Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


OJ84Q2 - Segunda sesión de preguntas y respuestas
Ojai, California, USA
24 de mayo de 1984



0:56 Glancing through the questions... we never seem to ask... questions concerning our daily life. And there have been a lot of theoretical... ideological questions... that really have no meaning at all. One wonders why one doesn't ask questions... about one's own life... depression, anxiety... a sense of deep loneliness and so on. Aren't we really concerned with our daily life... or is it just that we live in a make-believe world... and try to find answers to some romantic... sentimental, idealistic, or religious beliefs? I wonder why, one asks, if I may... why don't we ask such questions directly, simply about oneself? Ojeando las preguntas parece... que nunca hacemos preguntas... relacionadas con nuestra vida diaria, más bien todas son preguntas teóricas, preguntas ideológicas, que no tienen significado alguno. Uno cuestiona por qué no se hacen preguntas... de la vida de uno, la depresión, la ansiedad, este profundo sentimiento de soledad, etc. ¿Nos interesa realmente nuestra vida cotidiana.. o sólo vivimos en un mundo de fantasías... y tratamos de encontrar respuestas a ciertas creencias... románticas, sentimentales, idealistas o religiosas? Cuestiono por qué, si me permiten, por qué no hacemos preguntas directas, simples sobre uno mismo?
2:38 We all want to end war... at least some people do. And pacem in terris, that is, peace on earth, in Latin... is not possible, apparently, in this world... in spite of demonstrations... in spite of all the preaching of the priests... and religious books and so on... we can never have peace in this world apparently. And we never ask if one can live peacefully in our daily life... without any violence... without all the innumerable multiplying problems... live a clear, simple, strong life. Apparently that is not possible... and we don't ask such questions. Todos queremos que las guerras terminen, al menos lo quiere mucha gente. 'Pacem in terris', o sea, 'paz en la tierra', en latín, aparentemente no es posible en este mundo, a pesar de las manifestaciones, a pesar de todos los sermones de los sacerdotes, de los libros religiosos, etc., por lo visto no es posible la paz en este mundo. Y nunca nos preguntamos si uno puede vivir la vida diaria pacíficamente, sin violencia alguna, sin todos estos innumerables problemas que se multiplican, vivir una vida con claridad, simpleza, con fuerza. Según parece, eso no es posible y, sin embargo, no nos hacemos estas preguntas.
4:02 May I raise a question? Why do you come? Please, I really mean it, why are we all here? When the speaker is in India... and talks to between 5 to 8 thousand people at every meeting... they come there... most of them understand English... and most of them come... to be in the presence of a religious person... at least they quote, 'religious person'. They don't quite understand what the speaker is talking about... I am sure they don't. But they must come as it is the tradition, it is the fashion... it is the reputation, the image... and all that nonsense... I was going to use a stronger word! And perhaps you come here out of curiosity... or to spend a nice morning... under the trees, and the dappled light... or take a sun bath and listen to the poor chap. And so you go on that way. All this doesn't actually deeply, profoundly change us. What makes human beings change? This is really a very serious question. Why do we behave as we do behave? Is it possible that suffering... pain, anxiety... a sense of desperate depression... out of which one finds oneself... almost impossible to get out of... and the terrible ambitions... and the competition, and all that kind of thing that is going on... can we change all that, each one? And you will inevitably ask, does it really matter... if I change, if one changes... will it in any way affect the whole human endeavour... and their mischief, and their superstitions and violence? And one thinks that is a wrong question to put. That is, you will change only... if it affects the rest of the world. And if it doesn't, it doesn't matter very much how one lives. ¿Puedo hacer una pregunta? ¿Por qué han venido? Por favor, quiero decirlo, ¿por qué estamos todos aquí? Cuando el orador habla en India, participan en las reuniones unas 5 o 8 mil personas, vienen aquí, la mayoría entiende inglés, pero otros muchos vienen para estar... en presencia de una persona religiosa, al menos así la llaman, 'persona religiosa'. Ellos no entienden del todo lo que dice el orador, estoy seguro que no lo entienden, pero vienen porque es una tradición, es una moda, la reputación, la imagen... y todas estas tonterías, iba a usar una palabra más fuerte! Y, quizá, ustedes vienen aquí por curiosidad, para pasar una agradable mañana... debajo de los árboles con su veteada luz... o tomar el sol y escuchar a este pobre tipo, lo que viene a ser lo mismo. En realidad todo eso no nos cambia profundamente, totalmente. ¿Qué hará que los seres humanos cambien? Esta es una pregunta muy seria. ¿Por qué nos comportamos como lo hacemos? ¿Es posible que ese sufrimiento, ese dolor y ansiedad, esa sensación, esa desesperada angustia... en la que uno se encuentra... y de la que es casi imposible salir, esa terrible ambición, esa competencia y todo lo que está sucediendo, podemos cambiar esto, cada uno de nosotros? Es inevitable que uno se pregunte, ¿importa realmente... si cambio y si yo cambio... tendrá eso algún afecto en toda la conducta humana, en su perversidad, sus supersticiones y violencia? Creo que eso es una pregunta errónea; es decir, ¿sólo cambiará... si eso tiene un efecto en el resto del mundo, pero si no lo tiene no le importa mucho la vida que vive?
8:06 One wonders if you have ever considered... how one man can change... the whole human consciousness, human beings. One man. As a bad example of a neurotic and insane person like Hitler... who has done such tremendous harm to the world... he has changed... or affected the rest of the world... their consciousness, their behaviour. And you might also say, has the Buddha... two thousand five hundred years ago... has he in any way affected the world? Or the Christians believe in the saviour, Jesus and all that... have they really changed the world... changed human minds... human behaviour, endless suffering? Or have the priests throughout the world... prevented this change? You understand my question? One has no direct - direct... teachings of the Buddha, or that of Jesus. His teachings apparently were interpreted after sixty years... so there is no direct teachings. And perhaps that has prevented human beings... from acting rightly. So one wonders all along the long journey of one's life... why profoundly human beings don't change their ways of life. Is more suffering necessary? Is more violence necessary? More experts and so on? Or we haven't got the energy, the drive, the passion... the intensity to change... the pattern of one's deep behaviours? Uno se pregunta si usted alguna vez han considerado... cómo un hombre puede cambiar... toda la conciencia humana, los seres humanos, un sólo hombre. Un ejemplo de ello, una persona mala, neurótica y demente como Hitler, que hizo tremendo daño en el mundo, cambió... y afectó al resto del mundo, su conciencia, su conducta. También puede que digan, ¿no afectó el Buda... dos o cinco mil años atrás... de alguna manera el mundo? ¿O los cristianos que creen en un salvador, en Jesús y todo esto, han cambiado realmente el mundo, las mentes humanas, la conducta humana, el interminable sufrimiento? ¿O los sacerdotes de todo el mundo... han impedido ese cambio? ¿Entienden mi pregunta? No tenemos lo original, lo auténtico... de las enseñanzas de Buda o de Jesús, según parece sus enseñanzas fueron interpretadas 60 años después, por tanto, no tenemos las enseñanzas originales y, quizá, eso es lo que ha impedido que los seres humanos... actúen rectamente. De modo que después de una larga vida uno se pregunta, ¿por qué el ser humano no ha cambiado profundamente su forma de vivir? ¿Es necesario sufrir más? ¿Es necesaria más violencia? ¿Más expertos y todo eso? ¿O no tenemos la energía, la fuerza, la pasión, la intensidad para cambiar... el patrón de nuestra propia conducta profunda?
11:33 Please do ask these questions of yourself. And here there are many questions given. Questions imply problems. And problems ought to be solved. Not in the resolution of one problem... a dozen other problems arise. The ending of a problem, of any problem. And apparently we don't seem able to do that, either politically... economically, socially and so on, or religiously. It is a perpetual reorganisation. When that reorganisation doesn't function properly... reorganise it... keep on reorganising every organisation. I don't know if you have not noticed this. And this is called progress. This is called bringing about order in the world. Can one put aside... all organisations, spiritual specially... if one can use that word that has been so spoilt... not belong to anything at all... not be caught in any box, in any system... and work, look, observe... perceive one's own behaviour, change? Por favor, háganse estas preguntas a sí mismos. También me han hecho llegar algunas preguntas más. Pregunta, significa problemas... y los problemas deben solucionarse, no el solucionar de problema... que genera una docena de problemas más, sino el fin del problema, de cualquier problema. Aparentemente no somos capaces de ello, ya sea políticamente, económicamente, socialmente o religiosamente, etc. Es una contínua reorganización, y si no funciona adecuadamente, la reorganizamos, constantemente reorganizamos cada organización. No sé si lo han observado, a eso lo llamamos progreso, decimos que eso traerá orden en el mundo. ¿Puede uno descartar... toda organización, en especial las espirituales, si uno puede usar esa palabra tan deteriorada, no pertenecer a ninguna de ellas, no quedar atrapado en una caja, en un sistema, sino trabajar, mirar, observar, percibir la propia conducta y cambiar?
