Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


OJ80T6 - Acción, observación y morir mientras vivimos
Sexta charla pública
Ojai, California, USA
18 de mayo de 1980



0:36 I hope one realises that this is not a Sunday morning gathering for amusement or entertainment or some kind of so-called spiritual uplift. We are rather serious and we have talked mostly, during these talks and question and answer meetings, of the whole complex problem of living. And together, with the speaker, we are trying to resolve all our problems. Not only the problem of fear, greed, attachment, and the question which we talked about yesterday also that love is not desire. Love is not the continuous expression of love, of pleasure. Espero que uno se dé cuenta de que esto no es una reunión matinal del domingo para divertirse, entretenerse o alguna clase de lo que llamamos exaltación espiritual. Más bien somos serios y principalmente hemos hablado, durante estas charlas públicas, preguntas y respuestas, de todo el problema complejo del vivir. Y juntos, con el orador, estamos tratando de resolver todos nuestros problemas. No solo el problema del miedo, de la codicia, del apego, sino también de la cuestión de que hablamos ayer: que el amor no es deseo. El amor no es la expresión continuada del placer.
2:33 And we would like this morning - as this is the last talk - to go into the question of what is action, what is the significance of death and also a much abused word, meditation. Because this concerns most of our life. We are not trying to prove anything, convert you to a new set of beliefs or ideals, doing any kind of propaganda. The speaker particularly has a horror of all that. But together, with the speaker, if you will and if you are serious, go into all these questions. Y esta mañana nos gustaría, ya que es la última charla pública, investigar la cuestión de qué es la acción, qué significa la muerte, y también de esa maltratada palabra, la meditación. Porque eso afecta toda nuestra vida. No tratamos de demostrar nada, de convertirles a una nueva serie de creencias o ideales ni de hacer ninguna clase de propaganda. Al orador le horroriza todo esto. Sino que juntos, con el orador, si quieren y son serios, investigaremos todas estas cuestiones.
4:01 Though probably most of you have been here during the last two weeks we now will have to go and consider what is action. Because most of our life is action: all our relationship is action, our attitudes, our behaviour, our particular idiosyncratic expression, our restraints, our freedom to express what we like or don't like. We are violent, aggressive, obeying, believing and so on. All that is action. Not just going to the office every day for the next fifty years - I don't know how you tolerate it - or doing some particular job over and over and over again, for the rest of one's life. All that is also action. And these actions are based not only on past knowledge modified by the present and continued into the future. Aunque seguramente la mayoría han estado aquí durante las dos últimas semanas, ahora debemos ver y considerar qué es la acción. Porque gran parte de nuestra vida es acción: toda nuestra relación es acción, nuestras actitudes, nuestro comportamiento, nuestra particular expresión idiosincrática, nuestras represiones, nuestra libertad de expresar lo que nos gusta o no nos gusta. Somos violentos, agresivos, obedientes, creyentes, etc.; todo esto es acción. No es solo ir a la oficina cada día durante los próximos 50 años, no entiendo cómo lo resisten, o hacer un trabajo concreto una y otra vez por el resto de la vida; todo esto también es acción. Y estas acciones se basan no solo en el conocimiento pasado que se modifica en el presente y sigue hacia el futuro.
6:13 Please, as we said, we are talking over together. We are not trying to convey or say something which is not clear. Together, you and the speaker must go into this whole question of action: try to find out if there is an action which is complete, which has no regrets, which has no sense of incomplete partial action and therefore that action breeds conflict, such actions are divisive, and so on. Por favor, como decíamos, estamos pensando juntos; no tratamos de comunicar o de decir algo que no está claro. Juntos, ustedes y el orador, debemos investigar toda esa cuestión de la acción, tratar de descubrir si existe una acción que sea completa, que no tenga arrepentimientos, que no tenga esa sensación de una acción incompleta, parcial, porque esa clase de acciones generan conflicto, dividen, etc.
7:24 So what we are going this morning if you are at all serious, on a lovely day if you want to go into this as we have gone into the other problems of life. We are dealing with life that is we are dealing with everyday living: our conflicts, our confusion, our jealousies, our aggression, our attachments, our beliefs, our constant struggle with pain and sorrow. That's our life. And to escape from that turmoil we go into various kinds of philosophies, psychoanalytical issues, hoping to solve our own daily conflicts and miseries and confusions. We apparently never face those. We have very carefully cultivated various forms of escapes, a whole network, both religious, sensational, vulgar and so on. Así, lo que vamos a hacer esta mañana, si son realmente serios, en este día tan hermoso, si quieren, es investigar la acción, igual que hemos investigado los otros problemas de la vida. Nosotros tratamos con la vida, es decir, tratamos con la vida diaria: nuestros conflictos, confusión, celos, agresividad, apego, creencias, nuestra constante lucha con el dolor y el sufrimiento. Esa es nuestra vida. Y para escapar de esta confusión acudimos a diferentes clases de filosofías, psicoanálisis, esperando resolver nuestros cotidianos conflictos, desdichas y confusiones. Según parece, nunca los afrontamos. Con mucho cuidado, cultivamos diferentes clases de escapes, una gran trama: religiosa, sensacionalista, vulgar, etc.
9:17 So this morning, as on the previous mornings, we are going to consider together - the speaker is not telling you what action is - together we are going to understand the nature of action and whether there is an action which is so complete, whole, that it leaves no mark on our daily life so as to bring about conflict. What is action, the doing? For most of us it is based on accumulated knowledge, experience and from that, act. Right? We are following, I hope. That is, through many years, study, practise and acquire a great deal of knowledge and act from that, either skilfully or not. That's what we are doing all the time. A carpenter, a scientist, or astrophysicist are the same in their movement, in their acquisition of knowledge and adding more knowledge, modifying it, changing it, but the basis is acquiring knowledge and acting from that knowledge. The other thing is to act and then learn from that action. Do something that pleases you immediately, learn from that, acquire knowledge in doing. So both are the same. I hope we understand this. That is, the acquisition of knowledge either by study, gradually learning, through experience and from that knowledge act. The other is: act, and through action learn and therefore acquire more knowledge. So both are the same. You understand? So our action is based on knowledge and on a great deal of information and from that, skill. Right? And as we were saying, knowledge is always incomplete. I think, one must very clearly understand this. There can never be complete knowledge. Either with the astrophysicists, scientists, painters, music, piano players, the carpenter, the plumber, there can never, never be complete knowledge. And so knowledge goes always with ignorance. So our action, when based on knowledge, must be incomplete. One must see this very clearly. De modo que esta mañana, como en las mañanas anteriores, juntos vamos a investigar, el orador no les está diciendo qué es la acción, juntos vamos a comprender la naturaleza de la acción y si existe una acción que sea completa, total, que no deje ninguna marca en nuestra vida que pueda generar conflicto. Y bien, ¿qué es la acción, el hacer? Para la mayoría, la acción se basa en el conocimiento acumulado, la experiencia, y desde ella, actuar. ¿No es cierto? Espero que lo sigan. O sea, a través de muchos años de estudio, de práctica, de acumular enormes conocimientos, a partir de esto actuamos, con más o menos habilidad. Eso es lo que hacemos todo el tiempo. Un carpintero, un científico o un astrofísico hacen lo mismo al actuar, con su conocimiento acumulado, al cual añaden más conocimiento, lo modifican o cambian, pero la base es adquirir conocimiento y actuar a partir de ese conocimiento. La otra forma es actuar y aprender de la acción. Al hacer algo que nos gusta, de inmediato aprendemos de ello, conseguimos conocimiento al hacerlo. Así que ambas cosas son lo mismo. Espero que lo entiendan. Es decir, adquirir conocimiento, ya sea estudiando, aprendiendo poco a poco, a través de la experiencia, y a partir de ese conocimiento actuar. La otra forma es actuar y a través del actuar aprender; por tanto, acumular más conocimiento. Ambas son lo mismo, ¿entienden? Así pues, nuestra acción se basa en el conocimiento, en una gran cantidad de información, y con eso obtenemos habilidad; ¿no es cierto? Pero, como decíamos, el conocimiento siempre es incompleto. Creo que uno debe entender esto con mucha claridad. El conocimiento nunca puede ser completo. Tanto los astrofísicos, los científicos, los pintores, los músicos, los pianistas, el carpintero, el fontanero, nunca, nunca pueden tener conocimiento completo. Por eso al conocimiento siempre le acompaña la ignorancia. Por tanto, cuando la acción se basa en el conocimiento, es incompleta. Uno debe ver eso con toda claridad.
