Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


OJ80T3 - ¿Es el tiempo necesario para poner fin a algo psicológico?
Tercera charla pública
Ojai, California, EUA
10 de mayo de 1980



0:34 May we continue where we left off last Sunday. Perhaps some of you were not here so we have to go over again a little bit briefly, what we were saying. ¿Podemos continuar desde donde lo dejamos el pasado domingo? Tal vez algunos de ustedes no estaban aquí, así que de nuevo debemos repetir un poco, brevemente, lo que dijimos.
1:08 We have been saying for many years that society cannot possibly be changed: the society which is in great turmoil, which is corrupt, where there is war, a great deal of struggle between human beings, that society cannot possibly be changed unless human beings who have created it bring about a radical change in themselves. This is what we've said and we must explain a little more about it. Durante muchos años hemos dicho que no es posible cambiar la sociedad: esa sociedad tan confundida, tan corrupta, en la cual hay guerras, enorme lucha entre seres humanos; esa sociedad no puede cambiar a menos que los seres humanos que la han creado generen en sí mismos un cambio radical. Eso es lo que decíamos, y debemos explicarlo un poco más.
2:15 But please, this is not a gathering for entertainment. This is not a meeting of people together to be mentally, intellectually or romantically, stimulated. We are here, I hope, to face this problem which is this enormous confusion, mischief, great danger, which human beings are facing. To go into it very deeply we must think together about the problem. Pero, por favor, este no es un encuentro para entretenerse; no es un encuentro para reunir gente, para estimularnos mental, intelectual o románticamente. Estamos aquí, espero, para afrontar este problema de la enorme confusión, desdicha, del gran peligro que los seres humanos afrontan. Para investigarlo muy hondamente, debemos pensar juntos sobre el problema.
3:20 We cannot possibly think together if we have contradictory opinions. If we are anchored in our own particular conclusion or belief. Or hold on to some fantastic or romantic experience. Because this problem faces all mankind. Wherever you go, if you have travelled, not as a tourist but wherever you go you'll find the same problem: man against man, confusion, fear, lack of integrity. And the scientist, the psychologists somehow don't seem to be able to resolve this problem, nor the politicians, nor the institutions whether they are religious or political or social. Y no es posible pensar juntos si tenemos opiniones contradictorias, si estamos anclados en nuestras particulares conclusiones, creencias, o nos aferramos a cierta experiencia fantástica o romántica. Porque este problema abarca a toda la humanidad. Dondequiera que uno vaya, si viaja, no como turista, dondequiera que vaya encontrará el mismo problema: el hombre contra el hombre, confusión, miedo, falta de integridad. Y los científicos, los psicólogos, no parece que tengan la capacidad de resolver este problema; tampoco los políticos ni las instituciones, sean religiosas, políticas o sociales.
5:02 So it behoves us, if we are at all serious and concerned that we, human beings who have created that society and we are responsible for all the things that are happening in the world, the appalling cruelty, to animals, to human beings, the religious tortures in the past, and so on. We have created them. And to understand that, not merely intellectually but to really face it. Nos corresponde a nosotros, si somos realmente serios y nos interesa, como seres humanos que hemos creado esta sociedad, ser responsables de todas estas cosas que suceden en el mundo: la horrible crueldad hacia los animales, hacia los seres humanos, las torturas religiosas en el pasado, etc. Nosotros somos los responsables. Y para comprender eso, no solo intelectualmente, debemos realmente afrontarlo.
6:03 I hope we can think together about the problem. That is, if one has a particular point of view and another holds his opinion then it's impossible to think together. If you are prejudiced and the speaker has a particular point of view then we cannot possibly think together. Thinking together does not mean agreeing but rather, together, human beings, as two human beings, not Americans and Hindus and all that business but two human beings who are confronted with this problem: the problem that human beings have created, this society which is so terrifying and, as human beings, we have to radically change ourselves. And is that possible? Is it possible for a human mind which has evolved through time, many millennia upon millennia, passed through great many experiences, sufferings, many conflicting incidents, wars, this mind of the human being, this brain - which is not yours or mine but the brain that has evolved, five, ten million years, it's the human brain, not a particular brain. But we have reduced it as a particular brain, mine and yours but if you examine it very carefully one will find this brain which has evolved through time, is the brain of mankind. Please don't reject it or accept it, examine it, look at it. Because this brain of ours suffers, is anxious, lonely, frightened, pursuing constant pleasure. And this brain has lived in a particular pattern and this pattern is repeated over and over and over again all over the world, whether they are Buddhists, Hindus, Communists Catholics or whatever, what you will. Espero que juntos podamos pensar en este problema. Es decir, si uno tiene un punto de vista particular y otro se aferra a su opinión, entonces es imposible pensar juntos. Si usted está prejuiciado y el orador tiene su punto de vista particular, entonces es imposible pensar juntos. Pensar juntos no significa estar de acuerdo, sino más bien, juntos, seres humanos, como dos seres humanos, no como americanos e hindúes, y todo este asunto, sino como dos seres humanos que afrontan este problema: el problema que han creado los seres humanos, esta sociedad que es tan espantosa, y, como seres humanos, nosotros tenemos que cambiar radicalmente. Y bien, ¿es eso posible? ¿Es eso posible para una mente humana que ha evolucionado a través del tiempo, siglo tras siglo, que ha padecido enormes experiencias, sufrimientos, muchos incidentes conflictivos, guerras, esta mente de los seres humanos, este cerebro, que no es suyo ni mío, sino el cerebro que ha evolucionado cinco o diez millones de años, que es el cerebro humano, no un cerebro particular? Pero nosotros lo hemos reducido a un cerebro particular, de usted o mío, y si lo examina con detenimiento descubrirá que este cerebro, que ha evolucionado a través del tiempo, es el cerebro de la humanidad. Por favor, no lo rechace o acepte; examínelo, obsérvelo. Porque ese cerebro nuestro sufre, tiene ansiedad, se siente solo, es temeroso, busca constante placer. Y este cerebro ha vivido en un modelo particular que se repite una y otra vez en todo el mundo, ya sea budista, hindú, comunista, católico o lo que sea.
