Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


OJ84Q1 - Primera sesión de preguntas y respuestas
Ojai, California, USA
22 de mayo de 1984



0:50 There have been a lot of questions sent in. And we have chosen some of those questions. We are going to examine the questions, not the answers. It's a dialogue... you ask a question... and the speaker replies to that question. Then you respond to that question. You ask a question, the speaker then responds to your question... then you respond to the speaker's response... and so keep this going... till only the question remains and not the persons. You have understood this? Probably you have not gone into this question of dialogue. I think it is important to understand this... because we are together... going to investigate these questions. And in the process of investigation... you ask a question... the speaker then replies to that question... and you respond to the reply... and then I pick up and reply to that... we go on this way - until only the question remains. You understand? So the question then has tremendous vitality... it is not tinged by any personal prejudice. Have you understood this? We are going to do it, we will see it for ourselves. Me han entregado muchas preguntas y... hemos elegido algunas de ellas. Vamos a examinar estas preguntas, no las respuestas. Esto es un diálogo, usted hace una pregunta... y el orador contesta esa pregunta, entonces usted responde a la pregunta. Si usted hace una pregunta el orador contesta esa pregunta, entonces usted responde la contestación del orador... y así mantenemos un diálogo, hasta que desaparezcan las personas y sólo quede la pregunta. ¿Lo han entendido? Probablemente nunca han examinado esta cuestión del diálogo, pero es importante comprenderlo... porque juntos vamos a... investigar estas preguntas, y en este proceso de investigación... cuando usted hace una pregunta, entonces el orador contesta esa pregunta... y usted responde a esa contestación, nuevamente el orador la toma y la contesta, y seguimos así hasta que sólo queden las preguntas, ¿entienden? De modo que la pregunta adquiere enorme vitalidad... sin tintes de prejuicio personal, ¿Lo han entendido? A medida que lo hagamos lo verán por sí mismos.
3:15 I wonder why we ask questions... and from whom do you expect a reply? It is good to ask questions... the more questions, enquiry, the better. But we expect someone else to answer the question. The question is really a problem. A problem, the root meaning of that word... is something thrown at you. The etymological meaning of the word 'problem' means... something hurled at you, thrown at you, it is a challenge. And we expect others to solve our problems... religious, economic, social... all kinds of problems that human beings have. And therefore it becomes one-sided. You ask the question and the speaker replies to it, if he is silly enough. But if we together investigated the question... the significance of the question... and not move away from the significance of the question... then the answer is in the question. Right? Do you understand this? No sé por qué hacemos preguntas... y de quien esperamos una respuesta. Es bueno hacer preguntas, cuantas más preguntas e investigación mucho mejor, pero siempre esperamos que otro la responda. Una pregunta en realidad es un problema. Un problema, la raíz y el significado de esta palabra, es algo que le arrojan a uno. El significado etimológico de la palabra 'problema' significa... algo que le tiran, que le lanzan, un reto. Esperamos que los demás solucionen nuestros problemas... religiosos, económicos, sociales, cualquier problema que tenga el ser humano, y de esa manera sólo actua una parte. Hacen una pregunta y el orador la responde, si es inmaduro, pero si juntos investigamos esa pregunta, el significado de la pregunta, y no nos movemos del significado de la pregunta, entonces la respuesta está en la misma pregunta. ¿De acuerdo? ¿Han comprendido?
5:04 Most of us put questions... then wait for somebody to answer them. So what we are interested in is the answer... and not in the question itself. Whereas the importance is in the question, not in the answer. You will discover this presently. Because this is a question put to the speaker... then the speaker responds to the question... then you pick up that response... and reply to that response, and we keep this going... until the question remains... and not anything else. And when the question becomes extraordinarily important... it has its own vitality, and therefore its own answer. We will see it in a minute. La mayoría hacemos preguntas y... esperamos que otro las repondan, de modo que nos interesamos en la respuesta... y no en la pregunta en sí misma, sin embargo, lo importante es la pregunta y no la respuesta. Lo verán dentro de un momento. Si hacen una pregunta al orador, el orador contesta esta pregunta, entonces usted toma esa contestación... y responde esa contestación, de tal manera que seguimos... así hasta que sólo queda la pregunta... y nada más. Cuando la pregunta se convierte en lo más importante, tiene su propia vitalidad y, por tanto, su propia respuesta. Lo veremos en un minuto.
6:14 1st QUESTION: I understand that all people have a similar consciousness... but it seems a vast jump to say... that all people share the same consciousness. Could we walk together slowly between these two points? PRIMERA PREGUNTA. Entiendo que todos tenemos una conciencia similar, pero me parece un salto muy grande decir... que todos compartimos la misma conciencia, ¿podemos hablar juntos estos dos puntos detenidamente?
6:35 This is a question that has been put. What is the significance of that question? The questioner says, I understand that all people... have a similar consciousness. What do we mean by understand? I am not being facetious, hair splitting... but I would like to know what you mean by understand. I understand the nuclear bomb will kill... ten million people in one blow. I understand it. I have seen the experiment, not the ten million people blown up... but have seen the mushroom cloud and all the rest of it. Is the understanding merely intellectual, verbal... or the understanding has tremendous significance, depth... and not merely a verbal understanding. Right? I have asked that question. Then you reply to that question: you say, no... when I use the word 'understand'... I don't mean logically... or merely verbally, but I understand it, the meaning... the significance of people having similar consciousness. Right? Esa es una de las preguntas formuladas. ¿Cuál es el significado de esa pregunta? El interlocutor dice, 'entiendo que todos... tengamos una conciencia similar', ¿qué quiere decir por 'entiendo'? No quiero ser gracioso ni excesivamente minucioso, pero quiero saber lo que quiere decir por 'entiendo'. Entiendo que una bomba nuclear puede matar... 10 millones de gente de un golpe, lo entiendo, he visto las pruebas, no el bombardeo de las 10 millones de personas, pero he visto la nube en forma de hongo y todo esto. ¿Es el entendimiento simplemente verbal, intelectual... o el entendimiento tiene un significado tremendo, profundo, y no sólo es entendimiento verbal? ¿Lo ven? He hecho una pregunta, entonces ustedes responden y dicen: 'no, cuando uso esa palabra 'entiendo'... no me refiero al significado lógico... o simplemente verbal, sino que entiendo el sentido, lo que significa que la gente tenga una conciencia similar', ¿verdad?
