Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


OJ84T2 - ¿Qué tiene de malo el placer?
Segunda charla pública
Ojai, California, USA
20 de mayo de 1984



0:59 If one may remind you again... this is not a lecture. Lectures are meant to convey... or give instructions, information and guidance. So this is not a lecture... but we are going to take a journey together... into an extensive field of the psyche... in the psychological realm... though there have been a great many descriptions... investigations up to a certain point... but in these talks, if one may remind you... we are going together as two friends to take a long journey... into the area of the whole psychological states... if we have time and if we can go to the very end of it... not stop in the middle of something... which you may not like or dislike... one must take the journey to the very end of things. Si puedo recordárselo de nuevo, esto no es una conferencia; las conferencias son un medio de transmitir... u ofrecer formación, información, orientación. De modo que esto no es una conferencia, sino que juntos vamos a emprender un viaje... dentro del extenso campo de la psiquis, en el terreno psicológico. Aunque han habido muchas y grandes descripciones, investigaciones hasta cierto punto, pero en estas charlas, si puedo señalarlo, vamos como dos amigos a emprender un largo viaje... dentro de toda el área del campo psicológico, si tenemos tiempo y podemos llegar hasta el final... sin detenernos en medio de algo que... nos agrade o desagrade, debemos hacer el viaje hasta el final completo de las cosas.
2:51 We were also saying... that thought has done the most extraordinary things in the world... technological world... from the neutron bombs, missiles, the computers... and the whole area of communication... rapid travel and so on. Thought has been responsible for all that. Also great surgery, medicine... and health... if that is possible - and so on. But also thought has brought about great wars... in the last perhaps hundred years... we have had two terrible wars... which is also the result of thought... because thought has divided humanity... geographically and nationally. And also thought has divided humanity... in the world as Christians... Buddhists, Hindus and Moslems. And as we were saying: where there is division... as American and Russian... European, and South Africans, and so on... there must be conflict, there must be war... people are killing by the thousands... killing has been going on... for the last six thousand historical years... practically every year there is a war. And man during all these forty, fifty thousand years... this long duration of evolution... has not stopped killing each other... or destroying nature, more especially now. También debemos ver que el... pensamiento ha hecho las cosas más extraordinarias en el mundo, en el mundo tecnológico, desde las bombas de neutrones, los misiles, la computadora, todos los medios de comunicación, el viajar rápido, etc. El pensamiento es el responsable de todo esto, del avance en la cirugía, en la medicina... y la salud, si es que en la salud en posible, etc. Pero también el pensamiento ha generado muchas guerras, en los últimos 100 años hemos... tenido dos terribles guerras, las cuales son también el resultado del pensamiento, porque el pensamiento ha dividido a la humanidad, geográfica y nacionalmente. También ha dividido a la humanidad... en el mundo cristiano, budista, hindú y musulmán. Estamos diciendo que mientras haya división... como americanos y rusos, europeos y del sur de África, etc., tendremos conflictos, habrá guerra, morirán miles de personas. Han habido matanzas... durante los 6 mil años de historia, prácticamente cada año hay una guerra. Y los seres humanos a lo largo de estos 40, 50 mil años, en esta larga evolución, no han dejado de matarse unos a otros... o de destruir la naturaleza, especialmente hoy en día.
5:53 Thought has not created nature... the tiger, the wolf... and the marvellous trees and flowers. But thought has created... division between man and woman. Though biologically they are different... thought in their relationship... has brought about great conflict... misunderstanding, quarrels... disputes, antagonism, hatred. So thought has bred conflict... not only externally, outwardly, in the world... but also inwardly in the whole psychological world... which is far more important to understand than the reorganisation... of outward structure of society. El pensamiento no ha creado la naturaleza, el tigre, el lobo, ni los maravillosos árboles o flores, sin embargo, ha creado... la división entre el hombre y la mujer. Si bien biológicamente ellos son diferentes, al relacionarse con el pensamiento... han generado gran conflicto, incomprensión, peleas, disputas, antagonismo, odio. Así que el pensamiento ha generado conflicto, no sólo externamente, en el mundo externo, sino también en lo interno, en todo el mundo psicológico, y es mucho más importante comprenderlo que reorganizar... la estructura externa de la sociedad.
7:10 Society is what we have made of it. With our greed, with our ambitions, corruption... competition and all the rest of it. So we have made the society which is disintegrating... becoming dangerous as we are, as human beings... are degenerating and becoming dangerous... killing, kidnapping, terrorising. We went into this yesterday... and we said also that thought... thinking has been responsible for the religious divisions... as Christians with all the subdivisions... thought has been responsible for the things... in all the temples, churches and mosques. Nosotros hemos hecho la sociedad tal como es, con nuestra codicia, ambición, corrupción, competencia y todo lo demás. De modo que hemos creado esta sociedad que se desintegra, que es tan peligrosa como nosotros, como seres humanos... estamos degenerando y somos cada vez más peligrosos, matamos, secuestramos, terrorismo. Ya vimos todo esto ayer... y también dijimos que el pensamiento, pensar es el responsable de las divisiones religiosas... como cristiano con todas las subdivisiones, el pensamiento es el responsable de todo... de los templos, las iglesias y mezquitas.
8:21 Thought is the result of memory... if we had no memory there would be no thinking. Memory is based on knowledge and experience. There is no complete experience about anything... there is always the more... and where there is more there is measurement... and measurement is never complete, whole. So knowledge is limited... now and always in the future... you can add to it, expand it... but that very expansion is limited... so thought is limited. And being limited... as selfishness, egocentric activity is limited... so thought, whatever it does... must inevitably create conflict... because anything that is limited, any concept... whether religious or ideological... any ideal will always be limited... and therefore it must breed extraordinary conflict... between human beings. El pensamiento es el resultado de la memoria, sin memoria no es posible pensar. La memoria se basa en el conocimiento y la experiencia, pero no hay ninguna experiencia completa, siempre hay más, y si hay más tiene que haber medida, sin embargo, la medida nunca es completa, total. Por tanto, el conocimiento es limitado, ahora y siempre en el futuro, puede añadirle más cosas, ampliarlo, pero esa misma ampliación es limitada, igual que el pensamiento es limitado. Al ser limitado, egoísta, egocéntrico, su actividad será limitada, por eso, cualquier cosa que haga... debe inevitablemente generar conflicto, porque todo lo que es limitado, cualquier concepto, sea religioso o ideológico, cualquier idea, siempre será limitada y, por lo tanto, generará tremendo conflicto... entre los seres humanos.