9:59 So it is not your brain or a particular individual's brain, it's the brain of mankind! And that brain has functioned in various patterns, pattern of fear, pattern of pleasure, and reward or punishment. That's the pattern, through all these millennia, it has developed. And is it possible to bring about not another series of pleasurable patterns or patterns of fear, beliefs and so on, but to go beyond all these patterns otherwise there is no radical change there is no psychological revolution. I think this is important to understand. De modo que no es el cerebro de usted o el cerebro de un individuo particular; ¡es el cerebro de la humanidad! Y ese cerebro funciona en diferentes modelos: el modelo del miedo, del placer, de la recompensa o el castigo. Este es el modelo que a través de todos estos siglos ha evolucionado. Entonces, ¿es posible generar, no otra serie de modelos placenteros o modelos de miedo, creencias, etc., sino ir más allá de todos estos modelos? De lo contrario no habrá un cambio radical, una revolución psicológica. Creo que es importante comprender esto.
11:33 Again, please, you're not listening to a talk by some strange person. We are together thinking, enquiring into the problem. So you're not, if you will kindly follow it, you're not accepting any authority, we're not doing any propaganda or trying to convince you of anything. But seeing the problem, which is very complex, and looking at that problem, facing that problem and enquiring together into that problem. The enquiry into the problem is not analysis: the cause, effect. Enquiry is not... Enquiry is not argument, opposing one opinion against another opinion, one prejudice against another. Enquiry implies observation. Where there is observation there is no analysis. When you observe, that is when you observe without fear, without your own particular prejudice, or idiosyncrasy, then in that observation analysis ends. I hope we are doing this together. De nuevo, por favor, no están escuchando una conferencia de alguna persona extraña; estamos pensando juntos, investigando este problema. De modo que no están, si tienen la bondad de seguir, no están aceptando ninguna autoridad, no estamos haciendo ninguna propaganda ni tratando de convencerles de nada, sino viendo el problema, que es muy complejo, observando el problema, afrontando el problema, investigando juntos el problema. Investigar el problema no es analizar la causa y el efecto. Investigar no es... Investigar no es discutir, oponer una opinión contra otra opinión, un prejuicio contra otro prejuicio. Investigar implica observar. En el observar no existe el análisis. Cuando observa, o sea, cuando observa sin miedo, sin su prejuicio o idiosincrasia particular, entonces en ese observar no interviene el análisis. Espero que estemos haciendo esto juntos.
14:14 That is, when you observe a tree, that thing, the very observation is through words: the moment you see it, you call it a tree. Please do this as we are talking. To look at that thing without the word, which is to observe actually what it is. That's fairly clear. But to do that psychologically is much more complex. To observe without any motive, to observe what actually is going on: your fear, your anxiety, your loneliness, one's own sense of lacking, depression, whatever is actually going on. To observe it without analysis, without judging, without evaluating, just to observe. I hope this is becoming clear. Can we do this, together? Our minds have been trained to analyse, to see the cause and discover the effect and in the very process of discovering the effect the effect becomes the cause. It is a chain. You're following all this? Es decir, si observa un árbol, algo, ese mismo observar es a través de palabras: en el momento de verlo, dice que es un árbol. Por favor, háganlo mientras hablamos. Mirar algo sin la palabra es observar realmente 'lo que es'. Esto está bastante claro. Pero hacerlo en lo psicológico es mucho más complejo. Observar sin ningún motivo, observar lo que realmente está sucediendo: el miedo, la ansiedad, la soledad, la propia sensación de carencia, de depresión; lo que sea que suceda. Observarlo sin analizar, sin juzgar, sin evaluar; solo observar. Espero que esté claro. ¿Podemos hacerlo juntos? Nuestras mentes están entrenadas para analizar, para ver la causa y descubrir el efecto, y, en ese proceso de descubrir el efecto, el efecto se convierte en la causa; es una cadena. ¿Entienden todo esto?