8:27 'But it seems a vast jump to say... that all people share the same consciousness. Could we walk together slowly between these two points?' What do we mean by consciousness? You reply to me... there are too many people, therefore I will reply for you. We mean by consciousness to be conscious of things... conscious of the trees round here, people round here... in their various dresses, and hair, and so on. I am aware of it. It is all right, sir. She is perfectly all right if she is quiet. Will you be quiet? What do we mean by being conscious? Being aware. In that awareness see what is happening around us... and the happening, or mere things as they are... and in that awareness... there is a certain choice... I like, I don't like. I like oak trees, I don't like palm trees... or I wish it was something else. So in this awareness there is a sense of choice. Now is there an awareness... which is part of consciousness... in which there is no choice at all? So the speaker puts that question... and the speaker representing you... answers that question, which is... in our awareness there is always choice, choice being... I like, I don't like, I wish it were different and so on. So where there is choice... there is a conflict. Right? Do we see this? Where there is a choice between this and that... this division breeds conflict. Now, is there an awareness without choice? You understand my question? As you cannot reply, I am taking your part... it seems it is very difficult to be aware without choice. And the reply to that is, why? Why is it difficult? Is the word 'difficult' preventing, throwing a barrier? The word 'difficult'. You understand? When I use the word 'impossible'... 'difficult', 'I am a failure'... those words act as a barrier. So in using the word 'difficult' you are already making it difficult. 'Pero me parece un salto muy grande decir... que todos compartimos la misma conciencia, ¿podemos hablar juntos estos dos puntos detenidamente?' ¿Qué queremos decir por conciencia? Deben responderme, Somos demasiados, de modo que yo mismo responderé por ustedes. Por conciencia queremos decir ser consciente de las cosas, ser consciente de los árboles a mi alrededor, de la gente cercana, con su diferente ropa, etc., darse cuenta de eso. Está bien, señor; ella tiene razón, siempre que esté en silencio. ¿Estará en silencio? ¿Qué quiere decir con ser consciente? Darse cuenta. En ese darse cuenta uno ve lo que sucede alrededor, lo que sucede o sencillamente las cosas tal como son, en ese darse cuenta... hay cierta elección, me gusta, no me gusta, me gustan los robles, no me gustan las palmeras, o prefiero que sea otra cosa, es decir, en ese darse cuenta hay cierta elección. Ahora bien, ¿existe un darse cuenta, que sea parte de la conciencia, en el cual no hay elección alguna? De modo que el orador hace esta pregunta... y como el orador le representa, contesta la pregunta que es, en nuestro darse cuenta siempre hay elección, elegir algo, me gusta, no me gusta, deseo que fuera diferente, etc. Y donde hay elección... hay conflicto, ¿entienden? ¿Lo ven? Si hay elección entre esto o aquello, esa división genera conflicto, por tanto, ¿existe un darse cuenta sin elección? ¿Entienden mi pregunta? Como no pueden responder, yo mismo lo haré, 'parece muy difícil darse cuenta sin elegir'. Y la contestación siguiente es, ¿por qué? ¿Por qué resulta difícil? ¿No está la palabra 'difícil' impidiendo, creando una barrera? La palabra 'difícil', ¿comprenden? Cuando empleo la palabra 'imposible', 'difícil', 'soy un fracasado', estas palabras actúan como una barrera. De modo que cuando emplean la palabra 'difícil' lo hacen difícil.
12:52 So is it possible to be aware, conscious... without any choice, just to observe? Right? And the reply to that, 'I will try'. And to that reply the speaker says, 'Don't try'. The moment you try you are making an effort. And when you make an effort you don't understand anything. Whereas if you don't make effort... but just see, perceive the actual. Right? And then you may say, sorry, I don't understand it. So I say, let's go into it further. Entonces, ¿es posible darse cuenta, ser consciente... sin elección, sólo observando? ¿De acuerdo? Y la respuesta es, 'lo intentaré'. Pero como contestación el orador dice, 'no lo intente'. En el momento que lo intenta está haciendo un esfuerzo, y si hace un esfuerzo no comprenderá nada, mientras que si no hace esfuerzo alguno... y sólo mira, percibirá la realidad, ¿Entiende? Entonces puede que diga, 'lo siento, no lo entiendo'. Bien, le respondo, investiguemos un poco más.
13:51 I am having fun with this! I haven't read these questions before. I like to look at them first when I am speaking. ¡Lo encuentro divertido! No he leído estas preguntas antes, me gusta mirarlas por primera vez a medida que hablo.
14:09 'But it is a vast jump to say... that all people share the same consciousness.' Is that so or not? That all people throughout the world... share the same consciousness, is that so? And you say, no, it is not the same... each one of us is different... each one of us has his own peculiarities... his own idiosyncrasies... his different environment... different religious upbringing... or non-religious upbringing... educated in different ways... so we do not share all the same consciousness, you reply. And the speaker says, it is not like that... let's look into it, don't assert. You understand? Don't take a position, then it becomes a battle. But if you are pliable, move, enquire... then we are together in this. 'Pero me parece un salto muy grande decir... que todos compartimos la misma conciencia'. ¿Es eso así o no? Toda la gente del mundo... comparte la misma conciencia, ¿es eso así? Usted dice,'no, no es la misma, es diferente en cada uno de nosotros, cada uno tiene sus propias peculiaridades, su propia idiosincrasia, su entorno es diferente, educado en diferentes religiones... o no educado en ninguna religión, pero educado de diferente manera, así que no podemos decir, todos la misma conciencia, es su respuesta, Y el orador contesta, no es así, vamos a investigarlo, no afirme nada, ¿comprende? No tome una posición porque entonces se convierte en una batalla. Sin embargo, si es flexible, se mueve, investiga, entonces lo veremos juntos.
15:44 So I say, now let's examine this... very closely, without any bias... taking up any position, that I believe in this... then you can't discuss, you can't explore. So let's examine this. You say, what do you mean examine, explore? Who is exploring? Your own attention, I am not using the word 'interest'. Now we must go into the question of interest and attention. I hope you are coming into this game. Así que digo, ahora vamos a examinarlo... muy detenidamente, sin ninguna influencia, sin tomar ninguna posición, si lo hace, entonces no puede dialogar, no puede explorar. De modo que vamos a examinarlo. Usted pregunta, '¿qué quiere decir por examinar, explorar? ¿Quién explora?' Su propia atención, no empleo la palabra 'interesado'. Creo que debemos investigar la cuestión del interés y la atención. Espero que sigan este juego.
16:41 Most educators are concerned with interest... to awaken the interest of children, students... be interested in mathematics... if you are not interested in mathematics be interested in history. The teacher is concerned... with awakening the interest in the student. Right? Isn't that a fact? I want to play the violin. Don't play the violin, it's not worthwhile... because you can't earn a good livelihood... but get interested in something else. And so on. Now where there is interest there is always... a contradictory process going on within oneself. Clear? Oh, no. All right, I'll explain again. La mayoría de educadores dan importancia al interés, despertar el interés en los niños, en los estudiantes, interesarlos en matemáticas... y si no se interesa en matemáticas entonces en historia; el profesor da importancia... el despertar del interés del estudiante, ¿no es cierto? ¿No es un hecho? Si me gusta tocar el violín... dicen, 'no toques el violín, no es rentable, no te ganarás la vida, mejor que te intereses por otra cosa', etc. Así que donde hay interés siempre aparece... un proceso contradictorio en uno mismo, ¿Está claro? Oh, no; de acuerdo, lo explicaré de nuevo.
17:39 I am interested in climbing a mountain. And my teacher says, don't be interested in that... be interested in something much more serious. There is a contradiction immediately. I am interested in wanting to climb the mountain... and the educator says, don't climb the mountain... be interested in what I am saying. So in me there is already a contradiction taking place... wanting to do something else... I have been forced to do something else. Right? So don't use the word 'interest' at all. Then what word would you use, you ask me. I say, find out what is the nature of attention. Right? Are you all so puzzled by all this? What is the nature of attention? The student is very interested in watching something very closely. And I want him to be interested in history, but he is watching... the frog or the lizard, or the bird, out of the window. He is paying much more attention to that... than listening to my demand of history. So I would encourage him, or help him to watch much more carefully. You understand? Much more carefully... so that his whole attention is given to his watching. When he does that then I can see and demand... that he pay attention to everything slowly. Learn to pay attention, not interest. You've got it? Si estoy interesado en escalar montañas... y mi profesor me dice, 'no te intereses en eso, mejor interésate por cosas mucho más serias', de inmediato surge una contradicción, estoy interesado en escalar montañas... y el profesor dice que no debo escalar montañas, que me interese en lo que él dice. Así que tengo una contradicción porque... quiero hacer una cosa... y me obligan a hacer otra distinta, ¿no es cierto? Por eso, no usen la palabra 'interés'. Entonces qué palabra debemos utilizar, me preguntan. Respondo, descubran cuál es la naturaleza de la atención, ¿de acuerdo? ¿Están realmente desconcertados con todo esto? ¿Cuál es la naturaleza de la atención? Un estudiante está interesado en observar algo detenidamente, y yo quiero que se interese en historia, pero él está observando... una rana, una lagartija o un pájaro a través de la ventana; él presta más atención a eso que... a mi petición de que escuche historia. Entonces le animo o ayudo a que observe con mucho cuidado, ¿entienden? Que observe detenidamente... para que toda su atención esté puesta en el observar. Cuando hace eso, puedo pedirle que preste... cuidadosa atención a cualquier cosa. Aprender a estar atento, no interesado, ¿lo han captado?