14:08 And in daily life, in our relationship with each other whether intimate or not, action is based on previous memories, images that we have built about each other, and act from that. Please see all this clearly. Because the next question will be rather difficult if you don't understand this question carefully. Which is, action based on knowledge, on image in our relationship with each other must be divisive: that is dividing, conflicting, partial. And in this relationship with each other either there are no images at all and therefore actual relationship, or, if there is an image, that image is the outcome of knowledge and acting from that image. So our relationship, intimate or otherwise, is partial, fragmented, broken up. And so there can never be in that relationship love. Love is not a remembrance, Father's Day, Mother's Day, and all that business. That's a commercial business. En nuestra vida diaria, en nuestra relación con los demás, sea íntima o no, la acción se basa en recuerdos previos, en imágenes que hemos construido del otro, y partir de ahí actuamos. Por favor, observen todo esto con claridad. Porque la siguiente cuestión será algo más difícil si no entienden muy bien esto de ahora. O sea, la acción que se basa en el conocimiento, en una imagen al relacionarnos unos con otros, divide; es divisiva, conflictiva, parcial. Y, en esa relación de unos con otros, o no hay imágenes, y por tanto hay una relación real, o, si hay una imagen, esa imagen surge del conocimiento y actuamos a partir de esa imagen, de modo que la relación, íntima o la que sea, es parcial, fragmentada, divisiva. Por eso nunca puede haber amor en esa relación. El amor no es un recuerdo, el Día de la Madre, del Padre y todo ese asunto; eso es un negocio comercial.
16:20 So is there an action which is not born out of time? I am going to explain this carefully. Acquiring knowledge in any field requires time. To get to know each other requires time. If they are more intimate, that also requires time. So all our action is the outcome of knowledge and time. Right? Time being not only by the watch by the sunrise and the sunset, but also psychologically. That is, 'I am, I shall be'. 'I have not, but I will have'. Or 'I am greedy, angry, violent but time will help me to resolve it'. So our mind is put together by thought and time and knowledge. So our action is born out of that. If you examine it very carefully, all our action is based on that. And therefore knowledge being incomplete, thought being incomplete, there must be strife between two people, whether it's man, woman, and so on, man and man, the whole business of relationship. And if one understands this, or intellectually is aware of it... To be intellectually aware of it is partial, because that is only a part of our life. To be emotionally aware of it is also partial. But to be aware of it completely, the whole implication of that. Right? Are we following each other, I hope? Ahora bien, ¿existe una acción que no provenga del tiempo? Voy a explicarlo con cuidado. Para adquirir conocimiento de cualquier clase se necesita tiempo. Para conocernos mutuamente necesitamos tiempo. Si son muy íntimos, también para eso se necesita tiempo. Así que toda nuestra acción proviene del conocimiento y del tiempo; ¿de acuerdo? Tiempo no solo del reloj, de la salida y puesta del sol, sino también psicológico. Es decir, 'soy y seré', 'no tengo pero tendré'. O 'soy codicioso, estoy enojado, soy violento, pero el tiempo me ayudará a solucionarlo'. De modo que nuestra mente está formada por el pensamiento, el tiempo y el conocimiento. Nuestra acción sale de ahí. Si lo examinan con cuidado, todas nuestras acciones se basan en eso. Y como el conocimiento es incompleto, el pensamiento es incompleto, la consecuencia es la lucha entre dos personas, sean hombre, mujer, etc., entre hombres; todo el problema de la relación. Si uno comprende esto, o intelectualmente se da cuenta... Darse cuenta de ello intelectualmente es parcial, porque solo es una parte de la vida. Darse cuenta de ello emocionalmente también es parcial. Se trata de darse cuenta de ello completamente, de todas sus implicaciones. ¿De acuerdo? ¿Nos entendemos unos a otros, espero? Entonces, la siguiente pregunta es: ¿existe una acción,
19:17 So then the next question is: is there an action - go carefully, please - is there an action which is not the outcome of knowledge? You are following? That is a question: we are not saying there is, or there is not. To acquire language, technology, to be skilled in technology in computers and so on, you must have skill based on knowledge. There it is necessary. Right? We are asking something entirely different, which is: we act psychologically out of knowledge. I have known you for some years, I have built an image about you and from that knowledge I act with regard to you. Right? We are enquiring into the psychological memory from which action takes place. Right? We are following each other? Please, we are going into something very very subtle and difficult, if you don't, I can't help it. It is very simple if you apply your mind to it. If you listen to it carefully, not only to what the speaker is saying but also listen to your own mind working. If you are not asleep, or taking a sun bath here, or eating some kind of food. You have to give some kind of attention to this. con cuidado, por favor, existe una acción que no surja del conocimiento? ¿Entienden? Es una pregunta; no decimos que existe o que no existe. Para aprender un idioma, una técnica, para tener habilidad en la técnica de las computadoras, etc., se necesita esa habilidad del conocimiento. Ahí es necesario, ¿verdad? Pero nosotros preguntamos algo muy diferente, o sea, psicológicamente actuamos desde el conocimiento: le conozco desde hace años, he construido una imagen de usted y desde esa imagen actúo al relacionarme con usted; ¿no? Estamos investigando la memoria psicológica desde la cual surge la acción; ¿de acuerdo? ¿Nos entendemos? Por favor, estamos investigando algo muy sutil y difícil; si no lo hacen, lo lamento. Es muy simple si ponen interés en ello, si escuchan con atención, no solo lo que dice el orador sino también escuchar la propia mente de uno trabajando. Si no se duermen o toman el sol o comen algún alimento, tienen que prestar cierta clase de atención a todo esto. En lo psicológico hemos acumulado mucho conocimiento
21:24 Psychologically we have built a great deal of knowledge from which we are acting. That is, our knowledge is self-centred. Right? 'I want, I don't want, I am greedy, I must fulfil, there must be sex' and so on and so on. So psychologically we have built an image about ourselves and others. That image, that symbol, that word is the knowledge. Right? So this self-centred knowledge from which we act, is essentially selfish. Right? And when action takes place from the self-centred state such action must be either harmful, hurting, violent, isolating. Right? I don't know if you have not noticed, if you have studied your own life, that most of us are so egotistic, so rooted in our self-centred vanity, that we build a wall around ourselves. Right? If I am aggressive, I have already built a wall round myself and, in that state, I want to act. Right? See all this, sir, in yourself. You are actually observing yourself - if you will - in the mirror which the speaker is presenting. It is your mirror, not my mirror. That we, as human beings, right throughout the world, move, act, from this centre. Right? And as long as we act from this centre there must be conflict. And as we pointed out from the beginning of these talks our concern is to eliminate conflict not only national, economic, social conflict, wars, the conflict between various religions, various doctrines, beliefs, superstitions, rituals which are part of superstition. As long as there is this divisive element in the mind there must be conflict. And this divisive element exists as long as our action is self-centred. Right? And this self-centred state is the accumulation of knowledge and experience stored in the brain and in that state there is this constant pursual of the 'me' and my expression. Right? y desde ahí actuamos. Es decir, nuestro conocimiento es egocéntrico; ¿no es verdad? 