16:24 I think it's one of our calamities that we have during these... probably hundred years, we have Communism and psychoanalysis, because they now prevent your being actually responsible for yourself. If there is any trouble, turmoil in yourself, you go to an analyst or some institution or some group, and so on. You, as a human being, you are now becoming not free, but depending on others. Depending on the church, depending on politics, depending on your gurus, or whatever it is, you are always depending on somebody to change, to bring about order in yourself. So we are nearly losing our freedom to be responsible for ourselves. That's why Communism makes one irresponsible. Like psychoanalysis: it reduces you or makes you depend on somebody to solve your problem. Creo que esta es una de nuestras calamidades, que hemos padecido durante, seguramente, cientos de años; tenemos el comunismo y el psicoanálisis, que ahora nos impiden ser realmente responsables de nosotros mismos. Si uno tiene un problema, una dificultad, va al analista, a cierta institución, a cierto grupo, etc. Usted, como ser humano, ahora no está libre, sino que depende de otros. Depende de las iglesias, de los políticos, de los gurús, de lo que sea; siempre depende de alguien para cambiar, para poner orden en sí mismo. Así que hemos perdido la libertad de ser responsables de nosotros mismos. Por eso el comunismo nos hace irresponsables. Igual que el psicoanálisis: nos degrada o nos hace dependientes de alguien más para solucionar nuestros problemas. Estamos diciendo que
18:22 So what we're saying is that as human beings we are responsible for the disorder that exists in the world. And this disorder is created by thought. That's where we ended up last week, last Sunday. We said that thought has created not only the marvellous architecture, the marvellous cathedrals and the temples, and the mosques, it has created the technological world, beneficial and destructive, war and the instruments of war. como seres humanos somos responsables del desorden que existe en el mundo, y que el pensamiento ha creado este desorden. Ahí es donde lo dejamos la semana pasado, el domingo. Dijimos que el pensamiento ha creado no solo la maravillosa arquitectura, las maravillosas catedrales, los templos, las mezquitas, sino que ha creado el mundo tecnológico, beneficioso y destructivo, la guerra y los instrumentos para la guerra. El pensamiento lo ha creado,
19:46 Thought has created, has brought about the division between human beings: nationalistic, class, political, economic, spiritual, religious divisions. If you examine it closely, you will see that's a fact. Thought has been responsible for all this. Not only what is inside the temples, the churches but also what is outside in the world. So unless we understand very deeply the nature of thought there is no possibility of bringing about a radical change. Right? Are we together in this, so far? Thought has created the technological world. Right? Thought also has created the images: about oneself, about the various national divisions, thought has created the Arab, the Jew, the Hindu, the Muslim, and so on and so on. Thought has also created the marvellous architecture and the churches, the cathedrals and the images in all those cathedrals, temples and mosques. There are no images in the Islamic world but they have the scripture, the writing which is also a form of image. ha generado esta división entre los seres humanos: nacional, de clases, política, económica, espiritual, divisiones religiosas. Si lo examina con cuidado, verá que eso es un hecho. El pensamiento es el responsable de todo esto. No solo lo que está dentro de los templos, de las iglesias, sino también lo que está fuera, en el mundo. Y a menos que comprendamos muy hondo la naturaleza del pensamiento, no hay ninguna posibilidad de generar un cambio radical; ¿de acuerdo? ¿Lo estamos viendo juntos, hasta ahora? El pensamiento ha creado el mundo tecnológico; ¿verdad? El pensamiento ha creado las imágenes: de uno mismo, de las varias divisiones nacionales, ha creado al árabe, al judío, al hindú, al musulmán, etc., etc. También ha creado la maravillosa arquitectura, las iglesias, las catedrales y las imágenes de todas las catedrales, templos y mezquitas. El mundo islámico no tiene imágenes, pero tiene escrituras, escritos, que también son una forma de imágenes. Sin embargo, el pensamiento no ha creado la naturaleza:
22:06 But thought has not created nature: the tree, the river, the skies, the stars, those lovely mountains, the birds. But thought is using them, destroying them, destroying the earth, polluting the air and so on. So if we want to resolve this problem of conflict, struggle, turmoil, confusion in the human mind and so in the human society, we must go into this question of what is thinking. Right? Are we meeting together? Please, shall we? No, Sir, not only you but all of us together. los árboles, los ríos, los cielos, las estrellas, aquellas hermosas montañas, los pájaros. Pero el pensamiento lo utiliza, lo destruye, destruye la Tierra, contamina el aire, etc. Si queremos resolver este problema del conflicto, la lucha, el caos, la confusión en la mente humana y en la sociedad, debemos investigar la cuestión de qué es el pensar; ¿de acuerdo? ¿Estamos juntos? Por favor, ¿lo estamos? No, señor, no solo usted sino todos nosotros. Estamos preguntando: ¿qué es el pensamiento, el pensar?