19:52 So, let's examine, or explore... that we all share the same consciousness. Wherever we live... whether in the Far East, or in the Middle East, or here... human beings go through terrible times. There is great poverty... in Africa and India, and parts of Asia. There is great suffering. People are anxious all over the world. People are afraid all over the world. And they all want security... both physical as well as psychological. Right? This is a fact. So the fact is common to all of us. Right? You suffer... the Indian in India suffers... the Russian suffers. So human beings, looking at all... the inhabitants of the world... go through this extraordinary phenomenon. Right? All human beings have their own idiosyncrasies... their own way of doing things... their peculiar habits, their fears... their gods,, their beliefs... right through the world this is a common factor. This is so. Right? The speaker says so. And you say, no, it is not like that. I am different from my neighbour. The speaker then says, are you really? You may have a bigger car... a wider garden, beautifully kept... you work at that garden... you may have a bigger house or a smaller house... Right? But the superficial difference... both biologically and physically... is natural, it is there, it is a fact: you are tall... another is short... one is very, very clever... the other is not, and so on. But go beyond that or go below that... which is in the psychological world. In the psychological world... we all share the same sorrow... sorrow is common to all of us. You may have pleasure in one way but it is still pleasure. It is still fear. You may be afraid of the dark... and another may be afraid of some other thing. But fear is common to all of us. Right? De modo que vamos a examinar o a explorar si todos... nosotros compartimos la misma conciencia. No importa donde uno viva, sea en el Lejano Oriente, en Oriente Medio o aquí, el ser humano pasa por momentos difíciles. Hay enorme pobreza... en África, en la India y en partes de Asia, hay enorme sufrimiento; la gente en todo el mundo está ansiosa, la gente en todo el mundo tiene miedo, todos quieren seguridad, tanto física como psicológica, ¿no es así? Eso es un hecho, es un hecho común para todos, ¿verdad? Uno sufre, los indios en India sufren, los rusos sufren. Si realmente lo miramos, los seres humanos, los habitantes del mundo... pasan por este extraordinario incidente, ¿no? Todo ser humano tiene sus propias idiosincrasias, su propia manera de hacer las cosas, sus hábitos particulares, sus miedos, sus dioses, sus creencias, ese es un factor común a todo el mundo, ¿es así, verdad? Eso es lo que dice el orador, pero usted responde, 'eso no es así, dice que uno es diferente de su vecino'. El orador contesta, ¿es realmente diferente? Puede que usted tenga un automóvil más grande, una jardín mayor y muy bien cuidado, que cuide ese jardín, que tenga una casa más grande o más pequeña, ¿verdad?, pero esas diferencias son superficiales, tanto físicamente como biológicamente, eso es natural, es así, es un hecho, usted es alto y el otro es bajo, uno es muy, muy listo... y el otro no lo es, etc. Pero si vamos más allá de esto, es decir el mundo psicológico, vemos que en el mundo psicológico... todos experimentamos el mismo dolor, el sufrimiento es común a todos nosotros. Uno puede tener cierto placer pero sigue siendo placer, sigue habiendo miedo, puede que tenga miedo de la oscuridad... y otro puede tener miedo a algo diferente, pero el miedo es común a todos nosotros, ¿verdad?,
23:43 So we all share the same consciousness. And you say to that, it sounds very logical, but is it true? Is it a fact, or are you making something to be a fact... because you want to bring about... a non-individual existence which is unreal? So I say, listen to what I am saying... are you an individual at all? Factually, are you? Because you have a different complexion, different upbringing... you are a Catholic, I am a Protestant... you are a Buddhist, I am a Hindu and so on. Externally you are different, obviously. That is a fact. But inwardly, are you different? Please. You say, yes, I am quite different. What makes you say that you are different? Is it because you think you are different? Or is it a fact that you are different? You understand? Thinking is one thing, and the fact is another. Thinking about a fact is something totally different from the fact. The fact is are you different? Not that you think you are different. Psychologically, inwardly? We cheat, we lie, we want success, we want money. This is a common thing to all human beings. Right? So we are saying there is no individual consciousness... it is not your consciousness. And you say, I don't believe it. It's your invention. I say, look, when you call yourself an individual... what is the meaning of that word 'individual', the meaning? The root meaning of that word, it means indivisible. Right? Are you indivisible or fragmented? You understand? If you are fragmented, as you are, you are not an individual. Don't use that word. You are a fragmented human being... like all other fragmented human beings. Individual means unique. You are not. We would like to be unique, we think we are unique... because we are clever, we are this... you know, which is a form of vanity. por eso todos compartimos la misma conciencia. Usted replica, 'parece muy lógico pero ¿es verdad? ¿Es un hecho o usted hace que sea un hecho... porque quiere introducir... una existencia no individualista, lo cual es irreal?' Bien, le respondo, escuche lo que estoy diciendo, ¿es usted realmente un individuo? De hecho, ¿lo es? Sólo porque tiene el color de la piel o su educación es diferente, si es católico y yo protestante, si es budista y yo hindú, etc. Es obvio que externamente somos diferentes, eso es un hecho, pero internamente, ¿somos diferentes? Por favor, usted dice, 'sí, soy diferente'. Pero ¿qué le hace decir que es diferente? ¿Es porque cree que es diferente... o es un hecho que es diferente? ¿Entiende? Creer, pensar es una cosa y otra es el hecho, pensar algo de un hecho es muy diferente al hecho en sí mismo. El hecho es, ¿somos diferentes? No que usted piense que es diferente, ¿Somos diferentes psicológicamente, en lo interno? Estafamos, mentimos, queremos tener éxito, dinero, eso es común a todos los seres humanos, ¿verdad? Por eso decimos que no hay una conciencia individual, no es mí conciencia. Sin embargo, usted dice, 'no creo que sea así, es su propia invención'. Y yo le respondo, cuando dice que es un individuo, ¿cuál es el significado de esa palabra 'individuo', el significado? La raíz de esa palabra significa indivisible, ¿no es cierto? ¿Es usted indivisible o está fragmentado? ¿Entiende? Si está fragmentado, como lo está, no es un individuo, no use esa palabra. Como ser humano está fragmentado, al igual que el resto de seres humanos. Individuo significa único... y usted no lo es. Nos gustaría ser únicos, pensamos que somos únicos... porque somos listos, somos aquello otro, ya saben, eso es una forma de vanidad.
