Videos de Krishnamurti con subtítulos en español
RV84DS3 - ¿Cuál es la causa de la corrpución?
Tercer diálogo con estudiantes
Rishi valley, India
20 de diciembre de 1984
0:38 | Krishnamurti: What would you like to talk about? | K: ¿De qué les gustaría hablar? |
0:43 | Student: Pride. | E: Del orgullo. |
0:47 |
K: Pride.
Are you proud? S: At times. |
K: Del orgullo.
¿Eres orgulloso?
E: A veces. |
0:53 | K: Sometimes. Why? What are you proud about? | K: A veces, ¿por qué? ¿De qué te sientes orgulloso? |
1:00 | S: Achieving something. | E: De mis logros. |
1:03 | K: Achieving. What have you achieved? Or you are admiring people who have achieved or do you want to achieve? Is that what you want to talk about – pride, achievement, success, money, position, power? Is that what you all want? Probably you all do. Don’t fool yourself, don’t deceive yourself, you all want to have those things. | K: De tus logros, ¿qué has logrado? ¿O es que admiras a la gente que ha logrado algo? ¿o quieres lograr algo? ¿De eso quieren hablar? Orgullo, logros, éxito, dinero, posición, poder, ¿es eso lo que quieren? Probablemente sí, no se engañen, todos quieren tener todas esas cosas. |
1:54 | S: No, sir, we all want it because in this world we can’t live without those things. | E: Señor, todos queremos eso porque en este mundo no podemos vivir sin estas cosas. |
2:04 | K: In these times, the boy says, we can’t live without those things. How do you know? | K: El chico dice que, hoy en día, no se puede vivir sin eso, ¿cómo lo sabes? |
2:10 | S: Anywhere you see a poor man... | E: Dondequiera se ve gente pobre... |
2:14 | K: You come out here! | K: ¡Ven aquí! |
2:22 | S: Anywhere you see a poor man, or anything, sir, they’ll argue if you don’t give them anything, or if you try to make them a nice man, they won’t give you any respect. | E: Se ve gente pobre o lo que sea, señor, dicen que si uno no les da algo o trata de hacerles buenos, no merecen respeto. |
2:32 | K: So what do you want to be? | K: Y tú, ¿qué quieres ser? |
2:35 | S: Anything which we can achieve enough respect for living a happy life, but not too much respect. | E: Cualquier cosa que me permita conseguir suficiente respeto para vivir una vida feliz, pero no demasiado respeto. |
2:45 |
K: You are quite right – not too much respect
but a fairly comfortable life, and a happy life.
Is that it? S: Yes. |
K: Tienes toda la razón, 'no demasiado respeto',
sino una vida bastante cómoda y feliz, ¿es eso?
E: Sí. |
2:56 |
K: Is that what you want? S: Yes. |
K: ¿Es eso lo que quieres? E: Sí. |
2:58 | K: Then go after it. | K: Entonces, ve por ello. |
3:00 | S: Sir, but it is not so easy unless you try and achieve it. | E: No es tan fácil a menos que lo intentes y lo logres. |
3:09 | K: Any other questions? | K: ¿Alguna otra pregunta? |
3:12 | S: What is the difference between meditation and concentration? What is the difference between meditation and concentration? |
E: ¿Cuál es la diferencia entre meditación y concentración?
E: ¿Cuál es la diferencia entre meditación y concentración? |
3:32 | K: I understood. Do you really want to talk about that, or is it a game or just fun to talk about something I may be interested in, is that it? Do you really want to know what is meditation and concentration? All right, sir. If you really want to talk about that, will you pay attention to what I am going to say? | K: Lo he entendido, ¿de verdad quieres hablar de eso, o es un juego, o es divertido hablar de algo que me puede interesar, ¿es eso? ¿De verdad quieres saber qué es la meditación y la concentración? Muy bien, señor, Si de verdad quieres hablar de eso, ¿prestarás atención a lo que voy a decir? |
4:14 | S: Yes, sir. | E: Sí, señor. |
4:15 | K: Don’t say, ‘Yes, sir’, and fidget. Do you really want to talk about it? If you do, it is a very, very serious subject. What do you think is concentration? | K: No digan, 'sí, señor', dejen de moverse. ¿De verdad quieren hablar de eso? Si es así, es un tema muy serio. ¿Qué creen que es la concentración? |
4:35 | S: Something which you really want to think about, sir. Think about deeply, go into it deeply, think about it deeply. |
E: Algo en lo que de verdad quieres pensar, señor.
E: Pensar en algo profundamente, investigarlo. |
4:46 |
K: Think about it deeply. S: Think about it deeply. | K: Pensar en algo profundamente. |
4:49 | K: Think about it deeply – what do you mean by that? |
E: Pensar en algo profundamente.
K: Pensar en algo profundamente, ¿qué quieres decir con eso? |
4:53 | S: Something which we want to keep our minds on. | E: Algo en lo que queremos fijar la mente. |
5:01 | K: Come over here! Something you want to keep you mind on. Right? Have you tried it? You want to look at those flowers, or your book, or what your educator is saying. Have you ever looked at it very carefully, at those flowers, what the teacher is telling you, listen to him and concentrate on a book, have you? | K: ¡Ven aquí! Algo en lo que quieres fijar tu mente, ¿es eso? ¿Lo has intentado? Si quieres mirar esas flores, o tu libro, o lo que dice tu profesor, ¿Has mirado con mucha atención, esas flores, lo que dice tu profesor, escucharle, y concentrarte en un libro? ¿Lo has hecho? |
5:50 |
S: Sometimes. K: Sometimes. When does that happen? When you like it – right? S: Yes. |
E: Alguna vez.
K: Alguna vez. ¿Cuándo sucede eso? Cuando algo te gusta, ¿verdad? E: Sí. |
5:59 | K: Now, when you like something you put your attention, your thought, your energy in observing it. Right? And that is generally called concentration. That is, you concentrate on the book you are reading – right? – or on something that you are looking very carefully, at those flowers – right? – or what your friend, or your teacher is telling you. Right? | K: Cuando te gusta algo, pones tu atención, tu pensamiento, tu energía en observarlo, y eso se suele llamar concentración, o sea, que te concentras en el libro que estás leyendo, ¿no?, o en algo que estás mirando atentamente, esas flores, o lo que dice tu amigo o tu profesor, ¿verdad? |
6:40 | S: Yes. | E: Sí. |
6:44 | K: Have you ever watched very carefully, concentrated on something for a long time? Not for a second or two but for a long time. Have you done it? | K: ¿Alguna vez has observado muy atentamente, te has concentrado en algo mucho tiempo? No uno o dos segundos, sino mucho tiempo, ¿lo has hecho? |
7:04 |
S: I don’t know, sir. K: Yes, try it now. Try now to listen very carefully to what somebody is saying to you or look at those flowers for a long time, not allow any other thought to come in. That’s what concentration means – focusing, giving all your attention to something that you are listening to, or reading a book, or watching something, a lizard going across the wall. Will you do it, are you doing it now? |
E: No lo sé, señor.
K: Inténtalo ahora, intenta escuchar ahora con atención lo que alguien te dice, o mira aquellas flores durante mucho tiempo sin dejar que venga ningún pensamiento. Eso es lo que significa concentración, centrarse, poner toda tu atención en algo que estás escuchando, o leyendo un libro, o mirando cómo un lagarto cruza la pared, ¿lo harás?, ¿lo estás haciendo ahora? |
7:57 |
S: Yes. K: You are? Good! Now, when that takes place what happens? |
E: Sí. K: ¿Lo haces? ¡Muy bien! Y bien, cuando haces eso, ¿qué sucede? |
8:06 | S: We understand it. | E: Lo comprendemos. |
8:09 | K: Not only you understand, but what is happening? I’ll explain to you presently, you think it out for yourself. Where do you come from? |
K: No solo lo comprendes, sino, ¿qué ocurre?
Lo explicaré, pero reflexiona por ti mismo.
¿De dónde eres?
E: De Bangalore. |
8:28 |
S: Bangalore. K: Bangalore, good. I have got two boys – now two girls? Now, he wants to know what is the difference between concentration and meditation. Right? You don’t know the word ‘meditation’, do you, what it means? No. Nor do you know the meaning of the word ‘concentration’? | K: Bangalore, muy bien. Tengo dos chicos, –ahora dos chicas? Quiere saber cuál es la diferencia entre concentración y meditación, ¿verdad? No conoces la palabra meditación, ¿verdad?, lo que significa, no. Tampoco sabes lo que significa la palabra concentración. |
9:05 |
S: Now I think I know. K: Now you know because I have pointed it out to you. So concentration means ‘focusing your thought, your energy on something’. Come over here! Move a bit so that we give her more room. She is a big girl. Right? She is a big girl. |
E: Ahora creo que lo sé.