'Quiero, no quiero, soy codicioso, quiero satisfacción, necesito sexo', etc., etc. En lo psicológico hemos construido una imagen de nosotros y de los demás. Esa imagen, ese símbolo, esa palabra es conocimiento; ¿de acuerdo? Ese conocimiento egocéntrico desde donde actuamos es, en esencia, egoísmo; ¿no es cierto? Y, cuando la acción surge de ese estado egocéntrico, esa acción es dañina, dolorosa, violenta, aisladora; ¿de acuerdo? No sé si han advertido, si han estudiado en su propia vida, que la mayoría somos muy egoístas, muy afianzados en nuestra vanidad egocéntrica, que edificamos un muro a nuestro alrededor; ¿no es cierto? Si soy agresivo, ya he edificado un muro a mi alrededor y desde ese estado actúo; ¿de acuerdo? Observe esto, señor, en usted mismo. Ahora se está observando a sí mismo, si quiere, en el espejo que le presenta el orador. Es su espejo, no el mío. Como seres humanos, en todo el mundo, nos movemos, actuamos desde ese centro; ¿verdad? Y mientras actuemos desde ese centro habrá conflicto. Como señalamos al principio de estas charlas públicas, nuestro interés es eliminar el conflicto, no solo el nacional, económico, social, las guerras, sino también el conflicto entre las diferentes religiones, doctrinas, creencias, supersticiones, rituales, que son parte de la superstición. Mientras exista ese elemento divisivo en la mente, habrá conflicto. Y ese elemento divisivo existirá mientras nuestra acción sea egocéntrica; ¿no? Ese estado egocéntrico es la acumulación de conocimientos y experiencias almacenados en el cerebro, y en ese estado hay la constante insistencia del 'yo' y de mi expresión; ¿de acuerdo? Así que surge nuestra próxima pregunta:
26:08 So our next question is: is it possible to act, to live without this self-centre? Therefore it is a very serious question, it isn't a Sunday morning evangelistic nonsense, it is something that we have to go into very, very carefully. Because human beings from the very beginning of time have lived with conflict. And we are still living in that state after millions and millions of years. Therefore there is something radically wrong: in spite of all the philosophies, religions, beliefs, we are still animalistic, we still have this terrible destructive centre from which we act. I hope we are not merely listening to a lot of words but you are observing your own mind, aware of your own mind working, looking, asking. Asking if there is a totally different way of living. Not be caught in the same pattern of a million years. Right? Please put this question to yourself most seriously because we are destroying ourselves, we are destroying the earth, the air, and we are destroying human beings. ¿es posible actuar, vivir sin ese egocentrismo? Esta es una pregunta muy seria, no es una tontería evangelista del domingo por la mañana; es algo que debemos investigar con mucho cuidado, porque los seres humanos desde el principio de los tiempos hemos vivido en conflicto, y aún seguimos viviendo en este estado después de millones y millones de años. Por tanto, hay algo radicalmente erróneo: a pesar de todas las filosofías, las religiones, las creencias, seguimos siendo animalescos, seguimos teniendo este terrible centro destructivo desde el cual actuamos. Espero que no solo escuchen un montón de palabras, sino que observen sus propias mentes, miren el funcionar de su mente, observando, preguntando. Preguntando si existe una manera totalmente diferente de vivir y no seguir atrapados en ese mismo modelo de un millón de años; ¿de acuerdo? Por favor, háganse esta pregunta muy seriamente, porque nos estamos destruyendo, estamos destruyendo la tierra, el aire, y estamos destruyendo a los seres humanos. De modo que nuestra responsabilidad es enorme.
28:38 So our responsibility is tremendous. I am using that word 'responsibility' without any sense of guilt. If you feel responsible you act. But if you don't act don't feel guilty. You are simply not responsible. Estoy empleando la palabra 'responsabilidad' sin ningún sentido de culpabilidad. Si se sienten responsables, actúan, pero si no actúan no se sientan culpables; simplemente no son responsables. Y bien, ¿qué es ese centro?
29:13 So what is this centre? Right? How has it come into being? And as we said, we would talk about death also. When death takes place the centre of this action ends. You follow what I'm saying? I'll explain, I'll go into it carefully. First, we are asking: can the centre come to an end and yet live in this life, not go off into some monastery, identifying with some ideology, or utopia and say, 'I have lost the centre' which would be nonsense. Because you have merely identified the centre with something else. Right? I don't know if you see that. That is, this egotistic activity with its pleasures, fears, anxieties and so on, that centre, that ego, believes in something and identifies in something, in the image, in a doctrine and so on or takes a new name but that centre still remains. You are following this? Good! ¿Entienden? ¿Cómo surge? Tal como decíamos, también debemos hablar de la muerte. Cuando la muerte tiene lugar, el centro de esa acción termina. ¿Entienden lo que digo? Lo explicaré, lo investigaré con detenimiento. Primero, preguntamos: ¿puede ese centro terminar y, aun así, vivir en esta vida, no retirarse en un monasterio, identificándose con alguna ideología o utopía y decir: 'He soltado ese centro', lo cual sería una tontería, porque solo ha identificado ese centro con otra cosa; ¿de acuerdo? No sé si lo ven. Es decir, esta actividad egocéntrica, con su placer, miedo, ansiedad, etc., ese centro, ese ego, cree en algo y se identifica con ese algo, con una imagen, con una doctrina, etc., o toma un nuevo nombre, pero ese centro permanece. ¿Lo entienden? ¡Bien! Así que preguntamos: ¿es posible morir a ese centro
31:08 So our question is: is it possible to die to that and yet be alive, active, work, carry on? Which is to carry on without conflict. You follow? So we must enquire, what is this centre to which the mind, the brain, the form, the name cling to? You understand? I don't know if you are following all this? We are asking: what is the nature and structure of the self? Right? What are you? You can only find out if you don't assume anything. Right? If you say, 'Well, I must be what I am' then you are not finding out what you are. Or' I believe I am some spiritual entity', again you can't find out. Or if you approach with your prejudice, you can't. So in enquiring into this you must be free to observe. Because observation is not analysis. You must understand also this carefully. Our whole mind and brain is trained to analyse. That has been our pattern of life. And when one sees that pattern of living has not brought about the ending of conflict you must enquire in other directions. Right? The other direction is observation. Observation without direction, which means no analysis. Sorry if there are other analysts here, forgive me! If you don't agree it is all right but go into it with me, with the speaker. y, aun así, estar vivo, activo, trabajar, seguir? Lo cual es seguir sin conflicto; ¿entienden? Debemos investigar qué es ese centro al que se apega la mente, el cerebro, la forma, el nombre. ¿Entienden? No sé si entienden todo esto. Preguntamos: ¿cuál es la naturaleza y estructura del 'yo'? ¿De acuerdo? ¿Qué son ustedes? Solo pueden descubrirlo si no presuponen nada; ¿de acuerdo? Si dicen: 'Bien, debo ser lo que soy', entonces no descubrirán lo que son. O dicen: 'Creo que soy una entidad espiritual'; de nuevo no lo descubrirán. O si lo afrontan con sus prejuicios, no podrán. Para investigarlo, uno debe estar libre para observar, porque el observar no es analizar. También debe comprender esto cuidadosamente. Toda nuestra mente, cerebro, está entrenado para analizar. Este es nuestro modelo de vida, y cuando uno ve que ese modelo de vivir no termina con el conflicto, debe investigar en otra dirección, ¿verdad? La otra dirección es observar, observar sin dirección, lo cual significa sin analizar. Siento si hay algunos analistas aquí, ¡perdón! Si no están de acuerdo, estará bien, pero investiguen conmigo, con el orador. Cuando observa,
