Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


BR78T4 - El principio de la meditación
Cuarta charla pública
Brockwood Park, Inglaterra
3 de septiembre de 1978



0:38 K: There are a lot of people and I hope some of you understand what is being said. You know we have been talking over together for the last week our human problems not only talking over together as two friends but what each one of us has discovered for himself in our conversation and in our exploration and investigation. It must become quite obvious for most of us if we are at all serious and not treat these gatherings as a kind of festival - a little more serious than the pop festival or other kinds of festivals. K: Hay muchas personas, espero que algunos entiendan lo que estamos diciendo. Como saben, hemos estado hablando juntos durante la última semana de nuestros problemas humanos, no sólo hablando juntos como dos amigos, sino que cada uno ha descubierto por sí mismo en nuestra conversación, y en nuestra exploración e investigación. Para la mayoría, debe ser bastante obvio, si somos realmente serios y no consideramos estas reuniones algún tipo de festival, sino un poco más serio que un festival pop u otros festivales.
1:53 This morning it will be good to talk over together as we have talked over fear, pleasure sorrow, pain and death I think we ought to talk over this morning the very complex and subtle problem of what is meditation. It is quite a serious issue and perhaps some of you will kindly pay sufficient attention to what is being said, if you care to. Esta mañana, sería bueno que habláramos, como ya hemos hablado del temor, del placer, del sufrimiento, del dolor y de la muerte; Creo que esta mañana deberíamos hablar de ese problema tan sutil y complejo que es la meditación. Es un tema muy serio y tal vez algunos de ustedes amablemente pondrán suficiente atención a lo que se está diciendo, si les interesa.
2:52 This word is now becoming so common even the governments are beginning to use it even the people who want money are trying to meditate more to get more money. They are trying to meditate in order to become quiet so that they can do better business. And the doctors are practising meditation because it will help them to operate properly and so on and on and on and on. And there are different kinds of meditations Zen, Tibetan and the ones you invent for yourself. And with all this in mind, the Indian type of meditation the Tibetan, the Zen, the Encounter Group meditation and the aspiration to have a still, quiet, silent mind bearing all this in mind let us try to find out, if we can this morning why one should meditate and what is the significance of meditation. Esta palabra se está volviendo tan común que incluso los gobiernos empiezan a utilizarla, incluso la gente que quiere dinero, está tratando de meditar para ganar más dinero, tratan de meditar para tranquilizarse y así poder hacer mejores negocios. Los médicos están practicando la meditación porque eso les ayuda a operar mejor, etc., etc. Existen diferentes clases de meditación Zen, tibetana y otras que ustedes se han inventado. Al ver todas estas clases de meditación hindú, tibetana, zen, grupos de meditación, siempre con el anhelo de tener una mente sosegada, quieta y silenciosa, al ver todo eso, vamos a intentar si es posible en esta mañana descubrir el por qué debemos meditar y cuál es el significado de la meditación.
4:37 This word has recently been popularised from India. And people go to India and to Japan and other places in order to learn meditation in order to practise meditation in order to achieve some kind of result through meditation enlightenment, better understanding of themselves have peace of mind, whatever that may mean and generally they have a little peace but not a peaceful mind. And the gurus have invented their own type of meditation and so on and on and on. Right? I am sure you are aware of all this. Recientemente, desde la India se ha divulgado esta palabra, y la gente va a la India, a Japón y a otros lugares, para aprender a meditar, para practicar meditación, para lograr algún resultado a través de la meditación, la iluminación, una mejor comprensión de ellos mismos, tener la mente en calma, lo que quiera que eso signifique, y generalmente consiguen un poco de paz, pero no una mente en paz. Así mismo, los gurús han inventado su propia meditación, etc., etc. ¿No es verdad? Estoy seguro que son conscientes de todo esto y,
5:44 And of course there is the passing fad which is called transcendental meditation. It is really a form of siesta in the morning siesta after lunch, siesta after dinner or before dinner so that your mind kind of becomes quiet and you can do more mischief afterwards. (Laughter) por supuesto, existe esa moda pasajera llamada meditación trascendental, que en definitiva es una forma de siesta matutina, siesta después del almuerzo y siesta antes o después de la cena, de tal forma que la mente se aquiete y luego puedan seguir con sus fechorías. (risas)
6:19 So consider all this the various types and practices and systems and question them. It is good to have doubt it is good to be sceptical up to a certain point. It is like a dog on the leash you must let the dog go occasionally, run freely: so doubt, scepticism must be kept on a leash all the time but often it must be allowed to run free. And most of us accept the authority of those who say 'We know how to meditate, we will tell you all about it'. Entonces, vamos a considerar todo esto, los diferentes tipos de prácticas y sistemas, y vamos a cuestionarlos; es bueno tener dudas, es bueno ser escéptico, hasta cierto punto. Es como tener un perro atado, conviene soltarlo de vez en cuando, que corra libremente, de igual manera, conviene mantener siempre la duda y el escepticismo, pero, conviene a menudo, que corra libremente. La mayoría de nosotros acepta la autoridad de aquellos que dicen, 'nosotros sabemos meditar, les diremos cómo hacerlo'.
7:23 So please, we are together examining the whole problem or the whole question of what is meditation not how to meditate for then if you ask how am I to meditate then you will find a system to meditate the 'how' implies a method. But whereas if you are enquiring into this question of what is meditation and why should one meditate then we will never ask how to meditate. The very questioning the very asking is the beginning of enquiry which is the beginning of meditation. Por favor, estamos examinando juntos todo el problema o toda la cuestión de la meditación, no cómo meditar, porque si preguntan cómo tiene uno que meditar, entonces estarán buscando un sistema para meditar, el 'como' implica un método; mientras que si investigan si se adentran en qué es meditación y el por qué uno debe meditar, entonces nunca preguntarán cómo meditar. El mismo cuestionar, el mismo preguntarse, es el inicio de la búsqueda, que es el inicio de la meditación.
8:25 As we said, this is a very complex problem and we have to go very slowly and hesitantly but subtly into this question. As we said during the last week we are investigating we are enquiring into it so that you are not listening to the speaker you are asking the question to yourself and finding the right answer without accepting any kind of authority especially the authority of the speaker sitting on this unfortunate platform. It doesn't give him any authority because he sits on a platform and talks. There is no authority in so-called spiritual matters if I can use that word 'spiritual' in the matter of the spirit in the matter of enquiring into something that demands very, very, very careful examination. So we are doing this together not meditating together but enquiring what is meditation and from that discover for oneself as we go along the whole movement of meditation. Is this all right? Como lo dijimos, éste es un problema muy complejo y tenemos que ir muy despacio y con cautela, y, a la vez, tratar esta cuestión con sutileza. Como dijimos la semana pasada, estamos investigando, estamos inquiriendo y no sólo escuchando al que habla, se están haciendo esta pregunta a sí mismos, para descubrir la respuesta correcta, sin aceptar ningún tipo de autoridad, en especial la autoridad del orador que está sentado en esta desafortunada tarima; eso no le concede ninguna autoridad, simplemente se sienta en esta tarima para hablar. No existe autoridad en los llamados asuntos espirituales, si puedo usar esa palabra 'espirituales', en los asuntos del espíritu, en el asunto de investigar algo que requier ser examinado muy cuidadosamente. Por tanto, estamos haciendo esto juntos, no meditando juntos, sino investigando lo que es la meditación para así descubrir por uno mismo, a medida que avanzamos, todo este proceso de la meditación, ¿están de acuerdo?