K: Ahora lo sabes porque lo he explicado. Así que concentración significa centrar el pensamiento, la energía en algo. E: Señor… (inaudible) K: ¡Acércate! Muévanse un poquito para que tenga más sitio. Es una muchacha grande, ¿verdad? Es grande. |
9:45 | S: But isn’t it difficult to concentrate on something without any thought in your mind? | E: Pero ¿no es difícil concentrarse en algo sin ningún pensamiento en la mente? |
9:50 | K: That’s it. Is it not difficult – listen to it carefully – is it not difficult to concentrate on something without thoughts coming in? | K: ¡Eso es! ¿No es difícil, escucha con atención, ¿no es difícil concentrarse en algo sin que aparezcan pensamientos? |
10:04 | S: I think it is. | E: Creo que es difícil. |
10:06 | K: It is difficult, isn’t it? So, then what do you do? | K: Es difícil, ¿verdad? ¿Qué hacen entonces? |
10:13 | S: We try and keep the other thoughts away. | E: Intentar mantener los otros pensamientos alejados. |
10:15 | K: Away. Then who keeps the – I won’t make it complicated for you. So, you concentrate on a book and other thoughts come in. Right? |
K: Alejados,
por tanto, ¿quién los aleja, –no voy a complicarlo.
Así que te concentras en el libro, y otros pensamientos aparecen,
¿verdad? E: Sí. |
10:30 | S: Yes. | K: ¿Qué hacen entonces? |
10:33 | K: Then what do you do? | E: Intentamos alejarlos. |
10:38 | S: You try to keep them away. | K: Sí, intentan alejar esos pensamientos, |
10:40 |
K: Yes, you try to push other thoughts away.
Now what goes on in that process?
I am concentrating on this, thoughts come in,
then I try to push them away,
and then thoughts come in.
So I keep this, don’t I?
Right? S: Yes. |
pero, ¿qué sucede en este proceso?
Me concentro en esto, aparecen pensamientos,
entonces intento alejarlos
pero surgen otros pensamientos,
y eso sigue, ¿no?
E: Sí. |
11:06 | K: Are you listening to what I am saying? If you are not interested, don’t bother. |
K: ¿Estás escuchando lo que digo?
Si no te interesa, no lo intentes.
E: Estoy pensando en una respuesta que sea correcta. |
11:13 | S: I am thinking of an answer which you could give correctly. | K: No entiendo. |
11:19 | K: I can’t understand you. | E: Pienso en una respuesta que sea correcta. |
11:21 | S: I am thinking of an answer which you could give correctly for it. | K: Mira, te estaba diciendo que cuando te concentras en algo |
11:25 | K: Look, sir, I was telling you, when you concentrate on something other thoughts come in. Right? Then you try to push those thoughts away and then you try to concentrate. So there is this going on all the time. Right? | surgen otros pensamientos, ¿verdad? entonces intentas alejarlos y tratas de concentrarte, eso es lo que sucede todo el tiempo, ¿no? |
11:45 | S: Why do those thoughts come in? | E: ¿Por qué aparecen esos pensamientos? |
11:47 |
K: Wait, wait, I am coming to that presently.
First see what is happening.
You want to concentrate on something,
then thoughts come in and then you push them out,
and again thoughts come in and again you push them out.
So, you really are not concentrating, are you?
Because thoughts come in and disturb you.
Now, he asked, why do thoughts come in.
Right? S: Yes. |
K: Espera, espera, llegaré a eso enseguida,
primero mira lo que sucede:
Quieres concentrarte en algo,
entonces vienen los pensamientos e intentas alejarlos,
pero regresan y de nuevo los alejas,
así que, en realidad, no te concentras, ¿verdad?,
porque los pensamientos vienen y molestan.
Y él pregunta por qué aparecen los pensamientos,
¿Es eso? E: Sí. |
12:19 | K: You tell me why thoughts come in. I will tell you. | K: Dime tú por qué aparecen. Se lo diré. |
12:24 | S: I think it is because we think about those things. Because when we are doing something, something else happens and you think about it. | E: Creo que es porque pensamos en esas cosas, porque mientras hacemos algo están sucediendo otras cosas |
12:34 |
K: Yes, that is, you are thinking about this,
you are also thinking about something else.
Is that it? S: Yes. |
y uno piensa en aquello.
K: Sí, o sea, piensas en esto y también en otra cosa, ¿Es así? E: Sí. |
12:40 | K: Why does this happen? | K: ¿Por qué sucede eso? |
12:45 | S: Sir, if you are thinking that while you are concentrating... | E: Señor, si pienso, si me concentro... |
12:53 | K: Come and sit here! Sorry, three boys and a girl. | K: Ven y siéntate aquí. Lo siento, tres chicos y una chica. |
13:01 |
S: Sir, as you try to concentrate
you keep thinking that I should not allow thoughts to come in
and so they come in. K: Yes, why do they come in? |
E: Señor, al intentar concentrarme sigo pensando que
no debería permitir otros pensamientos
y por eso vienen.
K: Sí, pero ¿por qué vienen? |
13:12 | S: Because you keep thinking about them. | E: Porque sigo pensando en ellos. |
13:14 | K: But you are also thinking about this. | K: Pero también estás pensando en esto. |
13:19 | S: Because we are suppressing them. | E: Porque los reprimimos. |
13:23 | K: That’s right. You have got it. You have understood what you have said? Not quite. You are trying to concentrate on this, other thoughts come in, then you try to suppress thoughts, only the other thoughts except this. Right? So what is happening when you suppress? I suppress... I am uncomfortable, I have eaten bad food, and I feel... and I try to suppress my pain. Why do you do that, why do you have suppressions, why do you suppress? | K: Exactamente, lo has captado. ¿Has comprendido lo que has dicho? No del todo. Al intentar concentrarse en esto aparecen otros pensamientos, entonces intentas eliminar los otros pensamientos menos éste, ¿no es cierto? Por lo tanto, ¿qué sucede cuando reprimes? Los reprimo. Me siento inquieto, algo me ha sentado mal, o estoy lleno, intento reprimir el dolor, ¿por qué hacen eso, por qué los reprime? |
14:11 |
S: Because we think it will be nicer
if you suppress they won’t come again,
so you suppress it. K: That’s right. So, he says, when you suppress them they come back again. So it is futile to suppress. Right? It would be wrong to suppress, futile to suppress. Then what will you do? |
E: Porque pensamos que es lo mejor, que si lo reprimimos, no regresarán,
de modo que los reprimimos.
K: Exacto. Lo que él dice es, 'cuando los reprimo, regresan', entonces, reprimir es inútil, ¿no? ¿De acuerdo? Es una equivocación reprimir, es inútil, entonces, ¿qué harán? E: Si realmente piensas en algo muy importante, señor, |
14:43 | S: If you are really thinking about something very seriously, sir, there are no other thoughts. | no aparecen otros pensamientos. |
14:48 | K: But other thoughts come in, old boy. | K: Aún así, los pensamientos vienen, amigo. |
14:50 | S: But when you are really thinking without any other things why should they come in? | E: Pero si de verdad no pienso en otras cosas, |
14:54 | K: Now wouldn’t you try to understand why thoughts are always moving back and forth? Right? Wouldn’t you ask that question? |
¿por qué deberían aparecer?
K: ¿No deberías tratar de comprender por qué los pensamientos siempre van y vienen? ¿No harías esta pregunta? |
15:07 | S: Sir... Because we suppress thoughts come in and we can’t control them and we lose our concentration. So what should we do because, sir, is it possible that if we just leave it, the other thoughts will go by themselves? | E: Señor, (inaudible) como reprimimos los pensamientos estos aparecen, y no podemos controlarlos, perdemos la concentración, ¿qué podemos hacer, señor? ¿Es posible que si lo ignoramos los otros pensamientos se vayan por sí mismos? |
15:33 | K: I haven’t quite grasped it, have you? | K: No entiendo la pregunta, ¿tú sí? |
15:38 | S: If you don’t do anything with the other thoughts, if you don’t pay attention to them, will they go away? Is that what you are saying? | E: Si no hago nada con los otros pensamientos, ¿se irán? ¿Es eso lo que dice? |
15:53 | K: Would you come up here? Come up here, sit up here, don’t be nervous. This is a very complex subject, isn’t it? Most people, grown-up people, young people, are told from childhood – are you listening? Listen carefully – from childhood you are told to concentrate. Right? You want to look out of the window and the teacher says, ‘Concentrate on your book’. But you are really interested in watching that lizard on that wall. Right? And the teacher says, ‘Don’t look, pay attention to the book’. So from childhood you are interested in watching the lizard but the teacher says, ‘Do this’. | K: ¿Puedes subir aquí? Siéntate aquí, no tengas miedo. Es un tema muy complejo, ¿verdad? A la mayoría de la gente, adultos y jóvenes, desde niños les dicen, –¿están escuchando?, escuchen con atención– desde la infancia les dicen que deben concentrarse, ¿verdad? Quieres mirar por la ventana y el maestro dice, 'concéntrate en el libro', pero en verdad, lo que quieres es mirar ese lagarto en la pared, ¿verdad? aunque el maestro diga, 'no mires, céntrate en el libro'. Así que desde pequeño, quieres observar al lagarto, pero el maestro dice, 'debes hacer esto'. |
17:18 | S: Yes. | E: Sí. |
17:21 | K: Now, if I were your teacher, I would say, ‘Let’s both of us look at that lizard’ – you understand? Not try to force you to look at the book. You have understood what I am saying? | K: Si fuera maestro, diría: 'miremos juntos el lagarto', ¿entiendes?, no te forzaría a mirar el libro, ¿entiendes lo que digo? |
17:43 | S: Yes, sir. | E: Sí, señor. |
17:44 |
K: That is, you are watching that lizard
– there is no lizard here!