23:08 We are asking: what is thought, what is thinking? Why has thought made all this? Why has thought brought about marvellous medicine and also why thought creates wars and destroys human beings? Why has thought made God and why has thought made the image of God? Thought has made the image of God. And also thought has brought such enormous conflict between human beings, between you and your intimate friend, intimate person, wife, husband, boy and so on and so on. Are you interested in all this? Or have you come here to enjoy a rather cool morning, sitting under the trees? If you are really interested - not in what is being said but rather interested to find out. Interested to find out for yourself why has thought done this, what is the nature of thought. That means, together we are looking into it. That means you must exercise your observation, you must go into it as alertly, keenly, passionately as the speaker is doing. Not just sit there and casually listen and go away. This is not an entertainment, this is a very serious affair. ¿Por qué el pensamiento ha hecho todo esto? ¿Por qué el pensamiento ha creado la maravillosa medicina y también crea las guerras y destruye a los seres humanos? ¿Por qué el pensamiento ha creado a Dios y por qué ha creado la imagen de Dios? El pensamiento ha creado la imagen de Dios y también ha creado ese enorme conflicto entre los seres humanos, entre usted y su amigo íntimo, la persona íntima, la esposa, el esposo, el novio, etc. ¿Están interesados en todo esto? ¿O han venido aquí a disfrutar de esta fría mañana sentados bajo los árboles? Estar de verdad interesados, no en lo que se dice, sino más bien interesados en descubrir. Interesados en descubrir por sí mismos por qué el pensamiento ha hecho esto, cuál es la naturaleza del pensamiento. Eso significa investigarlo juntos; significa que debemos ejercitar nuestro observar, debemos ahondarlo con atención, con claridad, con pasión, como hace el orador. No solo sentarse, escuchar casualmente y luego irse. Esto no es un entretenimiento; es un asunto muy serio. De modo que estamos investigando, hablando juntos como dos amigos.
26:12 So we are enquiring, talking over together as two friends. You can't talk together with so many people but it's two people, you and the speaker, trying to find out why thought has made this confusion, this turmoil. So thought is matter. Thought is the response of memory. Right? If you had no memory you wouldn't be able to think, if you had no remembrance of things past, thought wouldn't operate. So thought is the response of memory. Memory is the outcome of various experiences, multiple incidents, accidents, which have been accumulated as knowledge - follow all this, sirs - stored up in the brain. And that experience, that knowledge, which is memory, and the reaction of that memory is thinking. Right? It's not what I'm saying - you can discover it for yourself. Right? Is that clear? Can we go on from there? That is, through millennia, we have acquired different kinds of knowledge: literary, scientific, personal, experiences. Those experiences have become knowledge both scientific and personal. That knowledge is stored in the brain. So that brain is not your knowledge, it is the human knowledge. I know we like to think that it's my brain and your brain. No es posible hablar juntos con mucha gente, pero sí como dos personas, usted y el orador, tratar de descubrir por qué el pensamiento ha creado esta confusión, este caos. Bien, el pensamiento es materia. El pensamiento es la respuesta de la memoria; ¿verdad? Si no tiene memoria, no puede pensar, no puede recordar cosas pasadas, el pensamiento no puede funcionar. Así pues, el pensamiento es la respuesta de la memoria. La memoria es el resultado de varias experiencias, múltiples incidentes, accidentes, acumulados como conocimiento, ¿siguen todo esto, señores?, almacenados en el cerebro. Y estas experiencias, este conocimiento, que es memoria, y la reacción de esta memoria, es el pensar; ¿de acuerdo? No porque yo lo diga; pueden descubrirlo por sí mismos. ¿No es cierto? ¿Está claro? ¿Podemos seguir a partir de ahí? Es decir, a través de siglos hemos adquirido diferentes clases de conocimiento: literario, científico, personal, experiencias. Estas experiencias se han convertido en conocimiento, tanto científico como personal. Ese conocimiento está almacenado en el cerebro. Pero el cerebro no es solo el conocimiento de usted, sino el humano. Ya sé que les gusta pensar que es mi cerebro y el del otro. Ese conocimiento, esa experiencia almacenada en el cerebro como memoria,
29:18 So this knowledge, experience stored in the brain as memory, must always be limited because knowledge is never complete. Right? Can never be complete, in any field. So with knowledge goes ignorance. Therefore thought is always limited, partial. It can never be complete. Right? Don't agree with me, sirs, examine it. So thought has created this world of confusion because in itself it is limited. Right? Thought, as we said, is matter. That thought can only create matter, thing. Right? It can create illusions, it can create marvellous ideas, utopias, marvellous systems, theories but that very theory, that very ideal, that very concept by the theologians, or by the historians, is always limited. Right? So our actions are always limited. Therefore our actions are fragmented. Right? Our action can never be complete if it is based on thought. Right, sirs? If one realises that, not as an idea but as an actuality - you understand the difference? The idea and the actual. You hear this statement, that thought can never be complete, whatever it creates must be incomplete. You hear that statement and instinctively you make an abstraction of it into an idea. You're following all this? Are we together in this? An abstraction, away from the fact. So then the idea becomes