14:01 And why doesn't one do all this? Why does one depend on others? Please do ask these questions... most seriously if one may request you. ¿Por qué uno no lo hace? ¿Por qué uno depende de otros? Por favor, háganse estas preguntas, si puedo sugerirlo de la forma más respetuosa.
14:35 1st QUESTION: There are moments of awareness... in which there is great clarity... and fear, division, and the experiences are absent. But the moments are brief. What is necessary to allow a sustained clarity... intensity, and the wholeness of being? PRIMERA PREGUNTA. Hay momentos de atención... en los cuales hay mucha claridad, en donde el miedo, la división y las experiencias no están presentes. Sin embargo, son muy escasos. ¿Qué hace falta para que se mantenga esa claridad, esa intensidad, la totalidad del ser?
15:08 There are moments of awareness in which there is great clarity... and fear, division, and the experiences are absent. But the moments are brief. What is necessary to allow a sustained clarity... intensity, and the wholeness of being? Hay momentos de atención en los que hay mucha claridad, en donde el miedo, la división y las experiencias no están presentes. Sin embargo, son muy escasos. ¿Qué hace falta para que se mantenga esa claridad, esa intensidad, la totalidad del ser?
15:43 Whom are you asking this question? This is apparently a serious question. It looks serious. Whom are you asking? And you want a reply from somebody. That somebody is the speaker here, for the moment. If the speaker doesn't satisfy you with the answer... you trot off to somebody else. And if that somebody else isn't good enough you go after somebody else. You keep this going. And that means, doesn't it... we depend on others to tell us what to do... what to think, how to find clarity... sanity, a wholeness of life. Always, apparently, we depend on somebody. We never look into this question, ask ourselves... and see if we can, for ourselves... totally independent of others... find out if it is possible... to be absolutely unconfused... to be absolutely clear... not momentarily... not occasionally when you have nothing else to do... but is it possible? Not the continuity of clarity. You understand? Suppose one is clear for a moment... and that clarity for a second... banishes away fear, experiences and all that... then that memory of that clarity... is not the fact of clarity. Right? I wonder if you see this? Suppose I am walking in the woods... not in California, here... it is too strong the sun... suppose one is walking among the woods... and listening to the birds, and to the spotted lights... and the beauty of the foliage... and for a moment there is absolute clarity. And that clarity has left... an imprint on the brain... it says, 'By Jove, how clear it was.' Then one wants that clarity to continue... don't we? Like pleasure, you want it to continue. The continuity is the movement of memory. Right? I must go into all that. ¿A quién le hace esa pregunta? Esa parece ser una cuestión muy seria, parece seria. ¿A quién está preguntando? Seguramente quiere que alguien le responda, ese alguien es el orador, por el momento. Si la respuesta del orador no le satisface, acudirá a otros, y si ese otro no es lo suficiente bueno, acudirá a otro. Eso es lo que hacen constantemente, lo que significa, ¿no es así?, que dependemos de que otros nos digan lo que debemos hacer, lo que debemos pensar, y cómo tener claridad, sensatez, una vida total. Según parece, siempre dependemos de alguien, nunca investigamos la pregunta, no cuestionamos, ni vemos si podemos, por nosotros mismos, independientemente de otros, descubrir si es posible... estar absolutamente lúcido, absolutamente claro, no momentáneamente... u ocasionalmente cuando no tiene nada más que hacer, ¿es eso posible? No se trata de tener una claridad continua, ¿entienden? Supongamos que uno tiene un momento de claridad... y por un segundo esa claridad... elimina el miedo, las experiencias y todo eso, el recuerdo de esa claridad... no es el hecho de la claridad. ¿Entienden? ¿Me pregunto si lo ven? Digamos que estoy caminando por los bosques, no en California, aquí, el sol es demasiado fuerte, digamos que uno camina por los bosques, escucha los pájaros, ve la luz veteada, la belleza del follaje... y por un momento tiene absoluta claridad. Esa claridad ha dejado una marca... importante en el cerebro... y dice, ¡Por Dios', que claridad he tenido'. Entonces uno quiere que esa claridad continúe, ¿no es cierto? Al igual que el placer, uno quiere que continúe. Esa continuidad es el movimiento de la memoria, ¿no? Debo investigar todo esto...
19:56 It involves time, doesn't it? Anything that continues must have time, the implication of time. And time will not allow clarity. It is the freedom from time that is clarity. Let's go into this again, if we may. porque está implícito el tiempo, ¿verdad? Cualquier cosa que continua necesita tiempo, implica tiempo, y el tiempo no trae claridad, la claridad es la libertad del tiempo. Si me permiten, vamos a verlo de nuevo.
20:29 Say, for example, one wants security, psychologically. And one for a few seconds, or for a few days, one has this feeling... of absolutely being safe... protected, solidly secure. Then that disappears after a few days. But the memory of that feeling remains. And we want to continue that... which has happened two days ago. Right? This is what we are all caught in. That is, the duration of an experience which has finished... and the memory of it we want... the memory wants continuity of that thing which has happened. So if we could look at this question... time by the watch... by the sunset and sunrise... time as day and night... time of year and so on, that is there is time. And thought is also time. Right? You are following this? Time is a movement of thought... from the past to the present and the future... which is a movement of time. This movement has its own continuity. Right? Are we together following this? And the brain, which has evolved through time, says... continuity is essential because... you understand?.. for it to continue it is essential. Physically, biologically, it is necessary. But psychologically it wants also to continue. So the brain becomes confused... when there is no continuity. Are you following all this? Are we together somewhat in this? Digamos, por ejemplo, uno quiere seguridad psicológica, y por unos segundos o por un día, uno se siente... completamente seguro, protegido, completamente seguro, y después de unos días esa claridad desaparece, pero queda el recuerdo de esa sensación... y queremos que continúe lo... que sucedió dos días atrás, ¿verdad? En esto estamos todos atrapados Es decir, la duración de esa experiencia ha terminado, pero el recuerdo que tenemos de eso, ese recuerdo quiere que siga esa experiencia que hemos tenido. Podemos ver esa cuestión... .del tiempo en el reloj, en la salida y puesta del sol, el tiempo como día y noche, tiempo como un año, etc., en eso hay tiempo.. y también el pensamiento es tiempo, ¿no es así? ¿Están siguiendo? El tiempo es el movimiento del pensamiento... desde el pasado hacia el presente y futuro, eso es el movimiento del tiempo... y ese movimiento tiene su propia continuidad, ¿de acuerdo? ¿Estamos viendo esto juntos? El cerebro que ha evolucionado en el tiempo, dice, 'la continuidad es necesaria', ¿entienden?, 'la continuidad es necesaria... en lo físico, biológicamente, es necesaria'. Pero el pensamiento también quiere tener continuidad, por eso el cerebro se confunde... cuando no tiene continuidad, ¿están siguiendo todo esto? ¿Estamos de alguna manera viendo esto juntos?
23:35 And one questions whether there is psychological continuity at all. You understand my question? We are questioning, I am not stating... is there psychological continuity at all? That is, the moments of clarity... which banishes, puts aside all fear... all problems, and all the travail of life... it happens in a moment. And the brain says, it must continue. Because it only thinks in terms of time, a continuity. You understand? Biologically it is necessary to continue day after day. Right? The same house, same food, same clothes... same roof over the head. Psychologically also we want in relationship security to continue. Right? Are you following all this? Is there in relationship security at all? Which is a duration of long period of time. When there is the demand for that there is conflict. I wonder if you understand this. Oh, no! Uno se pregunta si realmente existe la continuidad psicológica, ¿entienden mi pregunta? Estamos preguntando, no estoy afirmando, ¿existe realmente la continuidad psicológica? O sea, el momento de claridad... ha eliminado, ha descartado... todos los problemas, todas las dificultades de la vida, ha sucedido en un momento, y el cerebro dice, 'eso debe continuar', porque sólo piensa en términos de tiempo, de continuidad, ¿entienden? Biológicamente es necesaria la continuidad, un día, otro día, ¿verdad? La misma casa, la misma comida, la misma ropa, el mismo tejado encima de la cabeza. Psicológicamente también queremos que siga la seguridad en la relación, ¿no es cierto? ¿Están siguiendo todo esto? ¿Existe una relación completamente segura? Eso significa que tenga continuidad a lo largo del tiempo, pero en esa demanda hay conflicto. Me pregunto si lo entienden. ¡Oh, no!