And your interest is in that lizard, not in the book.
So I, as a teacher, would tell you,
‘Let both of us watch that lizard very, very carefully,
see how it sticks to the wall,
how many claws it has,
see the head, see the eyes’.
Right? S: Yes, sir. | K: O sea, estás mirando ese lagarto –no hay ningún lagarto aquí– lo que te interesa es ese lagarto, no el libro. Por eso, como maestro te diría, miremos juntos ese lagarto, con mucha atención, veamos cómo se pega a la pared, cuantos dedos tiene, observemos su cabeza, sus ojos, |
18:24 | K: I would help you to watch much more that than the book. | ¿entiendes?, te ayudaría a observar el lagarto mucho más que el libro. |
18:30 |
S: Sir, but I’ve got a question. K: What? |
E: Señor, tengo una pregunta.
K: ¿Cuál? |
18:34 |
S: If the teacher, or in a class
children get distracted at different times,
like I might get distracted at a certain time
and another person might get distracted at another time.
And if the teacher tends to all our distractions, sir,
how will she cover the portion? K: I am going to show you. You are all so very clever here, aren’t you? |
E: Si el maestro… Los niños en clase se distraen en distintos momentos,
si me distraigo ahora
y otro se distrae en otro momento,
¿cómo puede la maestra atender todas nuestras distracciones, señor,
cómo puede dar la clase?
K: Te lo mostraré. Son todos tan listos, ¿verdad? |
19:04 |
K: Where do you come from? S: Madras. |
K: ¿De dónde vienes? E: De Madrás. |
19:07 | S: My parents live in Zambia. | E: Mis padres viven en Zambia. |
19:14 |
K: First of all, I have no distractions.
Don’t call it distractions.
What is important is that you watch,
pay attention, listen, that’s important.
But there are no distractions.
Don’t use the word ‘distraction’. Right?
Now, wait a minute, I help you to watch that lizard
or I help you to watch that boy sitting over there being restless,
fiddling with his fingers. Right?
What I am helping you – not helping – what I am showing you is,
when you pay attention to something, whether it is right or wrong,
then you can pay attention to the book.
You have got it? S: Yes, sir. |
K: En primer lugar, no hay distracciones,
no lo llamen distracciones.
Lo importante es observar, prestar atención, escuchar,
no existen las distracciones.
No uses la palabra 'distracción',
¿de acuerdo?
Espera un momento. Te ayudo a observar al lagarto,
o te ayudo a observar a ese chico sentado ahí que no deja de moverse
ni de jugar con sus dedos,
¿entiendes?
Te estoy ayudando, –no ayudando– lo que digo es,
cuando prestas atención a algo, tanto si es correcto como si no,
entonces puedes prestar atención al libro,
¿lo has captado? E: Sí, señor. |
20:16 |
K: Are you sure? S: Yes, sir. |
K: ¿Estás seguro? E: Sí, señor. |
20:18 | K: That is, when you pay attention to that lizard, you have learnt the art of attention. And I am going to help all the boys or twenty or fifteen boys with me to pay attention. And when there is attention there is no distraction. | K: O sea, cuando prestas atención a ese lagarto, aprendes el arte de la atención, y voy a ayudar al resto de chicos, o solo a 20 o 15 de ellos, a que presten atención, y cuando hay atención no hay distracción. |
20:49 | S: Then why don’t teachers do that, sir? Suppose we get distracted in the class. | E: ¿Por qué no hacen eso los maestros? Supongamos que nos distraemos en la clase. |
20:54 | K: There is no distraction, don’t call it distraction. | K: No hay distracción, no lo llames así. |
20:58 | S: Suppose we want to watch something, then why don’t the teachers help us to watch that thing? | E: Supongamos que queremos observar algo, ¿por qué los maestros no nos ayudan a observarlo? |
21:05 |
K: Ask them.
I am telling you – come over here.
Two girls. Right.
Come up here, that’s better!
All right? S: Yes, sir. |
K: Pregúntaselo a ellos.
Estaba diciendo, ven aquí.
Dos chicas, muy bien.
Sube aquí. ¡Eso está mejor!
¿Estás cómoda? E: Sí, señor. |
21:24 |
K: You are not shy? S: No, sir. |
K: ¿Eres tímida? E: No, señor. |
21:26 |
K: That’s better.
You are asking why don’t your teachers tell you all this.
Right? S: Yes, sir. |
K: Mucho mejor.
Preguntabas por qué tus maestros no dicen todo esto,
¿verdad? E: Sí, señor. |
21:34 | K: Why don’t they tell you? | K: ¿Por qué no lo hacen? |
21:37 | S: Sir, I think they want to finish their particular... whatever they wanted to teach us. | E: Señor, creo que ellos quieren terminar lo que querían enseñarnos. |
21:41 | K: That’s right. They want to get it over. They are bored, you are bored. Right? And they want to quickly finish what they have to say and get on to the next subject, or the next class. So they are bored with teaching. Right? Now find out from them why they are bored, why they want to finish quickly, why don’t they help you to pay attention? You understand? If you pay attention to that lizard, then you have learnt the art of attention. Right? Have you got it? Then you can pay attention to the book, then there is no distraction. | K: Exacto, ellos quieren terminar con lo suyo; están aburridos y ustedes también lo están, ¿verdad? Quieren terminar rápido lo que tienen que exponer y pasar a otro tema o a otra clase, les aburre enseñar, ¿verdad? Descubre con ellos por qué se aburren por qué quieren terminar rápido, por qué no les ayudan a prestar atención, ¿comprendes? Si prestas atención a ese lagarto, aprendes el arte de la atención, ¿verdad? ¿Lo entiendes? Entonces puedes prestar atención al libro, y entonces no hay distracción. |
22:39 |
S: But... K: Wait, wait, wait, old boy. I haven’t finished. If I were your teacher, I would point out to you very carefully what attention is. Right? Attention is to pay complete energy, attention, to what you are watching. Right? And if you learn that, you can learn how to pay attention to your book. |
E: Pero...
K: ¡Espera, espera, amigo, no he terminado. Si fuera su profesor... les señalaría muy detenidamente lo que es la atención, ¿entiendes? Atención es poner toda la energía, atender lo que observan, ¿de acuerdo? Si aprenden eso, después pueden aprender a prestar atención al libro. |
23:26 | S: Yes, sir. | E: Sí, señor. |
23:28 | S: You might be interested in the lizard only and you might not like studying, you won’t be interested in your studies. | E: Puede que solo me interese el lagarto y no me guste estudiar, puede que no tenga interés en los estudios. |
23:34 |
K: Somebody might not like to study.
Then don’t study. S: Sir, then you can keep... |
K: Puede que no te guste estudiar,
entonces, no estudies.