10:30 First I think one must be careful in observing that meditation is not something that you do. Meditation is something entirely, a movement into the whole question of our living. That is the first thing: how we live, how we behave whether we have fears anxieties, sorrows or if we are pursuing everlastingly pleasure whether we have built images about ourselves and about others. That is part of our life and in the understanding of that life and of those various issues involved in life and being free from those actually being free then we can proceed to enquire into what is meditation. That is why we have, for the last ten days or the last week we have said we must put order in our house our house is ourselves - complete order. Then when that order is established not according to a pattern but when there is understanding complete understanding of what is disorder what is confusion why we are in contradiction in ourselves why there is this constant struggle between the opposites and so on, which we have been talking about for the last ten days or last week. Having put that in order, our life in order and the very placing things in their proper place is the beginning of meditation. Right? If we have not done that, actually, not theoretically but in daily life every moment of our life then if you have not done that then meditation becomes merely another form of illusion another form of prayer another form of wanting something money, position, refrigerator and so on. Creo que en primer lugar debemos tener presente que la meditación no es algo que uno hace, la meditación es algo por completo, es un movimiento que abarca todo lo que es nuestro vivir. Eso es lo primero, cómo vivimos, cómo nos comportamos, si tenemos temores, ansiedades, sufrimientos o si constantemente estamos buscando placer, si hemos creado imágenes de nosotros mismos y de los demás. Eso es parte de nuestra vida y si comprendemos esa vida, y los diferentes asuntos implicados en la vida y nos liberamos de ellos, realmente liberarse, entonces podemos empezar a investigar lo qué es meditación. Por eso hemos dicho, en los últimos diez días o la última semana que debemos poner orden en nuestra casa, nuestra casa somos nosotros -orden completo. Entonces, cuando se ha establecido ese orden, no de acuerdo a un modelo, sino cuando existe una comprensión, una comprensión total del desorden, de la confusión, del por qué estamos en contradicción, del por qué existe esta lucha constante entre los opuestos, etc., etc., de lo que hemos estado hablando durante los últimos diez días o la última semana, poner eso en orden, orden en nuestra vida y colocar en cada cosa su justo lugar, eso es el comienzo de la meditación; ¿de acuerdo? Si no lo hemos hecho, no teóricamente, sino en nuestra vida diaria, en cada momento de nuestra vida, si no lo han hecho, entonces la meditación simplemente se convierte en otra forma de ilusión, otra forma de rezar, otra forma de querer algo, dinero, posición, un frigorífico, etc.
13:52 So we are asking now: what is the movement of meditation? First of all we must understand the importance of the senses. Most of us react or act according to the urges demands and the insistence of our senses. And those senses never act as a whole but only as a part. Right? Please understand this. If you don't mind enquiring into this a little more for yourselves, talking over together that all our senses never function, move, operate as a whole, holistically. If you observe yourself and watch your senses you will see that one or the other of the senses becomes dominant. One or the other of the senses takes a greater part in observation in our daily living so there is always imbalance in our senses. Right? May we go on from there? Así pues, ahora preguntamos, ¿cuál es el proceso de la meditación? En primer lugar, debemos ver la importancia de los sentidos. La mayoría de nosotros reaccionamos o actuamos de acuerdo con los impulsos, con las exigencias e insistencias de los sentidos. Nuestros sentidos nunca actúan como un todo, sino sólo como una parte, ¿no es así? Por favor, entiendan esto. Si no les importa, debemos investigarlo un poco más por nosotros mismos, hablarlo juntos, que todos nuestros sentidos nunca funcionan, se mueven u operan como un todo, holísticamente. Si se observan a sí mismos y miran con atención sus sentidos, verán que alguno de los sentidos se vuelve dominante, alguno de los sentidos juega un papel más grande en la observación, en nuestra vida diaria, de manera que siempre hay un desequilibrio en nuestros sentidos, ¿de acuerdo? ¿Podemos seguir a partir de ahí?
15:52 Now is it possible this is part of meditation, what we are doing now is it possible for the senses to operate as a whole to look at the movement of the sea the bright waters the eternally restless waters to watch those waters completely, with all your senses? Or a tree, or a person or a bird in flight, a sheet of water the setting sun, or the rising moon to observe it, look at it with all your senses fully awakened. If you do, then you discover for yourself. I am not telling you, I am not your authority I am not your guru, you are not my followers. Followers are the most destructive people and the gurus too if you observe this if you observe this operation of the whole senses acting you will find there is no centre from which the senses are moving. Are you trying this as we are talking over together? To look at your girl, or your husband, or your wife or the tree, or the house with all the highly active, sensitive senses. Then in that there is no limitation. You try it. You do it and you will find out for yourself. That is the first thing one has to understand: the place of the senses. Because most of us operate on partial or particular senses. We never move or live with all our senses fully awakened, flowering. Because as most of us live operate and think partially so one of our enquiries into this is for the senses to function fully and realise the importance and the illusions that senses create you are following all this? And to give the senses their right place which means not suppressing them, not controlling them not running away from them but to give the proper place to the senses. You understand? This is important because in meditation if you want to go into it very deeply unless one is aware of the senses they create different forms of neurosis different forms of illusions they dominate in our emotions and so on, so on, so on. So that is the first thing to realise: if when the senses are fully awakened, flowering then the body becomes extraordinarily quiet. Have you noticed all this? Or am I talking to myself? Because most of us force our bodies to sit still not fidget, not to move about and so on - you know. Whereas if all the senses are functioning healthily and normally, vitally then the body relaxes and becomes very, very quiet, if you do it. Do it as we are talking. Ahora bien, ¿es posible, lo que ahora estamos haciendo es parte de la meditación, es posible que los sentidos funcionen como un todo, que observen el movimiento del mar, las aguas transparentes, el infatigable movimiento del agua, observar esas aguas completamente, con todos los sentidos? Observar un árbol, una persona, el vuelo de un pájaro, una extensión de agua, la puesta del sol o la luna creciente, observarlos, mirarlos con todos los sentidos completamente despiertos. Si lo hacen, entonces lo descubrirán por sí mismos. No es que yo lo diga, no soy su autoridad, no soy su gurú, no son mis seguidores; los seguidores son la gente más destructiva, al igual que los gurús; pero si lo observan, si observan ese proceso en que actúan todos los sentidos, verán que no existe un centro desde donde los sentidos operan. ¿Lo están intentando a medida que hablamos? Si mira a su chica, a su esposo, a su esposa, a un árbol, una casa, con todo la intensidad y sensibilidad de los sentidos actuando, entonces, en eso no hay limitación alguna. Inténtenlo, háganlo y lo descubrirán por sí mismos. Esta es la primera cosa que uno debe entender, el lugar de los sentidos, porque en casi todos, nuestros sentidos funcionan de manera parcial o particular, nunca actuamos o vivimos con todos los sentidos despiertos, receptivos, porque la mayoría vivimos actuando y pensando de forma parcial, por eso, una de nuestras investigaciones es que los sentidos funcionen completamente, darnos cuenta de la importancia y las ilusiones que crean los sentidos, ¿están siguiendo todo esto? Darle a los sentidos el lugar que les corresponde, lo que significa no reprimirlos, no controlarlos, no escapar de ellos, sino darles su justo lugar, ¿entienden? Esto es importante porque en la meditación, si quieren investigarla con profundidad, a menos que uno esté atento a los sentidos, crearán diferentes formas de neurosis, diferentes clases de ilusiones, dominarán nuestras emociones, etc. De manera que eso es lo primero que debemos darnos cuenta, si los sentidos están del todo despiertos, receptivos, porque entonces el cuerpo tiene una capacidad extraordinaria, ¿se dan cuenta de todo eso o me estoy hablando a mí mismo? La mayoría de nosotros forzamos nuestros cuerpos a sentarse quietos, a no estar inquietos, a no movernos, etc., -ya saben. Mientras que si todos los sentidos funcionan saludablemente, con normalidad y vitalidad, entonces el cuerpo se relaja, permanece muy, muy calmado, si realmente lo hacen; háganlo mientras estamos hablando.
21:15 Then the question arises: what is time? What is the place of time in meditation? And what is the place of control in meditation? You understand? May I go on? I hope we are meeting each other, are we? First let's take whether it is possible to live a life daily life, not occasionally but live a life without any form of control which doesn't mean permissive activity or doing what one likes rejecting tradition and you know all the modern young people are doing that is, no regret, no restraint no control, do what you want which the old people do anyhow only you think it is their prerogative something they have invented. Entonces, surge la pregunta, ¿qué es el tiempo? ¿Qué lugar ocupa el tiempo en la meditación? ¿Qué lugar ocupa el control en la meditación? ¿Entienden? ¿Puedo proseguir? Espero que estemos juntos en eso, ¿lo estamos? Hablemos primero de si es posible vivir una vida, la vida diaria, no ocasionalmente, sino vivir una vida sin ninguna clase de control, lo que no significa actuar desenfrenadamente, o hacer lo que uno quiere, como rechazar la tradición, ya saben, lo que la gente moderna, joven, hace, no se lamentan, no tienen restricciones, ni freno, hacen lo que quieren, lo mismo que hacen los mayores de hecho, sólo que ustedes creen que es un rasgo propio de ellos, algo que se han inventado.