10:16 We were talking about that yesterday and... we must go on... taking the journey together as two friends... who are concerned with the way of life... to find out for themselves... without any gurus, authority and all that rubbish... find out for themselves... a way of life which is an art... an art that will bring about in human beings... a great deal of quietude... affection and an art of life. Ayer estuvimos hablando de esto y... debemos... hacer el viaje juntos como dos amigos... interesados en descubrir el modo... de vivir por sí mismo, sin gurús, sin autoridad y toda esa basura. Descubrir por sí mismo... el modo de vivir es todo un arte, un arte que producirá en los seres humanos... una inmensa quietud, afecto y el arte de vivir.
11:22 These two friends, you and the speaker... are taking a long extensive journey together. Together. Please bear this in mind all the time. He is not speaking for his own pleasure... because if he does... he can do that in his own room if he wants to... but as two friends... exploring hesitantly... without any bias... sceptically, doubting... questioning, exploring... and observing objectively, without any bias... together... because we are concerned with our own lives. And this enquiry into this psyche... is not selfish activity... does not encourage or expand... self-centred egotistic movement. On the contrary... both religiously and through education... throughout the world... the egocentric activity has been emphasised... Christians believe in souls... separate from the rest of humanity... so do the Hindus with their atman and so on. And this great emphasis on individuality... has brought about great harm... great competition, cruelty. So one must - you and the speaker are going to question all this... whether we are individuals at all... or we share the common humanity of sorrow... fear, pleasure... anxiety, depression... and the fear of the unknown - death. This is the common lot of every human being on this earth. Every human being on this earth has invented their own gods... hoping thereby there could be some kind of security... a way out of fear... praying in their own way... to end their own complexity... their own pain and anxiety... this is shared by all human beings. Not by you as an American or an Italian or Russian or English... or an Indian... but it is shared by every human being on this earth. You may intellectually, my friend, accept the logic of it... but what is logic, reason... is merely superficial... but when actually in one's blood, in one's whole being... feels the truth of this... that our consciousness is shared by all humanity. You may believe in one kind of god... or in one kind of saviour and so on... but that belief, believing... is shared by every human being... to believe in something. So you are humanity. This is a great truth. It is a great something when one actually... in one's heart and in one's blood... and in one's guts realises this... then we would think of the world... totally in a different way. To kill another is to kill oneself... to hate another is to hate oneself and so on. Estos dos amigos, usted y el orador, han emprendido un largo y amplio viaje; juntos, por favor, ténganlo presente todo el tiempo. El orador no habla por placer propio, porque si quisiera eso, podría hacerlo en su propia habitación, pero como dos amigos... exploraremos dudando, sin ninguna influencia, dudando con escepticismo, cuestionando, investigando, y observando objetivamente, sin ninguna distorsión, juntos, porque estamos interesados en nuestras propias vidas. Y el investigar la psiquis... no es una actividad egoísta, no estimula o expande... el interesado movimiento egoísta. Todo lo contrario, tanto en lo religioso como a través de la educación... por todo el mundo, la actividad egocéntrica se ha potenciado, los cristianos creen en almas... separadas del resto de la humanidad, igual que los hindúes con su atman, etc. Este enorme énfasis ha... generado mucho daño, mucha competencia y crueldad. Así que uno debe, usted y el orador, investigar esa cuestión... de si somos realmente individuos o... compartimos conjuntamente con la humanidad el sufrimiento, el temor, el placer, la ansiedad, la depresión, y el miedo a lo desconocido, a la muerte. Este es el destino común de cada ser humano en esta tierra, cada ser humano de esta tierra ha inventado su propio dios, esperando así obtener alguna clase de seguridad... y dejar de tener miedo, rezando a su manera... para terminar con su confusión, con su propio dolor y ansiedad, lo cual es compartido por todos los seres humanos; no sólo los americanos, los rusos, los italianos, los ingleses... o lo hindúes, sino que lo comparte cada ser humano de esta tierra. Así que amigo mío, puede que acepte intelectualmente la lógica de esto, pero la lógica, lo razonable... es muy superficial, pero cuando uno siente realmente en su sangre, con todo su ser, cuando siente la verdad... que su conciencia es compartida por toda la humanidad. Puede que crea en algún dios... o en algún salvador, etcétera, pero esa creencia, ese creer... es compartido por cada ser humano... que cree en algo. De modo que uno es la humanidad. Esa es una gran verdad, es así si uno realmente... con su corazón, con su sangre, con sus entrañas se da cuenta de eso, entonces pensará en el mundo... de forma por completa diferente. Matar a otro es matarse a sí mismo, odiar a otro es odiarse a sí mismo.