E: Señor, pero... |
23:41 | K: Find out, sir, find out. Learn. Find out why you don’t want to read books. Now, you listen to me. We have talked about concentration, that is, you are thinking, paying attention to something, then other thoughts come in and you push those thoughts out. And so there is always this conflict – wanting to pay attention to that, thoughts come in, and so there is constant chattering of the brain, chattering, chattering, chattering. Right? Got it? Now, meditation, the word ‘meditation’ – you know what that word is, you have heard about it? | K: Descúbrelo, descúbrelo, aprende, descubre por qué no quieres leer libros. Ahora escúchenme. Hemos hablado de la concentración, es decir, del pensar, de poner atención a algo, mientras otros pensamientos aparecen y uno los rechaza. Así que siempre hay conflicto, al poner atención a algo, los pensamientos surgen y, por eso, en el cerebro hay un constante parloteo, parloteo y más parloteo, ¿no es cierto? ¿Lo captas? Ahora, la meditación, la palabra 'meditación', ¿sabes qué significa esa palabra, la has escuchado? |
24:45 | S: Yes, sir. | E: Sí señor. |
24:47 | K: Meditation in English means also ‘to measure’. Right? ‘To measure’. As in Sanskrit, if you ask... | K: Meditación, en inglés, significa también medir, ¿de acuerdo? Medir, igual que en sánscrito, si le preguntan a.. |
25:07 |
S: Radhikaji. K: Radhikaji. By Jove, thank you for helping me. If you ask Radhikaji, she will tell you ‘ma’ is also ‘to measure’ in Sanskrit. So meditation also means ‘to measure’. Now, without measurement there is no technological advancement at all. Agree? See that? Do you see all this, what I am saying? |
E: Radhikaji. K: Gracias por ayudarme. K: Si le preguntas a Radhikaji, te dirá, que 'ma' en sánscrito también significa medir. Así pues, meditación también significa medir. Ahora bien, sin medida, no hay avances tecnológicos, ¿verdad? ¿Lo ves? ¿Ven todo esto, lo que estoy diciendo? E: Yo no he entendido esta palabra que ha dicho. |
25:50 | S: I didn’t understand that word which you said. |
K: ¿No entiendes la palabra que he empleado? E: Sí. |
25:53 | K: You don’t understand the word I am using? | K: Estoy diciendo, medir; |
25:56 |
S: Yes. K: I am using ‘to measure’. You have a tape measure, haven’t you? |
¿tienes un metro? E: Sí. |
26:01 | S: Yes. | Meditación también significa medir. |
26:03 | K: Meditation means also ‘measurement’. | E: Creo que no entiende la palabra 'tecnología', tecnológico. |
26:10 | S: I think he doesn’t understand the word ‘technology’, technological. | K: Ah, no entiendes la palabra 'tecnología'. |
26:18 | K: Ah, you don’t understand the word ‘technology’? Technique – to do something, say, for instance, you want to build a car and you must know all the parts, put them together, they are all working together. I have dismantled a car, put it all to pieces and then put it all together hoping it will work. But it did work. Right? Learning about all the machinery, how it works, what are its components, what are its measurements, its metallic strength and so on, all that learning about that is called technology, some of it. Now, meditation, concentration, for me, are two entirely different things. | Técnica, hacer algo, como construir un automóvil, debes conocer todas las piezas, juntarlas, todas tienen que funcionar juntas. Una vez desmonté un automóvil, pieza por pieza, luego las acoplé de nuevo esperando que funcionara, y funcionó, ¿entiendes? Aprender sobre el mecanismo, cómo funciona, sus componentes, sus medidas, la resistencia de los metales, etc., eso es lo que llamamos tecnología, en parte. Para mí, meditación y concentración son cosas completamente diferentes. |
27:24 | S: Sir, quite often you concentrate without even trying to concentrate. Like you will be doing something, you don’t need to concentrate, you will be concentrating. | E: Señor, a menudo me concentro sin querer hacerlo, es como si hiciera algo sin necesidad de hacerlo, me concentro. |
27:37 |
K: You can do something...
if you love something, you don’t have to concentrate.
Have you understood that? S: Yes, sir. |
K: Si haces algo, si amas algo, no tienes que concentrarse,
¿entiendes eso? E: Sí, señor. |
27:45 |
K: If you love something, there is no concentration.
Do you love something? S: Quite a few things. |
K: Si amas algo de verdad, no es necesario concentrarse,
¿Amas algo?
E: Bastantes cosas. |
28:02 | K: You love quite a few things. What are they? | K: Le gustan bastantes cosas, ¿qué cosas? |
28:08 | S: Sir, I like reading books. | E: Señor, me gusta leer. |
28:12 |
K: Flying kites? S: Yes, sir. |
K: ¿Volar cometas? E: Sí, señor. |
28:17 | K: Climbing mountains, climbing trees, chasing monkeys. What do you really love? | K: Escalar montañas, trepar árboles, perseguir monos, ¿qué amas de verdad? |
28:30 |
S: Collecting stamps. K: No, just a minute. This is too complex a subject for little boys. Meditation means to be free of measurement. This is too difficult for you all. |
E: Coleccionar sellos. K: No, un momento, esto es demasiado complejo para niños pequeños. Meditación significa estar libre de medida. Esto es demasiado difícil para todos ustedes. |
28:54 | S: Sir, concentration is something which you force and do something and meditation might be where you don’t force anything. | E: La concentración es forzarse a hacer algo y puede que la meditación sea no forzar nada. |
29:03 | K: That’s right. Meditation can only take place when there is no effort, when there is no contradiction. You know contradiction? Saying one thing, doing another thing. Right? | K: Exactamente, la meditación solo puede suceder cuando no hay esfuerzo, cuando no hay contradicción, ya saben, contradicción, decir una cosa y hacer otra, |
29:19 | S: Sir, suppose you like reading, then you are really concentrating on it, isn’t that meditation, where you don’t know you are concentrating? | E: Señor, supongamos que me gusta leer, sin querer me concentro, ¿es eso meditación, cuando uno no sabe que está concentrado? |
29:26 | K: No, no. You are then trying to understand what the book is saying. | K: No, no, entonces solo tratas de entender lo que dice el libro. |
29:30 | S: You don’t know you are concentrating. Like he said you don’t know you are concentrating but you are concentrating. | E: No te das cuenta de que te concentras, no sabes que estás concentrado pero lo estás. |
29:35 | K: That is when you like something, when you like to read a good detective story, you enjoy it, don’t you? This is too difficult for you. Don’t bother about meditation and concentration. It is much too difficult. Right? | K: Cuando algo te gusta –leer una buena novela policiaca– lo disfrutas, ¿verdad? Este tema es muy difícil para ustedes, no se preocupen de la meditación y la concentración, es demasiado difícil, |
29:57 |
S: Yes. K: A little bit. Now, I would like to talk about something else. May I? S: Yes, sir. |
¿verdad? E: Sí. K: Un poco complicado. Bien, quisiera hablar de otra cosa, ¿puedo? E: Sí, señor. |
30:05 | K: I have asked you what you would like to talk about and then after asking you all these questions I would like to talk to you about something else. May I? | K: Pregunté de qué querían hablar, y después de que preguntaran varias cosas, quisiera hablar de algo más, |
30:16 |
S: Yes, sir. K: All of you? |
¿puedo?
E: Sí, señor. K: ¿Están todos de acuerdo? |
30:18 |
S: Yes, sir. K: ‘Yes, sir’. Human beings, like you, have capacity, have some kind of hidden talent. Talent – you understand? – that is to paint, to play the violin, to play the flute, or to be a very good human being. Human beings have hidden talents. Right? And your society, your parents, everybody says, ‘Become a businessman or become a doctor, or become an engineer, or become Indian Administrative person, the Service’. Right? So your brain – you understand? – what is inside the skull is conditioned by your parents, or by the society in which you live. You understand? S: Yes, sir. |
E: Sí, señor. K: ¡Sí, señor! Los seres humanos, como ustedes, tienen capacidades, un talento oculto, talento, ¿entienden? Como pintar, tocar el violín, tocar la flauta o ser un buen ser humano. Ustedes, como seres humanos, tienen talentos ocultos, ¿verdad? La sociedad, sus padres, todos dicen, 'se un hombre de negocios', 'se un médico', 'un ingeniero', o funcionario del Servicio Administrativo Indio. De modo que su cerebro, lo que hay dentro del cráneo, está condicionado por sus padres o la sociedad en la que viven, ¿entienden? E: Sí, señor. |
31:41 | K: So, your own talent is destroyed by this pressure. You might be a great painter. Right? Or a great singer or a marvellous botanist, horticulturist. Right? But your parents, your society, say, ‘No, that is not good enough, you must become really a businessman, or a good doctor, or IAS’. So you destroy your own talent. And what is important is to have your own talent, then you are happy with it. You understand what I am saying? | K: Por eso su talento propio se destruye bajo esta presión. Puede que seas un gran pintor, o un gran cantante, un botánico u horticultor excelente, ¿verdad?, pero sus padres, la sociedad dicen, 'no es suficiente, debes ser un buen hombre de negocios, o un buen médico o funcionario público, y así es cómo se destruye tu talento propio. Pero lo importante es tener tu talento propio, porque entonces eres feliz, ¿entiendes lo que digo? |
32:44 |
S: Sir... K: Listen to what I am saying. I am talking now. And you are listening to me. That is one thing – human beings have essentially, hidden, a certain talent. Right? Not always to become a businessman, or a captain in the army, or a flyer. So you have to discover your own talent, and stick to that talent whether you become poor, rich, successful. |
E: Señor... K: Escucha lo que digo, ahora hablo yo y ustedes me escuchan. Los seres humanos tienen un talento oculto, en esencia, ¿verdad?, no siempre hay que ser empresario, capitán del ejército o aviador, por tanto, debes descubrir tu propio talento y desarrollar ese talento, tanto si te hace pobre, rico, exitoso. |
33:33 | S: Sir, but it you want to be a businessman and by the side of it you can also sing, or paint, or whatever. | E: Señor, siempre puedo ser un hombre de negocios, y a la par, puedo cantar, pintar o lo que sea. |
33:44 | K: Clever boys – you have really trained these boys beautifully! They say you can become a businessman, or a General, or an army captain, and also paint. Do you follow how his brain is working? You are quite right, sir. Then you will do neither thing properly, fully, happily. | K: Chicos listos, ¡han entrenado muy bien a estos chicos! Dicen que pueden ser empresarios, o general, capitán del ejército y también pintar, ¿entienden cómo funciona su cerebro? Tienes toda la razón, pero entonces no harás ni una cosa ni otra bien, plena y felizmente. |
34:15 | S: Why, sir? | E: ¿Por qué, señor? |
34:16 | K: Because you are torn between the two. | K: Porque estarás dividido entre ambas. |
34:19 |
S: No. K: I know this, I know this. You understand? S: Yes, sir. |
K: Lo sé, sé lo que digo,
¿entiendes? E: Sí, señor. |
34:26 |
K: Wait a minute, I am talking for a while.