23:05 Now we are asking a question, please consider it seriously: whether it is possible to live a life without any form of control because when there is control there is the action of will. Right? Are you following? So what is will? I will do this. I must not do that. Or, I should in the future must do that, and so on. The operation of will. So we have to enquire what is will. Is will not desire? Is not will the essence of desire? Right? Please look at it. Don't reject it or accept it, enquire into it. Because we are now asking whether it is possible to live a life in which there is not a shadow of control which means not a shadow of the operation of will. And will is the very movement of desire. We went into the whole question of what is desire. I won't go into it now because I have a lot to cover this morning. Desire is contact, perception seeing, contact sensation from that arises desire and thought with its image - all that is desire which we went into but I won't go into now. Ahora bien, estamos preguntando, por favor, considérenlo seriamente, si es posible vivir una vida sin ninguna forma de control, porque cuando hay control está la acción de la voluntad, ¿no es así? ¿Están siguiendo? Así pues, ¿qué es la voluntad? Haré esto, no debo hacer aquello, o debería en el futuro hacerlo, etc., el proceso de la voluntad. De modo que tenemos que investigar qué es la voluntad. ¿No es la voluntad deseo? ¿No es la voluntad la esencia del deseo? ¿No es así? Por favor, mírenlo, no lo rechacen ni lo acepten, investíguenlo, porque ahora estamos preguntando si es posible vivir una vida en la que no existe ni un sólo atisbo de control, lo que significa ni un indicio de la acción de la voluntad, porque la voluntad es la misma actividad que el deseo. Ya investigamos todo este asunto de lo que es el deseo, no investigaré eso ahora porque hay mucho que tratar esta mañana. El deseo es contacto, percepción, visión, contacto, sensación, de ahí, surge el deseo y el pensamiento con su imagen, todo eso es deseo. Ya vimos eso y no voy a investigarlo ahora.
25:28 And we are asking: is it possible to live without the action of will? Most of us live a life of restraint, control suppression, and so on, escape. And you have to ask: who is the controller? When you say, 'I must control myself, my anger my jealousy, my laziness, my indolence' and so on who is the controller? Is the controller different from that which he controls? You understand? Or are they both the same? The controller is the controlled. This is probably too difficult. Is it all right? Do we understand? After all you have listened to me for a week or ten days by now our language our use of words must be quite common and understood. So as long as there is a controller he is exercising his capacity to control. And we are saying the controller is the essence of desire. And he is trying to control his activities, his thoughts his wishes and so on, so on. So realising all that can one live a life which is not promiscuous which is not doing what you like but a life without any form of control, either sexual and not indulgence the will to control what you should, should not you know the whole problem of control. Very few people have gone into this question. And the whole eastern form of meditation is partly control. And personally I object to the whole their system of any form of control because the mind then is never free always subjugating itself to a pattern whether that pattern is established by another or by oneself. Estamos preguntando, ¿es posible vivir sin que interfiera la voluntad? La mayoría de nosotros vive una vida restringida, bajo control, reprimida, etc., evasiva, y deben preguntarse, ¿quién es el controlador? Cuando dicen, 'debo controlarme, controlar mi enojo, mis celos, mi pereza, mi indolencia', etc., ¿quién es el controlador? ¿Es el controlador diferente de aquello que controla? ¿Entienden? ¿O ambos son lo mismo? El controlador es lo controlado. Probablemente, sea un poco difícil. ¿Es eso así? ¿Lo entienden? Después de todo, me han escuchado durante una semana o diez días, ahora nuestro lenguaje, el uso que le damos a las palabras es bastante común y entendible. Decíamos que mientras exista un controlador, estará ejerciendo su capacidad de control, y estamos diciendo que el controlador es la esencia del deseo, que trata de controlar sus actividades, sus pensamientos, sus deseos, etc. Entonces, al ver todo esto, uno puede vivir una vida que no sea promiscua, que no sea hacer lo que uno quiera, sino una vida sin control alguno, sin control sexual ni tampoco consentirlo, ni la voluntad de controlar lo que uno quiere, lo que no quiere, ya saben, todo el problema del control, muy poca gente ha investigado esta cuestión. Todo el sistema oriental de meditación es en parte control, personalmente no acepto todo sistema basado en alguna forma de control, porque entonces la mente nunca es libre, siempre está sometida a cierto patrón, ya sea un patrón establecido por otro o por uno mismo,
28:42 So the senses, the control. Then we must ask: what is time? Not the scientific fiction science fiction of time. What is, in our daily life, what is time? What part does it play in our life? How important is it in our daily activities? You understand my question? Of course there is time by the watch. There is time according to the sun the setting and the rising of the sun. There is time as yesterday, today and tomorrow. There is time as something that happened in the past remembered, and shaping the present and the future. Right? So there is physical chronological time and we have also psychological time I will be, I must, I am violent, I will be non-violent. All that implies a movement of time. Right? Movement means time. Please understand this really very carefully because we are going to enquire into meditation which is whether the mind can be absolutely quiet in which time as movement doesn't exist at all. You are following all this? Are you interested in all this?

Q: Yes.
el control de los sentidos. De modo que debemos preguntarnos, ¿qué es el tiempo? No el de la ciencia ficción, la ciencia ficción del tiempo, ¿qué es, en nuestra vida diaria, el tiempo? ¿Qué papel juega en nuestra vida diaria? ¿Qué importancia tiene en nuestras actividades diarias? ¿Entienden mi pregunta? Por supuesto, existe el tiempo del reloj, existe el tiempo de acuerdo con el sol, la salida y la puesta del sol; existe el tiempo como ayer, hoy y mañana, existe el tiempo como algo que sucedió en el pasado, el recuerdo que a su vez, moldea el presente y el futuro, ¿de acuerdo? Así que están el tiempo físico, cronológico, y también está el tiempo psicológico, seré, debo, soy violento, no seré violento, todo eso implica un movimiento en el tiempo, ¿no es cierto? Movimiento significa tiempo, por favor, pongan mucha atención en entender esto, porque vamos a investigar la meditación, si la mente puede estar por completo en silencio, donde el tiempo como movimiento no existe, ¿siguen todo esto? ¿Les interesa realmente todo esto?

Q: Sí.
31:06 K: Even as intellectual curiosity? Because this is very important to understand whether time, not chronological time but psychological time, can that come to an end? Or must there be always till I die this movement of I will be, I must not be, I should be, I shall not be regret, remembrance - you follow? the whole psychological activity in which time is involved. That is, can time come to an end? Please see why it is important. Because our brains are conditioned to time our brains are the result of a million years and more how many it doesn't matter - immemorial centuries upon centuries the brain is conditioned it has evolved, grown, flowered. It is a very, very ancient brain and as it has evolved through time evolution implies time - as it evolved it functions in time. You understand? I wonder if you understand all this! The moment you say, 'I will' it is in time. When you say, 'I must do that' it is also in time. Everything that we do involves time and our brains are conditioned to not only chronological time, sun, rising, sun setting but also to the psychological time. So the brain has evolved through millennia and the very idea the very question whether it can end time you follow? - it is a paralysing process. I wonder if you understand this? It is a shock to it. Does somebody understand this? K: ¿Aunque sólo sea como curiosidad intelectual? Porque es muy importante ver si el tiempo, no el tiempo cronológico, sino el tiempo psicológico, puede terminar, o si hasta que uno muera siempre existirá ese movimiento de seré, no debo ser, debería ser, no debería ser, lamentaciones, recuerdos, ¿entienden?, toda la actividad psicológica en la que el tiempo está involucrado. Es decir, ¿puede el tiempo terminar? Por favor, vean la importancia de eso, porque nuestros cerebros están condicionados por el tiempo, son el resultado de un millón de años o más, no importa cuantos años, desde tiempos inmemoriales, siglos y siglos el cerebro ha sido condicionado, ha evolucionado, ha crecido, se ha desarrollado, es un cerebro muy antiguo; ha evolucionado a través del tiempo, pero evolución implica tiempo, evolucionar opera en el tiempo. ¿comprenden? ¡Me pregunto si entienden todo esto! En el momento que dicen, 'yo seré', eso es tiempo, si dicen, 'debo hacer eso', también es tiempo, todo lo que hacemos implica tiempo y nuestros cerebros están condicionados, no sólo por el tiempo cronológico, el sol, su salida y su ocaso, sino también por el tiempo psicológico. Así pues, el cerebro ha evolucionado a través de miles de años y la sola idea, la sola pregunta de si el cerebro es capaz de terminar con el tiempo, ¿siguen?, es una acción que paraliza. ¿Me pregunto si entienden todo esto? Es una conmoción para el cerebro, ¿alguien sigue todo esto?