34:05 When you observe, when thought interferes with that observation, you are giving it a direction, from your memory, from your motive, from your desire. Right? Then there is no observation. Your desire, your motive, your pleasure directs the observation. Right? So to observe actually what you are, one must approach it freely. And that's our difficulty because our minds are conditioned. And being conditioned, our approach is always limited. Right? So can you, sitting there this morning, talking this over together, be free of that? Free of your prejudice, of your analysis, of your aggression in your analysis, all that. Just to observe, as you observe your face in the mirror when you comb or shave your face. Right? si el pensamiento interfiere en el observar, está tomando una dirección, desde la memoria, desde un motivo o un deseo; ¿no? En ese caso no observa; su deseo, su motivo, su placer dirige la observación. ¿No es verdad? Así, para observar lo que uno realmente es, debe afrontarlo con libertad. Y esa es nuestra dificultad, porque nuestras mentes están condicionadas y, al estar condicionadas, nuestro enfoque siempre es limitado; ¿de acuerdo? Ahora bien, ¿puede, en esta mañana sentado ahí, al investigarlo juntos liberarse de ello? Liberarse de los prejuicios, del analizar, de la agresividad que hay en el análisis, de todo esto. Solo observar, como si observara su rostro en un espejo cuando se peina o se afeita; ¿entiende? Entonces, ¿qué es el 'yo', el ego, el 'mí',
35:54 Then what is this 'I', this ego, this self that we give such tremendous importance? Because one has to find that out: if that is something actual, - not an illusion, you understand? - something that you can touch, feel, look, and not some illusion that one has created. Then one has to find out what is the nature of this 'me'. Because we are going to discuss together not only what we have talked over in the past, but also what death is. Please, it is related. Surely the 'me' is put together through education, through comparison, through so-called culture, so-called idea of individuality, all that is the movement of thought, which has created the 'me'. You understand? Which is so; the 'me' that is aggressive, the 'me' that strongly believes in some fantastic idea, that is romantic, that is terribly lonely, and escaping from that loneliness into all kinds of idiotic nonsense. So all that is 'me', put there by thought. Right? When you say, 'soul' and all that business, it is still thought. And we are saying: from that, action takes place, right? al que damos tanta importancia? Porque uno debe descubrir si es algo real, no una ilusión, ¿entiende?, algo que puede tocar, sentir, mirar, y no una ilusión que uno ha creado. De modo que uno debe descubrir cuál es la naturaleza del 'yo', porque juntos vamos a hablar no solo de lo que comentamos anteriormente, sino también de qué es la muerte. Por favor, eso está relacionado. Sin duda, el 'yo' se ha formado a través de la educación, del comparar, de lo que llamamos cultura, la idea de la individualidad; todo esto es el movimiento del pensamiento, que ha creado el 'yo'. ¿Entienden? El 'yo' que es agresivo, que cree fuertemente en alguna idea fantástica, que es romántico, que se siente terriblemente solo, y escapa de esa soledad hacia cualquier clase de tontería estúpida. Todo esto es el 'yo', creado por el pensamiento. ¿De acuerdo? Cuando habla del alma y todo ese asunto, sigue siendo pensamiento. Y decimos que a partir de ahí actuamos, ¿verdad? ¿Existe una acción que no sea egocéntrica?
38:47 Is there an action which is not self-centred? Right? To put it very simply. Which is not egotistically motivated, directed. Because that has brought havoc in the world. Right? Not only in personal relationship but with our neighbours whether they are near or far. Now can this self-centred existence come to an end? And yet be alive in this world, act, think, feel? That is, psychologically we have built a great deal of knowledge about us. Can one die to all that psychological knowledge? Right? And is that death? You are following this? ¿Entiende? Para ponerlo muy simple. Que no esté motivada, dirigida egocéntricamente, porque eso produce estragos en el mundo; ¿verdad? No solo en la relación personal sino con los demás, estén cerca o lejos. Ahora bien, ¿puede esa existencia egocéntrica terminar y, aun así, vivir en este mundo, actuar, pensar, sentir? Es decir, psicológicamente hemos acumulado enorme conocimiento sobre nosotros; ¿puede uno morir a todo ese conocimiento psicológico? ¿Entiende? ¿Y es eso la muerte? ¿Entiende todo esto? Como sabe, tenemos miedo a la muerte.
40:12 You know we are so afraid of death. We have never enquired into a mind that not only has no fear - which we talked about the other day - but also: what is death. Right? You see, our mind clings to a continuity. Right? In continuity there is security: 'I was, I am, I will be'. That concept, that idea, gives tremendous strength. Right? I feel secure, safe. And death denies all that. Right? My security, my attachment to all the things I have held together. And we are afraid of that. That is, to enter into something unknown. Right? Because we have always lived with the known. You are following all this? Please do, it is your life: your calamity, your miseries, your depressions, your loneliness, it is your life. You have to face it one day or the other. That is if you want to understand and live differently without one single problem, without a shadow of conflict, with a great deal of affection and love. That is if you want to do it. But if you don't, you carry on, continue in the old pattern, bringing a great deal of misery to yourself and to others, war and all the misery that goes on in the world. It's up to you. Nunca investigamos una mente que no solo no tenga miedo, de lo cual hablamos el otro día, sino también: ¿qué es la muerte? ¿Entiende? Mire, nuestra mente se aferra a la continuidad; ¿verdad? En la continuidad hay seguridad: 'Fui, soy y seré'. Ese concepto, esa idea, da enorme fuerza; ¿no es cierto? Me siento seguro, a salvo. Y la muerte niega todo esto; ¿verdad? Mi seguridad, mi apego a todas las cosas que he acumulado. Y tenemos miedo a eso. O sea, a entrar en algo desconocido; ¿no es verdad? Porque siempre vivimos en lo conocido; ¿entiende todo esto? Por favor, entiéndalo, es su vida: sus calamidades, sus desdichas, sus depresiones, su soledad; es su vida. Un día u otro tiene que afrontarlo, si quiere comprender y vivir de forma diferente, sin un solo problema, sin una sombra de conflicto, con enorme afecto y amor. O sea, si quiere hacerlo. Pero, si no quiere, seguirá, continuará en el viejo modelo, generando enorme desdicha para usted y los demás, guerra y toda la desdicha que tiene lugar en el mundo. Depende de usted. Nuestra vida, el diario vivir, tal como lo conocemos,
43:14 So our living, our daily living, as we know it, as we are aware of it, is a series of continuous constant struggle, conflict with each other, however intimate you are, confusion about all this: one politician says that the other says the other, one economist, highly placed, denies the other economist, one scientist... you know the game that goes on. This is constant struggle with each other, within ourselves. That's our living. Right? That's an actuality, not a theory, not something that somebody has imposed upon you, you are that! tal como lo vemos, es una serie de continuas y constantes luchas, conflictos entre unos y otros, por más amigos que seamos, confusión en todo: un político dice algo y otro político algo diferente, un economista, bien situado, contradice a otro economista, un científico... Ya sabe cómo funciona ese juego. Esa constante lucha entre unos y otros, entre nosotros; ese es nuestro vivir, ¿no? Es una realidad, no una teoría, no algo que alguien le impone; ¡usted es eso! ¿Es eso a lo que tenemos miedo, a perder todo esto?