So, it is very difficult also to discover your own talent.
And it might not lead you to success.
It doesn’t matter then. You understand?
Then you don’t mind not having much money
because you have got something in yourself.
Right? S: Yes, sir. |
K: Espera un momento, hablo yo ahora.
Resulta difícil descubrir el talento propio,
y puede que no les lleve al éxito,
pero no importa,
¿entiendes?
Entonces no te importará tener poco dinero,
porque tendrás algo propio dentro de ti,
¿verdad? E: Sí, señor. |
35:05 | K: So find out, all of you, find out your own talent, something of your own, not imposed by education, by your parents, by society, but find out something that you have for yourself. | K: Así pues, todos ustedes, descubran su talento, algo suyo no algo impuesto por la educación, por sus padres, por la sociedad, sino descubran algo que tienen en sí mismos. |
35:25 | S: But if our parents force us to do something. | E: Pero nuestros padres nos obligan a hacer algo. |
35:28 | K: I know your parents force you to become an engineer, force you to become something or other. But while you are young play the game and say, ‘Yes, I accept that’ and find out for yourself. | K: Ya sé que los padres los obligan a ser ingenieros, a que sean esto o aquello, pero mientras son jóvenes sigan el juego y digan, 'sí, de acuerdo', sin embargo, sigan investigando por sí mismos. |
35:43 | S: But supposing something happens to you. | E: Pero supongamos que algo le sucede a uno. |
35:46 |
K: I know, just listen to what I am saying.
Because I have got something more to say.
Right? S: Yes. |
K: Ya sé, solo escuchen lo que estoy diciendo,
porque tengo algo más que decir,
¿de acuerdo? E: Sí. |
35:56 |
K: You don’t mind? S: No, sir. |
K: ¿No te importa? E: No, señor. |
35:59 |
K: And also you are going to enter into a world
when you leave this marvellous valley
with all the rocks, and the shadows,
and the trees, and the flowers, and the really peaceful campus,
you are going to face a world that is terrible. Right?
There is violence, kidnapping,
shooting,
bribing.
The world is becoming more and more dangerous.
Right?
And the world is becoming corrupt,
all over the world, not only in India
where it is quite blatant.
You know what the word ‘blatant’ means? Quite open.
They say, ‘Give me something before I will do something else’.
There is corruption. Right?
All over the world, not only here in this country
but in America, in France, in England
– political corruption,
social corruption, black market and so on.
There is tremendous corruption all over the world.
Right?
We say that corruption is bribing, passing money under the table,
paying cash without giving an account.
All that is called corruption. Right?
But that is only a symptom.
Do you know what ‘symptom’ means? S: Yes, sir, signs. |
K: Seguramente entrarán en el mundo
cuando dejen este maravilloso valle, con sus rocas, las sombras,
árboles, flores y este campus realmente pacífico,
deberán enfrentarse a un mundo terrible,
¿verdad?,
donde hay violencia, secuestros, disparos, sobornos,
el mundo es cada vez más peligroso,
¿verdad?,
el mundo es cada vez más corrupto, en todas partes, no solo en la India,
donde es bastante evidente.
¿Saben qué significa la palabra 'evidente'?
A la vista.
La gente dice, 'deme algo antes de que haga nada'.
Hay corrupción,
¿entienden?,
en todo el mundo, no solo aquí en este país, sino en América, Francia,
Inglaterra, corrupción política, social, mercado negro, etc.,
en todo el mundo hay una enorme corrupción.
Decimos que corrupción es sobornar, pasar dinero 'por debajo de la mesa',
pagar en efectivo sin dar cuenta de ello,
llamamos corrupción a todo esto,
Pero eso solo es un síntoma,
¿sabes lo que es un 'síntoma'?
E: Sí, señor, indicios. |
38:07 |
K: Do you know what ‘symptom’ is?
Symptom is I have eaten something, very heavy food,
and I have got tummy ache.
The tummy ache is the symptom.
But the cause is my eating the wrong food.
Got it? S: Yes, sir. |
K: ¿Saben lo que es un 'síntoma'?
Síntoma es cuando como algo muy pesado y me duele la tripa,
el dolor de tripa es el síntoma,
pero la causa es que no he comido lo adecuado,
¿lo entiendes? E: Sí, señor. |
38:30 | K: So, I want to go into the cause of corruption. We say corruption – I hope you are all listening because you are all going to face the world when you leave Rishi Valley. | K: Por tanto, quiero investigar la causa de la corrupción. Hablamos de corrupción, espero que todos estén escuchando, porque cuando dejen Rishi Valley se enfrentarán al mundo. |
38:45 | S: Sir, supposing if you don’t take the money he is giving, sir, he might do something worse. If you take the money... | E: Señor, supongamos que no tomo el dinero que alguien me da, esa persona puede hacer algo peor, pero si tomo el dinero... |
38:57 | K: If I give you money under the table, you become corrupt. |
K: Si te doy dinero bajo la mesa, eres un corrupto. E: Sí, señor. |
39:01 | S: Yes, sir. | K: Y también eres corrupto si aceptas el dinero, |
39:02 |
K: And then you also become corrupt because you are accepting money.
Right? S: Yes, sir. But if I don’t take the money, he might do something. |
¿verdad? E: Sí, señor, pero si no tomo el dinero él puede hacer algo. |
39:10 |
K: I know, I know. If you don’t take it, he will hurt you.
Just listen, understand, what is the cause of corruption.
You understand?
Corruption isn’t merely passing money under the table,
bribing, black market,
but the cause is something entirely different.
Right?
I am going to go into that if you are interested.
Corruption begins with self-interest.
Do you understand this? S: Yes, sir. |
K: Ya lo sé, ya lo sé, si no lo tomas, él podría herirte.
Escucha, comprende cuál es la causa de la corrupción,
¿entiendes?,
corrupción no es solo pasar dinero bajo la mesa, sobornar, contrabando,
sino que la causa es algo por completo diferente,
¿de acuerdo?
Si están interesados voy a investigarlo.
La corrupción empieza con el interés propio,
¿lo entienden?
E: Sí, señor. |
40:00 | K: If I am interested in myself, in what I want, what I must be, if I am greedy, envious, harsh, brutal, cruel, there is corruption. You understand? Corruption begins in your heart, in your mind, not just giving money – that also is corruption – but the real cause of corruption is inside you. Unless you find that out and change that you will be a corrupt human being. Do you understand what I am saying? Corruption is when you are angry, when you are jealous, when you hate people, when you are lazy, when you say, ‘This is right, and I feel this is right’ and stick to it. You understand what I am saying? | K: Si solo pienso en mí, en lo que quiero, en lo que debo ser, si soy codicioso, envidioso, agresivo, inflexible, cruel, eso es corrupción, ¿entienden? La corrupción empieza en su corazón, en su mente, no es solo dar dinero, eso también es corrupción pero la causa real está en su interior, y a menos que lo descubras y cambies serás un ser humano corrupto, ¿entiendes lo que digo? Corrupción es cuando te enfadas, cuando eres celoso, cuando odias a alguien, cuando eres perezoso, cuando dices, 'esto es lo correcto, lo siento así', y te aferras a ello, ¿comprendes lo que digo? |
41:17 | S: Sir, it looks like everything comes under selfishness. | E: Señor, parece que todo surge del egoísmo. |
41:20 | K: Everything comes under selfishness. You are quite right. Corruption begins there. You understand, old boy? | K: Todo viene del egoísmo, tienes toda la razón. La corrupción empieza ahí, ¿comprendes amigo? |
41:33 | S: Yes, sir. | E: Sí, señor. |
41:35 | K: So don’t be corrupt. It doesn’t matter if you die for it. | K: Por tanto, no seas corrupto, no importa si mueres por ello. |
41:42 |
S: Sir... K: Wait, listen to me. You understand? We are all so frightened. You say, ‘How will I live? What will I do if I am not corrupt when all the people around me are corrupt?’ You understand what I mean by corruption, not just the outward sign but the deep inward sense of corruption that human beings live with – selfish, thinking about themselves, wanting their success, envious – you understand? So, corruption is inside, in your heart, in your brain. So if you understand that very carefully and you are really serious, not cynical; most of those grown-up boys who are going to leave have become cynical, they see what the world is, they say, ‘Well, I have got to accept it’. That is a form of cynicism. But if you understand very carefully from now that corruption is not merely passing money under the table, bribing, bribing whether it is two rupees or ten million dollars, it is still bribing. And being violent is part of what is called corruption, terror, all that. That is what is happening in the world. You are a human being growing up, don’t be like them. Don’t become angry, don’t be envious, don’t always seek success. |
E: Señor,
K: Espera, escucha, ¿lo comprendes? Tienen tanto miedo, dicen, '¿cómo sobreviviré?, ¿qué haré si no soy corrupto cuando todos a mi alrededor lo son?' ¿Entiendes lo que quiero decir por corrupción? No solo externamente sino la profunda corrupción interna de los seres humanos: egoístas, pensando en sí mismos, queriendo su propio éxito, envidiosos, ¿comprendes? Así que la corrupción está dentro, en su corazón, en su cerebro, si comprenden eso muy bien y son realmente serios, no cínicos, muchos estudiantes mayores que se van de aquí se han vuelto 'cínicos', y al ver lo que sucede en el mundo dicen, 'bien, tengo que aceptarlo', esa es una forma de cinismo. Por eso, si a partir de ahora comprendes que la corrupción no es solo pasar dinero bajo la mesa, sobornar, sean 2 rupias o 10 millones de dólares, es lo mismo, y ser violento es parte de la llamada corrupción, terror, todo eso, eso está sucediendo en el mundo. Si tú, un ser humano que está creciendo, no seas como ellos, no te enfades, no seas envidioso, ni busques siempre el éxito. |
44:08 | S: Sir, how can we stop all that? How can we stop being envious? | E: Señor, ¿cómo podemos parar todo eso, cómo podemos dejar de ser envidiosos? |
44:13 |
K: If you want to be envious, be envious and see what happens.