34:19 Because we are going to ask presently whether the brain itself can be absolutely quiet. You understand? Not your body, not your breathing not your eyes and thought - the brain itself which is constantly chattering constantly thinking about this, that and the other. Whether those very brain cells can be absolutely quiet. So therefore we must understand the nature of time. That is, psychologically, inwardly we are caught in a network of time. I am going to die, I am afraid I shall be, I have been and I remember the happy things or the painful things. And the brain is functioning, living in time. Right? You can see this yourself. This is an obvious fact. Porque ahora vamos a preguntar si el cerebro mismo puede estar en completo silencio, ¿entienden? No el cuerpo ni su respiración, tampoco sus ojos o su pensamiento, sino el cerebro en sí mismo, que constantemente está parloteando, constantemente pensando en esto, en aquello y lo otro, si las células cerebrales pueden permanecer en completo silencio. Por lo tanto, debemos entender la naturaleza del tiempo, es decir, psicológicamente, interiormente, estamos atrapados en la red de tiempo. Voy a morir, tengo miedo, llegaré a ser, he sido, recuerdo las cosas felices, las dolorosas, el cerebro está funcionando, viviendo en el tiempo, ¿de acuerdo? Pueden verlo por sí mismos, es un hecho evidente.
35:43 So part of meditation is to find out for oneself whether time can stop. Not - you can't do this saying, 'Time must stop' it has no meaning. But to understand the whole structure and the nature and the depth of this question. Right? That means: is it possible for the brain to realise that it has no future? Do you understand what I am saying? We live either in despair, or in hope. Right? Don't you? Hope is part of time. I am miserable, unhappy, uncertain, I hope to be happy do you understand? Part of time is this destructive nature of hope or the invention of the priests throughout the world - faith. You suffer but have faith in God, everything is all right. Do you follow all this? Again that is, faith in something involves time. Can you stand - stand in the sense can you tolerate that there is no tomorrow psychologically? Can you? That is part of meditation, to find out psychologically there is no tomorrow. Así pues, parte de la meditación es descubrir por uno mismo si el tiempo puede detenerse. No, no se trata de que digan, 'el tiempo debe detenerse', eso no significa nada, sino entender toda la estructura, la naturaleza y la profundidad de la pregunta, ¿de acuerdo? Lo cual quiere decir, ¿es posible que el cerebro se dé cuenta de que no tiene futuro? ¿Entienden lo que estoy diciendo? Vivimos en el desánimo o en la esperanza, ¿no? ¿No es así? La esperanza es parte del tiempo, soy desdichado, infeliz, desconfío, pero tengo la esperanza de ser feliz, ¿comprenden? Parte del tiempo es la destructiva naturaleza de la esperanza o la fe, esa invención de los sacerdotes en todo el mundo. Uno sufre pero tiene fe en Dios, todo va bien, ¿se dan cuenta de todo esto?, la fe en algo igualmente implica tiempo, ¿Pueden aceptar, en el sentido de aceptar que psicológicamente no existe el mañana? ¿Pueden? Eso es parte de la meditación, descubrir que psicológicamente no existe el mañana.
38:20 We were once talking with somebody quite intelligent quite learned, about this question. And it was a real shock to him when we said: hope, faith, movement of the future as tomorrow is non existent. He was appalled at the idea - you understand, sir? 'I shan't meet you tomorrow, whom I love' do you understand what I am saying? I may meet you, I probably will but the hope, the pleasure the looking forward to something all that is involved in time. Which doesn't mean if you have no hope that you discard hope which means that you understand the movement of time. If you discard hope then you become bitter then you say, 'Why should I live, what is the purpose of life?' and all that nonsense begins - depression agony to live without anything in the future do you understand all this? Una vez estuvimos hablando con alguien bastante inteligente, muy instruido, sobre este asunto, y fue una verdadera sacudida para él cuando dijimos que la esperanza, la fe, el movimiento del futuro como mañana no existían. Esa idea le horrorizó, ¿comprenden, señores? 'Mañana no estaré contigo, te amo', ¿entienden lo que estoy diciendo? Seguramente estaré contigo, probablemente estaré, pero la esperanza, el placer el deseo de algo, todo eso implica tiempo. Eso no significa que si no tienen esperanza, si han descartado la esperanza, eso quiere decir que comprenden el movimiento del tiempo. Si descartan la esperanza, entonces se vuelven unos amargados, dicen, '¿para qué vivir, cuál es el propósito de la vida?', y empieza toda esa insensatez de la depresión, la agonía de vivir sin nada en el futuro, ¿entienden todo esto?
40:04 So one has to go into this question not verbally not theoretically but actually to find out psychologically in yourself if you have the slightest sense of tomorrow. Por tanto, uno tiene que investigar esta cuestión, no de manera verbal, no teóricamente, sino realmente averiguar psicológicamente en sí mismo, ver si uno tiene la más ligera esperanza en el mañana.
40:35 And the next question in meditation is whether thought as time can stop? Thought, as we have talked a great deal about it is important, important in its right place. But it has no importance whatsoever psychologically. I wonder if you see this. We shall, I must go briefly into it. Y, en la meditación, la siguiente pregunta es, ¿puede el pensamiento como tiempo detenerse? El pensamiento, tal como lo hemos hablado en muchas ocasiones, es necesario, necesario en su justo lugar, pero el pensamiento no tiene ninguna importancia psicológicamente. Me pregunto si lo ven. Debemos, debo hablar brevemente sobre esto.