all-important. And then you think, 'How am I to carry out that idea?' So there is again division between action and idea. Are we going too fast? It's up to you. siempre es limitado, porque el conocimiento nunca es completo; ¿no es cierto? Nunca puede ser completo, en ningún campo. Así, al conocimiento le acompaña la ignorancia. Por consiguiente, el conocimiento siempre es limitado, parcial; nunca puede ser completo. ¿De acuerdo? No estén de acuerdo conmigo, señores; examínenlo. El pensamiento ha creado este mundo de confusión porque en sí mismo es limitado; ¿no? El pensamiento, como dijimos, es materia. El pensamiento solo puede crear materia, cosas. ¿Entienden? Puede crear ilusiones, puede crear maravillosas ideas, utopías, sistemas, teorías, pero esa misma teoría, ese mismo ideal, ese mismo concepto de los teólogos o historiadores, siempre es limitado; ¿de acuerdo? De modo que nuestras acciones siempre son limitadas; por tanto, nuestras acciones son fragmentadas; ¿no? Nuestras acciones nunca pueden ser completas si su base es el pensar, ¿de acuerdo, señores? Si uno se da cuenta de ello, no como una idea sino de verdad, ¿ven la diferencia? La idea y el hecho. Al escuchar la afirmación de que el pensamiento nunca es completo, de que todo lo que crea debe ser incompleto, al escuchar esta afirmación, de inmediato la convierten en una abstracción, en una idea. ¿Están siguiendo todo esto? ¿Lo estamos viendo juntos? En una abstracción alejada del hecho. Y entonces la idea se vuelve lo más importante; piensan: '¿Cómo llevaré a cabo esa idea?'. Así surge de nuevo la división entre la acción y la idea. ¿Vamos demasiado rápido? Depende de ustedes. Así pues, observar sin abstraer, sin analizar,
33:37 So: observation without abstraction, observation without analysis, observation without any form of conclusion. Just to observe the nature of thinking. That is, who is the observer who is observing the nature of thinking? I wonder if you see this. You understand, sir? Somebody I must talk to. Right? Can I pick on somebody, sir? Right, sir, let's put it this way. One is very greedy, self-centred. That's a fact. Is greed different from you? You understand my question? You are greed! But we have unfortunately created an illusion, that is greed and I will act, do something about that greed. Right? So there is a division between greed and the actor who will act upon greed. Right? So is that a fact? Or is it a pattern which we have developed to escape from the fact? Right? I wonder if you're meeting all this. That is, I am greedy, I don't quite know how to resolve this whole problem of greed so I created its opposite, non-greed, and work with non-greed, which is non-fact. You're following all this? So we are saying, the observer is the observed. Right? Right, sir? So there is no division. Sir, look, there is a division between the Jew and the Arab, right? Created by thought: by racial prejudices, by religious conditioning. But they are living on the same earth. But they are all fighting each other. sin ninguna conclusión; tan solo observar la naturaleza del pensar. O sea, ¿quién es el observador que observa la naturaleza del pensar? Me pregunto si entienden esto. ¿Lo entiende, señor? Debo preguntarlo a alguien; ¿de acuerdo? ¿Puedo elegir a alguien, señor? Bien, señor, vamos a expresarlo así. Uno es muy codicioso, egoísta; eso es un hecho. ¿Es la codicia diferente de uno? ¿Entiende mi pregunta? ¡Uno es la codicia! Pero, por desgracia, hemos creado una ilusión, es decir, soy codicioso y actuaré, haré algo con la codicia; ¿no? Eso crea una división entre la codicia y el actor que actúa sobre la codicia; ¿verdad? ¿Es eso un hecho? ¿O es un modelo que hemos desarrollado para escapar del hecho? ¿Entiende? Me pregunto si entienden todo esto. Es decir, soy codicioso y no sé muy bien cómo resolver este problema de la codicia; por tanto, creo el opuesto, la no codicia, y trabajo con la no codicia, lo cual no es un hecho. ¿Están siguiendo todo esto? Estamos diciendo que el observador es lo observado; ¿de acuerdo? ¿De acuerdo, señor? Ahí no hay división. Mire, señor, existe la división entre el judío y el árabe, ¿verdad? Creada por el pensamiento: por los prejuicios raciales, por el condicionamiento religioso. Pero ellos viven en la misma Tierra, aunque estén peleando uno contra el otro. Ahora bien, si lo observa con cuidado,
37:19 Now if you observe it very carefully the human mind is conditioned as a Hindu, as a Muslim, Arab, Jew, Christian, non-Christian. You follow? It has been conditioned. And that conditioning says, 'I'm different from you'. Right? And these differences of conditioning, by thought, encouraged by various people for political, religious reasons, and we hold on to that division. So where there is division there must be struggle, there must be conflict. So when one realises that greed is not separate from me, I am greed, then there is totally a different movement taking place. You're following this, sir? Are we meeting each other in this point? Gosh, it seems so difficult. Is it very complex, what we're talking about? Yes, sir? Look at it, sir. la mente humana está condicionada como hindú, musulmán, árabe, judío, cristiano y no cristiano; ¿entiende? Está condicionada. Y ese condicionamiento dice: 'Soy diferente de usted'; ¿no es cierto? Estos condicionamientos diferentes, creados por el pensamiento, son estimulados por diferentes personas por razones políticas, religiosas, y nosotros nos aferramos a esa división. Pero donde hay división tiene que haber lucha, conflicto. Cuando uno se da cuenta de que la codicia no está separada de mí, de que soy codicioso, entonces surge un movimiento del todo diferente; ¿entiende, señor? ¿Nos entendemos uno al otro en este punto? ¡Dios!, parece tan difícil. ¿Es muy complejo lo que estamos hablando? ¿Sí, señor? Mírelo, señor. ¿Cómo afrontará la violencia?