25:37 Relationship, as it is very important... it is a tremendously important thing in life, relationship... one cannot possibly exist in this world without relationship... whether you are a monk, a sannyasi, a wanderer... you are always related to the past or to a person... or to a concept of the future. It isn't just merely physical relationship. As relationship is very seriously important in life... there are moments in which relationship has great depth... silence and a sense of tremendous well-being. Right? Don't you know all this? The speaker hasn't to go through all this, but he will go through it. And that, those moments of deep sense of fullness, wholeness... is registered, recorded in the brain... and the function of the brain is to record and keep it going. And so the memory begins to play an important part. La relación es muy importante, tiene una tremenda importancia en la vida, la relación, uno no puede vivir en este mundo sin relación, tanto si es un monje, un sanyasi o un trotamundos, siempre hay alguna relación con el pasado, con una persona, con un concepto del futuro, no sólo se trata de la relación física. La relación en muy importante en la vida, hay momentos en los que tiene gran profundidad, silencio y un sentido tremendo de bienestar, ¿verdad? ¿No conocen todo esto? El orador no tiene necesidad de investigarlo, pero lo hará. Estos momentos de un profundo sentido de totalidad, de plenitud, se registran, se graban en el cerebro, y la función del cerebro es recordarlos, mantenerlos vivos, por eso la memoria juega un papel tan importante.
27:23 So one questions whether there is security at all... in relationship? You understand my question? We want it. We think it is absolutely necessary, but is there? Please ask yourself. Security means permanency... and is there anything in life permanent? Death is always there, but let's leave death alone for the moment. Is there anything permanent in life? We want to have something permanent. Apparently religious people say, god is permanent. That's a marvellous invention but it has very little meaning. So we are seeking in relationship security and permanency. That very concept... please listen to this for a minute... that very concept of demanding security and permanency... is translated as attachment. Right? So there is deep attachment to another. It may be for a month, for a week, or for fifty years. And during this state of attachment... there is all the conflict of jealousy... suspicion, fear, gain and loss, you know. You know all this, don't you? So the demand in relationship... to have a sense of permanent continuity... in which there is security... leads to attachment... and all the complexity of attachment. If one sees that, perceives the fact of that... You understand? Perceiving it... as you perceive the tree and you don't, unless you are blind... you don't go against it, knock yourself. So if you see this fact that the demand in relationship... for permanency and security which inevitably leads to a great deal... of conflict and attachment, fear and so on... then that very perception burns away... the demand for security. You understand? Is this clear, this question? That... at the moment when we think in terms of time... a sense of continuity... then intensity, clarity... and the feeling of wholeness disappears. I wonder if you captured all this? Así que preguntamos, ¿existe realmente la... seguridad en la relación? ¿Entienden mi pregunta? Queremos seguridad, pensamos que es absolutamente necesaria, ¿pero existe? Por favor, háganse esa pregunta a sí mismos. Seguridad significa permanencia y, ¿existe algo en la vida que sea permanente? La muerte siempre está ahí, de momento no hablemos de la muerte. ¿Existe algo permanente en la vida? Nosotros queremos que haya algo permanente, según parece la gente religiosa dice que Dios es permanente, pero eso es una maravillosa invención y no tiene valor alguno. De modo que buscamos seguridad, permanencia, y ese mismo concepto, por favor escuchen por un minuto, ese mismo concepto de demanda de seguridad y permanencia... se convierte en apego, ¿de acuerdo? Así es como hay un profundo apego a alguien, ya sea por un mes, por una semana o por 50 años. Durante este período de apego, se da todo el conflicto de los celos, de las sospechas, del miedo, de ganar y perder, etc. ¿Ya saben todo esto, verdad? Por tanto, pedir que en la relación... haya una sensación de permanente continuidad... en la que hay seguridad, conduce al apego y... a todas las complicaciones del apego. Si uno se da cuenta de eso, lo percibe, ¿entienden?, lo percibe... igual que percibe un árbol, a menos que sea ciego, uno no va contra él, se golpearía a sí mismo. Si ve el hecho, que pedir que la relación tenga permanencia... y seguridad conduce inevitablemente a tener enorme... conflicto, apego, miedo, etc., entonces esa misma percepción elimina... la necesidad de seguridad, ¿lo entienden? ¿Está clara esa cuestión? Es decir, en el momento que pienso en términos de tiempo, de cierta sensación de continuidad, entonces esa intensidad, esa claridad... y ese sentimiento de totalidad desaparecen. ¿Me pregunto si han captado todo esto?
31:50 You have listened to this, is it all nonsense? Do you say, what the devil are you talking about? Or is it sanity, reason, logical... and if you... if I may most respectfully ask... if you see this very clearly... the fact that we do demand in our life, in our daily living... psychologically a sense of continuity... a sense of security... it must inevitably bring conflict. Right? Do we see this, perceive this fact? And we are saying if we perceive the truth of this... that very perception burns away... the demand for security and permanency. Therefore then what is our relationship with each other? You understand? You understand my question? Suppose the speaker or you have not this sense of security... and permanency, that doesn't mean anything... suppose, then what is relationship? You understand? What is my wife and my husband... or girlfriend, or boyfriend, whatever it is? Do please ask this, think it out, let's work it out. What is one's relationship with another, intimate, or otherwise? Is there just, what, a gap? Or when there is no permanency... demand for permanency and security... with all its complexity... is it possible a new awakening... a new sense of what is love? Do you understand my question? Permanency and attachment, with all its pain and pleasure... and anxiety, and fear, is not love. And in the absence of that... entirely, deeply, profoundly... the other is like a flower that's blooming. Right? Is this possible? Is this possible when you hear all this... is it possible in your daily life? Love is not thought... desire, sensation... love has totally a different quality. And that is totally absent when the other... ..security and all the rest of that, is the demand of every human being. ¿Han escuchado esto, son sólo tonterías? Dicen, '¿de qué diablos está hablando?' O es algo sensato, razonable, lógico... y ven, se lo pido muy respetuosamente, ven muy claro el hecho.. de que si pedimos en nuestra vida, en nuestra vida diaria... psicológica, tener esa sensación de continuidad, esa misma sensación de seguridad... traerá inevitablemente conflicto, ¿están de acuerdo? ¿Ven, perciben este hecho? Y decíamos que si perciben esa verdad, esa misma percepción elimina... la necesidad de seguridad y permanencia. Ahora bien, ¿cuál es entonces la relación de unos con otros? ¿Entienden? ¿Comprenden mi pregunta? Supongamos que el orador o usted no tenemos esa sensación de seguridad y permanencia, no significa nada, es una suposición, entonces, ¿qué es relación? ¿Entienden? ¿Qué es mi esposa, mi esposo, mi amiga, mi amigo, lo que sea? Por favor, háganse esa pregunta, piensen, trabajen. ¿Cuál es la relación de uno con otro, íntima o la que sea? ¿Sólo hay, qué, un espacio? O cuando no hay permanencia, esa necesidad de permanencia y seguridad... con todas sus dificultades, ¿es posible un nuevo despertar, un nuevo sentido de lo que es el amor? ¿Entienden mi pregunta? La permanencia y el apego, con todo su dolor y placer, su ansiedad y miedo, no es amor. Si eso ha dejado de existir... completamente, hondamente, en lo profundo, lo otro es como una flor que florece, ¿de acuerdo? ¿Es eso posible? ¿Es eso posible si ha escuchado todo esto, es posible que suceda en su vida diaria? El amor no es pensamiento, deseo o sensación, el amor tiene una cualidad completamente diferente, y esa cualidad total no existe si lo otro, la seguridad... y todas estas cosas, son una necesidad para cualquier ser humano.
36:26 2nd QUESTION: What is judgement? How is one to determine... the line dividing opinion... and the perception of fact? SEGUNDA PREGUNTA. ¿Qué es juzgar? ¿Cómo determina uno la... línea que separa la opinión... y la percepción de un hecho?
36:41 What is judgement? How is one to determine the line dividing opinion... and the perception of fact? ¿Qué es juzgar? ¿Cómo determina uno la línea que separa la opinión... de la percepción de un hecho?