27:51 So when you examine it very closely, unbiased... without any sense of egotism in this... you find we are humanity. We don't share the same consciousness, we are humanity. I wonder if you understand this? When you hear that statement... either you accept it as an idea... or hearing that statement you make an abstraction of it... and say, it is a good ideal. Right? And you say, you are avoiding the fact... when you make an ideal of the fact. Right? So please look at the fact... that every human being in the world goes through... all kinds of problems, misery, unhappiness... and if he is a clever man and wants to earn money... he does all kinds of crooked things, you know, the whole game. And we all do the same thing in a different way... but the motive, the urge is the same. And you reply to all that, yes, I follow it all logically... but I can't feel... the depth of your statement that we are humanity... the feeling of it. Then the speaker says, why, why don't we feel... this tremendous sense of wholeness in humanity? You understand? Not that we share the earth... the earth is our mother... and we are all born, etc., etc. I know that's the latest fashion... another fad in this country. Do you realise this, we move from fad to fad... the latest box we fall into. Si lo examinan detenidamente, imparcialmente, sin ningún sentido de egoísmo, descubrirán que son la humanidad, no compartimos la misma conciencia, sino que somos la humanidad. ¿Me pregunto si entienden esto? Cuando escuchan esta declaración, lo aceptan como una idea ... o al escuchar esa declaración, crean una abstracción... y dicen, 'es un buen ideal', ¿no es cierto? Al decir eso, están eludiendo el hecho... y convierten ese hecho en un ideal, ¿no es así? De manera que, por favor, miren el hecho... de que cada ser humano del mundo pasa por... toda clase de problemas, de desdichas, de infelicidad, y si es un hombre listo y quiere ganar dinero, hará toda clase de trucos, ya conocen todo ese juego. Y todos nosotros hacemos lo mismo de modo diferente, pero el motivo, la intención es la misma. Y usted contesta, 'sí, le sigo de forma lógica... pero no siento... la profundidad de su declaración de que somos la humanidad, sentirlo'. Entonces el orador le pregunta, ¿por qué, por qué no capta el.. tremendo sentido de la totalidad de la humanidad? ¿Entiende? No que compartimos la tierra, ni que la tierra es nuestra madre... y todos hemos nacido, etc., etc. Ya conozco la última moda... pasajera de este país. Se dan cuenta que nos movemos de moda en moda... del último anuncio televisivo que nos gusta.
30:41 So, if one can look at the fact... and not make an idea of it... or an abstraction of it as an ideal... but remain with the fact... that we are really the whole of humanity... psychologically... then that feeling when you remain with the fact... it gives a sense of tremendous energy... and there is no separation in this. Si pueden ver el hecho... y no convertirlo en una idea, en una abstracción o en un ideal, sino permanecer con el hecho de... que realmente somos toda la humanidad... psicológica, entonces, si permanecen con este hecho, este... sentimiento les dará tremenda energía... y habrá ninguna separación en ello.
31:25 Let's move to the next question. Pasemos a la siguiente pregunta.
31:34 2nd QUESTION: Have you designated a special teacher... or a person, to carry on your Teachings after you have gone? Someone is claiming this position. SEGUNDA PREGUNTA. ¿Ha elegido a un maestro especial... o a una persona que continúe con su Enseñanza una vez muera? Alguien que siga en esa posición'.
31:48 Have you designated a special teacher or person... to carry on your Teachings after you have gone? Where?! Someone is claiming this position. ¿Ha elegido a un maestro especial... que continúe su Enseñanza una vez usted muera? ¡¿Cómo?! Alguien revindica esa posición.
32:13 I wonder why he is claiming this position. I know this is happening. I know the various people who are doing this kind of rubbish... but what are they claiming? Why do they want to follow somebody, after somebody? Suppose - not suppose - K is going to die. The speaker is going to die. That's certain, as all of us are going to die. That is one absolute, irrevocable fact... whether you like it or not. Fortunately, or unfortunately, he has said many things... written some books, and become somewhat... may I use the word 'notoriety'... notorious, not as a criminal... but some kind of freak, or religious teacher, another freak... or some kind of biological exception. And because of that, a sense of reputation in the world... which is so ugly... and it has no meaning, reputation... someone wants, or feels, or thinks himself... that he is going to carry on K's work. Why? Probably it is very profitable... both financially... and you can say, well, I can collect a lot of silly people. This is happening in the world. In the church there is the apostolic succession... you know, handed down. They have it too in India, in a different way. Me pregunto por qué tendría que revindicar esa posición. Ya sé que eso está sucediendo, sé que varias personas están diciendo estas tonterías, ¿pero que están buscando? ¿Por qué quieren seguir a alguien, ir detrás de alguien? Supongamos, no supongamos, K morirá, el orador morirá, eso es seguro, todos nosotros moriremos, eso es un hecho absoluto, irrevocable, tanto si nos gusta como no. Por suerte o desgracia, él ha dicho muchas cosas, ha escrito algunos libros y de alguna manera soy conocido, me permiten que use la palabra 'notoriedad', notorio, no como un criminal... sino como un fenómeno, un maestro religioso, algún fenómeno, algún clase de excepción biológica, y de ahí esa clase de reputación en el mundo... que es tan lamentable, no tiene ningún sentido, esa reputación... alguien la quiere, o siente o piense que ... continuará el trabajo de K, ¿por qué? Puede que sea muy rentable, tanto económicamente... o bien diga, 'bien, puedo reunir a un montón de gente loca'. Esto es lo que está sucediendo en el mundo, en la Iglesia está la sucesión apostólica, ya saben, pasar el poder; en India hacen lo mismo aunque de diferente manera.
34:50 So we all love authority. We all want to follow someone who says, I know. And we are all so gullible. We never say, look, I just want to live... I want to find out what you say, what you are... not what you represent, or your symbol, and all the rest of it. What you are. And you begin to doubt, question, what you are. And you soon discover that it is nothing very much. A todos nos gusta la autoridad, todos queremos seguir a alguien que diga, 'yo sé'. Somos tan crédulos, nunca decimos, 'mire, sólo quiero vivir, quiero descubrir lo que dice, lo que usted es... y no lo que representa o el símbolo y todas estas cosas, lo que usted es'. Empezar a dudar, a cuestionar lo que uno es, y pronto descubrirá de que en realidad no es para tanto.
35:42 So, K is saying, the speaker is saying... he has designated no one... no teacher, or anyone to represent... after he has gone to... England. where he is going next week. It is all rather silly, isn't it? De modo que K, el orador, está diciendo... que él no ha designado a nadie, a ningún maestro, a nadie que le represente... una vez se haya ido... a Inglaterra, donde irá la próxima semana. Eso es absurdo, ¿verdad?
36:27 3rd QUESTION: What do you mean by observing thought... down to its very roots? I watch my thoughts... but each one leads to another in an endless chain. What is the factor that ends this? What actually brings change? TERCERA PREGUNTA: ¿Qué quiere decir observar el... pensamiento hasta su misma raíz? Observo mis pensamientos... pero se enlazan con otros en una interminable cadena. ¿Cuál es el factor que puede terminar eso? ¿Qué genera el cambio?
36:54 What do you mean by observing thought down to its very roots? I watch my thoughts but each one leads to another in an endless chain. What is the factor that ends this? What actually brings change? ¿Qué quiere decir por observar el pensamiento hasta su misma raíz? Observo mis pensamientos pero cada uno se entrelaza con otro en una... interminable cadena, ¿cual es el factor que puede terminar eso? ¿Qué puede generar el cambio?