38:53 How will you meet violence? Human beings are violent. Right? We have cultivated the opposite. Right? The non-violence, don't be violent, be kind, be just, be all the rest of it. But basically we are violent, it still goes on, after a million years. Is that violence different from you? It's not, obviously. You are violence! Now can you observe that fact without making any kind of idea about the fact? Then what takes place? You're following all this? I'm violent. As a human being I'm violent. And I have lived with that violence for a million years, my brain has formed the pattern of not being violent and yet violence. And the pursuit of not being violent is an escape from the fact. And, if I observe the fact, is the fact of being violent different from me, my nature, my way of looking? I am that. Right? Do we agree? Los seres humanos son violentos, ¿no es cierto? Y hemos cultivado el opuesto, ¿verdad?: la no violencia, el no ser violento, ser bondadoso, ser justo, ser todo el resto de cosas. Pero básicamente somos violentos, y seguimos así después de un millón de años. ¿Es la violencia diferente de uno? No lo es, lógicamente. ¡Uno es la violencia! Y bien, ¿puede observar el hecho sin crear ninguna clase de idea sobre el hecho? ¿Qué sucede, entonces? ¿Entienden todo esto? Soy violento, como ser humano soy violento, y he vivido durante un millón de años con esa violencia; mi cerebro ha creado el modelo de no ser violento y, aun así, es violento. El pretender no ser violento es evadirse del hecho. Si observo este hecho, ¿es el hecho de ser violento diferente de mí, de mi naturaleza, de mi manera de mirar? Soy eso, ¿no? ¿Están de acuerdo? Entonces, el conflicto de antes termina,
41:00 Then, the conflict which existed before ends, doesn't it? I wonder if you see this. The conflict of division between violence and not being violent, that's a conflict, but when there is the realisation, 'I am conflict', not 'I am different from conflict', then that conflict ends. And a totally different action takes place. So sir, our question is: ¿verdad? Me pregunto si lo entienden. El conflicto de la división entre la violencia y la no violencia es un conflicto, pero si hay un darse cuenta de que 'yo soy el conflicto', no 'yo soy diferente del conflicto', entonces el conflicto termina y surge una acción totalmente diferente. Así, señor, nuestra cuestión es: el pensamiento es el movimiento del tiempo.
42:00 thought is the movement in time. Right? Thought is based on memory, which is the past, the past with all its conclusions, ideas, beliefs, images, from that past the present, the past meets the present and the future. Right? There's a constant modification going on. That is time. Right? There is not only chronological time, by the watch, by the day, night, night and day but also there is psychological time. Right? 'I will be'. When you say, 'I will be' that is time. 'I must become something' - that's time. 'I am not good but I will be good', that's time. And time is also thought. Right? Time as day and night, time when you have to go and catch the bus, time to acquire knowledge, to learn a language, time to acquire any kind of technological knowledge, to act skilfully, to earn a livelihood, all that is time, requires time. Psychologically, inwardly, we have also this idea of time. Right? 'I am not' but 'I will be'. 'I am confused, I'll go to the analyst, he will help me'. Time. So psychologically we have cultivated this idea of time. Right? ¿De acuerdo? El pensamiento se basa en la memoria, que es el pasado, el pasado con todas sus ideas, conclusiones, creencias, imágenes, y desde ese pasado, el presente; el pasado interviene en el presente y el futuro; ¿verdad? Hay una modificación constante. Eso es el tiempo. ¿De acuerdo? No existe solo el tiempo cronológico, del reloj, del día, de la noche, del día y de la noche, sino también el tiempo psicológico, ¿no? 'Seré'. Cuando uno dice 'seré', eso es tiempo. 'Debo llegar a ser algo': eso es tiempo. 'No soy bueno, pero lo seré': eso es tiempo. Y el tiempo también es pensamiento, ¿verdad? Tiempo como día y noche, tiempo cuando tiene que tomar el autobús, tiempo para adquirir conocimiento, para aprender un idioma, tiempo para conseguir cualquier clase de conocimiento técnico, para actuar con habilidad, para ganarse la vida: todo eso es tiempo, requiere tiempo. Psicológica, internamente, también tenemos esa idea del tiempo, ¿verdad? 'No lo soy, pero lo seré'. 'Estoy confundido; iré a un analista y me ayudará'. Tiempo. De modo que psicológicamente hemos cultivado la idea del tiempo; ¿de acuerdo? Y el tiempo es un movimiento de aquí hacia allá.