17:17 And, as together - you and the speaker... are taking a journey... we ought to enquire... into what is discipline... and what is parapsychology. Many people are concerned with the parapsychology... the occultism... reading thoughts, and awakening kundalini... you have heard all that kind of stuff, haven't you? Going to India to find out... or to Tibet if you can get there... you can't any more... or go to Japan, find out... all the rest of this stuff. The speaker has been, from childhood, involved in all this. Forgive me for being a little personal... he knows a great deal or something of all that. But all these things are like... a pleasant day or a lovely afternoon... that pass away and they have utterly no importance whatsoever. What is important, most essential... not these mysterious things... which are not mysterious at all... if one is very sensitive... both physically... and has a very, very quiet, silent brain... then all the other things are possible. And what is possible can be understood and transcended. That is to find out that which is timeless... which is beyond measure... is much more important... than to indulge in these childish things. Así que juntos, usted y el orador, estamos haciendo un viaje, debemos investigar... lo qué es la disciplina... y lo qué es la parapsicología. Muchos están interesados en la parapsicología, en el ocultismo, en leer los pensamientos y en despertar el kundalini, seguro que han oído hablar de todo eso, ¿no? Ir a la India o al tibet, si logran llegar hasta allá, no pueden hacerlo ahora, o a Japón para conseguir... todo eso. El orador, desde la niñez, ha estado implicado en todo esto, perdón por ser un poco personal, pero el orador conoce mucho, o algo de todo esto. Todo eso es como... un día agradable o una hermosa tarde, que pasa y no tiene más importancia que eso. Lo importante, lo más esencial, no estas cosas misteriosas... que no tienen nada de misterio, si uno es muy sensible, tanto psicológicamente... y con un cerebro muy, muy quieto y en silencio, entonces todas las otras cosas son posibles. Lo posible puede ser entendido y trascendido, pero descubrir eso que no tiene tiempo, que no tiene medida, es mucho más importante... que dejarse llevar por estas cosas infantiles.
20:08 And also we ought to talk over together... what is discipline? Why human beings more and more have no sense of order. Please, this is not a sermon... which becomes a bore. The speaker is not telling you what to do, or what to think... but to observe together... to see things as they are... not as you or the speaker wishes... to see exactly... correctly, directly... things as they are. We live in a very disordered world... chaotic, contradictory, cruel world... and this has been the result of long... forty thousand years of evolution... ..and we have come to this chaotic state. And in observing that, what is order? Is there any order at all? Or must man, human beings... live perpetually in disorder... not only externally but also inwardly? Disorder seems to be our lot... to think clearly, objectively seems almost impossible... because each one of us wants his own particular way... his own fulfilment... his own ambition and so on. Y también debemos hablar juntos de, ¿qué es disciplina? Porque los seres humanos, más y más, han perdido el sentido del orden. Por favor, esto no es un sermón... que se vuelve aburrido, el orador no está diciendo lo que deben hacer o pensar, sino que juntos observemos, veamos las cosas tal como son, no según ustedes o el orador desea, sino ver exactamente, correctamente, directamente, las cosas tal como son. Vivimos en un mundo en desorden, caótico, contradictorio, cruel, este es el resultado de una larga... evolución de miles de años, hasta llegar al estado caótico actual. Al observarlo preguntamos, ¿qué es el orden? ¿Existe realmente el orden? ¿O el hombre, los seres humanos, deben vivir perpetuamente en desorden, no sólo externo sino también internamente? El desorden parece ser nuestro destino, pensar claramente, con objetividad parece imposible... porque cada uno quiere su propio camino, su propia realización, su propia ambición, etc.
22:47 So what is order? And what is the relationship of that to discipline? The word 'discipline' etymologically means... 'a disciple, who learns'... it comes from the word 'disciple'. A disciple is one who is learning... not conforming, not repeating... not repeating slogans... but constantly learning. So what do we mean by learning? When you go to school, college, university... you learn from books... from the professors, from the teachers, and memorise. That memory is necessary up to a certain point... to have a vocation, a job. Either one uses that memory skilfully or sloppily. So learning so far as we understand it generally... is to memorise. If you read a book, about mathematics... or computers or what you will... and memorise, and from that act. So it becomes mechanical. So is there a learning? Entonces, ¿qué es orden? ¿Y cuál es la relación del orden con la disciplina? La palabra 'disciplina', etimológicamente significa... 'un discípulo, uno que aprende', ese es el significado de la palabra 'disciplina'. Un discípulo es aquel que aprende, que no se conforma, no repite, no repite eslóganes, sino que constantemente aprende. Así pues, ¿qué queremos decir por aprender? Cuando uno va a la escuela, al instituto, a la universidad, aprende de los libros, de los profesores, de los maestros, memoriza. Hasta cierto punto, esta memoria es necesaria... para tener una vocación, un trabajo, ya sea que la utilice hábilmente o descuidadamente. Hasta donde lo entendemos, generalmente aprender... es memorizar. Si uno lee un libro de matemáticas, de computación o lo que sea, memoriza y a partir de ahí actúa, pero eso es muy mecánico. Por tanto, ¿qué es aprender?