37:21 We will answer this question. We will stop this back and forth. One of the questions is... can thought be aware of itself? One is thinking about... what you will do when you get home. You are thinking what you will do when you get back. And you want to find out... what is the quality of that thought... and can that thought be aware of itself? You understand my question? I am thinking of my next meal. Now can thought be aware that it is thinking of the next meal? Or is there an observer who says... I am thinking about my next meal? You understand? Right? Is the observer different from the observed? You understand? Is he different? Or both are thought? Isn't it? The observer is thought... and that which he is observing as thought is still thought. So the observer is thought. The observer is all the accumulated memories of the past. Right? And the observer then says... I am going to watch my thinking. I am going to watch what I think. I want to find out the root of my thinking. Right? The observer is saying this. But the observer is also thought. So two thoughts, one thought is watching the other thought. So the common factor between the two is thought. Right? Responderemos esta pregunta, detendremos este tira y afloja. Una de las preguntas es, ¿puede el pensamiento darse cuenta de sí mismo? Uno piensa lo que hará... cuando llegue a casa, está pensando en lo que hará cuando regrese, y quiere descubrir cuál es la... cualidad de ese pensamiento y si... ese pensamiento puede darse cuenta de sí mismo. ¿Entienden mi pregunta? Estoy pensando en mi próxima comida. Ahora bien, ¿puede el pensamiento darse cuenta... de que está pensando en la próxima comida o hay un observador que diga, estoy pensando en mi próxima comida? ¿Entienden? ¿De acuerdo? ¿Es el observador diferente de lo observado? ¿Comprenden? ¿Son diferentes o... ambos son pensamiento? ¿No es así? El observador es pensamiento y... lo que está observando como pensamiento es también pensamiento, por tanto, el observador es pensamiento. El observador es todos los recuerdos acumulados del pasado, ¿no es cierto? Y el observador entonces dice, voy a observar mis pensamientos, voy a observar mi pensar, quiero descubrir la raíz de mis pensamientos, ¿de acuerdo? Esto es lo que dice el observador, pero el observador también es pensamiento, o sea, dos pensamientos, uno está observando el otro pensamiento, así que el factor común entre ambos es pensamiento, ¿no?
40:20 And what is the root of thought? That is the question. What is the root of it? What is the root of all our thinking... because we all think. The greatest scholar, the great scientists... and the most ignoramus, the most primitive person thinks. So what is the root of thinking? And is it possible to find the root of thinking... and is it also possible not to think at all? We are going to go into all that. ¿Y cuál es la raíz del pensamiento? Esa es la cuestión, ¿cuál es la raíz del pensamiento? ¿Cuál es la raíz de todo nuestro pensar?, porque todos pensamos. Los grandes estudiosos, los grandes científicos y los más... ignorantes, la persona más primitiva, todos piensan, entonces, ¿cuál es la raíz del pensar? ¿Es posible descubrir la raíz del pensar y... es posible también dejar de pensar? Debemos investigar todo esto.
41:38 If I ask you a question, what is thinking, what is your reply? Probably you would say, I have never thought about it... I have never gone into this question. And I say, why not... because all your life is based on thought... business, everything you do is based on thought? Why aren't you interested in finding out what is thinking? What's wrong with you? You explore so many things... you go under the sea, you go in the air... you do all kinds of things, exploring... but you have never given... your energy or your urge... to find out what is thought. And you say, sorry, I have never done it. And so we say: look... carefully observe what thought is first... what it does... what it has done in the technological world... and also what it is doing psychologically... what it is doing in its relationship to others. This whole movement, the technological world... what is happening psychologically, inwardly... and what is happening in your relationship through thought. This movement of thought, from the extreme technological world... to the personal psychological world, and the relationship... between the psychological world and the next person. It's the same movement, thought. Si les hago la pregunta qué es pensar, ¿cuál es su respuesta? Seguramente dirán, 'nunca lo he pensado, nunca lo he investigado'. Y yo respondo, ¿por qué no, por qué toda nuestra vida se basa en el pensamiento, los negocios, todo lo que hacemos se basa en el pensamiento? ¿Por qué no están interesados en descubrir qué es el pensar? ¿Por qué no lo hacen? Exploran muchas cosas, las profundidades del mar, el cielo, hacen todo tipo de cosas, explorando, pero nunca ponen... su energía o su interés en... descubrir qué es el pensamiento, simplemente dicen, 'lo lamento, nunca lo he hecho'. De modo que decimos, mire, primero observe detenidamente lo que es el pensamiento, lo que hace, lo que ha hecho en el mundo tecnológico... y también lo que hace en lo psicológico, lo que hace en la relación de unos con otros. Todo el movimiento, el mundo tecnológico, lo que sucede psicológicamente, en lo interno, y lo que sucede al relacionarme con el pensamiento. El movimiento del pensamiento, desde el extraordinario mundo... tecnológico hasta el mundo personal psicológico, la relación... entre el mundo psicológico y otra persona, todo es el mismo movimiento, es pensamiento.
44:12 Now what does it do in the relationship between you and another? Right? What does it do? You say, I don't know, because I have never thought about it. Even if I thought about it I don't know how to go into it. And you leave it like that, hoping somebody will come along... and explain the whole thing. Which means that you are not... forgive me for pointing out... you are not really concerned. If you are concerned you work at it. You are concerned to earn a livelihood... and you jolly well work at it. But here you say, sorry, I am used to this, or my parents... past generation upon generation, are used to thinking... they have never gone into this question at all. And so you brush it aside and go on. Y bien, ¿qué hace el pensamiento en la relación de uno con otro? ¿Entienden? ¿Qué hace? Dirán, 'no lo sé, nunca lo he pensado, y aunque lo hubiera pensado no sé cómo investigarlo'. Se olvidan de eso y esperan que alguien venga... y se lo explique todo. Lo cual significa que no están, perdonen por señalarlo, no están realmente interesados, si lo estuvieran lo trabajarían. Les interesa ganarse la vida... y bien que trabajan para eso, pero aquí dicen, 'lo siento, esa es mi costumbre, mis padres, de generación en generación, estamos acostumbrados a pensar, pero nadie ha investigado esta cuestión'. Así que lo apartan y siguen adelante.
45:24 Whereas if you begin to apply, look, perceive... committed to find out... you must find out... then you say... why is it that I can answer certain things very quickly... instantly... other things I take time. Right? So an instant response... taking time before response... and ultimately saying, I really don't know, I don't know. Right? These are our states of thinking... instant reply, taking time... to respond to a question... thinking, looking, watching, asking... reading about it and then say, this is the answer. And the other is to say, I really don't know. So these are the states we go through. Now when you answer quickly... you are familiar with it, it's everyday. You know the way to your home, you know the way... to turn on the heater and so on, wash the dishes. But if one asks you something much more complex you take time. And if there is a question... like is there eternity, you say, I don't know. When you say, 'I don't know'... either you are waiting for somebody to tell you... or you don't accept anything from anybody... but you say, I don't know. Right? Pero si empiezan a interesarse, a mirarlo, a percibirlo, a comprometerse, a descubrirlo, deben descubrirlo, entonces dirán, 'por qué puedo responder con rapidez ciertas cosas, instantáneamente, y otras me toman tiempo'. ¿verdad? Una respuesta instantánea... toma poco tiempo responderla o de lo... contrario finalmente dice, 'no lo sé, realmente no lo sé'. ¿No es cierto? Esta es nuestra manera de pensar, responder rápidamente o tomar cierto tiempo... para responder una pregunta. Pensar, mirar, observar, preguntar, leer sobre ello y entonces decir, 'esa es la respuesta'. O la otra es decir, 'realmente no lo sé'. De esa manera es como actuamos. Ahora bien, responde rápidamente... porque está familiarizado con ello, lo hace a diario, ya sabe el camino a casa, sabe la manera... de encender el calentador, de lavar los platos, etc. Pero si la pregunta es más complicada necesita más tiempo, y si la pregunta es, ¿existe la eternidad?, responden 'no lo sé'. Al decir, 'no lo sé', tanto si esperan una respuesta de alguien o... no aceptan nada de nadie, el hecho es que no lo saben, ¿verdad?