36:52 It's a good question. What is fact, and what is opinion? And where is the dividing line between the two? Why do we have opinions? The meaning of that word, 'opinion', means judgement, evaluation... preconceived concepts, you know, the whole... assertive dogmatic opinions that each one has. Why do we carry so many opinions? Please enquire into this. Why do we have opinions at all? We have opinions about everything. And apparently they are so strong... and we think that is freedom... to have a thousand opinions about everything. That gives you a sense of freedom... at least you think one is free, independence. It's my opinion, I am right. So we have a thousand opinions. Es una buena pregunta. ¿Qué es un hecho y qué es una opinión? ¿Hay alguna línea entre ambos que los separe? ¿Por qué tenemos opiniones? EL significado de la palabra 'opinión', es juzgar, evaluar, preconcebir conceptos, ya saben, todas las... afirmaciones dogmáticas de las opiniones que todos tenemos. ¿Por qué tenemos tantas opiniones? Por favor, investíguenlo, ¿por qué tenemos opiniones? Tenemos opiniones sobre todo, aparentemente son tan fuertes... y creemos que la libertad es... tener miles de opiniones de todo. Eso nos da cierta sensación de libertad, al menos creemos que eso es libertad, independencia, es mi opinión, tengo razón. Tenemos miles de opiniones...
38:32 And what are facts? What is fact? Fact is that which has happened. Right? That which has happened. An incident or an accident is a fact... which took place yesterday. And fact is also what is happening now. Right? What is happening now... You and I are sitting here having a conversation... a dialogue, or a question and answer and so on, that's a fact. What is not a fact is what may happen tomorrow. Right? I wonder if we are coming together in this? What may happen when you leave this place and go off... Something might happen. So fact is that which has happened... that which is happening... and fact is not what will happen. That's clear. What will happen is decided... by what is happening now. Right? I wonder if you see this. The future is in the present. Right? The future, what you are now... is the future. Right? Modified, but basically what you are now. So the future is in the present. Right? And the past is also in the present. Right? So the present contains all time. Please don't play with this as a theory, it is meaningless. It becomes a slogan if you repeat that... at least it loses its meaning. But if you see that the past... has a continuity in the present... Right? and the future is the past... modified in the present... the past modified through the present... so the present, the now, contains all time. Right? And if you don't change now... you will be exactly the same tomorrow, slightly modified. So the future is in the present. This is really quite important to understand because... what is action? I mustn't go into that, it's too complicated. y ¿qué son los hechos? ¿Qué es un hecho? Un hecho es lo que ha sucedido, ¿verdad? Eso que ha sucedido, un incidente, un accidente, es un hecho... que sucedió ayer. Un hecho es también lo que sucede ahora, ¿no es así? Lo que está sucediendo ahora, usted y yo sentados aquí conversando, dialogando, preguntando y respondiendo, etc., eso es un hecho. No es un hecho lo que puede suceder mañana, ¿verdad? ¿Me pregunto si lo vemos juntos? Lo que puede suceder cuando abandonen ese lugar y se vayan, puede suceder algo, pero un hecho es lo que sucedió, lo que está sucediendo, pero no es un hecho lo que puede suceder, ¿está claro? Decidimos lo que sucederá, dependiendo de lo que sucede ahora, ¿no? Me pregunto si lo ven. El futuro está en el presente, ¿no es así? El futuro, lo que somos ahora... es el futuro, ¿de acuerdo? Modificado, pero básicamente es lo que somos ahora. Así que el futuro es el presente, ¿verdad? Y el pasado es también el presente, ¿sí? De modo que el presente contiene todo el tiempo. Por favor, no jueguen con eso como si fuera una teoría, no tiene sentido, se vuelve un eslogan y si lo repiten... pierde todo su significado. Pero si ven que el pasado... continúa en el presente, ¿lo ven?, y el futuro es el pasado... modificado en el presente, el pasado modificado a través del presente, entonces el presente, el ahora, contiene todo el tiempo, ¿de acuerdo? Y si ahora no cambian... serán exactamente lo mismo mañana, algo modificados. Así que el futuro es el presente, es realmente muy importante comprender esto porque, ¿qué es acción? Debo investigarlo, es bastante complejo.
42:12 So why do human beings cling to opinions and not facts? You can conclude from a fact an opinion. Right? A fact can be made into an opinion... but the opinion is not the fact. I may have an accident in a car... and you come along and see it... and have umpteen opinions about it... but the fact is I have an accident. So why do we have opinions at all... about government, about religion... about this, about that, about literature, about poems, you follow? Why? Is it a kind of game? Is it a kind of wastage of energy? Is it another form of chattering? Which is all a waste of time, waste of energy. Whereas if you stick to facts, which is, what has happened... what is happening, that's only facts. I am looking at the tree. That's a fact. Why do I have to have an opinion about that? If I am a lumber merchant, thank god, I am not... and I say that's a valuable tree, let's cut it down... that's a different matter. But to have constant opinions about everything... seems to one such a stupid waste of energy and time... you know, it is so useless. ¿Por qué los seres humanos se aferran a las opiniones y no a los hechos? Uno puede sacar una opinión de un hecho, ¿verdad? Un hecho puede convertirse en una opinión... pero una opinión no es un hecho. Si tengo un accidente en un automóvil, usted al verlo puede... sacar miles de opiniones pero el... hecho es que he tenido un accidente. ¿Por qué tenemos opiniones... del gobierno, de la religión, de esto o aquello, de literatura, de poemas, siguen? ¿Por qué, es por jugar? ¿Es un juego para malgastar energía? ¿Es otra forma de parloteo? Todo lo cual es una pérdida de tiempo y de energía. Pero si uno permanece con el hecho, con lo que es, con lo que sucedió, con lo que está sucediendo, entonces sólo existe el hecho. Estoy mirado un árbol, eso es un hecho, ¿por qué debo tener una opinión de eso? Si soy un comerciante de madera, suerte que no lo soy, y veo que este árbol tiene valor, lo corto, aunque eso es un asunto diferente. Tener constantes opiniones de todo, parece una estúpida pérdida de tiempo y energía, ya saben, no tiene sentido.
44:33 And judgement, the question is: what is judgement? A judge passes a sentence... on somebody, criminal, or some innocent man. There was a judge once... whom the speaker happened to know. He was high up in law and became a judge. And one morning after many years of judgement, he said... 'What am I judging? What is truth? I am passing a judgement about everything... according to precedence and so on, what is truth? Unless I find that out judgement has no meaning.' So as was customary in India in those days... about fifty-eight years ago... he called his family and said... 'I am going to withdraw from the world... go off into the forest, into some distant village... meditate and find out.' We are telling you the facts of it, not opinions about it. Juzgar, la pregunta era, ¿que es juzgar? El juez dicta sentencia a alguien, sea un criminal o un hombre inocente. Había una vez un juez, el orador lo conoció, que ascendió en leyes y llegó a juez. Una mañana, después de años de juicios dijo, '¿qué estoy juzgando? ¿Qué es la verdad? Lo estoy juzgando todo... de acuerdo con el procedimiento, etc., pero ¿qué es la verdad? A menos que la descubra, no tiene sentido juzgar'. Tal como era costumbre en India en aquellos tiempos, hace 58 años, llamó a su familia y les dijo, 'me voy a retirar del mundo, me voy a los bosques, a un pueblo distante... para meditar y descubrir'. Les estoy contando hechos, no mis opiniones.
46:13 After twenty years or forty years - I have forgotten the exact time... somebody brought him to listen to one of the talks... that K was giving... and he came to see the speaker afterwards, and he said... 'You know, what I have been doing all these forty years? I started out to find truth... meditated, did all kinds of things... and I see now that I have been mesmerising myself. I have been living an illusion.' Right? You understand all this? For an old man... to acknowledge such a statement and say... 'That's a fact', that needs a great deal of perception. Después de 20 o 40 años, no recuerdo el tiempo, alguien lo llevó a escuchar una de las charlas... que estaba dando K; al finalizar vino a ver al orador y dijo, '¿sabe lo que he estado haciendo todos estos 40 años? Empecé por descubrir la verdad, medité, hice todo tipo de cosas, y ahora veo que he estado hipnotizándome a mí mismo, he estado viviendo de ilusiones'. ¿Y bien, entienden todo esto? Para un hombre mayor... reconocer tal afirmación y decir, 'ese es el hecho', se necesita una gran percepción.
47:12 So, what is judgement, what is justice? Is there justice in the world? Please ask this question of yourself. Is there justice in the world? You are born in a good family... money, education... prosperity, success... and the other lives in a small ghetto... no future except poverty, constant struggle. Right? Where is justice in that? The Indians have a very good explanation, the Hindus... which is karma. You understand? Don't - please, that word 'karma' means to act. Not all these things given to it. To act rightly, now. Because if you act rightly now, the future is right. So, or if you act mischievously now... you pay for it next day or next life. Entonces, ¿qué es juzgar? ¿Qué es justicia? ¿Hay justicia en el mundo? Por favor, háganse esa pregunta a sí mismos. ¿Hay justicia en el mundo? Uno nace en una buena familia, tiene dinero, educación, prosperidad, éxito, y otro vive en un pequeño gueto, no tiene futuro excepto miseria y constante lucha, ¿Dónde está la justicia aquí? Los indios tienen una buena explicación, los hindúes dicen que es el karma, ¿entienden? No, por favor, esa palabra 'karma' significa actuar, no todos estos significados que le han dado. Actuar correctamente, ahora, porque si actúa correctamente ahora el futuro será correcto, o si ahora actúa incorrectamente... lo pagará mañana o en la próxima vida.