44:30 So is that what we are frightened of: losing all that? You understand what I am saying? Let me take perhaps a good example, which is attachment - sorry to repeat it again, those who have heard it. One sees the nature and the structure of attachment, the consequences of that attachment: pain, jealousy, anxiety, hatred, pleasure and a thin line, a film of love, so-called. Going to the office, or to the factory, being a secretary taking some shorthand, you follow, day after day, constantly, for the next fifty years. What a tragic way you live! Or you escape from all that into some other idiocy. There too is the conflict, there too is this aggression, pleasure, in a different form, but the same pattern is repeated. And this is what we call living. ¿Entiende lo que digo? Vamos a poner, tal vez, un buen ejemplo: el apego. Siento repetirlo de nuevo, para aquellos que ya lo han escuchado. Uno ve la naturaleza y la estructura del apego, las consecuencias del apego: dolor, celos, ansiedad, odio, placer y esa fina línea que llamamos amor. Ir a la oficina, a la fábrica, ser secretaria tomando notas, ¿sigue?, día tras día, siempre, durante los próximos 50 años. ¡Qué forma tan trágica de vivir! O escapar de todo esto hacia alguna otra idiotez. Ahí también está el conflicto, la agresividad, el placer en sus diferentes formas; se repite el mismo modelo. A eso lo llamamos vivir. Y están todos los predicadores, los sacerdotes,
46:19 And there are all those preachers, priests, so-called religious authorities - hierarchy - they say, 'You can't have heaven here, it is up there. You must have faith' Right? To understand it, to escape from it, you must have faith. I wonder if you have noticed that religions are based on books. Right? Here Christianity is the Bible. Right? And the Islamic world is the Koran. In the Buddhist and the Hindu world there are many, many books. There is no one book that says, 'Do this'. So those religions which are based on books deny doubt. Go into it with me. Right? If you doubt, the whole religious structure comes to an end in the Western world and it does also in the Buddhist world, and the Hindu world. So faith has taken the place of doubt. I do not know if you have gone into this question of doubt. What an extraordinary cleansing effect it has on the mind! Of course, if you doubt everything you end up in a lunatic asylum! But one must know when to doubt. That means you must know when to let... When you have a dog, you know when to have it on the leash but you let it go when necessary, when you want it to be free, you can't keep it all the time on the leash, poor dog! So doubt must be held on the leash, and sometimes let go. Which means you start with uncertainty - you understand? - not with certainty - please follow this! Books give you certainty. Right? The Bible, this and the other. You have to believe in that. So it starts with certainty and you begin to examine, it ends up in uncertainty. Whereas if you start with uncertainty you may end up with something beyond certainty, beyond everything else. Now we are going to go into that presently. las llamadas autoridades religiosas, la jerarquía, que dicen: 'No puede tener el cielo aquí, está allá arriba; tiene que tener fe'. ¿No es cierto? Para entenderlo, para escapar de ello, debe tener fe. Me pregunto si ha observado que esas religiones se basan en libros; ¿de acuerdo? Para los cristianos es la Biblia; ¿verdad? Para los islámicos es el Corán. En el mundo budista y el hindú hay muchos, muchos libros. No existe un libro que diga: 'Haga esto'. Así, las religiones que se basan en los libros niegan la duda. Investiguen conmigo; ¿de acuerdo? Si uno duda, toda la estructura religiosa se cae, en el mundo occidental y también en el mundo budista e hindú. La fe ha sustituido a la duda. No sé si han investigado la cuestión de la duda. ¡El extraordinario efecto purificador que tiene sobre la mente! Por supuesto, si dudan de todo, ¡al final terminan en un asilo para locos! Pero uno debe saber cuándo dudar. Eso significa que debe saber cuándo permitir... Si tiene un perro, sabe cuándo debe llevarlo con la correa y cuándo es necesario soltarlo, cuándo quiere que ande libre; no puede llevarlo con la correa todo el tiempo, ¡pobre perro! Así, el dudar hay que llevarlo con la correa y a veces soltarlo, lo cual significa empezar desde la incertidumbre, ¿entiende?, y no desde la certeza. Por favor, sigan esto. Los libros dan certeza, ¿verdad? La Biblia, este o cualquiera; tiene que creer en él. O sea, empezar desde la certeza y, si comienza a examinar, termina en la incertidumbre. Mientras que, si empieza desde la incertidumbre, puede que termine con algo más allá de la certeza, más allá de todo. Ahora vamos a investigarlo. Así, ¿podemos, al vivir, de forma íntima o no,
50:09 So can we, in living, intimately or not, be free of attachment immediately, which is death! You understand what I am saying? Do you understand? Death will not argue with you. Death, you won't say, you won't tell: 'Then give me some more time, please wait'. But if you know what death is, which is the ending. Right? The ending while you are living; the ending of attachment. You follow now? Which is what death is going to say to you: 'You must leave everything behind you'. But such an ending is frightening. Right? So you believe in reincarnation, you want hope and all the rest of it; or in heaven, resurrected and all that. Now, while we are living can you end something? Not smoking and all that silly stuff but much more deeply, psychologically: end to your greed, end to your aggression, end to your dogmatic beliefs and experiences, you follow, end it. When you end something there is a totally new beginning. Right? I wonder if you see this. But when you end it through analysis, through will, you are not ending it. Right? This is difficult. All right, I'll explain it. liberarnos inmediatamente del apego, lo cual es la muerte? ¿Entienden lo que digo? ¿Lo entienden? La muerte no argumenta con uno. A la muerte no puede decirle: 'Dame un poco más de tiempo, por favor, espera'. Pero si sabe qué es la muerte, sabe qué es terminar; ¿no es cierto? Terminar mientras vive, terminar el apego; ¿entiende? Eso es lo que la muerte le dirá: 'Debe soltarlo todo'. Pero ese terminar produce miedo, ¿verdad? Por eso cree en la reencarnación, tiene esperanza y todas estas cosas; en el cielo, la resurrección, etc. Ahora bien, mientras vivimos, ¿podemos terminar con todo? No con el fumar y todas estas tonterías, sino mucho más profundo, psicológicamente: terminar con la codicia, con la agresividad, con sus creencias dogmáticas, con sus experiencias, ¿sigue?; terminarlo. Si termina algo, hay un empezar totalmente nuevo, ¿verdad? Me pregunto si ve esto. Pero si quiere terminarlo a través del análisis, de la voluntad, no lo terminará; ¿de acuerdo? Si tiene un motivo para terminarlo,
52:48 If there is a motive for ending then that motive is put together by thought, by desire, and when you analyse and therefore end it it is still the process of thought - right? - which continues in other forms but you have ended it in a particular direction. Right? Have you understood this? Right. ese motivo es una creación del pensamiento, del deseo, y, cuando lo analiza para terminarlo, eso sigue siendo el proceso del pensamiento, ¿verdad?; sigue de otra manera, aunque lo haya terminado en una dirección concreta. ¿No es cierto? ¿Lo entiende? Bien. Estamos diciendo: observar sin ninguna dirección,
53:28 So we are saying, observe without direction attachment, or aggression, or your violence. Observe it without any motive, direction, desire, just to observe it and in that very observation there is an ending of it. And therefore you are inviting death while living. You follow? I wonder if you understand this? Not commit suicide, that's another thing. But the mind that lives in conflict, pain, suffering, without any sense of affection, love, because it is self-centred and one of the many facets of this self-centre is this aggression, competition, greed, end one of those, or many of those, immediately, easily. Then you are living quite a different kind of life in this world. ya sea el apego, la agresividad o la violencia. Observar sin ningún motivo, dirección o deseo, solo observarlo, y en ese mismo observar hay un terminarlo; en consecuencia, invita a la muerte mientras vive, ¿entiende? Me pregunto si lo entiende. No es suicidarse; eso es otra cosa. La mente que vive en conflicto, dolor, sufrimiento, sin afecto ni amor, es porque es egocéntrica, y una de las facetas de este egocentrismo es la agresividad, la competición, la codicia; terminar una de ellas, o todas, de forma inmediata y fácil. Entonces vive una vida del todo diferente en este mundo. Así pues, morir mientras vive; ¿entiende?