47:40 So let's examine what is the root of thinking. Please, you must work at this... otherwise there is no fun in this... just to listen and say, yes, this is so, and walk off. But to apply, find out, go into it... then it becomes extraordinarily interesting. Thought is surely memory... or rather the response of memory. Right? If there was no memory you can't think. That's obvious. If you are in a state of amnesia you can't think. So what is memory? Please, you are working, just don't listen... you are working to find out. What is memory? One is driving a car, going along... and you look in another direction... and you have an accident - I hope not you, I am. I am having an accident. And that accident causes pain and all the rest of it. So that accident has been recorded in the brain... as memory of that incident. Right? So that accident has brought certain knowledge. Right? And that accident has been an experience. Right? So that accident is an experience... which has brought knowledge... and that knowledge has been stored in the brain as memory. Right? And the response to that memory is thought. Right? That's simple. Right? So my experience is limited... my knowledge is limited... my memory is limited, so my thought is limited. Right? These are facts. So whatever thought does is limited. Whatever it does, whether it imagines... there is eternity, it's limited... whether god, invented by thought... that god will still be limited. I can give him various attributes, say he is omnipotent... he is all powerful, all compassionate, but he is still limited... because thought has put him there. Right? De modo que vamos a investigar la raíz del pensar. Por favor, deben trabajar, de lo contrario no tiene sentido alguno, no es escuchar y decir, 'sí', y luego olvidarse. Es trabajarlo, descubrir, investigar, entonces se vuelve algo realmente interesante. Sin duda, el pensamiento es memoria o... mejor la respuesta de la memoria, ¿verdad? Sin memoria no podríamos pensar, eso es obvio, si uno está en estado de amnesia no puede pensar. Bien, y ¿qué es la memoria? Por favor, están trabajando y no sólo escuchando, están trabajando para descubrir. ¿Qué es la memoria? Si uno conduce un automóvil, circula, y mira en otra dirección tendrá... un accidente, espero que no sea así, hablamos de mí. Tengo un accidente... y ese accidente trae dolor y todo eso. Entonces ese accidente se graba en el cerebro, como un recuerdo de ese accidente, ¿es así, verdad? Así que el accidente ha generado cierto conocimiento, ¿de acuerdo? Y ese accidente ha creado una experiencia, ¿no? De modo que el accidente es una experiencia... que ha generado conocimiento, y ese conocimiento se ha almacenado en el cerebro como memoria, ¿no es cierto? Y la respuesta de esa memoria es pensamiento, ¿no es así? Es muy simple ¿no? De modo que mi experiencia es limitada, mi conocimiento es limitado, mi memoria es limitada y mi pensamiento es limitado, ¿no es cierto? Esto son hechos. Por eso, todo lo que hace el pensamiento es limitado, haga lo que haga, si imagina que... hay una eternidad, eso es limitado, si el pensamiento inventa a Dios, ese Dios es limitado; puede dar a Dios diferentes atributos, decir que es omnipotente, que es todopoderoso, todo compasión, pero seguirá siendo limitado... porque es una creación del pensamiento, ¿no es verdad?
51:26 So thought is limited. Right? Do we see this fact? Not my explanation of the fact... but the fact that thought is always limited... because it is based on knowledge. Knowledge can expand... more, and more, and more, and more. When there is more, there is still more. You understand? More is a measurement. Right? So the 'more', which is measurement... and that measurement is limited. Whenever I say, I am better, it is limited. Right? Así que el pensamiento es limitado, ¿de acuerdo? ¿Se dan cuenta de este hecho? No mi explicación del hecho, sino el hecho de que el pensamiento siempre es limitado... porque se basa en el conocimiento. El conocimiento puede ampliarse... más y más, y mucho más; siempre hay más, ¿entienden? Más es medida, ¿no? El 'más' es medida... y la medida es limitada, aunque diga 'soy mejor', eso es limitado, ¿verdad?
52:33 So thought is limited. And all our actions based on thought naturally must be limited. Clear? That's a fact. Now what does limitation do? When I am thinking about myself, which is very limited... I spend all my days thinking about myself... that limitation creates... trouble for somebody else... to my wife, to my husband, to my children... because I am thinking about myself which is very small. Any action that is limited must bring conflict. Right? My country, small... the country may be enormous... many thousands of miles across... but my concept of my country is very small. I can imagine it is not... but it is still that imagination saying... it is very large, it is marvellous - it is still limited. So that limitation is creating conflict with another limitation... with a British limitation, or... which is your common enemy now? So it goes on. Así que el pensamiento es limitado, y toda acción basada en el pensamiento, naturalmente será limitada, ¿está claro? Es un hecho. Ahora bien, ¿qué hace la limitación? Cuando pienso en mí mismo, lo cual es muy limitado, todos los días los paso pensando en mí mismo, esa limitación genera... problemas a los demás, a mi esposa o esposo, a mis hijos, porque pensar en sí mismo es muy limitado... y cualquier acción limitada genera forzosamente conflicto, ¿no es cierto? Mi país es muy limitado, puede que mi país sea enorme, que tenga miles de kilómetros, pero el concepto de 'mi país' es muy limitado, puedo imaginar lo contrario... pero esa imaginación que dice que es... enorme, que es maravilloso, sigue siendo muy limitada. Esa limitación genera conflicto con otra limitación, con la limitación Británica o... ¿cuál es el enemigo común ahora? Eso es lo que sucede.
54:17 So, do we see this fact that limitation... must create division and therefore conflict? And we have accepted conflict as inevitable... as part of our existence. And we have never asked... is it possible to live without conflict? And it is only possible if you understand... the whole significance of thought. And to find out what place has thought... and where thought has no place at all. You understand? Thought has a place... when you go from here to your house, drive a car... write a letter, do your business, the computer... and all the rest of it, thought there is necessary. And in the psychological world is it necessary at all... which is my relationship with another? Go into it, sir, work it out. In your relationship with another, intimate or not... has thought a place... knowing that thought is limited, divisive, therefore conflict? If you see that as an actuality... not just a theory, a concept... then that very perception, the seeing of it... then relationship means something entirely different. Right? ¿Se dan cuenta del hecho que la limitación... genera división y, por tanto, conflicto? Hemos aceptado el conflicto como algo inevitable, como parte de nuestra existencia, y nunca nos hemos preguntado... si es posible vivir sin conflicto. Eso sólo es posible si se comprende... todo el significado del pensamiento, y descubriendo el lugar del pensamiento, y donde el pensamiento no tiene lugar, ¿entienden? El pensamiento tiene su lugar... para ir de aquí a su casa, conducir un automóvil, escribir una carta, hacer negocios, la computadora... y todo eso, ahí el pensamiento es necesario, pero ¿es realmente necesario en el mundo psicológico, en mi relación con otro? Investigue, señor, resuélvalo. En nuestra relación con otro, sea intima o no, ¿tiene lugar el pensamiento, sabiendo que el pensamiento es limitado, divide y crea conflicto? Si se dan cuenta de ese hecho, no sólo como una teoría, como un concepto, entonces esa misma percepción, el verlo, la relación tiene otro significado por completo diferente, ¿entienden?
56:22 So one asks then much further... perhaps this is not the moment... is love an attribute of thought? What is the relationship of love to thought? Has it any relationship, or no relationship at all? We will go into that when we talk about all this. De modo que uno pregunta algo más, quizá no sea el momento apropiado, ¿es el amor un atributo del pensamiento? ¿Cuál es la relación entre el amor y el pensamiento? ¿Existe alguna relación o no hay relación alguna? Lo investigaremos cuando hablemos de todo eso.