41:21 Thought is the reaction of memory, it is born from memory. Memory is experience experience as knowledge stored up in the brain cells themselves. You can watch your own brain you don't have to become a specialist I am not, I've just observed myself very carefully. The brain cells hold this memory. It is a material process. There is nothing sacred, nothing holy about it. And everything that we have done: going to the moon, planting a silly flag up there going down to the depths of the sea and living there thought has created all this the immense complicated technology and its machinery. Thought has been responsible for all this. Thought has also been responsible for all wars Right? this is obvious, you don't have to question it even because your thought has divided Britain, France Germany, Russia - you follow? And thought has created the psychological structure as the 'me'. Right? That 'me' is not holy, something divine. It is just thought putting together the anxieties the fears, the pleasures, the sorrow, the pain the attachments, the fear of death it has put all this together which is the 'me'. It is this 'me' with its consciousness. Right I wonder. May we proceed from there? You are following all this? This is 'me', this consciousness. This consciousness is what it contains. Consciousness, your consciousness is what you are it is your anxieties, your fears, your struggle your wounds, your psychological despairs, pleasure and so on. The content of your consciousness is its content. Right? Again there is nothing to argue, made difficult, it is simple. And that is the result of time. Right? I have been hurt yesterday, psychologically you said something brutal to me, it has wounded me and it is part of my consciousness. I have had pleasure, that's part of and so on. So consciousness is involved in time. When we say can time end it implies the total emptying of this consciousness with its content. It implies that. Whether you can do it or not, that is a different matter. But it implies that. El pensamiento es la reacción de la memoria, nace de la memoria; la memoria es experiencia, experiencia como conocimiento acumulado en las células del cerebro. Pueden verlo en su propio cerebro, no tienen que ser especialistas, yo no lo soy, sólo me he observado muy cuidadosamente. Las células del cerebro mantienen esta memoria, es un proceso material, no hay nada sagrado, nada divino en eso. Todo lo que hemos hecho, ir a la luna y plantar una absurda bandera, bajar a las profundidades del mar y vivir allí, es el pensamiento el que ha creado todo esto, esa inmensa tecnología y complicada maquinaria, el pensamiento es el responsable de todo esto. El pensamiento también es responsable por todas las guerras, ¿no es verdad? Esto es algo obvio, ni siquiera hace falta cuestionarlo, porque su pensamiento ha dividido Inglaterra, Francia, Alemania, Rusia, ¿comprenden? El pensamiento ha creado la estructura psicológica del 'yo', ¿no? Ese 'yo' no es sagrado, no es algo divino, sólo es pensamiento acumulando ansiedades, temores, placeres, sufrimientos, pesares, apegos, miedo a la muerte, el pensamiento ha acumulado todo esto, lo cual constituye el 'yo', es el 'yo' con su consciencia, eso es así. Me pregunto, ¿podemos avanzar desde ahí? ¿Están siguiendo todo esto? Esta consciencia es el 'yo', la conciencia es su contenido, la consciencia, su consciencia es lo que ustedes son, contiene sus ansiedades, sus temores, sus luchas, sus heridas, sus angustias psicológicas, sus placeres, etc., el contenido de sus consciencias es su propio contenido, ¿no es así? De nuevo no hace falta discutirlo, complicarlo, es muy simple, es el resultado del tiempo, ¿de acuerdo? Ayer me lastimaron, psicológicamente me dijeron algo violento, me lastimó y ahora forma parte de mi consciencia; tuve ciertos placeres y eso es parte de, etc. Por tanto, la consciencia forma parte del tiempo y cuando preguntamos si el tiempo puede terminar, significa el total vacío de la consciencia y de su contenido; implica eso, si pueden o no hacerlo, eso es otro asunto, pero significa eso.
45:39 When you are enquiring into time whether the innumerable layers of this consciousness sensation, desire and all that layer after layer, the whole structure of it whether that consciousness which is a result of time yesterday I was hurt and so on and so on whether that consciousness can empty itself completely therefore time psychologically ends. I am putting first this question for you to look at. Then we can ask: is it possible? Do you understand my question? You are aware of your consciousness - aren't you? you know what you are, if you have gone into it sufficiently at least for the last week you might have done it, somewhat. But if you have gone into it you will see all this travail, all this struggle all the misery, uncertainty is part of you part of this consciousness, your ambitions, your greed your aggressiveness, your anger, your bitterness all that is part of this consciousness which is the accumulation from 1000 yesterdays to today. And we are asking whether that consciousness which is the result of time psychological as well as physiological can empty itself so that time has come to an end. You have understood the question first? Please, somebody say 'yes' or 'no' - (laughs) at least. Si investigan el tiempo, las innumerables capas de esta consciencia, la sensación, el deseo y todo eso, capa tras capa, toda su estructura, esa consciencia que es el resultado del tiempo, ayer fui lastimado, etc., verán si esa consciencia puede vaciarse por completo y, en consecuencia, terminar con el tiempo psicológico. Primero hago la pregunta para que la observen, para luego preguntar, ¿es esto posible? ¿Entienden mi pregunta? Se dan cuenta de su consciencia, ¿la ven?, saben lo que son; si se han interesado suficientemente al menos durante esta semana, deben saberlo un poco, si lo han investigado verán que todo este esfuerzo, toda esta lucha, toda la desdicha, la inseguridad, es parte de ustedes, es parte de esta consciencia, con sus ambiciones, su codicia, su agresividad, su ira, su amargura, todo eso es parte de esta consciencia que es la acumulación de mil ayeres hasta el día de hoy. Y estamos preguntando si esa consciencia que es el resultado del tiempo, tanto psicológico como el fisiológico, puede vaciarse, de modo que el tiempo deje de existir. En primer lugar, ¿entienden la pregunta? Por favor, alguien que diga al menos 'sí' o 'no'. (risas).
47:38 Q: Yes. Q: Sí.
47:41 K: Don't go to sleep. We are going to find out if it is possible. If you say it is not possible then you have closed the door then you might just as well walk out don't sit here and waste your time if you say it is not possible. And if you say it is possible you have also closed the door. But whereas if you say let's find out then you are open to it, you are eager to find out. Right? Please this is not an intellectual game. This is not an entertainment on a Sunday morning. This is not a sermon either. I must tell you a lovely story about it. There was a preacher with his disciples and every morning he used to give a sermon for ten minutes, quarter of an hour. And all the captive audience listened to him. (Laughter) And one day he gets on the rostrum and begins just about to begin. A bird comes along, sits on the window-sill and begins to sing. And the preacher doesn't say a word. the bird, after singing, flies away. The preacher then says 'The sermon is over for this morning'. (Laughter) Right? I wish I could say that too! (Laughter) K: No se duerman, vamos a descubrir si esto es posible. Si dicen que no es posible, entonces cerrarán la puerta, entonces será mejor que se vayan y no sigan sentados aquí perdiendo su tiempo, si dicen que no es posible, pero si dicen que es posible también cerrarán la puerta. Mientras que si dicen, vamos a descubrirlo, entonces se abrirán, estarán deseosos de averiguarlo, ¿no es así? Por favor, esto no es un juego intelectual, no es un entretenimiento del domingo en la mañana, tampoco es un sermón. Voy a contarles una historia interesante sobre esto. Había una vez un predicador con sus discípulos y cada mañana acostumbraba a dar un sermón de diez minutos o de un cuarto de hora, mientras su entregada audiencia lo escuchaba. (risas) Un día, al subir a la tribuna y empezar, justo en el inicio, apareció un pájaro, se posó en el alféizar de la ventana y comenzó a cantar. El predicador no pronunció ni una sola palabra, de modo que el pájaro después de cantar se alejó. Entonces el predicador dijo, 'el sermón de esta mañana ha terminado'. (risas) ¿Entienden? ¡Cómo me gustaría también decir lo mismo! (risas)
49:44 So the question now is if you are serious enough to go into it: whether it is possible to empty totally the whole content of ourselves the content of our consciousness this consciousness which has been built through time. Is it not possible - just please listen to it is it not possible to end one of the contents of your consciousness your hurt, your psychological wound? Surely you know what that means. Most of us psychologically have been hurt from childhood: parents, school, you know, whole existence we are hurt. That is part of your consciousness. Can you end that hurt completely totally wipe it out without leaving a mark? You can, can't you? If you pay attention to the wound know what has caused it and the wound is the image you have about yourself that has been wounded and end that image that is wounded you can do that if you have gone into it very, very deeply. Or if you are attached to somebody if you are attached to your wife or your husband it doesn't matter what it is, attached to a belief to a country, to a sect, to a group of people and so on to Jesus and so on, can you not completely logically, sanely, rationally end it? Because you see attachment implies jealousy, anxiety, fear, pain and having pain you become more and more and more attached seeing the nature of attachment the perception of attachment is the flowering of intelligence. That intelligence says how stupid to be attached - it is finished. You understand this? Bien, ahora la pregunta es, si son lo bastante serios para investigarlo, ¿es posible vaciar por completo todo el contenido de nosotros mismos, el contenido de nuestras consciencias, esa consciencia que se ha formado a través del tiempo? ¿Es posible, por favor, sólo escuchen, es posible terminar con uno de los contenidos de su consciencia, sus injurias, sus heridas psicológicas? Seguramente saben lo que eso significa, la mayoría han sido heridos psicológicamente desde la niñez: los padres, la escuela, todo en la vida nos han lastimado y eso es parte de nuestras consciencias, ¿pueden terminar por completo con esas heridas, que desaparezcan totalmente sin dejar ninguna huella? Pueden hacerlo, ¿no? Si ponen atención a la herida sabrán que la provocó, la herida es la imagen que tienen de sí mismos cuando son lastimados, y pueden terminar con esa imagen que está lastimada, pueden hacerlo, si lo investigan muy profundamente. O si están apegados a alguien, si están apegados a su esposa o esposo, no importa a qué o a quién, apegados a una creencia, a un país, a una secta, a un grupo de gente, a Jesús, etc., ¿pueden de forma completa, lógica, sana, racional, terminar con ese apego? Porque ven que el apego implica celos, ansiedad, temor, dolor y al sufrir aún se apegan más, pero si ven la naturaleza del apego, esa misma percepción del apego es el florecer de la inteligencia. Esa inteligencia dice, 'que estúpido es estar apegado'; se acabó el apego. ¿Lo entienden?