48:54 Now, is there justice in the world? A crook can employ a clever lawyer... and get away with it. This is happening everyday. You are clever, I am not. You are beautiful, I am not. You are extraordinarily alive, I am not. These are facts. So, where is there justice? There is so-called legal justice... which is totally different from actual justice. Justice can only be found... where there is freedom and compassion. Without that freedom and compassion... which in its movement is intelligence... there is justice, otherwise there is no justice in the world. This is, please, not an opinion, not a theory... but when you have this feeling of great compassion... which is quite a deep question... then there is in that compassion, there is justice. En cualquier caso, ¿hay justicia en el mundo? Un criminal contrata a un abogado astuto... y sale impune, está sucediendo cada día. Usted es astuto y yo no, es atractivo y yo no, es realmente vigoroso y yo no, estos son hechos, y bien, ¿dónde está la justicia ahí? Está la llamada justicia legal... que nada tiene que ver con la justicia actual. Sólo puede haber justicia... si hay libertad y compasión, sin esa libertad y compasión... que son el movimiento de la inteligencia y que... traen justicia, sin eso no habrá justicia en el mundo. Por favor, eso no es una opinión, una teoría, pero cuando se tiene ese sentimiento de gran compasión, lo cual es un tema profundo, entonces, en ese estado de compasión hay justicia.
50:42 3rd QUESTION: There are many people who have considerable difficulty... with the fact of homosexuality. Teachers for centuries have avoided this enquiry. Could you, please, even briefly, put some light on this question? I have travelled two thousand miles to ask this question. TERCERA PREGUNTA. Ciertas personas tienen serias... dificultades con el hecho de la homosexualidad. Durante siglos los maestros han evitado ese problema, ¿podría, por favor, aunque brevemente, aclarar esta cuestión? He viajado dos mil millas para hacer esta pregunta.
51:10 There are many people who have considerable difficulties... with the fact of homosexuality. Teachers for centuries have avoided this question. Could you please, even briefly, put some... answer this question? I have travelled two thousand years... miles (laughter)... to ask this question? Sorry, quite right. I have travelled two thousand years! This has been a question... for thousands and thousands and thousands of years. It isn't something new. We are not taking sides in this matter. We don't condemn it or approve it or disapprove it. These are facts. Right? As heterosexuality is a fact. Homosexuality exists in the world... in different parts of the world... very common... in other parts of the world it is practically unknown. So how do you answer this question? What is the question? Why do we make it into such an enormous problem? Apparently we don't make... heterosexuality a problem at all... but we make this into a problem, why? It is a fact. So should we enquire into this question... into heterosexuality and homosexuality differently? Not condemn one or the other... or approve one and deny the other... but enquire why sexuality, both... has become so colossally important. Right? Why? You answer this question. On television, in magazines... every bestseller... has this element in it... in detail... every day. You are following? I don't have to tell you all this. Everyday it is emphasised... sexuality - I am not talking about homo- or heterosexuality... general sexuality. Why have human beings given such great importance to this? And if it is not important you feel there is something wrong with you... that you are neurotic, that you have to fulfil... you know, dozens and dozens of explanations by the psychologists... by the experts, by the sexual analysts. Why? Is it pleasure? Remembrance in the pictures of sexuality? You understand? Why has man given throughout the ages... such extraordinary importance to this? If you are deprived of it you feel something terrible has happened. And you can voluntarily say, I won't have any... I will become a celibate, and join a monastery... or not join a monastery, or remain a celibate... with all the problems of celibacy. Right? Ciertas personas tienen serias dificultades... con el hecho de la homosexualidad. Durante siglos los maestros han evitado ese problema, ¿podría, por favor, aunque brevemente, responder esta pregunta? He viajado dos mil años..., millas (risas)... para hacer esta pregunta. Lo siento, está bien, ¡he viajado durante dos mil años! Este es un tema que viene de... miles y miles de años atrás, no es nada nuevo. No vamos a tomar partido en este asunto, no vamos a condenarlo, aceptarlo o rechazarlo, es un hecho, ¿verdad? La heterosexualidad es un hecho, la homosexualidad existe en el mundo, en diferentes partes del mundo... es muy común, en otras partes del mundo es prácticamente desconocida. Pero ¿por qué hace esa pregunta? ¿Cuál es el problema? ¿Por qué lo hemos convertido en este enorme problema? Aparentemente, no hacemos de la... heterosexualidad ningún problema, mientras que... hacemos de la homosexualidad un problema, ¿por qué? Es un hecho. ¿Deberíamos investigar esta cuestión de la... heterosexualidad y homosexualidad por separado? No se trata de condenar la una o la otra, aceptando una y negando la otra, sino investigar la sexualidad, ambas se han... convertido en algo inmensamente importante, ¿no es cierto? ¿Por qué? Respondan esa pregunta. En la televisión, en las revistas, cada best seller... incluye ese tema... con detalle, todos lo días, ¿entienden? No tengo que decirles todo esto. Cada día se da más importancia a la sexualidad, no hablo de la homosexualidad o de la heterosexualidad, sino de la sexualidad en general. ¿Por qué los seres humanos le dan tanta importancia? Si uno no le da importancia parece que algo anda mal, que uno es neurótico, que tiene que realizarse, ya saben, docenas y docenas de explicaciones de los psicólogos, de los expertos, de los analistas sexuales. ¿Por qué, se trata de placer? ¿Los recuerdos de imágenes sexuales? ¿Entienden? ¿Por qué el hombre a lo largo de los tiempos... le ha dado tanta importancia? Si uno no tiene sexo siente que algo terrible sucede; o voluntariamente puede decir, 'no quiero tener sexo, seré célibe, ingresaré en un monasterio, o no ingresaré en un monasterio pero seré célibe, con todos los problemas que supone del celibato, ¿entienden?
56:25 So what is the question? Why has this thing... been given such a place in life? It is part of life. Right? Part of walking, seeing, running... laughing, tears - it is part of life. But why has this one thing taken importance? And it is being encouraged very carefully. Right? By the entertaining industry. Please go into all this. And the psychologists have also encouraged this: fulfil. And some mothers feel there is something wrong... with their daughter or son who doesn't have a boy- or girlfriend... after the age of twelve, thirteen. This is all what is happening in the world... especially in this country... In the traditional countries like India, and other countries... there still... they say, please wait, don't indulge... wait until you are twenty or twenty two, or whatever it is. Entonces, ¿cuál es el problema? ¿Por qué se ha dado al sexo... tanta importancia en la vida? El sexo es parte de la vida, ¿no? Como el caminar, el ver, el correr, el reír, el llorar, son partes de la vida, pero ¿por qué tiene tanta importancia el sexo? Y además, se fomenta, ¿no es así?, por la industria del entretenimiento. Por favor investiguen todo esto. Los psicólogos también lo fomentan, 'realícense'. Algunas madres sienten que algo anda mal... si su hija o su hijo no tiene una novia o un novio... cuando llegan a los 12 o 13 años. Todo eso está sucediendo en el mundo, especialmente en este país. Mientras que en ciertos países como la India y... en algunos otros, siguen... diciendo, 'por favor, espere, no se precipite, espere hasta que tenga 20 o 22 años, o cuando sea.
58:18 So seeing all this... what does one learn from all this? Learn, not moral... not morality, not celibacy and so on... but what does one learn from all this? Come on, sirs! Religions throughout the world, the ancient... I won't call them the very ancient... the Hindus, the Buddhists, Christianity... have always said, be a celibate... if you want to follow God be a celibate. Why? And they take vows of celibacy... join monasteries, become a monk... a wandering monk, as they do in India... and go through tortures with this. Right? They have taken a vow, they must stick to it. I don't know why they take a vow first... but once you have taken a vow... you have to follow that... which you have accepted. But psychologically, inwardly, the glands... everything is functioning, and you have a terrible time. The speaker has talked to many, many of them. They go through hell. Religion has done that. You know all this, don't you? Al ver todo esto, ¿qué puede aprender uno? Aprender, no si es moral... o no es moral, no el celibato, etc., sino ¿qué debe uno aprender de todo esto? ¡Vamos, señores! Las religiones de todo el mundo, las antiguas, no diría que son las más antiguas, los hindúes, los budistas, el cristianismo, siempre han postulado el ser célibe, si uno quiere llegar a Dios debe ser célibe, ¿por qué? Y siguen tomando votos de castidad, ingresando en monasterios, haciéndose monjes, monjes errantes como hacen en la India, con la tortura que eso representa, ¿no? Toman votos y se mantienen firmes. No sé por qué primero toman un voto... pero una vez han tomado ese voto... deben cumplir con lo que... han aceptado, pero psicológicamente, internamente, las glándulas, todo está funcionando y uno pasa por momentos muy difíciles. El orador ha hablado con muchos de ellos... y pasan un calvario. Eso es lo que hace la religión, ya conocen todo esto, ¿verdad?