44:57 So time is a movement from here to there. Psychologically also it's a movement from here to there. So thought is time. Right? This is important to understand because our brain is the essence of time and we've functioned psychologically in that pattern. 'I will have pleasure'. 'I remember being happy, having a marvellous experience, this or that, and I must have more'. This constant becoming is time. Now we're asking is that an actuality or a fiction or an illusion, psychologically? Right, sir, are you getting tired? This is too much probably, all this. En lo psicológico también es un movimiento de aquí hacia allá. Así, el pensamiento es tiempo; ¿de acuerdo? Es importante comprender esto porque nuestro cerebro, en esencia, es tiempo, y en lo psicológico funcionamos con este modelo. 'Tendré placer'. 'Recuerdo ser feliz, tener una experiencia maravillosa, esto o aquello, y debo repetirla'. Este constante llegar a ser es tiempo. Ahora preguntamos: ¿es eso un hecho real o es ficticio, una ilusión psicológica? ¿De acuerdo, señor? ¿Están cansados? Esto es demasiado, seguramente, todo esto. Decimos que el tiempo es necesario para adquirir conocimiento
46:35 We're saying, time is necessary in the acquisition of knowledge of various kinds, many kinds. Now, is time necessary to end something, psychologically? You're following? That is, psychologically, I have fear. Most human beings have fear. And they have had this fear, psychologically, probably from the very beginning of time, from the very beginning of psychological time. Right? And we haven't resolved it. Not only are we frightened of physical pain and so on, physically, but psychologically also we have great fears of getting hurt, getting bruised, wounded, psychologically, because from childhood we have been hurt, and so on. So our brain functions in time. And so it has never resolved any of the problems. I wonder if you meet this. If I say to myself, 'I will get over my fear' actually what takes place is I'm still frightened at the end of it. I exercise will, control it, escape from it and so on. And so human beings have never resolved this problem of fear. And we are saying, as long as we think in patterns of time psychologically, fear will continue. Is this clear? de varias clases, de muchas clases. Ahora bien, ¿es necesario el tiempo para terminar algo psicológicamente? ¿Entienden? Es decir, psicológicamente tengo miedo. La mayoría de seres humanos tienen miedo. Y han tenido ese miedo, psicológicamente, seguramente desde el mismo principio de los tiempos, desde el mismo principio del tiempo psicológico; ¿no es cierto? Y no lo hemos solucionado. No solo tenemos miedo del dolor físico, físicamente, sino también psicológicamente tenemos mucho miedo de que nos hieran, nos maltraten, nos hagan daño psicológicamente, porque desde la infancia hemos sido heridos, etc. De modo que nuestro cerebro funciona en el tiempo. Y por eso nunca resuelve ninguno de estos problemas. Me pregunto si lo entienden. Si me digo a mí mismo: 'Superaré mi miedo', lo que realmente sucede es que al final sigo teniendo miedo. Ejercito la voluntad, controlo, escapo del miedo, etc. Por eso los seres humanos nunca resolvemos el problema del miedo. Y nosotros decimos que, mientras pensemos con el modelo del tiempo psicológico, el miedo seguirá. ¿Está claro? Así que preguntamos:
49:16 So, we are saying: can this thing called fear be ended immediately? Now let me take another example. Fear is rather a complex problem which we'll go into perhaps tomorrow, in another talk. Take for instance dependence, psychological dependence. Human beings have cultivated this because they are afraid to be alone, they are afraid to be lonely, they want comfort, they feel sustained if they depend on somebody. Because in themselves they are insufficient psychologically, therefore clinging to somebody, a religious image, or a personal image and so on, clinging to somebody. ¿puede esa cosa que llamamos miedo terminar de inmediato? Permítanme poner un ejemplo. El miedo es un problema complejo que tal vez podemos investigar mañana, en otro encuentro. Tomemos, por ejemplo, la dependencia, la dependencia psicológica. Los seres humanos la han cultivado porque tienen miedo de estar solos, tienen miedo de la soledad, quieren bienestar, sienten que tienen un apoyo si dependen de alguien. Debido a que por nosotros mismos somos insuficientes psicológicamente, nos aferramos a alguien, a una imagen religiosa, a la imagen de una persona, etc.; nos aferramos a alguien. Este ha sido el modelo de la mente humana,