57:01 But the question is: what is the root of thought... and whether thought can bring about a change? Please understand, this is the question. What is the factor that ends this... the continuity, the chain of continuity... and what actually brings change? Can thought bring change? You understand? That which is limited thinks it can change. And therefore when it tries to change it will still be limited. I wonder if you see all this. This is not clever, logical conclusions but actuality. There must be change in human behaviour... human endeavour, human existence. That's obvious. But when thought organises the change... that change is still limited, therefore no change at all. When thought says, I am going to create an organisation... the new world, the new box you invent... that is created by thought. Therefore that organisation, that foundation, that institution... is limited, and it is going to create conflict. Right? La cuestión es, ¿cuál es la raíz del pensamiento... y si el pensamiento puede generar un cambio? Por favor, entiendan, eso es la pregunta. ¿Cuál es el factor que terminará con esta... continuidad, la cadena de la continuidad... y qué generará realmente el cambio? ¿Puede el pensamiento generar un cambio? ¿Entienden? Eso que es limitado piensa que puede cambiar y, por tanto, el intento por cambiar sigue siendo limitado. Me pregunto si ven todo esto. Eso no es una conclusión astuta o lógica, sino un hecho. Debe haber un cambio en nuestra conducta humana, en el empeño humano, en la existencia humana, eso es obvio, pero si el pensamiento organiza ese cambio, el cambio seguirá siendo limitado, por tanto, no será un cambio. Si el pensamiento dice, 'voy a crear una organización, un mundo nuevo, inventaré una nueva estructura', eso es una creación del pensamiento, por lo tanto, esa organización, esa fundación, esa institución... es limitada generará conflicto, ¿no es así?
59:07 So what is it that brings about change? You are following all this? Somewhat at least. Thought obviously cannot. It can organise change. Organisation is put together by thought. It can plan change but the planning is limited. So when one realises, sees the fact, the truth... that thought cannot possibly bring about a change... because thought itself is limited... and therefore whatever it does is limited. Right? Therefore what will bring change? Entonces, ¿qué produce el cambio? ¿Están siguiendo todo esto? Un poco al menos. Es obvio que el pensamiento debe existir, puede organizar cierto cambio, el pensamiento ha creado las organizaciones, puede planificar el cambio, pero esa planificación es limitada. Si uno se da cuenta, ve este hecho, la verdad... de que el pensamiento no puede producir un cambio... porque el pensamiento en sí mismo es limitado y, por eso, no importa lo que haga será limitado, ¿siguen?, entonces, ¿qué producirá el cambio?
1:00:16 The thing is laid before you very clearly. Verbally, the description is accurate... not exaggerated... and it's left to you to answer that question... as thought cannot possibly bring about change, mutation... total psychological revolution... then what will? So thought says, 'Yes, god, I'll pray.' This is happening. 'I'll pray.' Prayer again is invented by thought, therefore very limited. So if one sees the fact, the truth... that thought is absolutely limited... then what takes place in the brain? Answer it, examine. When one realises actually the fact... and an enormous fact it is... it is a tremendous revolution to see the fact. Already revolution has taken place when you see the fact. Because we never... we said, thought can do anything... it can, it has gone to the Moon, and put a silly flag on there. It can do anything, but always limited. If you see that revolutionary fact... there is already a mutation of the cells themselves in the brain. I wonder if you understand this? La cuestión está perfectamente expuesta, clara. Verbalmente la descripción es exacta, no es una exageración, ahora depende de usted responder la pregunta, ¿si el pensamiento no puede generar un cambio, una mutación, una revolución psicológica, qué lo generará entonces? El pensamiento dice, 'sí, Dios mío, rezaré'. Eso es lo que sucede, 'rezaré'. Rezar, de nuevo es una invención del pensamiento, por tanto, es limitado. Si uno ve ese hecho, la verdad de... que el pensamiento es del todo limitado, entonces, ¿qué sucede en el cerebro? Responda, examínelo. Cuando uno se da cuenta de ese hecho, es un hecho enorme, el verlo es una tremenda revolución. El mismo verlo genera una revolución porque nunca, como dijimos, el pensamiento no puede hacer nada, puede ir a la Luna y poner allí una absurda bandera, puede hacer cualquier cosa pero siempre será limitado. Si se dan cuenta de este hecho revolucionario, de inmediato hay una mutación en las mismas células del cerebro, ¿me pregunto si lo entienden?
1:02:49 One has walked all one's life north... going always north - suppose. And you come along and say, sorry, that leads nowhere... try going east or west or south. And I say, yes, I'll go south. The very movement, where you had been going north... has now suddenly changed to going south. There is a mutation taking place... a change has taken place. You have been going north habitually day after day... so the brain is conditioned going north. Now you come and say, there is nothing there, you explain it... logically, sanely, so you say, quite right, I'll go south. That movement away from the north has brought about... a mutation in the very brain cells themselves. Right? You won't accept this, go into it, you will see it for yourself. The realisation of a truth... that very realisation brings a radical change. There is no, 'I will meditate to change... I'll make an effort to change.' Uno ha caminado toda su vida hacia el Norte, supongamos que haya ido siempre hacia el Norte, y viene usted y dice, 'lo siento, eso no conduce a ninguna parte, cambie hacia el Este o al Sur'. Y yo respondo, 'sí, cambiaré hacia el Sur'. En ese mismo momento que he estado yendo hacia el Norte y... repentinamente cambio hacia el Sur, ha sucedido una mutación, se ha producido un cambio. He estado yendo día tras día hacia el Norte, el cerebro está acostumbrado a ir hacia el Norte y cuando... llega usted y dice que allí no hay nada, lo explica con lógica, con cordura, entonces digo, 'de acuerdo, iré hacia el Sur'. En el momento que dejo de ir hacia el Norte se produce... una mutación en las mismas células cerebrales, ¿entienden? No tienen porque aceptarlo, lo pueden ver por sí mismos. El darse cuenta de una verdad, ese mismo darse cuenta produce un cambio radical. No se trata de decir, 'meditaré para cambiar, me esforzaré para cambiar'.
1:04:30 4th QUESTION: Please explain what you mean by saying... that if one perceives truth and does not act... it acts as poison. CUARTA PREGUNTA. Por favor, qué significa cuando dice... que si uno percibe una verdad y no actúa, esa verdad actuará como un veneno.
1:04:46 Do you need an explanation for that? All right. I have heard the truth that thought is limited. That's the truth, that's not an invention... that's not an exotic idea... something conceived by some idiot or other, it's a fact. And I listen to the fact, the truth of it. And I carry on my daily life. What takes place? I have realised something to be true... and I am acting quite the opposite to that. What happens? Conflict increases more and more and more. It is much better not to hear the truth... then you can carry on in your old way. But the moment you hear something... to be extraordinarily beautiful... and that beauty is not just a mere description... but the actuality of that beauty... when you do something ugly... and keep on repeating doing the ugly thing, it is obviously a poison. It not only affects you physically, inwardly... and also it affects a great deal the brain... that has heard something to be true and does the contrary. Therefore it's much better not to hear... if you want to carry on in your old way. ¿Es necesario explicar esto? De acuerdo. He escuchado la verdad de que el pensamiento es limitado, es verdad, no es una invención, no es una idea exótica, no es algo imaginado por algún tonto, es un hecho. Al escuchar este hecho, esa verdad, si sigo con mi vida diaria de siempre, ¿qué sucede? Me he dado cuenta de algo que es verdad... y sigo actuando todo lo contrario, ¿qué sucede? El conflicto se incrementa más, más y más, es preferible no escuchar esa verdad... porque entonces puede seguir con el viejo patrón de antes. Pero en el momento que escucho algo... realmente hermoso, y esa belleza no es una simple descripción... sino belleza de verdad, si hago feo y sigo... haciéndolo, es obvio que eso es un veneno. No sólo afecta su cuerpo y lo interno, sino que afecta enormemente al cerebro... porque ha escuchado algo verdadero y hace lo contrario. De modo que es mucho mejor no escucharlo... si quiere seguir con su viejo modelo de antes.