1:00:42 And one asks... why has man... said to himself: to achieve the most sublime... you must be a celibate? Do you understand? That is, you must torture yourself... go through agonies... and then you will be nearer god. It seems so childish, the whole thing. Sorry! I have met many, many sannyasis, in India, monks. I won't go into the details of it... they have tortured themselves in every way. Because the popular opinion is that... to reach god, to reach the highest... you must live a life of absolute abstinence. Which means... human beings have never understood what is austerity. May we go into that? You are not bored with all this? I don't mind if you are bored. Probably you don't want to go into all this... it may disturb you very much. Please don't be disturbed because we are dealing with facts. Y uno se pregunta, ¿por qué el hombre... se ha dicho a sí mismo, 'para alcanzar lo sublime... debo ser célibe'. ¿Entienden? Es decir, debe torturarse a sí mismo, pasar por ese martirio... y entonces estará más cerca de Dios. ¡Parece tan infantil, todo eso; lo siento! Me he reunido con muchos sanyasis en India, monjes, no voy a entrar en detalles, pero se están torturando a sí mismos de muchas maneras, porque la opinión popular es que... para alcanzar a Dios, para llegar a lo más alto, uno debe vivir una vida de completa abstinencia, lo que significa que... el ser humano nunca ha comprendido la austeridad. ¿Podemos seguir adelante? ¿No están aburridos? No me preocupa si están aburridos, seguramente no quieren investigarlo, puede ser algo muy perturbador. Por favor, no se sientan perturbados porque estamos tratando con hechos.
1:02:53 What is austerity? You know, the root meaning of that word... as we explained the other day... to be austere means to have, in Greek... a dry mouth... not from drinks... but a dry mouth, which is to be harsh... to be sharp... to be dry. And so gradually the human being... has this idea it must be austere... and has made himself into ashes. You understand? When you are forcing yourself day after day... month after month, year after year... driving yourself, you end up... as a dry human being. And if you indulge also in the other direction... you have the same problem. ¿Qué es la austeridad? Como saben, la raíz, el significado de esa palabra, como lo expliqué el otro día, ser austero significa en Griego, tener... la boca seca, no de bebidas, sino la boca seca, o sea, ser riguroso, ser agudo, ser serio. Gradualmente, el ser humano ha generado... la idea de que debe ser austero... y eso lo ha destruido, ¿entienden? Cuando se fuerza a sí mismo día tras día, mes tras mes, año tras año, motivándose a sí mismo, termina... siendo un ser humano insulso. Aunque si se deja llevar en la otra dirección... tendrá el mismo problema.
1:04:22 So can one live a life... without conflict? You understand? Neither extremes... which imply conflict... and the sensory demands... and the suppression of sensory demands. Can one live without a single battle... effort, struggle between the two? You understand my question? That requires a great deal of enquiry... into the whole problem of desire... will, wish... and the biological urges. Do you understand? Do you want to go on with this? Entonces, ¿puede uno vivir una vida... sin conflicto alguno? ¿Entienden? Ni un extremo ni otro, los extremos implican conflicto... y referente a las demandas sensoriales, la supresión de esas demandas sensoriales. ¿Puede uno vivir sin una simple batalla, esfuerzo, lucha entre ambas demandas? ¿Entienden mi pregunta? Eso requiere investigar mucho... todo el problema del deseo, de la voluntad, del anhelo, y las demandas biológicas. ¿Comprenden? ¿Quieren seguir con esto?
1:05:50 There is a very good question at the end - I just saw it! How is one to live on this earth... please listen to it... how is one to live on this earth... without harm or destruction to its beauty... without bringing suffering and death to others? How is one to live on this earth... without harm or destruction to its beauty... to the beauty of the earth... without bringing suffering and death to others? Hay una pregunta muy interesante para el final. ¡La he visto ahora! ¿Cómo puede uno vivir en esta tierra, por favor, escuchen, cómo puede uno vivir en esta tierra... sin dañar y sin destruir su belleza, sin generar sufrimiento ni la muerte a otros? ¿Cómo puede uno vivir en esta tierra... sin dañar y destruir su belleza, la belleza de la tierra, sin generar sufrimiento ni la muerte a otros?
1:06:36 But we must finish our question which... we were talking about previously. What time is it, sir? Could we bear another quarter of an hour? Are you working the same as the speaker is working... or are you just listening? Is your brain as active, working... enquiring, doubting... intense to find out... a way of living something totally different? Pero antes debemos terminar... con la pregunta que hablábamos anteriormente. ¿Qué hora es, señor? ¿Podemos seguir por un cuarto de hora más? ¿Trabajan igual que lo hace el orador... o sólo están escuchando? ¿Está su cerebro tan activo, trabajando, investigando, dudando, tan intenso que pueda descubrir... una forma de vivir que sea totalmente diferente?
1:07:34 We were saying, to live a life without conflict... requires an investigation into the whole question of desire... which is a very, very complex problem. Do you really want to go into all that? No, I am not asking out of encouragement... I am just asking. It is a very serious thing that we are undertaking. It is no good just merely listening and repeating... that has no meaning at all. But seeing what the facts are in this world... what is actually taking place in the world... not only in this country but in every country... in so-called every culture. And conflict in man is increasing more and more and more... not less and less. Man means woman and man... so please don't get excited about it... why don't I talk about women. Unless one understands very deeply the movement of desire... not the description of it... not the explanation of it... but to enquire why desire becomes so extraordinarily important... desire to become successful, desire to have money... desire for sex, for excitement, for amusement... you follow?.. the tremendous urge and the speed of it... and the demand for its fulfilment. Again religions have said, you must suppress desire... which means another battle, another conflict, another torture. You know, religion has played havoc with human beings. And they are still doing it... not only in the Christian world... but in the whole world... the Islamic world, look what they are doing in Iran and Iraq. Don't talk about it! Estábamos diciendo, para vivir una vida sin conflicto... es necesario investigar toda la cuestión del deseo, que es un problema muy complejo. ¿Quieren realmente investigarlo? No, no estoy preguntando para estimularles, sólo pregunto. Estamos abordando un tema muy serio, no se trata sólo de escuchar y repetir, eso no tiene valor en absoluto. Sino ver los hechos tal como son en el mundo, qué está sucediendo en el mundo, no sólo es este país sino en cualquier país, en cualquier cultura. El conflicto en el hombre aumenta cada vez más, no va a menos. El hombre significa la mujer y el hombre, por favor, no se pongan nerviosos... si no hablo de las mujeres. Uno debe comprender muy profundamente el movimiento del deseo, no su descripción, no su explicación, sino investigar por qué el deseo es realmente tan importante, el deseo de tener éxito, el deseo de tener dinero, el deseo de sexo, de excitación, de entretenimiento, ¿siguen?, la tremenda urgencia, la prisa que tiene el deseo... y la demanda de realizarse. De nuevo, las religiones han dicho que uno debe reprimir el deseo, lo que significa otra batalla, otro conflicto, otra tortura. Las religiones han jugado con la confusión del ser humano, y siguen haciéndolo, no sólo el mundo cristiano, sino en todo el mundo, el mundo islámico, miren lo que sucede en Irán e Irak, ¡no hablaremos de eso!
1:10:52 So what is desire? Please understand we are not trying to suppress it... or encourage it, but it is a fact. The fact is that we are driven by desire. And to thwart it is pain. Right? A sense of not being able to fulfil. So at any cost, at any price we want the fulfilment of desire. You may say, 'Desire for god... desire for understanding' - it is still desire. Gosh, must I go into all this? Ahora bien, ¿qué es el deseo? Por favor, entiendan que no tratamos de reprimirlo... o estimularlo, sino el hecho. El hecho es que el deseo nos empuja y... si no se consigue produce dolor, ¿verdad?, una sensación de no ser capaz de realizarse, por eso a toda costa, a cualquier precio queremos satisfacer el deseo. Puede que digan, 'deseo a Dios', 'deseo comprender', pero sigue siendo deseo. ¿Por dios, es necesario investigar todo eso?