55:01 So, death is while living. You understand? Do you understand this? Not at the end of life when you are old, gaga and diseased, unconscious, go through all that misery, you understand? But to end the things that the mind has collected easily, with certain grace, so that there is a different quality of the mind. You understand? Such a mind has not this continuity and constancy. ¿Lo entiende? No al final de la vida, cuando es viejo, senil, enfermo, está inconsciente, cuando pasa por toda esa desdicha, ¿entiende? Sino terminar con las cosas que la mente ha acumulado de forma fácil, con cierta gracia, de modo que la mente tenga una cualidad diferente; ¿entiende? Esa mente no tiene continuidad ni constancia. Y también tenemos que hablar juntos, como dos amigos,
56:13 And also we ought to talk over together as two friends a very, very complex problem - our life is a complex problem unfortunately - also about religion, meditation, if there is something beyond all matter. You understand my question? de un problema muy, muy complejo; nuestra vida es un problema muy complejo, por desgracia: de la religión y la meditación, de si existe algo más allá de toda materia. ¿Entienden mi pregunta? Las religiones, o mejor dicho, el hombre, siempre ha investigado
56:58 Religions, or rather man, has always enquired if there is something more than material existence: the daily routine, the work, this loneliness, the incessant pain and sorrow. Man, from the ageless time, has asked if there is something beyond. He has always been seeking it and the priests and the minds that want to make an institution of that, the search, the asking, those have made it into a religion. Right? Made it into an organisation, an institution. So the man who is seeking is caught in that. I don't know if you see. So one has to find out if you are caught in that. Or you are enquiring - right? - not believing, not faith, but enquiry, observing, asking. Right? That is, asking if there is something more than this existence, this material welfare, whether there is something far beyond man's limited existence. Right? We are going to go into that together, not me go into it and you listen because that's very easy. When you leave you forget all this, what you have listened to, but if it is your life, your everyday concern, then it's yours. si existe algo más que la existencia materialista: la rutina diaria, el trabajar, la soledad, el incesante dolor y sufrimiento. El hombre, desde tiempos inmemoriales, se ha preguntado si existe algo más allá. Siempre lo ha buscado, y los sacerdotes y las mentes que quieren hacer una institución de ello, la búsqueda, el preguntar, lo han convertido en una religión; ¿no es cierto? Lo han convertido en una organización, en una institución. El hombre que busca queda atrapado en esto. No sé si lo ve. Así, uno debe descubrir si está atrapado en eso o si está investigando, ¿de acuerdo?; no creer, no tener fe, sino investigar, observar, preguntarse; ¿entiende? Es decir, preguntarse si existe algo más que esta existencia, este bienestar material, si existe algo más allá de la vida limitada del hombre; ¿entiende? Vamos a investigarlo juntos, no que yo lo haga y ustedes escuchen, porque eso es muy fácil. Al salir lo olvidarán todo, lo que han escuchado, pero si es su vida, su interés de cada día, entonces será algo suyo. ¿Cómo...? No cómo.
59:42 How do you... Not how. In what manner do you enquire into this? You understand? Our minds, our brains, are the result of time. Right? A million years, and many more million years, it has evolved, grown, accumulated all kinds of knowledge through experience, through pain. Our brain is that. Always seeking security, both physically and psychologically. Its very essence is: 'Give me security'. Because when the brain and the mind are completely secure then there is quite a different state of mind. But unfortunately our brain and our minds and our reactions and so on have not found security either in the physical world, or in the inner world in the world of psychology, in the psyche. ¿De qué manera lo investigarán? ¿Entienden? Nuestras mentes, cerebros, son el resultado del tiempo, ¿verdad? Durante un millón o muchos millones de años han evolucionado, crecido, acumulado toda clase de conocimientos a través de la experiencia, del dolor; nuestro cerebro es eso. Siempre buscando seguridad, tanto física como psicológica. Su misma esencia es: 'Déme seguridad'. Porque, cuando la mente y el cerebro están completamente seguros, entonces existe un estado de la mente muy diferente. Pero, por desgracia, nuestras mentes, nuestros cerebros, nuestras reacciones, etc., no encuentran seguridad, ya sea en el mundo físico o en el interno, en el mundo psicológico, de la psiquis. ¿Existe ahí seguridad? ¿Entienden?