52:35 So go into it. Or you have a particular psychological habit thinking always in a certain direction. That is part of your consciousness. Can thought move away from the groove, from the rut? Of course it can. So it is possible - please listen - it is possible to empty totally, completely the content. Now if you do it one by one, that is attachment, your hurts your anxiety and so on, it will take infinite time. See what is involved if you do it one by one, it will take time. So you are caught in time again. I wonder if you see this. Whereas is it possible to empty it without involving time instantly, as a whole, not parts? No, I'll show it to you, don't shake your head, or agree or disagree! Do you understand my question? When you do part by part you are still involved in time. If you realise that, if you really see the truth of it then you won't do it partially. Right? Naturally. De manera que investíguenlo; investiguen si tienen un hábito psicológico particular, pensando siempre en cierta dirección determinada, lo cual forma parte de la consciencia. ¿Puede el pensamiento salirse del surco, de la rutina? Por supuesto que puede. Claro que es posible, por favor, escuchen, es posible vaciar totalmente, por completo el contenido. Ahora bien, si lo hacen uno por uno, es decir, los apegos, sus heridas, su ansiedad, etc., necesitarán muchísimo tiempo. Ven lo que significa si lo hacen uno por uno, les tomará tiempo, y de nuevo quedarán atrapados en el tiempo. Me pregunto si ven esto. Sin embargo, ¿es posible vaciarlo sin que intervenga el tiempo, en el acto, todo, no por partes? ¿No? Se lo mostraré, ¡no muevan la cabeza, no asientan ni discrepen! ¿Entienden mi pregunta? Si lo hacen por partes, siguen involucrados en el tiempo, si se dan cuenta de eso, si ven realmente la verdad de eso, entonces no lo harán parcialmente, ¿de acuerdo? Es lógico.
54:28 Then you move to a different question which is: can it be done in its entirety? That is, is there an observation of this consciousness which is not mine really it is not my particular consciousness it is the universal consciousness. My consciousness is like your consciousness or somebody else's consciousness, because we suffer we go through agony, etc., etc. There may be a few who have said 'Out' they have flowered out, gone beyond. That is irrelevant. Entonces se harán una pregunta diferente, ¿puede hacerse en su totalidad? Es decir, ¿existe una observación de esta consciencia que en realidad no es mía, no es mi consciencia particular, sino la consciencia universal? Mi consciencia es como la de usted o la consciencia de algún otro, porque todos sufrimos, pasamos por agonías, etc., etc. Algunos pocos han dicho, 'fuera', se han abierto y han ido más allá; pero eso es irrelevante.
55:11 So we are asking: is it possible to observe the thing in its entirety wholly and in the very observation of that totality the ending of it? You understand my question? So is it possible to observe your hurt, or your anxiety or your guilt or whatever it is, totally? You understand my question? Suppose I have guilt. I feel guilty which I don't, but suppose I do. Can I look at that guilt how it arose, what was the reason for it and how I am dreading further, and so on the entire structure of guilt, can I observe it wholly? Of course you can - no? You can observe it only wholly when you are aware of the nature of being hurt. You can be aware of it and the guilt and so on all the various things that we have collected you can be aware of it if there is no direction or motive involved in that awareness. Capito? Have you understood this? I'll explain, I'll go into it. Así que estamos preguntando, ¿es posible observarlo en su totalidad, completamente y en la misma observación de esa totalidad ponerle fin? ¿Entienden mi pregunta? Por tanto, ¿es posible observar las heridas, las ansiedades, la propia condena o lo que sea, totalmente? ¿Entienden la pregunta? Supongan que me condeno a mí mismo, me siento culpable, no me siento culpable pero supongan que sea así, ¿puedo mirar esa culpabilidad, cómo se produjo, cuál fue la razón, y cómo después me horroricé, etc., ver la estructura total de la culpa, observarla completamente? Por supuesto que puedo, ¿no? Sólo pueden observar totalmente, si de dan cuenta de la naturaleza de sentirse lastimados, comprender eso y la culpa, etc, de todo lo que que han acumulado, podrán darse cuentas de ello, si no hay una dirección o motivo implicados en esta observación, ¿entienden? ¿Lo han comprendido? Voy a explicarlo, a investigarlo.
57:17 Suppose I am attached to something or somebody: can I not observe what are the consequences of attachment what is involved in attachment, how that attachment arose can't I observe the whole nature of it instantly? I am attached because I am lonely, I want comfort I want to depend on somebody because I can't stand by myself. I need companionship I need somebody to tell me you are doing very well, old boy. I need somebody to hold my hand, I am depressed, I am anxious. So I depend on somebody and out of that dependence arises attachment and from that attachment arises fear, jealousy, anxiety. Right? Can't I observe the whole nature of it instantly? Of course you can if you are aware if you are deeply interested to find out. Supongan que estoy apegado a algo o a alguien, ¿puedo observar cuáles son las consecuencias del apego qué está involucrado en el apego, cómo surgió el apego, puedo observar toda la naturaleza al instante? Estoy apegado porque me siento solo, porque quiero consuelo, quiero depender de alguien porque no puedo estar conmigo mismo, necesito compañía, necesito que alguien me diga, 'lo estás haciendo bien, amigo mío'; necesito que alguien me tome de la mano, me siento deprimido, ansioso, de modo que dependo de alguien, de esa dependencia surge el apego y de ese apego surge el miedo, los celos, la ansiedad, ¿de acuerdo? Ahora, ¿puedo observar toda la naturaleza del apego al instante? Por supuesto que pueden si prestan atención, si están seriamente interesados en averiguarlo.
58:47 So we are saying that instead of doing it piecemeal by piecemeal it is possible to see the whole nature and the structure and the movement of consciousness with all its content. The content makes up the consciousness and to see it entirely is possible. And when you see the entirety of it it disintegrates. Por tanto, estamos diciendo que en lugar de hacerlo poco a poco, es posible ver toda la estructura, la naturaleza, el movimiento de la consciencia con todo su contenido. El contenido forma la consciencia, pero es posible verla por competo, y cuando ven la totalidad de la conciencia, se desintegra.
59:22 The question then is - we are asking this question: as the content is part of our daily life of our consciousness and that consciousness is the accumulation through time whether that time can stop which means is there an ending of all the struggles you know, all the rest of it, instantly? We say it is possible. I have shown it to you. It has been shown through examples. That is to have a complete insight into the whole nature of consciousness. Right? Insight means, implies without any motive, without any remembrance just to have instant perception of the nature of consciousness and that very insight dissolves the problem. I'm sorry if you have You have understood this, somewhat? La cuestión, entonces, la pregunta que estamos haciendo es, como el contenido es parte de la vida diaria de nuestra consciencia, y esa consciencia es la acumulación a través del tiempo, puede ese tiempo detenerse, lo que significa, ¿existe un final instantáneo de todas las luchas?, ¿entienden?, de todo. Nosotros decimos que es posible, se lo he mostrado, se lo ha mostrado con ejemplos. Es decir, tener una percepción completa de toda la naturaleza de la consciencia, ¿comprenden? Percepción significa, implica sin ningún motivo, sin ningún recuerdo, tener una percepción instantánea de la naturaleza de la consciencia.. y esa misma percepción disuelve el problema. Lo siento si tienen ¿Han comprendido algo de esto?