You understand?
But if you don’t want to be envious, don’t be envious.
Don’t say, how do I stop it?
If you see something dangerous, like a cobra,
nobody tells you – you run.
Right?
So, corruption inside is most dangerous.
Right? So don’t be corrupt.
Begin there first, not out there.
You understand? S: Yes, sir. | K: Si quieres ser envidiosa adelante, y verás lo que sucede, ¿entiendes? Pero si no quieres ser envidiosa, no lo seas, no digas, '¿cómo hago para parar eso?' Si ves algo peligroso, como una cobra, nadie te lo dice, corres, ¿verdad? De igual modo, la corrupción interna es muy peligrosa, ¿entiendes? De modo que no seas corrupta, empieza por ahí primero, no con lo externo, ¿comprendes? |
45:01 | K: Will you do it? Don’t promise. Don’t ever promise unless you are absolutely going to carry it out. Right? But if you see how important it is in life because you are all growing up, growing into this terrible world. It’s insane world. You understand? There is no sanity in the political world, in the religious world. Right? In the economic world there is no sanity. So, please, I am just pointing out to you, whether you are grown up or leaving this marvellous valley, or staying here for another two, four years, don’t be corrupt, inside, don’t seek vanity, pride, don’t say, ‘I am superior to somebody else’. You know, you learn a great deal when there is humility. You know the word ‘humility’? You learn a great deal if you are really humble. But if you are merely seeking success, money, money, money, power, position, status – you understand? – then you are beginning with corruption. You might be poor, be poor – who cares. That’s why it is important for you, for all of you, to find your own talent and stick to it even though it doesn’t bring you success, fame, and all that which is all nonsense anyhow because we are all going to die. You understand, old boy? While you live, live, not with all the rubbish that is going on. | ¿Lo harás? No prometas, nunca prometas nada a menos de estar seguro de cumplirlo, ¿de acuerdo? Pero si ven lo importante que es esto en la vida, ustedes que crecen en este mundo terrible e insensato, ¿entiendes? No hay ninguna cordura en el mundo político, en el religioso, ni en el mundo económico, no hay cordura. Así que, por favor, solo lo señalo, a medida que crezcan, o dejen este maravilloso valle, o si se quedan aquí 2 ó 4 años más, no sean corruptos, en su interior, no sean vanidosos, orgullosos, no digan: 'soy superior a otro'. Uno aprende muchísimo cuando hay humildad, ¿conoces la palabra 'humildad'? Se aprende mucho si eres realmente humilde, pero si solo buscas éxito, dinero y más dinero, poder, posición, estatus, ¿entiendes?, entonces empezarás a corromperte. Puede que seas pobre, se pobre, no importa. Por eso es tan importante que todos ustedes encuentren su talento propio, y lo desarrollen, incluso si no les da éxito, fama, etc., todo eso es absurdo, porque todos vamos a morir, ¿comprendes amigo? Mientras vives, ¡vive! no con toda esa basura reinante. |
48:12 | S: Sir, why don’t people realise this? | E: Señor, ¿por qué la gente no se da cuenta de eso? |
48:20 | K: Because they don’t think, they don’t feel, they are thinking about themselves all the time, their job, their administration, their work. You understand? They are not interested in this. But if you are... | K: Porque no piensan, no sienten, sólo piensan en sí mismos todo el tiempo: su empleo, su gobierno, su trabajo, ¿comprendes? No están interesados en esto, muy pocos lo están. |
48:42 | S: How do you stop being selfish? | E: ¿Cómo se deja de ser egoísta? |
48:47 | K: How do you stop being selfish? Don’t be selfish. Just listen. Don’t ever ask anybody, ‘How?’ You understand? Then they will tell you how, then you are lost. That is the biggest corruption. | K: ¿Cómo se deja de ser egoísta? No seas egoísta, solo escucha, nunca preguntes a nadie 'cómo', ¿entiendes?, porque le dirán el 'cómo' y estarás perdido, esa es la mayor corrupción que hay. |
49:14 | S: You mean we must find out for ourselves. | E: Quiere decir que debemos descubrirlo por nosotros mismos. |
49:17 | K: Find out, enquire, use your brain, doubt, question. Don’t merely accept. I am your teacher, suppose I am your teacher. I want to see that you have a very good brain. Right? To have a good brain means not to have conflict in yourself or with somebody else. I know all this is too much. | K: Investiguen, descubran, usen el cerebro, duden, cuestionen, no se limiten a aceptar. Supongamos que soy su profesor, quiero asegurarme de que tengan un cerebro muy bueno, ¿de acuerdo? Tener un buen cerebro significa no tener conflicto, con uno mismo o con los demás. Creo que todo esto es demasiado. |
50:03 | S: I wanted to ask you, sir – supposing you are not mistaken and someone does something to you? |
E: Quería preguntarle, señor. Supongamos que no está errado
y alguien lo lastima.
K: Si alguien te hace daño, ¿qué harás? |
50:13 | K: If someone does something, harm to you, what will you do? Hit him back? | ¿Devolverle el golpe? |
50:21 | S: It depends on the depth of what he has done. | E: Depende de la gravedad de lo que haya hecho. |
50:23 | K: Yes, you have said it. By Jove, you are quite... If he hurts you deeply, what will you do? Have you asked what it means to be hurt? Go on. Think with me. Think with me! | K: Sí, lo has dicho. ¡Por dios! Si te lastima profundamente, ¿qué harás? ¿Te has preguntado qué significa ser herido? Vamos, piensa conmigo. |
50:43 | S: Sir, is it corruption again to be hurt? | E: Señor, ¿es también corrupción sentirse herido? |
50:45 | K: Just listen. Suppose I hurt you very deeply; suppose – I don’t want to hurt you, suppose I want to hurt you very deeply. Now, you say, ‘I am hurt’. Now, what do you mean by that? Use your brain. Don’t repeat. | K: Escucha. Supongamos que te lastimo profundamente, supongamos, -no es que quiera herirle- supongamos que quiero herirte profundamente, y tú dices: 'estoy dolido.' ¿qué quieres decir con eso? Usa tu cerebro, no repitas. |
51:05 |
S: Physically? K: Yes, not only physically but inside, he hurts you. He calls you a fool. S: Sir, I think... |
E: ¿Físicamente?
K: No solo físicamente, también internamente, te ha herido, te ha llamado 'tonto'. E: Señor, creo... |
51:15 | K: Just listen carefully. All of you listen carefully. He calls you a fool, and you get hurt. Right? Have you found out what gets hurt? Careful, careful! | K: Escucha muy atentamente, todos, escuchen atentamente. Alguien te llama tonto y eso te duele, ¿de acuerdo? ¿Has descubierto qué es lo que está herido? ¡Cuidado, cuidado! |
51:35 | S: If you think you aren’t a fool and then someone comes along... | E: Si creo que no soy tonto y viene alguien... |
51:42 | K: Look, somebody calls you a fool and somebody calls you a great man, they are both the same, aren’t they? Do you understand what I am saying? Somebody calls me a fool, an idiot, and I get hurt – suppose. What gets hurt? Careful, think it out, don’t reply quickly, think it out. | K: Mira, alguien te llama tonto o dice que es una gran persona, ambas cosas son lo mismo, ¿no? ¿Comprendes lo que digo? Si alguien me llama tonto o idiota y eso me hiere, supongamos, ¿qué se siente herido? Cuidado, piensen, no respondan rápidamente, reflexionen, |
52:19 |
K: Think it out. No, I won’t listen.
I said think it out, carefully think it out.
I am asking you,
I call you an idiot – I am not saying that –
and you get hurt.
What do you mean, you getting hurt?
What is you? S: Your ego. | reflexionen, no escucharé, he dicho que lo reflexionen cuidadosamente. Estoy preguntando, si te llamo idiota, -no estoy diciendo eso- y te sientes herido, ¿qué quieres decir con que te sientes herido? ¿Qué es ese tú? |
52:47 | K: Think it out, old girl, think it out. |
E: Mi ego.