1:01:42 Is there security? You understand? Please ask yourselves. Is there security in your relationship with another? - to bring it down to earth. Obviously not, you would like to have it. And that security means constancy - right? - a continuity. Have you that in your relationship? If you are honest, obviously not. But the mind is seeking this. If it can't find it, it invents an illusion and hopes in that illusion to have security. Right? You understand? So thought, which is part of the mind and brain, thought is seeking this constant movement of security. Right? And not finding it there, it must inevitably invent something which becomes an illusion. That also is a reality. Right? Illusion is a reality. Por favor, háganse esa pregunta a sí mismos. ¿Existe seguridad en nuestra relación con los demás? Estar completamente seguro. Es evidente que no, aunque les gustaría que fuera así. Y esa seguridad significa constancia, ¿verdad?, continuidad. ¿Sucede así en su relación? Si uno es honesto, es evidente que no. Sin embargo, la mente busca eso; si no lo encuentra, inventa una ilusión y espera encontrar seguridad en esta ilusión; ¿no? ¿Entienden? El pensamiento, que es parte de la mente y del cerebro, busca ese constante movimiento de seguridad; ¿no es cierto? Y, al no encontrarlo, inevitablemente inventa algo que es una ilusión. Eso también es un hecho, ¿no? La ilusión es un hecho. Así que la mente debe estar libre para comprender, para
1:03:23 So the mind must be free to understand, to investigate if there is something beyond matter. Mind must be free of any kind of illusion. Right? Illusion is belief, illusion is faith, illusion is dependence. You follow? So can the mind be free of any form of illusion otherwise it can't go further? Not you, the brain can't, the mind cannot move further. That is to be aware that you have illusions, and end it, not keep in the background and try to investigate, then you are playing games. So can the mind be free of the desire to create illusions? Right? That's part of meditation, not just sitting in a place and for ten minutes be silent, morning, evening, afternoon, whenever you do it and the rest of the day be mischievous, egocentric. Right? investigar si existe algo más allá de la materia. La mente debe estar libre de toda clase de ilusiones; ¿entienden? La creencia es una ilusión, la fe es una ilusión, el depender es una ilusión; ¿siguen? Por tanto, ¿puede la mente estar libre de cualquier ilusión, de lo contrario no puede ir muy lejos? No usted; el cerebro no puede, la mente no puede ir muy lejos. Eso significa estar muy atento a las ilusiones y terminarlas, no guardarlas en el trasfondo y tratar de investigar; en ese caso está jugando un juego. ¿Puede la mente estar libre del deseo de crear ilusiones? ¿Entiende? Esto es parte de la meditación, no el simple sentarse en un lugar y estar en silencio diez minutos, por la mañana, por la tarde, al atardecer o cuando lo haga, y el resto del día ser malvado, egocéntrico; ¿de acuerdo? Los científicos, los astrofísicos, siempre se hacen esa pregunta,
1:05:19 So scientists, astrophysicists, are always asking this question - if they are serious, not merely inventive and business scientists - Is there something beyond matter? You understand? Is there something beyond thought? Because thought is matter. Right? Because it is held in the brain cells, the memory, experience, knowledge held in the brain cells therefore it is still matter. And thought is matter. You are following? You may not accept it, go into it, examine it. So is there something beyond matter? How will you find out? Scientists and others, astrophysicists and so on, are looking out there. Right? Outside of themselves. Right? We are saying, when you know how to look at yourself - which is also matter - understanding yourself, looking at yourself, there, it is much more real than the other. This you can test - you understand? in your daily actions you can test it. That becomes merely a theory. I don't know if you are following all this? Are you, sir? I hope you are enjoying this sunny weather. If you are not interested in this, look at the trees, the beauty of the trees, the sun through the leaves and the distant mountains on their line, the beauty of the sky. But if you are sensitive to that then you will be sensitive to what is being said. si son serios, no meros científicos que inventan y hacen negocio: ¿existe algo más allá de la materia? ¿Entiende? ¿Existe algo más allá del pensamiento? Porque el pensamiento es materia, ¿no es cierto? Porque está en las células cerebrales, la memoria, las experiencias, el conocimiento, retenido en las células cerebrales; por tanto, sigue siendo materia. El pensamiento es materia, ¿entiende? No tiene que aceptarlo; investíguelo, examínelo. Y bien, ¿existe algo más allá de la materia? ¿Cómo lo descubrirá? Los científicos y otros, los astrofísicos, etc., lo buscan allá fuera, ¿entiende? Lejos de sí mismos. ¿No es verdad? Nosotros decimos que, si uno sabe mirarse a sí mismo, que también es materia, comprenderse a sí mismo, observarse a sí mismo, eso es mucho más real que lo otro. Puede examinarlo, ¿entiende?, puede examinarlo en sus acciones cotidianas. Lo otro es meramente una teoría. No sé si entienden todo esto. ¿Lo entiende, señor? Espero que disfrute de este tiempo soleado. Si no le interesa esto, mire los árboles, la belleza de los árboles, el sol a través de las hojas, el perfil de las montañas distantes y la belleza de los cielos. Pero, si es sensible a todo ello, entonces será sensible a lo que estamos diciendo. ¿Cuál es el estado de la mente, de la consciencia,
1:08:09 So what is the state of the mind, consciousness, that can discover?... I am using the word 'know' in a rather wide sense. You know the word 'know' is very limited, isn't it? You can say to your wife, 'I know you' but do you actually know your wife, or your husband, or your boy friend? You don't. You only know according to the image that you have built about her or him. So here the word 'know' becomes... When you say 'I know there is something beyond' you have destroyed it. You understand what I am saying? que puede descubrir...? Empleo la palabra 'saber' en un sentido muy amplio. Mire, la palabra 'saber' es muy limitada, ¿no? Puede decirle a su esposa: 'Te conozco', pero ¿conoce realmente a su esposa, esposo, novio? No le conoce. Solo le conoce según las imágenes que tiene, que ha construido de ella o de él. Aquí, la palabra 'saber' se vuelve... Cuando dice: 'Sé que existe algo más allá', lo destruye. ¿Entiende lo que digo? La meditación no es algo que pueda practicarse.