1:00:51 Then we can go to the next thing, which is: We are occupied with measure. Right? I am tall, I am short. I must be different from what I am. Measure - you understand? which is comparison, following an example. Our whole technological development is based on measure. If you had no measurement there could be no technological advance. That is, knowledge is movement in measure. I know, I shall know. It is all measurement. And that measurement has moved into the psychological field. Follow all this sir. Are you following? De ser así, podemos pasar al siguiente punto, que es, estamos ocupados en medir, ¿no es cierto? Soy alto, soy bajo, debo ser diferente de lo que soy, medir ¿entienden? Lo cual es comparar, seguir un ejemplo, todo nuestro desarrollo tecnológico está basado en medir. Si no medimos, no puede haber avance tecnológico, o sea, el conocimiento es movimiento de medir, lo sé, lo sabré, todo es medible y ese medir se ha trasladado al campo psicológico. Sigan todo esto, señores, ¿lo están entendiendo?
1:02:29 Q: Yes. Q: Sí.
1:02:31 K: Watch yourself, how it works, you can see it very simply. K: Obsérve a sí mismo como funciona, puede verlo fácilmente,
1:02:36 And so we are always comparing psychologically. Now can you end comparison which is also the ending of time. Right? Measure means measuring myself with somebody and wanting to be like that, or not like that. The positive and the negative process is part through comparison, of measurement. I wonder if you see? Are you getting tired? siempre estamos comparando psicológicamente, ahora bien, ¿pueden terminar con la comparación, lo cual también significa terminar con el tiempo? ¿de acuerdo? Medir significa medirme con alguien más, querer ser así o no querer ser así, el proceso positivo o negativo es parte de la comparación, de la medición, ¿me pregunto si lo ven? ¿Están cansado?
1:03:20 Q: No. Q: No.
1:03:22 K: Go into it for yourself, you will see. K: Investíguenlo por sí mismos y lo verán.
1:03:27 So is it possible to live a daily life without any kind of comparison? You do compare two materials one corduroy colour against another corduroy colour but psychologically, inwardly to be free of comparison completely which means to be free of measurement. Measurement is the movement of thought. So can thought come to an end? You follow all this? You see most of us try to stop thinking - try to which is impossible. You may for a second say 'I have stopped thinking' but it is forced, it is compelled, it is a form of saying 'I have measured a second when I was not thinking'. So we are asking something which all the original real people who went into this question who said, 'Can thought come to an end?' That is, thought born from the known - you understand? of course knowledge is the known, which is the past can that thought come to an end? That is, can there be freedom from the known? You understand my question? Because we are always functioning from the known and therefore we have become extraordinarily capable and imitative, comparing and this constant endeavour to be something. Right? So can thought come to an end? Thought itself, when it is aware of itself knows its limitation and therefore it has its place. I wonder if you are Are you doing all this while we are talking? Por tanto, ¿es posible vivir la vida diaria sin ninguna comparación? Es necesario comparar dos materiales, el color de un tela con el color de otra tela, pero psicológicamente, internamente, estar libre de comparaciones, por completo, lo cual significa estar libre de medir. Medir es un proceso del pensamiento, entonces, ¿puede el pensamiento dejar de operar? ¿Entienden todo esto? La mayoría tratamos de detener el pensamiento, tratamos de, eso es imposible, por un segundo pueden decir, 'he detenido al pensamiento', pero esto es forzar, es imponer, es una forma de decir, 'he medido el segundo cuando no estaba pensando'. Lo que estamos preguntado es esa cuestión que toda la gente seria ha investigado y se ha preguntado, '¿puede el pensamiento terminar?' Es decir, el pensamiento surge de lo conocido, ¿siguen?, sin duda, el conocimiento es lo conocido y al ser el pasado, ¿puede ese pensamiento terminar? O sea, ¿es posible liberarse de lo conocido? ¿Entienden mi pregunta? Debido a que siempre operamos desde lo conocido, nos hemos vuelto extraordinariamente hábiles, como imitadores, comparándose, y ese constante deseo de ser algo, ¿no es cierto? Y bien, ¿puede el pensamiento terminar? El pensamiento, cuando es consciente de sí mismo, conoce su limitación y, por tanto, ocupa su lugar. Me pregunto si ustedes ¿están haciendo todo esto mientras hablamos?
1:06:32 So we have talked about measurement, control the importance of the senses and their right place all this is part of meditation. Estamos diciendo que el medir, el control, la importancia de los sentidos, el ocupar su justo lugar, todo esto es parte de la meditación.
1:06:56 And we are asking next: when one has come to a certain point the senses can develop extra sensory perception because they become extraordinarily sensitive: telepathy, read other people's thoughts control, various forms of clairvoyance and so on and so on. They are still within the field of the senses. Right? So they have not this colossal importance that man is giving to them. Right? I wonder if you see this. The speaker has been through all this. Forgive me for entering personally one has been through all this and one sees the danger of it caught in all that sensory excitement, all that. It is stupid. So though these things there are definitely, but they are irrelevant. Estamos diciendo, cuando uno llega a cierto punto los sentidos pueden desarrollarse: percepciones extra sensoriales, porque los sentidos se vuelven extremadamente sensibles, la telepatía, leer el el pensamiento de la gente, control, diferentes formas de clarividencia, etc., pero esas cosas todavía están dentro del campo de los sentidos, ¿no es cierto? Realmente no tienen esa tremenda importancia que el hombre les ha dado, ¿de acuerdo? Me pregunto si lo ven. El orador ha pasado por todo esto, perdonen si digo algo personal, pero uno ha pasado por todo esto y ve el peligro que hay de quedar atrapado en toda esa excitación sensorial, en todo eso, es estúpido; si bien estas cosas realmente existen son irrelevantes.
1:08:38 We are asking now another question which is: man is always seeking power. Right? The politicians, the priests the everyday man and woman wants to dominate wants to control, wants to possess. Power has become extraordinarily important. The two super powers. That means power in the hands of the few to dictate what others should think the Christian Church has done this excellently at one time. The heretics, the torture, the Inquisition and all that. Control man through propaganda, through books, through words through images, controlling him through his fear and reward and punishment. Any form of dissent is either tortured expelled, concentration camps, or burnt. Right? This is the history of man's stupidity though he calls it patriotic, religious. Now we are asking: is it possible to live without any sense of power? You understand what I am saying? Are you following all this, interested in all this? Which means, can you live in total anonymity and total humility? You may have a name, you may write a book or talk, like we're doing, and be somewhat famous notorious, whatever word you like to use but nothing behind it. So you are not seeking power through clairvoyance through telepathy, all this can be used by governments to control the captain in the submarine they are all experimenting with all this for god's sake be aware of all this. And can one live without any sense of power? You know there is great beauty in that to be totally anonymous. And the whole world is seeking identity power position. Ahora nos hacemos otra pregunta: el hombre siempre busca poder, ¿no es así?, los políticos, los sacerdotes, el hombre y la mujer común quieren dominar, quieren controlar, quieren poseer, el poder se ha vuelto sumamente importante. Las dos superpotencias, eso significa poder en manos de unos pocos, dictando lo que otros deben pensar, la Iglesia Cristiana ya hizo esto de manera brillante en una ocasión , los herejes, la tortura, la inquisición y todo eso; controlar al hombre a través de la propaganda, de libros, de palabras, de imágenes, controlándole a través del miedo, del premio y del castigo, cualquier forma de desacuerdo era castigada con la tortura, con la exclusión, con campos de concentración o con la quema, ¿de acuerdo? Esta es la historia de la estupidez del hombre, aunque él lo llame patriotismo, religiosidad. Ahora nos preguntamos, ¿es posible vivir sin ningún sentido de poder? ¿Entienden lo que estoy diciendo? ¿Están siguiendo todo esto, están interesados? Lo que significa, ¿pueden vivir en total anonimato y humildad? Puede que tengan un nombre, pueden escribir un libro, dar charlas como nosotros lo hacemos, ser famosos, célebres, cualquier calificativo que quieran usar, pero detrás de eso no hay nada. Por tanto, dejan de buscar poder a través de la clarividencia, de la telepatía, aunque todo eso puede ser usado por los gobiernos para controlar al capitán de un submarino, están experimentando con todo eso, por el amor de dios, estén atentos a todo esto. ¿Puede uno vivir sin ningún sentido de poder? Como saben, hay una gran belleza en eso, en ser completamente anónimos, mientras todo el mundo está buscando reconocimiento, poder, posición.