25:02 Please enquire with the speaker. He is asking the friend who is walking along... taking the journey together... he is asking him - what is actually learning? Is it merely memory operating... accumulation of a great deal of information... knowledge about various subjects... which have their own discipline, their own way... and gradually the brain... follows certain categories... certain grooves... and so those grooves and categories and specialisations... become a means of accumulating knowledge... memory, and operating from that memory. This is what we call learning. But, learning also implies... a constant movement... a brain that is not only burdened... with knowledge of mathematics... geography, history or computer and so on... but also the brain must be active... enquiring, questioning, doubting. And through this process there is never... I'm finding the right word... there is never a static state. Knowledge becomes static... when you have accumulated a great deal... it becomes repetitive, static... but learning is a movement... and therefore is never static, it is living. One must understand this very carefully... because each one of us... the self, the 'me', the persona... whatever name you give to the psyche... is a bundle of memories. We may think we are great spiritual entities... gods or all the rest of that business... but it is still memory... we are a bundle of memories. And to that memory we are adding all the time. But the essence of it is static. But whereas learning... not merely accumulating knowledge... but moving further away from knowledge... constantly... is the act of learning. That learning brings its own discipline which is to order. Therefore order is a living thing... not conformity, following a pattern... which doesn't mean that you change from day to day to day... that's what you are all doing - going after various fads. But learning implies tremendous observation... observation without motive. The moment you have motive that motive is static... because that motive is born out of memory. Por favor, investínguelo con el orador. Él le pregunta a su amigo con quien camina, con quien hace el viaje, el orador le pregunta, ¿qué es realmente aprender? ¿Consiste sólo en trabajar la memoria, acumular gran cantidad de información, de conocimientos sobre varios temas, lo cual requiere su propia disciplina, su propio sistema, y el cerebro gradualmente... se acostumbra a ciertas directrices, a ciertas líneas, unas líneas, directrices y especializaciones... que son una forma de acumular conocimiento, memoria y actuar a partir de esa memoria? Eso es a lo que llamamos aprender, pero aprender también significa... un constante movimiento, un cerebro que no sólo esté cargado... de conocimientos de matemáticas, de geografía, historia o computación, etcétera, sino también un cerebro que sea activo, que investigue, cuestione dude. En este proceso nunca hay tal cosa como, -estoy buscando la palabra exacta- nunca hay una posición estática. El conocimiento se vuelve estático, si uno acumula mucho... eso se vuelve repetitivo, estático, pero el aprender es un movimiento y, por tanto, nunca es estático, es algo vivo. Debemos entender esto con mucho cuidado, porque cada uno de nosotros, el 'yo', el 'mí', la persona, sea como sea como llamemos a la psiquis, es un montón de memorias. Podemos pensar que somos grandes entidades espirituales, dios o todo lo demás, pero eso sigue siendo memoria, somos un manojo de memorias. Todo el tiempo aumentamos esa memoria, pero en esencia sigue siendo estática. Mientras que el aprender, no sólo acumular conocimientos, sino ir más allá de los conocimientos, constantemente, es el acto de aprender. Ese aprender trae su propia disciplina, la cual es orden. De modo que el orden es algo viviente, no es conformarse ni seguir un patrón, no significa cambiar día tras día... que es lo que todos hacemos, perseguir fantasías. Aprender implica observar profundamente, observar sin motivo alguno. En el momento que tiene un motivo, ese motivo es algo estático... porque ese motivo surge de la memoria.
30:06 I hope my friend is following all this. If not he says, 'I don't understand what the devil you are talking about! We all live by motives. Sexual motives, motives of pleasure... motives of wanting, gratifying... achieving, achieving illumination... you know, enlightenment - all that - we live by motive... and you are saying something... either true or utterly nonsense.' Espero amigo mío que esté siguiendo todo esto, de lo contrario dirá, 'no entiendo de que diablos está hablando, todos nosotros vivimos con motivos, motivos sexuales, motivos placenteros, motivos de necesidades, de recompensa, de logros, alcanzar la iluminación, ya sabe, la iluminación, todo esto, vivimos de motivos, y lo que usted está diciendo... puede ser una verdad o una completa tontería'.
30:56 The word 'motive', the root meaning of that word is 'to move'. To move, not in a particular direction... not self-centred egotistic desire. This becomes difficult... motive implies, as we said... motive is born out of memory. La palabra 'motivo', el significado de esa palabra es 'mover', mover, no en una dirección concreta, ni un deseo egoísta o egocéntrico. Esto es algo difícil, el motivo significa, como decíamos, el motivo surge de la memoria,
31:34 Right? Because I want something which I am missing. Right? That's one form of motive. I want to achieve fame... appear in the beastly papers... well-known, power, position... everybody say, 'What a marvellous bird you are'. There is a motive... which is a projection of our own memory and desire... therefore that memory is limited and therefore static. Right, have you understood, my friend? He says, 'Go on, I am catching what you are talking about. But is this possible, he asks... to live and to live so that... there is constantly learning, till you reach a point... when there is no learning at all?' Because what is there to learn... except mathematics, engineering... science and so on... technological learning? Apart from all that, what is there to learn? ¿de acuerdo?, porque quiero algo que no tengo, ¿no es cierto? Esa es una clase de motivo, querer lograr fama, salir en los horrorosos periódicos, ser conocido, tener poder, posición, que todos digan, 'qué tipo tan maravilloso eres'. Tenemos motivos, lo cual es una proyección de nuestra memoria y deseo, pero esa memoria es limitada, por tanto es estática. ¿De acuerdo? ¿Lo ha entendido amigo mío? Dice, 'siga, he captado lo que está diciendo, pero ¿es posible, pregunta, vivir así, de manera que... uno aprenda constantemente, hasta llegar a un punto... en donde termine por completo el aprender?' Porque, ¿qué se puede aprender más... aparte de las matemáticas, ingeniería, ciencia, etcétera, aprender lo tecnológico? Aparte de esto, ¿qué más hay que aprender?
33:23 'Please, you understand, go slowly my friend.' He says to me, to the speaker... 'Go slow - I am not - my brain doesn't... work as rapidly as yourself.' That's a form of flattery which the speaker is not falling for. So he says, 'Explain a little more'... because we are talking about order. This order can only be understood and lived... not merely intellectually understood... but lived in daily life. That order comes only... when the static movement... of the self as memory... with its motive is no longer operating. Because the self is a bundle of memories... I am telling the friend... if you watch yourself, you see you are a bundle of memories... to those memories can be added a great deal... but it is still memory... and therefore it is limited, therefore it is static. Anything that is static must create conflict... with things that are moving. So, find out... the speaker is telling the friend... find out if you can live... without a motive and yet learn all the time... till you come to a point... when there is nothing to learn any more... we'll go into that presently... so that there is complete order. Order for most of us means conformity, repetition... adjustment... always from a centre adjusting. So order is a living thing... not a blueprint. And that order brings... an extraordinary sense of stability... gives great strength... from which... as the earth from which trees... everything grows... this sense of great stability... strength from which every other thing can flow. 'Por favor, entienda que debe ir despacio, amigo mío'. Me dice, le dice al orador, 'vaya despacio, no puedo, mi cerebro no es... tan rápido como el suyo'. Esa es una forma de adular que no le atrae al orador. Así que él dice, 'explíquelo un poco más', estamos hablando del orden. Este orden sólo puede comprenderse y vivirse, no comprenderlo intelectualmente, hay que vivirlo en la vida diaria. Ese orden sólo viene... cuando el movimiento estático... del 'yo' como memoria... con su motivo, deja de funcionar. Debido a que el 'yo' es un montón de memorias, se lo estoy diciendo al amigo, si se observa a sí mismo verá que es un montón de memorias... y puede añadir más a esas memorias, pero sigue siendo memoria, por tanto, es algo limitado, es estático. Todo lo estático debe generar conflicto... con las cosas que se mueven. Así pues, descubra, el orador le dice al amigo, descubra si puede vivir... sin ningún motivo y, aún así, aprendiendo todo el tiempo, hasta llegar a un punto... en el que no hay nada más que aprender, -veremos eso es un momento- de manera que haya orden completo. Para la mayoría, el orden es conformidad, repetición, amoldarse, siempre amoldarse desde un centro. Pero el orden es algo vivo, no algo establecido. Ese orden genera... un extraordinario sentido de estabilidad, aporta mucha fuerza... de la que, -como lo hace la tierra con los árboles... todo crece- este sentido de estabilidad, esa fuerza que permite que todo lo demás florezca.