1:07:16 There is a very good story of two robbers. And they have been robbing... and their father has been praising god... for his kindness, for their benefit - you understand... thieves have also gods, not only the rich people. So one day they have been robbing somebody or other... and they are coming back. In the patio, in the square, piazza... there is a man giving a sermon, and he is saying... you must never steal... you must never hurt another, be kind. The other brother closes his ears, he doesn't want to hear... and the other brother hears it. And for the rest of his life he is in pain. Hay una bonita historia de dos ladrones. Habían robado y... su padre alababa a Dios... y pedía su generosidad, su perdón; ya saben, los ladrones también tienen Dioses, no sólo la gente rica. Así que un día después de robar a una persona, de regreso, en el mercado, en la plaza, en la piazza, había un hombre que estaba dando un sermón y decía, 'no deben robar jamás, nunca deben dañar a nadie, sean bondadosos'. Uno de los hermanos tapó sus oídos y no quiso escuchar, pero el otro hermano escuchó... y estuvo sufriendo el resto de su vida.
1:08:39 I think this is a fact, really a great fact... and we don't seem to realise it... that when something enormously beautiful... you see, you are sensitive enough to see that beauty... and you do something ugly... it really tortures you, if you are sensitive. And that's why truth is such a dangerous thing. Lo que estamos hablando, creo que es un hecho, un hecho tremendo y parece que no nos damos cuenta, cuando algo realmente hermoso, ven, si son lo suficiente sensibles para ver esa belleza... y hacen algo feo, eso le torturará, si es sensible. Por eso la verdad es un peligro.
1:09:36 5th QUESTION: Why is the observance of silence... so important for seekers of truth? QUINTA PREGUNTA. ¿Por qué la observación del silencio... es tan importante para quien busca la verdad?
1:09:44 Why is the observance of silence so important for seekers of truth? ¿Por qué es tan importante observar el silencio para buscar la verdad?
1:09:50 Who said this? Who said that the observance of silence... is necessary to perceive truth? Has the speaker said it? Or some other person said it? Or have you searched for truth... and you have discovered silence is necessary? Can truth be searched? You understand my question? Can truth be sought after? If you seek truth you have already established what truth is. Right? You are already moving in that direction. Which means truth is something fixed... and you, in your search for truth you find it... because truth is already preconceived... and you go after it. ¿Quién ha dicho esto? ¿Quién ha dicho que es necesario observar el silencio... para percibir la verdad? ¿Ha dicho esto el orador? ¿O lo ha dicho otra persona? ¿O ha estado buscando la verdad... y ha descubierto que el silencio es necesario? ¿Puede buscarse la verdad? ¿Entiende mi pregunta? ¿Puede ir en pos de la verdad? Si busca la verdad, ha establecido lo que es la verdad, ¿no? Se está moviendo en esa dirección, lo que significa que la verdad es un punto fijo... y uno, al buscar la verdad la encontrará... porque la verdad está preconcebida... y sólo hay que ir detrás de ella.
1:11:14 Now, why do you think silence is necessary? I don't know. Somebody says so. So I am not going to listen to another, however reputed... or has a great reputation and all that nonsense. I am going to find out. Can a chattering mind, brain, chattering, ever listen to anything? You are chattering, talking to your friend, and you come along and say... I want to tell you something. You don't listen because you are chattering. So can a chattering mind listen? Obviously not. So to listen you have to pay attention. Right? That's natural. To pay attention... is rather difficult because we never attend to anything completely... we say partially, listen partially... talk partially, and do this partially. We never proceed to find out anything to its very end. I don't know where the end is but we will go on... until we discover something. So can a chattering mind, can a mind that is occupied... from morning until night, and during the night... can it ever be quiet? Not to find truth, good god! It's an ordinary question. Please answer it for oneself... can a brain that is occupied... with business, with sex, with pleasure, with fear... with its loneliness, you follow, occupied with something or other... with its hair, how it looks, how it doesn't look. You know, all the rest of it - it is occupied... with god, with Jesus... with saviours, with meditation... think of that: being occupied with meditation! Ahora bien, ¿por qué cree que el silencio es necesario? Yo no lo sé, alguien lo dice. No voy a escuchar a nadie por mucha reputación que tenga, aunque tenga un gran reputación, todo eso son tonterías. Voy a descubrirlo. ¿Puede una mente o un cerebro que está parloteando escuchar? Si está parloteando, hablando con un amigo, y se acerca y, quiero decirle algo, no me escuchará porque está parloteando. De modo que ¿puede escuchar una mente que parlotea?, es obvio que no. Por eso para escuchar uno debe prestar atención, ¿verdad? Es natural. Prestar atención es bastante... difícil porque nunca prestamos completa atención a nada, hablamos y escuchamos parcialmente, nos expresamos y lo hacemos todo parcialmente, nunca seguimos y descubrimos nada hasta su mismo final. No sé donde está el final... pero seguiremos hasta descubrir algo. ¿Puede la mente que parlotea, la mente que está ocupada... desde la mañana hasta la noche y durante la noche, puede permanecer en silencio? No para descubrir la verdad, ¡por el amor de Dios! Esa es una pregunta normal, por favor, contéstela para sí mismo. El cerebro está ocupado... con negocios, con sexo, con placer, con miedo, con la soledad, en seguir, ocupado en una cosa u otra, en su pelo, en su aspecto, en lo que no le gustaría parecerse, ya saben todo esto; ocupado... con dios, con Jesús, con el salvador, con la meditación, vean esto, ¡ocupado con la meditación!
1:14:17 So the natural question then is: is it possible to stop... this tremendous endless continuity of occupation? It would be natural to stop... when you are attending to something. If you are attending to what the speaker is saying now, attend... which is listening, you are not occupied, you are listening. But in that listening you say, no, I don't quite agree with that... I think you are right, I think you should put it differently... I understand this differently... why do I understand it differently, and so on. But if you actually listen... you are attentive, and attention is silence. Right? I wonder why we make everything so complex. Life is complex, tremendously... like the computer... it is a tremendously complex thing. But to understand it one must have a very simple mind. To have a simple clear mind, uncluttered... then attention becomes extraordinarily simple. Así que la pregunta natural es, ¿puede detenerse... esa tremenda y sin fin ocupación? Debería ser natural que se detuviera... cuando uno presta atención a algo. Ahora escuchan lo que el orador está diciendo, atender es escuchar, no estar ocupado, sino escuchar, pero si al escuchar dicen, 'no, no estoy de acuerdo con esto, creo que tiene razón pero debería expresarlo de forma diferente, entiendo la diferencia y... por qué entiendo la diferencia', etc. Realmente escuchar... es estar atento y esa atención es silencio, ¿no es así? Me pregunto por qué lo complicamos todo. La vida es terriblemente compleja, igual que una computadora, es extremadamente complicada, pero para comprenderla, uno debe tener una mente muy simple. Si uno tiene una mente simple, clara, despejada, entonces la atención se vuelve realmente muy simple.
1:16:08 That's enough for today. Are you all right? It's over. Es suficiente por hoy. ¿Están de acuerdo? Lo dejamos aquí.