K: Piénsalo, amiga, piénsalo. E: Soy yo, mi ego. |
52:53 |
S: It is me, my ego. K: What are you? | K: ¿Qué eres? |
52:58 | S: I am one... | E: Soy un... |
53:01 | K: Come over here, old boy. Sit in here. Come on, don’t waste time. I know you, so go on. | K: Ven aquí amigo, siéntate aquí, vamos, no pierdas tiempo. te conozco, sigue. |
53:16 | S: Sir, what is hurt is me, what I have build of myself. | E: Lo que se duele es el "yo", lo que he creado de mi mismo. |
53:19 | K: That’s it. What you have built of yourself, which means what? | K: Eso es. Lo que has creado. ¿Qué significa eso? |
53:26 | S: Sir, what has been achieved, what I have achieved, what I have done. | E: Lo que he logrado, conseguido o hecho. |
53:30 | K: What you have done, what you have achieved. Why are you all so accustomed to achievement? You all talk about achievement. Like your father, your mother, your grandmothers, they have achieved. Right? They have become successful, you mean. | K: Lo que has hecho o logrado, ¿por qué están tan acostumbrados a los logros? Todos hablan de lograr, igual que sus padres, madres, abuelas, ellos han logrado, ¿verdad?, ellos han tenido éxito. |
53:52 | S: No, sir, what they have done to themselves. | E: No, señor, lo que han hecho consigo mismos. |
53:54 | K: Yes. Say, for instance, I have been all over some of the world. Right? I have talked to various thousands of people, I have been to the United Nations, all kinds of things I have done. Right? Which means I have built an image, a picture about myself. Right? Picture about myself. You come along and say, ‘You are an idiot’, and I get hurt – suppose. What gets hurt? | K: Sí. Digamos que he viajado por casi todo el mundo, ¿verdad?, he hablado con miles de personas, he estado en las Naciones Unidas, he hecho todo tipo de cosas, lo que significa que he creado una imagen, un retrato de mí mismo, ¿sí?, una imagen de mí mismo, y vienes y me dices: 'eres idiota', y yo me siento herido, supongamos, ¿qué es lo que se siente herido? |
54:30 |
S: My feelings. K: My feelings, my image. |
E: Los sentimientos.
K: Mis sentimientos, mi imagen. |
54:35 |
S: The image of yourself. K: Yes, that’s right. The image of myself because I have travelled, I am a great man, I have written books, I have seen Mrs Gandhi. You follow? I have built an image about myself; that image gets hurt. Now, the next step, listen carefully. Can I live without image, any image? |
E: La imagen de sí mismo.
K: Sí, eso es, la imagen de mí mismo, porque he viajado, soy un gran hombre, he escrito libros, conozco a la Sra. Gandhi, ¿entienden? He creado una imagen de mí y esa imagen se siente herida. Bien, el siguiente paso, escuchen atentamente, ¿puedo vivir sin imágenes, sin ninguna imagen? |
55:05 |
S: Can you, sir? K: Can I? Yes. I wouldn’t otherwise talk about it. That is dishonesty to talk about something that you yourself are not living. |
E: ¿Puede hacer esto, señor?
K: ¿Si yo puedo? Sí. De lo contrario no hablaría de eso, es una falta de honestidad hablar de algo que uno mismo no vive. E: Señor, pero... |
55:20 | S: Sir, but you want to go... | K: Espera, espera, escucha lo que estoy diciendo, amigo. |
55:22 | K: Wait, wait, listen to what I am saying, old boy. So, have you an image at this age? Of course, all of you have images. And those images get hurt. And all through life you will get hurt as long as you have those images. | ¿Tienes una imagen a tu edad? Claro, todos tienen imágenes, y esas imágenes se sienten heridas, y mientras las tengan, toda la vida serán lastimados. |
55:45 | S: Should you forget them, sir? | E: ¿Debería olvidarlas, señor? |
55:48 |
K: Leave them, don’t have them.
Somebody – many people have flattered me
and many people have insulted me.
I have no image, I can’t get hurt, it doesn’t matter.
You understand? S: Yes, sir. | K: ¡Suéltalas! No las tengas. Mucha gente me ha halagado y muchos otros me han insultado, no importa, porque no tengo imágenes, no puedo sentirme herido, ¿comprendes? |
56:07 | K: Be like that. That is where corruption begins. |
E: Sí, señor.
K: Se así, porque ahí es donde empieza la corrupción. |
56:14 | S: Sir, but how do you get rid of your images? | E: Señor, pero ¿cómo se libera uno de sus imágenes? |
56:19 | K: How do you get rid of images? If you see they are dangerous, you will get rid of them immediately. | K: ¿Cómo se libera de las imágenes? Si ves que son peligrosas te liberarás inmediatamente. |
56:29 | S: Sir, if you get rid of images, what is left of you? | E: Señor, si se libera de las imágenes, ¿qué queda de uno? |
56:32 | K: Nothing! |
K: ¡Nada! E: Entonces, ¿qué es uno? |
56:34 | S: Then what are you? | K: Espera, escucha lo que he dicho. |
56:36 | K: Wait! Listen to what I said. Be nothing and then you live. You will understand later. | Se nada, y entonces vives. Lo entenderán más adelante. |
56:51 | S: Sir, those might have images of you but we shouldn’t have images. | E: Ellos pueden tener imágenes de nosotros, pero no deberíamos tenerlas. |
56:55 | K: Yes. Let the others have images, don’t you have them. | K: Deja que los demás las tengan, pero tú no las tengas. |
57:00 | S: Sir, sometimes we don’t have images. | E: Señor, a veces no las tenemos. |
57:08 | K: Not ‘sometimes’. Are you talking seriously, or theoretically? | K: No, 'a veces', ¿hablas en serio o es teoría? |
57:18 | S: No, suppose a person can... | E: No, supongamos que una persona puede... |
57:21 | K: Why do you suppose? | K: ¿Por qué supones? |
57:24 | S: If a person doesn’t have an image, isn’t he likely to feel insecure? | E: Si alguien no tiene imágenes, podría sentirse inseguro. |
57:30 | K: Be insecure! Know you are insecure. Then find out what is security. But if you are always seeking security, you don’t know whether you are insecure. But first find out for yourself if you are insecure, what it means, physically, inwardly, and so on. | K: Pues siéntete inseguro, date cuenta de tu inseguridad, y descubre qué es la seguridad, pero si siempre buscas seguridad, no sabes si estás inseguro. Primero descubre por ti mismo si eres inseguro, lo que significa, físicamente, internamente, etc. |
58:05 | S: Whether you have an image or not, you are insecure. | E: Tanto si tienes una imagen como si no, estás inseguro. |
58:14 | K: Whether you have an image or not, you are insecure. I am asking you, have you found out if you are insecure or are you just talking? | K: Tanto si tienes una imagen como si no, estás inseguro. Yo preguntado: "¿Has descubierto si estás insegura, o sólo son palabras? |
58:25 | S: Sir, I feel insecure about some things. |
E: Señor, me siento insegura en cosas. K: Espera, |
58:27 | K: Wait. Find out what it means, what it means to be insecure. Either you are insecure physically – right? – or economically, or insecure in public opinion – right? – or insecure in money matters, or insecure in your relationships. Find out. | descubre qué significa estar inseguro, ya sea físicamente, o en lo económico, o en términos de la opinión pública, o en temas de dinero, o en sus relaciones, descúbrelo. |
59:02 | S: And then what, sir? | E: Y luego, ¿qué? |
59:05 | K: When you learn where there is insecurity then you are secure. Get that, old boy. | K: Cuando aprendes dónde hay inseguridad entonces estás seguro. ¡Entiende eso, amigo! |
59:14 |
S: Sir, do you have an image? K: Listen to what I said. You get it? When you find out for yourself what is insecure, where you are insecure, with your family, with your father, with your mother, with your wife or husband, with god... You understand? Find out, learn about it. The moment you know and have learnt a great deal about insecurity then you are out of it, then you are secure. |
E: ¿Tiene usted una imagen? K: Escucha lo que he dicho, ¿lo entiendes? Cuando descubres por ti mismo qué es la inseguridad, dónde afecta, en familia, con su padre, su madre, su esposa o esposo, Dios, ¿entiendes? Descúbrelo, aprende sobre eso. Cuando comprendes y aprendes de la inseguridad, entonces estás libre de ella, entonces te sientes seguro. |
59:57 | S: Sir, if you learn a great deal about insecurity, you don’t know the full insecurity. | E: Señor, si aprendo mucho acerca de la inseguridad no conoceré toda la inseguridad. |
1:00:03 | K: Oh, yes, you will. Sir, if you begin rightly – do you understand? – then what is right is at the beginning. This is too difficult. | K: Oh sí, la conocerás, si empiezas correctamente, ¿entiendes?, entonces lo correcto está en el principio. Esto es demasiado difícil. |
1:00:21 | S: Sir, are you saying, live with insecurity to find out what it is? | E: Señor, ¿está diciendo 'vive con la inseguridad' para averiguar qué es? |
1:00:25 | K: You are insecure, not live with insecurity. You just now said, ‘I am insecure’. Live with it, find out. Use your brain to find out. Don’t become mechanical. | K: Eres insegura, no es vivir con inseguridad. Hace un momento has dicho, 'estoy insegura', vive con eso, descúbrelo, usa tu cerebro para descubrirlo, no te vuelvas una autómata. |
1:00:43 | S: Sir, to get rid of insecurity we have to get rid of fear first, no? | E: Señor, para estar libre de inseguridad, hay que estar libre de miedo, ¿no? |
1:00:46 | K: Fear. Right? Now, I am going to show you, you have to learn, not from me, learn. What is fear? | K: Del miedo, ¿sí? Te lo voy a mostrar, pero tienes que aprender, no de mí, aprender. ¿Qué es el miedo? |
1:01:04 | S: Fear is the thing which we think about. | E: Miedo es algo sobre lo que pensamos. |
1:01:10 | S: Something you don’t know about. | E: Algo que desconocemos. |
1:01:11 | K: Wait, sir. You don’t listen to somebody else first, you are always ready with your own questions. He said – do you know what he said? You don’t because you didn’t listen, because your own question was more important; that is selfishness. Right? He said, ‘Fear, how is one to be free of fear?’ Right? You meant that, didn’t you? Right? So, first listen to that question. He said, ‘What is fear, how is one to be free of it?’ Now, do you know you are afraid? | K: Espera, no escuchas al otro, solo estás pendiente de tus propias preguntas. Él ha dicho, ¿sabes lo que ha dicho? No lo sabes porque no lo has escuchado, porque tu pregunta era más importante, eso es egoísmo, ¿verdad? Él ha dicho miedo, ¿cómo puede uno estar libre del miedo? Lo dices en serio, ¿verdad? ¿De acuerdo? Así que primero escuchen la pregunta. Él ha dicho: ¿qué es el miedo y cómo puede uno estar libre de ello? Y bien, ¿sabes que tienes miedo? |
1:02:11 |
S: Yes, sir. K: Yes, sir! Why? |
E: Sí, señor.