37:19 So my friend says, 'It all sounds marvellous, verbally... but I don't quite capture what you're talking about. I understand it vaguely... but perhaps I'll capture it one day.' And the speaker says, 'You'll never capture it one day! Either you capture it now... and if you don't understand it now... you'll never understand it tomorrow. Because the 'now' is time. The 'now' contains all time... the past, the present and the future. Right? What is now, what you are now... is what you'll be tomorrow. Unless you radically change now, you'll be... the future is what you are now. That's so obvious. So, the future is the present... and the present is the past... so the present now contains all time.' And when my friend says, 'I'll think about it... and perhaps eventually get it'... then he is merely postponing... not giving attention to the whole content of the 'now'. And the 'now', which is attention, is order. Sin embargo, mi amigo dice, 'todo eso suena muy hermoso, verbalmente, pero no estoy seguro de captar lo que dice, lo entiendo vagamente, quizá lo captaré otro día'. El orador le responde, 'nunca lo captará otro día, si no lo capta ahora, si no lo entiende ahora, no lo entenderá mañana, nunca', porque el 'ahora' es tiempo, el 'ahora' contiene todo el tiempo, el pasado, el presente y el futuro, ¿de acuerdo? El ahora, lo que usted es ahora, es lo que será mañana. A menos que cambie radicalmente ahora, en el futuro será lo que es ahora, es lógico. Así que el futuro es el presente... y el presente es el pasado, por tanto, el presente, el ahora, contiene todo el tiempo. Cuando mi amigo dice, 'lo pensaré... y, quizá, al final lo entenderé', eso es simplemente posponer, dejar de poner atención a todo el contenido del 'ahora', pero el 'ahora', que es atención, es orden.
39:25 So, let's go to next thing. My friend asks... 'Why is it that all my life... I have sought pleasure?' Pleasure seems to be the most important thing in one's life. What's wrong with pleasure? Why is it that human beings go after it so ceaselessly? Pleasure through sex... pleasure through possessions... pleasure through power, fame, notoriety? Pleasure through writing a book - it may be a failure... people may not buy it, but the pleasure of writing it. Pleasure seems to be a common lot of humanity. And why? Why has it become so important? 'Please enquire, the speaker says to his friend, enquire.' Don't say, 'Yes, I must have pleasure.' We have always lived by pleasure... fulfilment, gratification... achievement... the different forms of pleasure. But why is it that we cling to it... that we perpetually are after it? We take drugs, alcohol... with all its misery, but it's pleasurable. The immediacy of pleasure. You understand? Not the postponement of pleasure. Right? That is, where there is pleasure now, at the second... there is no interference or interpretation of thought. Pleasure, the second there is the pleasure... then a few seconds later... thought creates the image of that pleasure... of that sensation... and then pursues that. Right, my friend, do you understand this? Vamos a pasar al siguiente tema. Mi amigo pregunta, '¿cómo es que toda mi vida... estoy buscando placer?' El placer parece ser la cosa más importante en nuestra vida, pero ¿qué hay de malo en el placer? ¿Por qué el ser humano lo persigue incesantemente? Placer a través del sexo, placer de poseer, el placer del poder, de la fama, de la notoriedad, placer de escribir un libro -aunque puede ser un fracaso... y nadie lo compre- pero el placer de escribirlo. Parece que el placer es un factor común de la humanidad, ¿por qué? ¿Por qué se ha vuelto tan importante? 'Por favor investigue, le dice el orador al amigo, investigue'. No diga, 'sí, debo tener placer'. Siempre hemos vivido con el placer de... satisfacernos, de gratificación, de logro, diferentes formas de placer. Pero ¿por qué nos aferramos al placer... y lo buscamos constantemente? Tomamos drogas, alcohol, con todas sus consecuencias, sólo porque es placentero, nos proporciona placer inmediato, ¿entienden? No posponemos el placer, ¿verdad? Es decir, si en ese momento tengo placer, en ese segundo, el pensamiento no interfiere o interpreta. Placer, en ese momento siento placer, después de unos segundos, el pensamiento crea la imagen de ese placer, de esa sensación, y entonces la persigue. ¿De acuerdo, amigo mío, lo entiende?
42:39 So thought, again, creates the image of that second... seeing the extraordinary beauty of the sunset... with all the golden light of an evening... the great beauty and the stillness of the sunset... with its green ray which so rarely happens... there is the immediate perception of that... then thought says, 'How marvellous that was! How beautiful! How extraordinarily vital!' And it has created image... and the next day it wants it again. Right? So the understanding of thought... the thinking process... becomes extraordinarily important. Así que el pensamiento, de nuevo crea la imagen de ese momento... al ver una maravillosa puesta de sol, con toda la luz dorada del atardecer, la gran belleza y quietud de la puesta de sol... con sus rayos verdes que raramente aparecen; uno inmediatamente lo percibe... y el pensamiento dice, 'qué hermoso ha sido', 'qué bello', 'qué extraordinaria vitalidad'. Así que crea una imagen... y el próximo día quiere repetirla, ¿verdad? Comprender el pensamiento, el proceso del pensar, es muy importante.