50:29 Now that has been the pattern of the human mind, cultivated through time. The consequences of dependence is fear, anxiety, jealousy, hatred, antagonism, all that follows. In that pattern we have lived. Right? Now to end that pattern immediately is the question. Because the moment you admit time, 'I will end it', you have admitted moving away from the fact. Right? The fact is, one is dependent. Now ,without admitting time, you understand, - 'I will get over it' - end it, immediately. You have broken the pattern of time. You are following this? Are you working as hard as I am working for you? That is, sir, observe how you are dependent on another, psychologically. All the remembrance, all the pictures, the images and so on - dependent. And our brain has been used to the pattern of time because it has grown with time. So it has exercised an act of will - 'I will' - and that means avoiding the fact. Now when one understands, not intellectually, or verbally but actually sees the fact, how the brain works in time and therefore never resolves, and you see the urgency of not depending, it is ended! When you end something, a new thing begins. Right? cultivado a través del tiempo. Las consecuencias de la dependencia son el miedo, la ansiedad, los celos, el odio, el antagonismo y todo lo que sigue. Hemos vivido en este modelo, ¿no es cierto? La cuestión es terminar con este modelo inmediatamente, porque en el momento en que uno admite el tiempo, 'lo terminaré', se aleja del hecho; ¿verdad? El hecho es que uno depende. Ahora bien, sin admitir el tiempo, ¿entiende?, el 'lo superaré', terminarlo de inmediato. Así rompe el modelo del tiempo; ¿lo entiende? ¿Están trabajando tan duro como yo por ustedes? Es decir, señor, observar que depende de otro, psicológicamente. Todos los recuerdos, todos los símbolos, las imágenes, etc.; dependencia. Nuestro cerebro se ha acostumbrado a ese modelo del tiempo, porque ha crecido con el tiempo. Por eso ha ejercitado el acto de la voluntad, 'lo haré', y eso significa eludir el hecho. Cuando uno comprende, no intelectual o verbalmente, sino realmente ve ese hecho, cómo el cerebro funciona en el tiempo y, por tanto, nunca lo resuelve, si ve la urgencia de no depender, ¡ese ver lo termina! Cuando termina una cosa, algo nuevo empieza; ¿no es cierto? ¿Estamos pensando juntos
53:19 Are we thinking together or are you merely listening to the talk of a speaker and then saying, 'Yes, I don't quite understand what he's talking about. He talks about this and that'. Which means, you really are not thinking about the problem which is your problem, the problem of humanity, the problem which is to bring about a totally different kind of society. o simplemente escuchan lo que dice el orador y luego dicen: 'Sí, no termino de entender lo que él dice; habla de eso y de aquello'? Lo cual significa que, en realidad, no piensan en el problema, que es su problema, el problema de la humanidad, el problema de generar una clase de sociedad totalmente diferente. Y bien, ¿es posible terminar el antagonismo, el odio,
54:11 So is it possible to end your antagonism, your hatred, your jealousy, - you understand - immediately! So that the brain has broken the pattern, and can think and can act and look and observe totally differently. I wonder if you get this! Sir, this is meditation. You understand? Not all the phoney stuff that has been talked about. To meditate, which means to observe how your mind operates not what the psychologists have told you how your mind operates, Freud and all the rest of the gang, but to observe for yourself because you are responsible for yourself, for your body, for your mind, for your thoughts. So can you observe the whole content of your consciousness? You understand? Am I making this too difficult, sirs? I don't know, would you tell me a little bit? Am I making this too difficult? Your consciousness is full of the things that thought has created. Right? Your anxieties, your beliefs, your gods, your saviours, your Krishna's - you follow? All that has been created by thought. So your consciousness is the essence of time. By gosh, do you get it? And we are living, functioning, acting in that. And therefore there is never a radical, psychological change. And therefore society can never be good. Goodness is not the opposite of bad. Right? If it is, it is not good. Love is not the opposite of hate. Right? If it is, it is still hate. Right? los celos, de inmediato? De modo que el cerebro rompa ese modelo y pueda pensar, actuar, mirar, observar de forma totalmente diferente. Me pregunto si lo han captado. Señor, esto es meditación, ¿entiende? No todo este falso asunto de que tanto se habla. Meditar significa observar cómo funciona la mente, no lo que dicen los psicólogos de cómo funciona su mente, Freud y todo el resto de la pandilla, sino observar por sí mismo, porque usted es responsable de sí mismo, de su cuerpo, de su mente, de sus pensamientos. Luego, ¿podemos observar todo el contenido de la consciencia? ¿Entienden? ¿Lo estoy poniendo muy difícil, señores? No lo sé, ¿pueden decirme algo? ¿Lo estoy poniendo muy difícil? Su consciencia está llena de cosas que el pensamiento ha creado; ¿no es verdad? Sus ansiedades, creencias, dioses, salvadores, su Krishna, ¿entienden? Todo esto lo ha creado el pensamiento. Por tanto, su consciencia es la esencia del tiempo. ¡Por Dios!, ¿lo han captado? Y ahí vivimos, funcionamos y actuamos. Por consiguiente, nunca hay un cambio radical, psicológico. En consecuencia, la sociedad no puede ser buena. La bondad no es el opuesto de la maldad; ¿de acuerdo? Si lo es, no es bondad. El amor no es el opuesto del odio; ¿verdad? Si lo es, sigue siendo odio. ¿De acuerdo? Señor, ¿qué hora es?
57:44 So sir, what time is it? 11:30, 12:30, we better stop here. We'll continue tomorrow, if you all want to come. 11.30, 12.30; es mejor detenernos aquí. Seguiremos mañana, si todos ustedes quieren venir.