1:11:56 When you look at a tree... and the beauty of the tree... the light upon the leaf... and the mountains beyond it, the valleys... the shades and the dappled light... and see that enormous beauty of the earth... that is sensation. Right? I won't go into the question, is beauty a sensation... I am not going into that, that's another problem. No, not a problem, that is quite another thing... very interesting if you go into it: is beauty a sensation? When you see all that, the earth and its beauty... it is a sensation. Right? Seeing with the optical eyes, with the eyes... and the seeing, the very seeing arouses the sensations. Right? Seeing a beautiful woman or a man... arouses various kinds of sensations. Then that sensation is correct, isn't it? Normal, healthy, natural... unless one is paralysed, blind, and deaf, and dumb. That is, when one is sensitive... one is acutely aware of all this. And you see this. There is perception of all this. Then what takes place? You are looking at those hills. The seeing of those hills... arouses certain sensations. Then what is the next step to that? Enquire, please, look at it. Doesn't then thought come in and say... what a beautiful thing that is? Right? Thought then creates an image... out of that sensation. Right? I am not saying anything that is not factual... this is not supposition or fictitious. Sensation - contact, sensation... then thought makes an image of that sensation. Right? Are you following? When thought makes an image out of that sensation... then desire is born. Sensation is not desire. Sensation is sensation. But when thought comes and says, yes, what a lovely thing that is... what a lovely dress that is... nice shirt - being a man, nice shirt... or a woman says, nice dress. Goes inside, touches it, feels it... puts it on, and then thought says... how beautiful I look. That's a nice shirt on me. Then desire is born. You understand this? This is a fact. It is not something theoretical, it is a fact. Cuando miran a un árbol, la belleza del árbol, la luz entre las hojas, las lejanas montañas, los valles, las sombras y la luz veteada, ven la enorme belleza de la tierra, eso es sensación, ¿no es así? No voy a investigar... esa cuestión de si la belleza es una sensación, no voy a investigarlo, ese es un problema diferente. No, no es un problema, sino que es algo muy... interesante si lo investigan, ¿es la belleza una sensación? Cuando ven todo esto, la tierra con su belleza, hay una sensación, ¿no? Ver con los ojos, con la visión óptica, el ver, ese mismo ver produce una sensación, ¿no es cierto? El ver a un hombre o a una mujer hermosa... produce varias sensaciones, esa sensación es correcta, ¿no?, es normal, saludable, natural, a menos que uno esté paralizado, sea ciego, sordo o mudo. Es decir, si uno es sensible... está sumamente atento a todo esto, y si lo ve, si percibe todo esto, ¿qué sucede, entonces? Si mira estas colinas, el verlas, despierta ciertas sensaciones, ¿cuál es, entonces, el siguiente paso? Investiguen, por favor, mírenlo. ¿Acaso no interviene seguidamente el pensamiento y dice, 'qué cosa tan maravillosa'? ¿No lo hace? En ese momento el pensamiento crea una imagen... de esa sensación, ¿verdad? No estoy diciendo nada que no sea un hecho, esto no es una suposición ficticia. Sensación, o sea, contacto, sensación y... entonces el pensamiento genera una imagen de esa sensación, ¿de acuerdo? ¿Están siguiendo? Cuando el pensamiento genera una imagen de esa sensación, surge el deseo. La sensación no es deseo, sensación es sensación, pero si interviene el pensamiento y dice, 'sí, que cosa tan hermosa', 'qué vestido tan bonito', 'qué bella camisa', ya sea el hombre que quiere esa camisa... o una mujer que dice que el vestido es bonito, de inmediato entra en la tienda, lo toca, lo siente, se lo pone y entonces el pensamiento dice, 'qué bien me queda', 'me favorece esta camisa', entonces surge el deseo. ¿Lo entienden? Eso es un hecho, no es algo teórico, es un hecho.
1:16:47 Now the question is, if you go into it much deeper... sensation... seeing a beautiful painting... beautifully framed and beautifully lit, marvellous... that is a sensation. Then the thought says, I wish I had that in my room. Then when the thought... assumes the authority over sensation desire is born. Now the question is... can sensation and thought be kept apart? Go into this. Not through will, through compulsion, effort and all that... we are asking a very serious and very simple question. Sensation is natural, thought is also somewhat natural... with its image. That's what happens. Now can there be a gap, an interval, a hiatus... so that sensation and thought are separate? You understand? See what is implied in it. It requires tremendous attention... great watchfulness. Seeing, sensation. The speaker has seen some most beautiful things in the world... beautiful cars... beautiful people... please I am not using that in the common sense... beautiful people. Never mind. So it is natural to look at this world, this enormous beauty... the destruction, what human beings are doing to the earth... and see some of the most beautiful gardens in the world... houses, palaces, and so on... we have lived in them and all that. And never to be identified with any of it. Oh, you don't know all this. Never asked, 'I wish I had it'. You understand? That requires great perception, watchfulness and clarity. Ahora bien, la cuestión es, si uno va más profundo, la sensación, el ver un cuadro maravilloso, ese lienzo, su belleza, su maravilla, eso es sensación, entonces el pensamiento dice, 'deseo tenerlo en mi habitación', cuando el pensamiento asume... el control de la sensación, surge el deseo, por tanto, la pregunta es, ¿pueden la sensación y el pensamiento mantenerse separados? Vamos a verlo. No a través de la voluntad, la imposición, el esfuerzo o todo esto, estamos preguntando algo muy serio y simple. La sensación es natural y el pensamiento también es algo natural con su imagen, eso es así. Ahora bien, ¿puede haber un espacio, un intervalo, una pausa, de modo que la sensación y el pensamiento estén separados? ¿Entienden? Vean lo que eso significa, hace falta mucha atención, enorme observación. Observar, sensación. El orador ha visto muchas de las cosas hermosas del mundo, hermosos automóviles, gente hermosa, por favor, no lo digo en el sentido común, gente hermosa. No importa. Es natural mirar este mundo, su enorme belleza, la destrucción, lo que el ser humano está haciendo de la tierra, y ver algunos de los jardines más hermosos del mundo, casas, palacios, etc., he estado ahí, conozco todo esto, y nunca identificarse con ninguna de esas cosas. ¡Oh, no han experimentado con todo esto! Nunca digan 'deseo tenerlo', ¿entienden? Eso requiere mucha percepción, atención y claridad,
1:20:19 And all that implies a sense... of great inward learning, which is discipline. Learning is discipline, not conformity. Do you understand? e implica ... un gran sentido interno de aprender, y eso es disciplina. Aprender es disciplina, no conformidad, ¿ven la diferencia?
1:20:38 4th QUESTION: Last question. How is one to live on this earth... without harm or destruction to its beauty... without bringing suffering and death to others? CUARTA PREGUNTA. Última pregunta. ¿Cómo puede uno vivir en esta... tierra sin dañar o destruir su belleza, sin generar sufrimiento ni muerte a otros?
1:20:51 How is one to live on this earth without harm or destruction... to its beauty, without bringing suffering and death to others? ¿Cómo puede uno vivir es esta tierra sin dañar o destruir... su belleza, sin generar sufrimiento ni muerte a otros?
1:21:05 Have you ever asked this question? Actually? Not theoretically but actually put that question, face it. Don't run away from it, not explain... it is necessary and all the rest of it... but look at it, confront it. Have you ever asked such a question? Not en masse, make a demonstration... against some politician... who wants to destroy a National Park or this or that. To ask such a question... that means you are burning with it... it is something tremendously real... not just a fanciful question to pass the time of day. To live on this earth... with its extraordinary beauty... and not to destroy it... and to end sorrow... and not kill another... not kill another human being... not kill a living human thing. There are those people in India, a certain sect... their transportation is to walk... they take no trains... no aeroplanes, no carriages, nothing but walk... and they put on a mask not to kill an insect by breathing. You understand? There is a whole group of them. Some of that group came to see the speaker... and they walked eight hundred miles... from April to January... and never taking any transportation except walking. And they won't kill. ¿Se han hecho alguna vez esa pregunta? ¿De verdad? No teóricamente sino hacerse de verdad esa pregunta, afrontarla, no salir corriendo ni explicar... si es necesario, etc., sino mirarla, afrontarla. ¿Se han hecho alguna vez una pregunta como esta? No colectivamente, ni en una manifestación... contra algún político que... quiere destruir un Parque Nacional, esto o aquello. Hacerse esa pregunta... significa que para usted es algo vital, es algo realmente importante, no sólo una cuestión caprichosa para pasar el tiempo. Vivir en esta tierra... con su extraordinaria belleza... y no destruirla, terminar con el sufrimiento, no matar a otro, no matar a otro ser humano, no matar a ningun ser viviente. Hay gente en India, cierta secta, que su medio de transporte es andar, no toman ningún tren... ni avión, ningún carruaje, sólo andar y se ponen una... mascarilla para no matar a un insecto cuando respiran, ¿entienden? Son muchos que lo hacen. Algunos de ellos vinieron a ver al orador, caminaron 800 millas... de abril a enero, nunca tomaron ningún transporte, sólo caminaron, no quieren matar.