43:57 Fear is one of the factors of our life... like pleasure. Perhaps fear is a greater factor than pleasure. Fear of not having pleasure. So, my friend says... 'Can we go into this question of fear? And also in exploring,' he says, 'can it ever end... or must fear everlastingly be the burden of humanity?' So together, my friend, we are going to find out... not the speaker is going to instruct, and you follow... which becomes rather childish and immature... but rather, together... you and the speaker... are going into this question of fear. El miedo es uno de los factores de nuestra vida, igual que el placer, tal vez el miedo es un factor mayor que el placer; miedo de no tener placer. Así que mi amigo dice, '¿podemos investigar la cuestión del miedo?' Y al investigarlo, pregunta, '¿es posible eliminarlo... o el miedo será siempre una carga para la humanidad?' Amigo mío, juntos lo investigaremos, no se trata de que el orador lo diga y usted siga, lo cual se convierte en algo infantil e inmaduro; sino más bien juntos, usted y el orador, vamos a investigar la cuestión del miedo.
45:22 Man has lived with fear for thousands upon thousands of years. Fear of nature, thunderstorm... fear of darkness... fear of the very existence of life... fear of your neighbour... of one's wife or husband... fear of not achieving... fear of being a failure... especially in this country... where success is worshipped. Don't you all want success? Of course we all do. And most of us, unfortunately or fortunately... are not great successes... except perhaps a few politicians, and the gurus... which accumulate money... with their nonsense... and the evangelist and so on, so on, so on. You know, have you ever realised... the Catholic world is the most... real estate people in the world? They own great quantities of earth all over the world. And achievement, success... longing to be loved... and finding that you're not loved. And fear, bitterness, anxiety, and hate. So we, together, ought to go into the question of fear. Not merely the explanation, the description... which is very deceptive... because people are generally caught... in description and explanations... and so never get to the root of it. El hombre ha vivido con el miedo miles y miles de años; miedo de la naturaleza, de la tormenta eléctrica, miedo a la oscuridad, miedo a la misma existencia, a la vida, miedo al vecino, a la propia esposa o esposo, miedo a fallar, miedo a equivocarse, especialmente en este país... donde se adora el éxito. ¿No quieren todos tener éxito? Claro que lo quieren. Y muchos, desgraciadamente o afortunadamente, no logran tener mucho éxito, excepto, quizá, unos pocos políticos y los gurús... que acumulan dinero... con sus tonterías, o los evangelistas, etc., etc. Miren, ¿se han dado cuenta de que... el mundo católico es el patrimonio... más grande del mundo? Poseen cantidades enormes de tierras en todo el mundo. El lograr, el tener éxito, el anhelo de ser amado... y descubrir que no nos aman; el miedo, la amargura, la ansiedad y el odio. Así que juntos, debemos investigar la cuestión del miedo, no la simple explicación, la descripción, lo cual es muy engañoso porque la gente... normalmente queda atrapada... en la descripción, en las explicaciones y, por eso, nunca llega a la raíz del miedo.
47:55 My friend says, 'Let's get to the root of it... because I am also fed up with explanations. I can go to a psychologist and all the rest of it... but those explanations have not completely... eradicated from me the sense of fear.' So unless we go into it very deeply... mere explanation is of very little value. The feel of it, the quality of it, the structure of it... because where there is fear... there is everlastingly seeking security. Fear has created all the gods and the saviours of the world. A man that has no fear at all... both biologically and psychologically... for him there is no god... because he is the essence of a religious mind. We'll go into that later. Mi amigo dice, 'vamos a investigar la raíz del miedo, porque estoy harto de explicaciones, puedo ir a un psicólogo o a cualquier otro, pero estas explicaciones no eliminan... completamente la sensación de miedo'. De modo que a menos que lo investiguemos profundamente, las simples explicaciones tienen muy poco valor. Sentirlo, ver su cualidad, su estructura, porque si hay miedo... siempre existirá la búsqueda de seguridad. El miedo crea en el mundo toda clase de dioses, de salvadores, pero el hombre que no tiene miedo alguno, tanto físico como psicológico, para él no hay dios... porque él tiene en esencia una mente religiosa. Veremos todo esto más tarde.
49:18 So, together, let's find out what is the root of it. Will you find out... or will the speaker find out and tell you about it? Which means: is your brain... the speaker asking his friend... is your brain active enough, passionate enough... has energy to find out? Or you're merely verbally... wanting something to find out? But if you have that intensity to find out... we'll go together into it. Así que juntos vamos a investigar cuál es la raíz. ¿Lo investigará o el... orador lo investigará y luego se lo explicará? Es decir, ¿es nuestro cerebro, el orador le pregunta al amigo, es nuestro cerebro lo suficiente activo, ardiente, tiene la energía para descubrirlo? ¿O quiere simplemente descubrirlo... de forma verbal? Si tiene esa intensidad para descubrirlo, juntos lo investigaremos.