1:12:00 Now the next question is: can the brain - please listen to this can the brain, which is millions and millions of years old so heavily conditioned, so full of all that man has collected through centuries and therefore it is acting mechanically all the time can that brain be free from the known and can that brain never, never get old old in the sense physically? You understand what I am talking about? Don't you ask these questions? Do you? Perhaps you do when you get old when you are somewhat decrepit when you have lost your capacity to think you are losing your memory and then you say 'My god, I wish I could go back and be young again to have a fresh mind, a young mind, a decisive mind' Don't you ask this sometimes? Whether this brain can lose its burden and be free and never deteriorate. Don't say 'Yes' or 'No', find out. Which means - please listen if you want to are interested in this which means never psychologically register anything. Right? Do you understand? Never to register the flattery, the insult the various forms of impositions, pressures, never. To keep the tape completely fresh. Then it is young. Innocence means a brain that has never been wounded. Right? That is innocence that knows no misery, conflict, sorrow, pain, all that which is all registered in the brain and therefore it is always limited old, as it grows physically older. Whereas if there is no recording whatsoever psychologically, then the brain becomes extraordinarily quiet extraordinarily fresh. This is not a hope, this is not a reward (laughs) either you do it and discover it or you just accept words and say 'How marvellous that must be' 'I wish I could experience that' and you are off the mark. Whereas if you do it you will find out. Entonces, la siguiente pregunta es, ¿puede el cerebro, por favor escuchen esto, puede el cerebro, que contiene millones y millones de años de pesado condicionamiento, cargado de todo aquello que el hombre ha acumulado durante siglos y, en consecuencia, actuando mecánicamente todo el tiempo, puede ese cerebro liberarse de lo conocido, puede ese cerebro nunca, nunca envejecer, envejecer en el sentido físico? ¿Entienden de lo que estoy hablando? ¿No se hacen estas preguntas? ¿Las hacen? Tal vez lo hagan cuando envejezcan, cuando se vuelvan algo decrépitos, cuando hayan perdido la capacidad de pensar, cuando estén perdiendo la memoria, entonces dirán, 'por dios, me gustaría retroceder y ser otra vez joven, tener una mente vital, joven, una mente resolutiva'. ¿No se hacen esta pregunta alguna vez? Ver si este cerebro puede soltar su carga, liberarse y nunca deteriorarse, no digan, 'sí' o 'no', averígüenlo. Eso significa, por favor escuchen si quieren y si están interesados en esto, significa no registrar nunca nada psicológicamente, ¿entienden? ¿Comprenden? Nunca registrar los halagos, los insultos, las diferentes formas de abusos, de presiones, nada, mantenerse por completo limpio, entonces está joven, inocente, lo que significa un cerebro que nunca es herido, ¿de acuerdo? Eso es inocencia, no conoce la miseria, el conflicto, la pena, el dolor, etc., todo lo que queda registrado en el cerebro, y que en consecuencia, lo hace limitado, viejo, porque evoluciona envejeciendo físicamente. Sin embargo, si no existe grabación alguna psicológica, el cerebro permanece por completo en silencio, extraordinariamente vital. Esto no es una esperanza ni un premio, (risas) o bien lo hacen y lo descubren o sólo aceptan las palabras y dicen, 'qué maravilloso debe ser eso', 'como me gustaría experimentarlo', y pierden toda realidad, mientras que si lo hacen lo descubrirán.
1:16:00 So the brain then becomes, because of this insight which we have talked about because of that insight the brain cells undergo a change. It is no longer holding to memories. It is no longer the house of vast collected antiquity. Right? So that is that. Por tanto, el cerebro, debido a esta percepción de la que ya hemos hablado, en la cual las células cerebrales sufren un cambio, ese cerebro deja de seguir aferrado a los recuerdos, deja de ser el almacén de una amplia colección de antigüedades, ¿entienden? Esto es así.
1:16:35 Then also we must ask the question: is there anything sacred in life? Is there anything that is holy, untouched by thought? Do you understand my question? Please understand the question itself. That which is holy, sacred we have put them in the churches as symbols the Virgin Mary, the Christ on the cross. Go to India, there they have their particular images go to Buddhist countries they have their own images and that has become sacred the name, the sculpture, the image, the symbol in certain places: churches, temples, mosques and so on. In the mosques - naturally there are no images but lovely writing, which has become an image also. Seguidamente, también debemos preguntar, ¿existe algo sagrado en la vida? ¿Existe algo sagrado que el pensamiento no haya tocado? ¿Entienden la pregunta? Por favor comprendan la pregunta. Eso que es sagrado, que es santo, que hemos puesto en las iglesias como símbolos, La Virgen María, el Cristo en la cruz, o si van a la India allí tienen sus imágenes particulares, los países budistas también tienen sus propias imágenes, eso que hemos convertido en sagrado, el nombre, la escultura, la imagen, el símbolo, en lugares como las iglesias, templos, mezquitas, etc., aunque en las mezquitas, es obvio que no hay imágenes, sino hermosos textos que igualmente se convierte en imágenes.
1:17:56 Now we are asking a question: is there anything sacred in life? Sacred being that which is deathless, timeless from eternity to eternity that which has known no beginning and no end do you understand? We are asking this. You can only find that out - no, you can't find it out nobody can find it out it may come when you have discarded all the things that thought has made sacred the pictures, the museums, the music the churches and their beliefs, their rituals, their dogmas all that is understood and discarded completely. There is no priest, no guru, no follower. Then in that tremendous quality of silence you may find out - in that silence there may come something that is not touched by thought because that silence is not created by thought. Pero la pregunta que hacemos es, ¿existe algo sagrado en la vida? Siendo lo sagrado aquello que es inmortal, eterno, desde eternidad hasta la eternidad, aquello que no conoce ni principio ni fin, ¿comprenden? Eso estamos preguntando, y sólo pueden descubrirlo, -no, no pueden descubrirlo, nadie puede descubrirlo, adviene cuando uno ha descartado todas las cosas que el pensamiento ha convertido en sagradas, las imágenes, los museos, la música, las iglesias y sus creencias, sus rituales, sus dogmas, cuando todo eso se ha comprendido y descartado por completo, no hay sacerdote, no hay gurú, no hay discípulo; entonces, en esa increíble cualidad de silencio pueden descubrirlo, en ese silencio puede advenir algo que el pensamiento no puede tocar, porque ese silencio no es creado por el pensamiento
1:19:41 So one has to question, go into this whole nature of silence. There is silence between two noises there is silence between two thoughts there is silence between two notes in music there is silence after noise there is silence when thought says, 'I must be silent' and creates that artificial silence and thinking that is real silence. There is silence when you sit quietly and force your mind to be silent. All those are artificial silences. They are not real deep, uncultivated, unpremeditated silence. We said silence can only come psychologically when there is no registration whatsoever. Then the mind, the brain itself is utterly without movement. Then in that great depth of silence not induced, not cultivated, not practised but in that silence there may come that extraordinary sense of something immeasurable, nameless. This whole movement from the beginning to the end of these talks is part of meditation. Finished. y uno debe cuestionar, investigar toda la naturaleza del silencio. Existe el silencio entre dos ruidos, el silencio entre dos pensamientos, el silencio entre dos notas musicales, el silencio después del un ruido, el silencio cuando el pensamiento dice, 'debo estar en silencio' y crea un silencio artificial pensando que es un verdadero silencio. Existe silencio cuando se sientan quietamente y obligan a su mente a permanecer en silencio, pero todos estos silencios son artificiales, no son verdaderos, profundos, espontáneos, no premeditados. Nosotros decimos que el silencio psicológico sólo puede llegar cuando no existe ningún registro en absoluto, entonces la mente, el cerebro mismo permanece absolutamente inmóvil y en esa enorme profundidad del silencio que no ha sido provocado, cultivado ni practicado, en ese silencio puede advenir ese extraordinario sentido de algo inmensurable, indescriptible. Todo ese proceso desde principio a fin, a lo largo de estas charlas, es parte de la meditación. Eso es todo.
1:21:36 Q: (Inaudible) Q: (inaudible)
1:21:39 K: I am sorry, you can't ask questions after this I hope we will meet again. K: Lo siento, después de eso no hay más preguntas; espero que volvamos a reunirnos otra vez.
1:21:50 Q: Thank you. Q: Gracias.