sensation? An interval before thought makes a shape of it. You understand? Do you understand what I am talking about? Do you understand? An interval. Can you do it? It's all so rapid. So when you slow it down, like a motion picture, slow it down, then you see everything in detail. And that's desire. So extend the gap. Because you are desire, you are the very structure of thought and desire. So if you understand, if you look into the nature of thought and your reactions, you can slow the whole mechanism down, very quietly, slowly. Or you understand this instantly. That requires attention, passion to find out. Ahora, si ven eso, ¿puede haber un intervalo entre ver, contacto y sensación? Un espacio antes de que el pensamiento forme una imagen. ¿Entienden? ¿Entienden lo que estoy diciendo? ¿Lo entienden? Un intervalo. ¿Pueden hacerlo? Va todo tan rápido. Cuando lo ralentizan, como ralentizan una película, entonces lo ven todo en detalle. Eso es el deseo. Por tanto, amplíen el espacio. Porque ustedes son deseo, son la estructura misma del pensamiento y el deseo. Así, si entienden, si investigan la naturaleza del pensamiento y sus reacciones, pueden ralentizar todo el mecanismo, despacio, lentamente. O lo comprenden instantáneamente. Eso requiere atención, pasión por descubrir.
1:04:44 So, let's go back to meditation. That is, if you have understood, not verbally, if you understand the nature and the structure of desire, then we can go back and find out what is meditation. Is conscious meditation meditation? You understand my question? Is it? Obviously not. If I consciously sit down for ten minutes a day, or twenty minutes in the morning, twenty minutes in the afternoon, twenty minutes in the evening, then it becomes a relaxation, siesta, nice comfortable, enjoyable 'go to bed' – that's what is called, I won't name it, you know all that business. So what is meditation? If you consciously meditate it has a direction, a motive, a desire to achieve. Surely that is not meditation, is it? That's like a clerk becoming a manager – he is working, working, working. The two things are the same. You call that business, the other calls it religious achievement. Both are exactly the same thing. Do we see that? Gentlemen, do you see it, who meditate? Of course not. That means giving up your pet enjoyment, pet entertainment. So we are saying conscious meditation is no meditation because it is born of desire. Therefore it is born out of a desire to achieve, to become something, which is the self becoming something. The self, the 'me' becoming God. It sounds so silly. Forgive me for using that word. Then what is meditation? If it is not conscious meditation, then what is meditation? You understand? Volvamos a la meditación. Si han entendido, no verbalmente, si han comprendido la naturaleza y estructura del deseo, entonces podemos volver e investigar qué es la meditación. ¿Es la meditación consciente, meditación? ¿Comprenden mi pregunta? ¿Lo es? Es obvio que no. Si me siento conscientemente diez minutos al día, o veinte minutos por la mañana, o por la tarde, o veinte minutos por la noche, se convierte en una relajación, siesta, en algo confortable, un agradable 'irse a la cama', se llama así. No quiero seguir, ya conocen todo eso. Entonces, ¿qué es la meditación? Si meditan conscientemente, siguen una dirección, un motivo, un deseo que lograr. Obviamente, esto no es meditación. Es como un asistente que quiere ser gerente y trabaja, trabaja, trabaja. Las dos cosas son lo mismo. A uno lo llaman negocio, y al otro, logro religioso, pero son lo mismo. ¿Lo ven? Señores, ¿lo ven?, ¿ven quién medita? Claro que no. Eso implicaría dejar de lado su placer favorito, su entretenimiento. Decimos que la meditación consciente no es meditación, porque nace del deseo. Nace de un deseo de lograr, de ser algo, o sea, es el ego queriendo ser algo. El ego, el 'yo' queriendo ser Dios. Suena muy tonto. Perdónenme por usar esta palabra. Así, ¿qué es la meditación? Si no es la meditación consciente, entonces ¿qué es? ¿Entienden?
1:07:53 The word 'meditation' means also to ponder, to think over, and also measure – to measure. That's part of the meaning, the root meaning of that word 'meditation', both in Sanskrit, and so on. Now, can your brain stop measuring? You understand? I am this, I will be that. I am comparing myself with you, you are so beautiful, you have grace, you have brains, you have got quality, depth, you are aesthetically... wearing something extraordinary – I want that. You are measuring, which is comparison. Right? Can you stop comparing? Don't agree – stop comparing, find out what it means to live without a movement of comparison. La palabra meditación significa también ponderar, reflexionar, y también medida, medir. Es parte del significado, la raíz de la palabra 'meditación', ambos en Sánscrito. Y bien, ¿puede su cerebro dejar de medir? Yo soy esto, pero seré aquello. Me comparo con usted, usted es tan guapo, tiene gracia, inteligencia, cualidad humana, profundidad, es estéticamente... viste algo especial, quiero eso. Está midiendo, lo cual es comparación. ¿Pueden dejar de comparar? No estén de acuerdo, dejen de comparar, descubran lo que significa vivir sin el movimiento de comparación.
1:09:12 So you understand? Love is not a reaction, therefore it is free – not to express what you want, that's a reaction. And freedom is part of that love. Where there is love there is intelligence, not born out of thought. Intelligence is something outside the brain – I won't go into all this, it's too complicated. Like compassion. Compassion, love, freedom is outside the brain. I know, I could go into it – there is no time. Because the brain is conditioned, it can't contain this. ¿Entienden? El amor no es una reacción, por lo tanto es libre, no es expresar lo que uno quiere, eso es una reacción. La libertad es parte de ese amor. Donde hay amor hay inteligencia, que no nace del pensamiento. La inteligencia es algo fuera del cerebro, no voy a entrar en todo esto, es muy complicado, yo solo... Al igual que la compasión. Compasión, amor, libertad están fuera del cerebro. Lo sé, podría profundizar, no hay tiempo. Al estar el cerebro condicionado, no puede contener esto.
1:10:20 So, meditation is not conscious deliberate act. There is a totally different kind of meditation which has nothing whatsoever to do with thought and desire. And that means a brain that is really, if I may use the word, empty. Empty of all the things that thought of man is made. And where there is space – because freedom means that, love means that, space, vast, limitless space – and where there is space there is silence and energy. If you are thinking about yourself all day long, which most of us are, then you have reduced the extraordinary capacity of the brain to such a small issue about yourself, therefore you have no space. And so the brain, though it has its own rhythm – not that the speaker is a specialist on brains, but he has lived a long time, studied time in himself, watched others – the brain has its own rhythm that can be left alone. But when the brain is silent, not chattering, quiet, utterly… then there is that which is not measurable by words, that which is eternal, nameless. La meditación no es un acto consciente deliberado. Hay una meditación totalmente diferente, que no tiene nada que ver con el pensamiento y el deseo. Eso implica un cerebro realmente vacío, si puedo usar la palabra, vacío de todo lo que está hecho de pensamiento humano. Y donde hay espacio, porque libertad y amor significan esto: espacio, espacio amplio, ilimitado, y donde hay espacio, hay silencio y energía. Si todo el día piensan en sí mismos, como hace la mayoría, entonces limitan la capacidad inmensa del cerebro a una pequeña cuestión sobre sí mismos, por lo tanto, no tienen espacio. Y así el cerebro, que tiene su propio ritmo, no es que quien habla sea especialista en cerebros, pero ha vivido mucho, estudió el tiempo en sí mismo, observó a otros, el cerebro tiene su propio ritmo, puede funcionar solo. Cuando el cerebro está en silencio sin parlotear, tranquilo, totalmente.. entonces surge aquello que no es medible con palabras, eso que es eterno, eso que no tiene nombre.