50:18 First of all, time is a factor of fear. Time, as yesterday... of which we know because yesterday's memory... is stored in the brain... and tomorrow is uncertain... tomorrow may extend a thousand tomorrows... but tomorrow is uncertain therefore there is fear. I might lose, I might not gain... I might find myself lonely... desperate, anxious. So time as a factor of fear is obvious. So what is time? Why is it that time has become so important in our life? Time to learn a language... time to get engaged to a woman... time to become an expert in something or other... time to write a letter... but a computer is going to take away your time too... because it can do things so extraordinarily rapidly. I do not know if this is a moment to talk about the computer. Perhaps we will because it is rather interesting. En primer lugar, el tiempo es el factor del miedo. El tiempo como ayer, que conocemos porque el ayer es memoria, está almacenado en el cerebro, y el mañana es incierto, el mañana puede extenderse a miles de mañanas, pero el mañana es incierto, por tanto, hay miedo; puedo perder y no ganar, puedo sentirme solo, desesperado, ansioso. Así que el miedo es un factor obvio, entonces, ¿qué es el tiempo? ¿Por qué el tiempo se ha convertido en algo tan importante en la vida? Tiempo para aprender, tiempo para comprometerse con una mujer, tiempo para ser un experto en cualquier materia, tiempo para escribir una carta, y la computadora también le quitará mucho tiempo... aunque puede hacer las cosas muy rápidamente. No sé si es el momento de hablar de computadoras. Tal vez sea necesario porque es muy interesante.
52:12 We have been talking to the experts about it... specialists who are producing computers. They can do almost everything that man can do... except perhaps be affectionate to another. It can compose, it can etcetera... you know how much, I won't go into it. It can build a car through a robot... as some of them are doing... in various factories in Japan and Germany and here. And so the computer can be programmed... as we are programmed... to be Christians, to be Hindus, to be American... to be specialists: we are programmed. Our brain functions on programs, which is memory. And the computer can do all this with extraordinary rapidity. The IBM lately discovered that chip... a million memories in that one little chip. It can calculate, it can add... it can do extraordinary things, the computer. So what's going to happen to the brain of human beings? You understand my question? Hemos estado hablando con expertos, con especialistas que fabrican computadoras. La computadora puede hacer casi todo lo que el hombre hace, excepto, quizá, ser afectuoso con otro. Puede componer, puede etcéteras, ya saben, tantas cosas; no vamos a investigarlo. Puede construir un automóvil por medio de un robot, algunas de ellas ya lo hacen... en varias fábricas de Japón, Alemania o aquí. La computadora está programada... igual que nosotros estamos programados... para ser cristianos, hindúes, americanos, especialistas -estamos programados. Nuestro cerebro funciona con programas, la memoria, y la computadora puede hacer todo eso con mucha más rapidez. El último descubrimiento de IBM es un chip... de un millón de memorias en ese pequeño chip; puede calcular, puede añadir, esa computadora puede hacer cosas extraordinarias. Así pues, ¿qué sucederá con los cerebros humanos? ¿Entienden la pregunta?
53:55 Our brains have been active... in adding and subtracting... in a shop, in a supermarket, you have to add... work, use your brain to add. But when you press a button and a computer does all the adding... you don't think at all. So what is going to happen to the brain... that is becoming more and more... or less and less active... which is becoming more and more mechanical, limited... when the computer can do almost everything? Either it degenerates very rapidly as is taking place now... of which most of us are totally unaware... or everlastingly be entertained. The entertainment industry is immensely strong. The entertainment industry is not only the cinema... the magazines and all that... but also the religious entertainment... don't get upset about it... it is also part of entertainment... because it is nothing to do with our daily living. So the computer may produce... may bring about a withering state of the brain... and so the entertainment industry takes it over... which is happening now. Please be aware of it for god's sake! Or we have the whole vast area of the psyche... to investigate and live differently. These two possibilities are open to you. And inevitably man, being what he is, will choose entertainment. Nuestros cerebros han estado activos, sumando y restando... en la tienda, en el supermercado, sumando, trabajando, utilizando el cerebro para sumar. Pero si apretando un botón la computadora lo hace todo, uno dejará de pensar, por tanto, ¿qué le sucederá al cerebro... cuando tenga menos, menos, menos actividad, y se convierta en más y más mecánico, limitado, si la computadora hace casi todas las cosas? O bien degenerará muy rápidamente como sucede ahora, y la mayoría no somos conscientes, o dependerá de constante entretenimiento. La industria del entretenimiento es inmensamente potente, esa industria no es sólo el cine, las revistas y todo eso, sino también el entretenimiento religioso, no se ofendan por eso, lo religioso... también es parte del entretenimiento, porque no tiene nada que ver con la vida diaria. Así que la computadora producirá, puede generar un deterioro en el cerebro, y la industria del entretenimiento tomará el control, cosa que ya sucede ahora. Por favor, ¡observe eso, por el amor de Dios! Para evitarlo, debemos emplear toda la amplia área de la... psiquis para investigar y vivir de forma diferente; estas dos posibilidades están frente a usted, y conociendo al hombre, inevitablemente elegirá el entretenimiento.
56:24 So we must come back and find out... what is the root of fear. We said time. Time is the most extraordinary complex thing. We live by time - we have to go to lunch at a certain time. And time is contained in the present, the future, the past... the whole movement of time is now... if you look at it... because tomorrow is what you are now. If you're angry, hating, violent now... tomorrow you will be the same exactly... perhaps slightly modified or expanded. Así que debemos regresar y descubrir... cuál es la raíz del miedo. Hablábamos del tiempo, realmente el tiempo es una de las cosas más complejas. Vivimos en el tiempo -tenemos que ir a comer cada cierto tiempo- y el tiempo contiene el presente, el futuro y el pasado, todo el movimiento del tiempo está en el ahora, si lo mira detenidamente, porque el mañana es lo que uno es ahora. Si ahora uno está enojado, odia, es violento, mañana será exactamente lo mismo, quizá, ligeramente modificado o ampliado.