1:24:05 And there are those who kill... kill for sport, kill for amusement... kill for profit... the whole meat industry. Right? Destroy the earth, to dump poisonous gas... you know all that is happening in this country... pollute the air, the waters... and pollute each other. This is what we are doing to the earth and to ourselves. Mientras que hay otros que matan, matan por deporte, matan por entretenimiento, matan para beneficio, toda la industria cárnica, ¿no es cierto? Destruir la tierra, verter gas venenoso, ya saben todo lo que está sucediendo en este país, contaminar el aire, las aguas, y contaminarnos unos a otros. Esto es lo que le hacemos a la tierra y a nosotros mismos,
1:24:54 And the questioner asks... can we live on this earth... with its great beauty... and not bring suffering to others or death. It is a very, very serious question. To live a life without causing suffering to others... or causing death to others... that means not killing a human being... not killing any animal... for sport, for your food. You understand all this? This is the question. y el interlocutor pregunta si... podemos vivir en esta tierra... con su extraordinaria belleza, sin generar sufrimiento a los demás o matarlos. Es realmente una pregunta muy seria, vivir una vida sin causar sufrimiento a los demás, sin matar a otros, lo cual significa no matar a un ser humano, no matar animales... por deporte, para comer, ¿entienden todo esto? Esa es la pregunta.
1:26:11 There were a certain class of people in India... at a certain time... they never ate meat. They thought killing was wrong. They were called at the time, Brahmins. And the western civilisation has never enquired into... whether killing is right... whether killing any living thing is justified. In itself. The western world has destroyed whole races of people. Right? This country has destroyed the Indians of this country... wiped them out... because they wanted land, and all that. So can we live on this earth without killing, without war? I can answer it, but what value has it to you... because you are killing? I am not advocating vegetarianism. Some author wrote some time ago... a cutting was sent to me... he wrote saying: 'vegetarianism is spreading... like some foul disease in this country.' Even if you kill a cabbage. Right? So where do you draw the line? Do you make a problem of it? Do you understand my question? If you are against war, as certain human beings are, including myself... against war, killing other human beings for whatever reason... then you cannot post a letter. Right? The stamp you buy, the food you get... all that, part of it goes to defence, armament. If you buy petrol - gas in this country - part of that goes... your tax, part of it goes, and so on, so on. So what will you do? If you don't pay taxes you are fined or sent to jail. If you don't buy stamps you can't write letters, you can't travel. Right? Are you following all this? It amuses you? So you drive yourself into a corner. And living in a corner seems rather futile. So what will you do? If you say, I won't travel, I won't write a letter... all this helps to maintain the army, and navy, and armaments... nationalities, you follow, the whole racket of it. Or would you approach it differently? Why do we kill? Religions, especially Christianity, have killed probably... more people on earth... they have tortured people... called them heretics, burnt them. You know all the history of it. The Muslims have done it, the Islamic world has done it... probably the Hindus and the Buddhists are the only people... their religions forbid. Había cierta clase de gente en India, en cierto tiempo, que nunca comieron carne, pensaban que matar estaba mal, en ese tiempo los llamaban Brahmines. La civilización occidental nunca ha investigado... si matar es correcto, si matar un ser viviente está justificado... en sí mismo. El mundo occidental ha aniquilado razas de gentes por completo, ¿no es así? Este país ha aniquilado a los indios de este lugar, los ha exterminado, porque querían tierras y todo eso. Por tanto, ¿podemos vivir en esta tierra sin matarnos, sin guerras? Puedo responder, ¿pero qué valor tiene eso para usted... si sigue matando? No estoy promocionando el vegetarianismo. Hace tiempo, un autor escribió, me mandaron un recorte, escribió, 'el vegetarianismo se está extendiendo... como una horrenda enfermedad por este país'. Si uno mata a una col, ¿no? ¿Dónde está la línea divisoria? ¿Harán un problema de eso? ¿Entienden mi pregunta? Si están contra la guerra, como mucha gente, me incluyo... en contra de la guerra, de matar a otro por la razón que sea, entonces tampoco puede mandar una carta, ¿verdad?, el sello que compra, la comida que come, parte de todo esto va a la defensa, al armamento; si compra gasolina en este país, parte de eso va... como impuestos, parte se destina, ya saben. Y bien, ¿qué haremos? Si no paga sus impuestos le multarán o envíaran a prisión, si no compra sellos no puede mandar cartas, no puede viajar, ¿no es así? ¿Están siguiendo todo esto? ¿Les divierte? De modo que uno se siente acorralado, y vivir en una esquina es bastante absurdo, entonces, ¿qué harán? Si dicen, 'no viajaré', 'no escribiré cartas', 'todo eso ayuda... a mantener el ejército, la marina, los armamentos, las nacionalidades', siguen, todo el tinglado, ¿o podemos abordarlo de forma diferente? ¿Por qué matamos? Las religiones, en especial el cristianismo, han matado... seguramente a más gente en la tierra, han torturado a la gente... llamándoles herejes, los han quemado, ya conocen toda la historia. Los musulmanes lo han hecho, el mundo islámico lo ha hecho, probablemente los hindúes y los budistas son los únicos... que su religión lo prohíbe.
1:31:20 How can one live on this earth without killing another... and causing suffering for another? To go into this question very deeply, really... it is a very, very serious question... is there that quality of love that answered this question? If you love another, if you love another human being... are you willing to kill that human being? Would you then kill anything... except you need certain food... vegetables, nuts and so on, milk... but apart from that would you kill anything? Go into all these questions, sir, and live it... for god's sake, don't talk about it. ¿Cómo puede uno vivir en esta tierra sin matar a otro, sin causar sufrimiento a otro? Para responder esta pregunta, profundamente, en realidad... es una pregunta muy seria, ¿tenemos amor, esa cualidad necesaria para responderla? Si uno ama a alguien, si ama a otro ser humano, ¿será capaz de matar a ese ser humano? Por tanto, no matará a nadie... excepto la comida que necesite, vegetales, frutos secos, leche, etc., pero aparte de eso no matará nada más. Investigue todas estas cosas, señor, vívalas, por el amor de Dios, no sólo hable.
1:32:52 What is dividing the world is ideals... the ideology of one group against another group. This eternal division, apparently an everlasting division... between man, woman, and so on. They have tried to bridge this through logic, through reason... through various institutions and foundations and organisations... and they have not succeeded in any way. This is a fact. Knowledge has not solved this problem either... knowledge in the sense of accumulated experience and so on. And thought has certainly not solved this problem. Lo que divide al mundo son los ideales, la ideología de un grupo contra otro grupo. Esa eterna división, según parece, es la constante... división entre hombre, mujer, etc. Han intentado salvar esta separación con la lógica, el razonamiento, con varias instituciones, fundaciones, organizaciones, pero no han tenido ningún éxito, eso es un hecho. El conocimiento no ha solucionado ningún problema, el conocimiento en el sentido de acumular experiencias, etc., y el pensamiento tampoco ha solucionado este problema.
1:33:50 So there is only one issue out of it... to discover or find out what is love. Love is not desire, love is not possession, love is not selfish... egocentric activity... me first and you second. And apparently that love has no meaning to most people. They may write books about it, but it has no meaning. So is there that quality, that perfume... that fire, that compassion; and compassion has its intelligence... that is supreme intelligence. When there is that intelligence which is born of compassion, love... then all these problems will be solved simply, quietly. But we never pursue the question to the very end. We may pursue it intellectually, verbally... but to do it with your heart, with your mind... with your passion behind it... then the earth will remain beautiful. And then there is a great sense of beauty in oneself. De modo que sólo hay un tema pendiente, descubrir o encontrar lo que es el amor. El amor no es deseo, no es posesión, no es egoísmo, no es esa actividad egocéntrica, primero yo y luego usted. Aparentemente ese amor no tiene ningún significado para la mayoría, y aunque escriban libros sobre eso no tendrá valor alguno. Así pues, ¿existe esa cualidad, ese perfume, ese fuego, esa compasión? La compasión tiene su propia inteligencia... y esa es la inteligencia suprema. Si existe esa inteligencia que nace de la compasión, del amor, entonces todos los problemas tienen una solución muy simple, sosegada. Pero nunca van hasta el mismo final de la cuestión, la buscan intelectualmente, verbalmente, mientras que si ponen su corazón, su mente, toda su pasión, entonces la tierra seguirá siendo preciosa, entonces habrá esa enorme sensación de belleza en uno mismo.