1:09:32 So meditation is not something you practise. It is the understanding of the whole movement of life. Right? The sorrow, the pain, the anxiety, the aggression, the loneliness. Otherwise, if the mind isn't free of all that your meditation is worthless. You understand? You know these gurus that have come from India have brought over their many, many forms of systems, superstitions, and concepts. There are the Tibetan meditation, the Zen meditation, the meditation to awaken - I am just using their phraseology, don't jump on me - meditation to awaken their kundalini, various forms of yoga. Yoga, the real meaning of that word, is to join. Right? That is, to join, according to them, to join the lower material existence to the highest. The practices of yoga, you know, you breathe, take various postures and all that, was invented about the 18th or the 17th century by a man or a group of people who wanted occult powers. Which is, through control, through forcing - you follow - through direction, they said this: 'We might awaken extra sensory perception' - I am putting it into modern words! And they have been practising it. But there is only one yoga, which is called Raja yoga, in which there is no practice. No artificial exercises: walking, swimming, natural, and a tremendously moral life in which there is integrity. You follow? That is real yoga, not all this thing that you play along with. Es comprender todo el movimiento de la vida; ¿entiende? El sufrimiento, el dolor, la ansiedad, la agresividad, la soledad. De lo contrario, si la mente no está libre de todo esto, el meditar no tiene sentido; ¿entiende? Ya sabe de todos estos gurús que vienen de la India y traen sus diferentes y variados sistemas, supersticiones y conceptos. Está la meditación tibetana, la meditación Zen, la meditación para despertar; solo empleo la fraseología de ellos, no salten sobre mí; la meditación para despertar el kundalini, varias clases de yoga. El yoga, el verdadero significado de esa palabra, es unir; ¿entiende? Es decir, unir, según ellos, unir la existencia material mundana con lo supremo. Como sabe, la práctica del yoga, la respiración, las diferentes posturas, todo esto, fue inventado allá por el siglo XVIII o XVII, por un hombre o un grupo de personas que querían poderes ocultos. Es decir, a través del control, a través del forzar, ¿siguen?, a través de una dirección, decían: 'Podemos despertar percepciones extrasensorias'; ¡lo expreso con palabras modernas! Y lo practicaban. Pero solo existe un yoga, llamado Raja Yoga, que no tiene una práctica. No hay ejercicios artificiales, sino caminar, nadar; todo natural y una vida enormemente moral, en la cual hay integridad. ¿Entiende? Este es el verdadero yoga, no todas estas cosas con las que juegan. Y, si comprende la
1:13:11 And when you understand the nature of a system in meditation you understand all the systems. Right? Whether it is the Tibetan, Zen or your own particular kind of native guru, not the imported gurus but your own native ones, if you understand one system of theirs you've understood all the systems with regard to meditation. Which is, they are based essentially on control, concentration, practice. Right? Do this and that every day. That is - including Zen - to make the mind more and more dull, which is to repeat, repeat, repeat. You understand? I hope you understand all this. naturaleza de un sistema de meditación, comprende todos los sistemas; ¿de acuerdo? Sea el tibetano, el Zen o su particular clase de gurú nativo, no los gurús importados sino sus propios gurús nativos; si comprende uno de sus sistemas, comprende todos los sistemas relacionados con la meditación. Es decir, en esencia se basan en el control, en la concentración, en la práctica; ¿verdad? 'Cada día haga esto y aquello'. O sea, incluido el Zen, hacen que la mente se vuelva más y más torpe, a base de repetir, repetir y repetir; ¿entiende? Espero que entienda todo esto. Y llegan estos gurús y le dan
1:14:28 And these gurus also come along and give you what they call mantra. You have heard about all this. I am sorry you are burdened by all this business. The word 'mantra' means - the root of it - 'man', 'tra', two different words. The first word, 'man', means meditate - listen to it carefully - meditate, or ponder over not becoming. You understand? Not to become something. 'Tra' means - I am bored with all this stuff! - 'Tra' means put away all self-centred activity. You understand? Mantra means meditate, or ponder over be concerned with not becoming. You understand? You understand that, sir? Don't become anything. You may become something in the material world but don't become inwardly anything. And if you have any self-centred activity, put away that. That is the real meaning of that. And look what they have reduced it to! lo que llaman un mantra. Ya han escuchado de todo esto. Siento agobiarles con todo este asunto. La palabra 'mantra' significa, su raíz, 'man', 'tra', dos palabras separadas. La primera palabra, 'man', significa meditar, escuche con atención, meditar o reflexionar sobre no llegar a ser; ¿entiende? No llegar a ser algo. 'Tra' significa, ¡estoy aburrido con todas estas tonterías!, 'tra' significa eliminar toda la actividad egocéntrica; ¿entiende? 'Mantra' significa meditar, reflexionar, ocuparse de no llegar a ser; ¿entiende? ¿Lo entiende, señor? No llegar a ser nada. Puede ser algo en el mundo material, pero no ser algo en el mundo interno. Y si hace alguna actividad egocéntrica, elimínela. Ese es su verdadero significado. ¡Y mire a qué lo han reducido! Así que el sistema, sea tibetano, birmano, Zen,
1:16:13 So system, whether Tibetan, Burmese, Zen or the Hindu or the Christian, when there is a repetition which means you repeat hoping to achieve something and that system is invented by your guru or your super guru and so on, and you merely follow. Right? That is, follow some authority. Therefore your mind becomes infantile, narrow, mechanical, without any substance behind it. So when you understand one system - finished. You understand? You don't have to go to Japan to understand the Zen Buddhism or go to India, or all the rest of it. The word Zen comes from the sanskrit word 'Dhyanam'. It went first after the Buddhist period or during the Buddhist period, to China, a monk carried it there. And as the Chinese and the Japanese cannot probably pronounce Dhya, they turned it into Zen. And that has become almost sacred! hindú, cristiano, es repetición, lo cual significa repetir con la esperanza de lograr algo, y es un sistema inventado por un gurú, o un supergurú, etc., y uno meramente lo sigue; ¿no es cierto? Es decir, seguir a cierta autoridad. Por tanto, la mente se vuelve infantil, estrecha, mecánica, sin ninguna base detrás de ella. Si uno comprende un sistema, se acabó; ¿entiende? No tiene que ir al Japón para entender el budismo Zen ni a la India, etc. La palabra 'Zen' viene de la palabra sánscrita 'Dhyanam'. Surgió después del período budista o durante el período budista, en China; un monje lo llevó allí. Y seguramente, como los chinos y los japoneses no sabían pronunciar 'Dhya', dijeron 'Zen'. ¡Y eso se ha vuelto casi 'sagrado'! Así pues, meditación es terminar:
1:17:56 So meditation is the ending: the ending of your greed, the ending of your attachment. Right? Because then only the mind is free, then only the mind has no problems. It is only such a mind that can go beyond. That is, the mind with its consciousness, the consciousness is made up of all the content, you understand, the content makes consciousness: your greed, your envy, your anxiety, your loneliness, your beliefs, your attachments, your pursuit of safety - you follow - all that, your violence is the content of our consciousness. And to go beyond, to find out - or rather to see, to observe if there is something beyond all this the mind must be completely free of all its content. This is rational, this is not illogical. You understand? Then the mind is empty. Emptiness is full of energy. That they are also saying, the scientists. Right? When the mind is empty there is nothing, nothing which means: not a thing created by thought. Such a mind being empty, that mind is full of energy. Right? You don't know about it, don't go into it, unless you have done all the other things, it is just a lot of words. terminar la codicia, el apego; ¿de acuerdo? Porque solo entonces la mente es libre, solo entonces la mente no tiene problemas. Y tan solo esa mente puede ir más allá. O sea, la mente con su consciencia, la consciencia es todo su contenido, ¿entiende?, el contenido es la consciencia: la codicia, la envidia, la ansiedad, la soledad, las creencias, los apegos, el buscar seguridad, ¿sigue?, todo esto; la violencia es el contenido de la consciencia. Y para ir más allá, para descubrir, o mejor dicho, para ver, para observar si existe algo más allá de todo esto, la mente debe estar completamente libre de todo su contenido. Eso es racional, no es ilógico; ¿verdad? Entonces la mente está vacía. El vacío está lleno de energía. Los científicos también dicen eso; ¿no es cierto? Cuando la mente está vacía, no hay nada, y nada significa ninguna cosa creada por el pensamiento. Esa mente, al estar vacía, está llena de energía; ¿de acuerdo? No podrán saberlo ni profundizarlo a menos que hagan todas estas otras cosas, o solo será un montón de palabras. Y bien, ¿existe algo más allá de la energía?
1:20:38 Then is there something beyond energy? What is the origin of energy? You understand? Not God, all that has been set aside completely. Is there something beyond this energy, the origin of this energy? There is, if a mind is totally empty, knows compassion and love, such a mind will come upon it. ¿Cuál es el origen de la energía? ¿Entienden? No Dios; todo eso queda descartado por completo. ¿Existe algo más allá de la energía, el origen de la energía? Existe; si la mente está totalmente vacía, conoce la compasión y el amor, esa mente dará con ello. ¿Qué hora es, señor? Interlocutor: La una menos cinco.
1:21:22 What time is it sir? K:Oh, lo siento, la una menos cinco.
1:21:24 Q:Five minutes to one. Siento haberles retenido tanto.
1:21:27 K:Oh, I am so sorry, it is five minutes to one. Sorry to have kept you so long.