57:26 So the future is now. Please see the truth of this. The fact of it, my friend. So if you don't radically... fundamentally bring about... a total psychological revolution in you... tomorrow you will be the same. So time is the enemy of man. Please see it. So time is a factor of fear... I have a job, I might lose it... my wife can run away, leaving me alone... jealousy and all the rest of it follows. So time is the basic root cause of fear. And time is also thought. Both are movements... both psychologically... and outwardly, externally. So time, thought are the root of fear. It is a fact. De modo que el futuro es ahora, por favor, vea esa verdad, vea ese hecho, amigo mío. Es decir, si no hay una radical, una fundamental y... completa revolución psicológica en uno, mañana será exactamente lo mismo. Así que el tiempo es el enemigo del hombre, por favor, vea eso. El tiempo es el factor del miedo, si tengo un trabajo puedo perderlo, mi esposa puede abandonarme, dejarme solo, me siento celoso y todas las consecuencias que siguen. Así que el tiempo es la principal raíz del miedo, y el tiempo también es pensamiento, ambos son movimientos, ambos son psicológicos, externa e internamente. El tiempo, el pensamiento, son las raíces del miedo, eso es un hecho.
59:13 Then my friend asks... 'How in heaven's name can I stop time, thinking? How can I? I have to go to the office... time is necessary there? But time - you are saying to me... inwardly, psychologically... when you use time to become, to be, to drive, etc... that time is the enemy. Because tomorrow is what you are now. Therefore, unless you profoundly change now... tomorrow is the enemy.' Entonces mi amigo pregunta, '¿cómo demonios puedo parar el tiempo y el pensamiento? ¿Cómo puedo hacerlo? Tengo que ir a la oficina, allí debo emplear tiempo, y el tiempo -según me está diciendo- interno, psicológico, emplear tiempo para lograr, para ser, para estimularme, etc., ese tiempo es el enemigo, porque mañana seré lo que soy ahora; por tanto, a menos que realmente cambie ahora, el mañana será mi enemigo'.
1:00:04 So fear - of which you are all well aware... every human being on this earth knows fear... the calamity of that, the sadness of that... and the brutality of fear. That's what's happening: the brutality of ideologies... the Russian ideology and the democratic ideology. Yes, sirs, look into it carefully. So time, thought are the root of fear. 'How am I', my friend asks... 'to stop this movement of time and thought?' The speaker says then, that's a wrong question. When you put a wrong question... there is no answer to a wrong question. Put the right question... which is: do you see the fact... the actuality of time and thought? Not as an idea, but a fact... that what you are, you will be. And if you see the fact... not the fact through an idea. Do you understand? Our brains first capture the idea... and then apply the idea to the fact. The word 'idea' in Greek and so on... has not only other different meanings to it... but 'idea' means 'to observe'. Not through observation come to a conclusion... just to observe. When you so deeply observe... with passion, intensity... which is to give your attention to time and thought... then there is no fear at all. Tenemos miedo, del cual todos somos conscientes, cada ser humano de esta tierra conoce el miedo, su desdicha, su tristeza... y su crueldad. Eso es lo que sucede, la brutalidad de las ideologías, la ideología Rusa y la ideología democrática. Sí, señores, mírenlo detenidamente, el tiempo, el pensamiento, son la raíz del miedo. '¿Cómo', pregunta mi amigo, 'puedo detener el movimiento del tiempo y el pensamiento?' El orador le contesta que esa es una pregunta errónea, si hace una pregunta errónea, no hay respuesta posible a esa pregunta; haga la pregunta correcta, que es, ¿se da cuenta del hecho, de la verdad del tiempo y del pensamiento? No como una idea sino como un hecho, eso que usted es ahora, es lo que será mañana. Dése cuenta de ese hecho, no mire el hecho a través de una idea, ¿entiende? Nuestros cerebros primero captan la idea... y luego superponen la idea al hecho. La palabra 'idea' en Griego, etc., tiene también otros significados, pero 'idea' significa 'observar'. No observar para llegar a una conclusión, sino simplemente observar. Cuando uno observa profundamente, con pasión, con intensidad, poniendo toda la atención al tiempo y al pensamiento, entonces no hay miedo.
1:02:57 My friend says, 'At the moment... when you are expressing this I understand it. Your intensity helps me.' But don't depend on it. So find out if you have this energy... the vitality, the intensity, to go to the very end of it... to the end of the journey into fear. Which means you must sustain all the time the same intensity... not slacken at any moment. Go with the same intensity... the same movement... until you come to the end of it. Mi amigo dice, 'en ese momento que... lo está diciendo lo entiendo, su intensidad me ayuda'. Ahora bien, no dependa de eso, descubra si tiene la energía, la vitalidad, la intensidad de ir hasta el mismo final, hasta el final del viaje dentro del miedo. Lo que significa mantenerse todo el tiempo con la misma intensidad, no aflojar ni un sólo momento, mantener la misma intensidad, el mismo movimiento, hasta llegar al final.
1:04:06 But most of us waste our energy... through chattering... endlessly chattering, gossiping, criticising, backbiting. And also wasting our energy in conflict... perpetual quarrels with each other. We are wasting our energy trying to 'become something'. There is no 'becoming something' at all... there is only 'what is', and the complete changing of 'what is'. Then you have untold energy. Not to do more mischief... but to live a life daily... with great love and compassion and intelligence. Pero la mayoría desperdiciamos nuestra energía, parloteando, constantemente parloteando, chismorreando, criticando, murmurando. Malgastando también nuestra energía en conflictos, en constantes disputas unos con otros. Malgastamos nuestra energía intentando 'ser algo', pero no existe el 'ser algo', sólo hay 'lo que es' y terminar 'lo que es'. Entonces tendrá incalculable energía, dejará de malgastarla, vivirá la vida diaria con gran amor, compasión e inteligencia.
1:05:26 I'll stop today, and we'll continue Saturday and Sunday... next Saturday and Sunday... but Tuesday and Thursday I believe we are going to have questions... that some people have sent in... and answers from the speaker. Not answers - we are going to investigate these questions together. Por hoy debemos dejarlo, continuaremos el sábado y domingo, el próximo sábado y domingo. Pero el martes y jueves, creo que tendremos diálogos en base a... las preguntas que algunos nos han entregado... y el orador las contestará. No las contestará, las investigaremos juntos.