K: ¡Sí señor! ¿Por qué? |
1:02:18 | S: I think it is because I think of something which makes me feel afraid. | E: Porque pienso en algo que me da miedo. |
1:02:23 | K: Now, just a minute you have said something tremendous. I don’t know if you are aware of it. You have said something very true. | K: Un momento, has dicho algo crucial, no sé si eres consciente, has dicho algo realmente verdadero. |
1:02:35 | S: Then if we don’t think of something... | E: Entonces, si no pensamos en algo |
1:02:38 |
K: That’s it.
You have learnt the first thing, that thinking brings fear.
Right? Right? S: Yes, sir. |
K: ¡Exacto!
Has aprendido el primer punto, que el pensamiento produce miedo,
¿Verdad? E: Sí, señor. |
1:02:53 | K: So, you have to find out what is thinking, not how to stop fear. You understand? You just now said very carefully that thinking brings fear, which is true. I might die tomorrow and I am frightened. I might lose my job, I am frightened. Right? So thinking brings fear. Then what is thinking? Now go step by step to find out. What is thinking? | K: Por tanto, debes descubrir qué es pensar, no cómo detener el miedo, ¿comprendes? Acabas de decir muy acertadamente, que pensar engendra el miedo, lo cual es verdad. 'Quizás muera mañana' y me da miedo, 'quizás pierda mi empleo', siento miedo, ¿verdad? Por lo tanto, el pensar engendra miedo. Por tanto, ¿qué es pensar? Investiguen paso a paso. ¿Qué es pensar? |
1:03:37 | S: Sir, is it that to get rid of fear we have to get rid of thinking? | E: Señor, ¿para liberarnos del miedo debemos liberarnos del pensar? |
1:03:40 | K: No. I said never get rid of anything because it will come back. | K: No, ya les dije, no se liberen de nada porque volverá. |
1:03:45 | S: So you see that fear is dangerous. | E: Si veo que el miedo es peligroso... |
1:03:48 | K: Yes. No, first listen carefully. I said to you, fear, he said, fear exists, comes when you think about something. Right? Fear – I might die, fear – I might lose my job, fear of my father, fear of my teachers. Right? So as long as you are thinking about the future – right? – there is fear. Right? Now you have to find out what is thinking. | K: Sí. No, primero escucha con atención. Estoy diciendo, él ha dicho que el miedo surge cuando piensas en algo, ¿verdad? Miedo a morir, a perder mi empleo, miedo a mi padre, miedo a mis profesores, mientras pienses en el futuro, habrá miedo, ¿de acuerdo? Ahora bien, debes descubrir qué es pensar. |
1:04:30 |
S: It might be selfishness. K: Yes, wait, wait. I am asking you something, first listen, old boy. I am not trying to stop you. What is thinking? Carefully. Use your brain. |
E: Puede ser egoísmo.
K: Sí, espera, espera, estoy preguntando algo, primero escucha, amigo, ni intento pararte. ¿Qué es pensar? Cuidado, usen el cerebro. |
1:04:47 | S: What the brain does? | E: Es lo que hace el cerebro. |
1:04:50 | K: No, use your brain to find out what is thinking. | K: No, usa tu cerebro para descubrir qué es pensar. |
1:04:56 |
S: Imagination, sir. K: Imagination, go on. |
E: Imaginación, señor.
K: Imaginación, sigue. |
1:05:04 | S: Sir, what you have seen you record and you think about it. | E: Señor, lo que ves lo registras y piensas en ello. |
1:05:09 | K: That is good, you are beginning. You are recording, aren’t you? That is – Oh, lord! I’ll show you. Our brain, what is inside the skull, is recording. You are recording mathematics. You are recording geography, history, you are recording. A tape is recording. This is recording, down there. You understand? I am talking, electrically it is connected to that machine and that is recording on the tape. Our brain acts exactly like that. It is recording. Right? Mathematics, history, geography, your father, it has recorded your father. Right? Now, wait a minute. What do you mean by recording? Think it out, use your brain. | K: Exactamente, eso es el principio, estás grabando, ¿verdad? Es decir… ¡Dios mío! Te lo voy a mostrar. Nuestro cerebro, que está dentro del cráneo, graba, grabas las matemáticas, grabas geografía, historia, estás grabando, una cinta graba, eso está grabando, eso de ahí abajo, ¿entiendes? Yo hablo, eléctricamente está conectado a una grabadora y eso se graba en una cinta. Nuestro cerebro actúa exactamente igual, graba, ¿de acuerdo?, matemáticas, historia, geografía, su padre, ha quedado grabado como su padre, ¿no es cierto? Bien, espera un momento, ¿qué quieres decir por grabar? Piénsalo, ejercita el cerebro. |
1:06:21 | S: It recalls something back again. | E: Recordar algo de antes. |
1:06:24 |
K: What do you mean recording? S: Absorbs. |
K: ¿Qué quieres decir por grabar? E: Absorber. |
1:06:27 |
K: Isn’t it necessary to record? S: Yes. |
K: ¿Es necesario grabar? E: Sí. |
1:06:32 | K: Why? | K: ¿Por qué? |
1:06:35 | S: Sir, to link the past with the future. | E: Señor, para conectar el pasado con el futuro. |
1:06:38 |
K: No, isn’t it necessary to record?
I hope the older boys are paying attention to all this
because it is their life.
So, recording is necessary
when you write a letter, when you drive a car.
Right? When you have to pass an exam – unfortunately –
when you record that you have a father in some place, and a mother.
All that is recording, that is necessary.
Now, there is also another recording.
I get hurt – you get it? S: Yes, sir. |
K: No, ¿es necesario grabar?
Espero que los chicos mayores presten atención a todo esto,
porque es su vida.
Grabar es necesario para escribir una carta, o para conducir,
¿verdad?
Cuando tienes que pasar un examen, desgraciadamente,
cuando grabas que tienes un padre y una madre en algún lugar,
todo esto está grabado, es necesario,
pero también hay otro registrar:
me lastiman, ¿entienden?
E: Sí, señor. |
1:07:36 | K: There are two kinds of recording – the recording of driving a car, writing a letter, becoming IAS, becoming an engineer. Listen carefully, old boy, you are following? And there is also another recording – me first, I am selfish, I want this, I want success. Right? So, these two are recording all the time. Which is recording is memory, isn’t it? Memory of your father, memory of your mathematics. Right? So recording means memory, which is repeating. Do you see this? When you learn mathematics you are recording, you are repeating, memorising like that tape. Right? So, you become mechanical. Like that tape is mechanical, it repeats, repeats, repeats. I am a Brahmin, I am a Brahmin, I am a Hindu, I am a Hindu, I am against Communist, Communist. Right? And so on. Our brains then become conditioned, limited, small. Right? So thinking is part of memory. You can’t have memory if you haven’t met your father, if you haven’t seen your father, your mother. So, you have seen the father and your mother and that is stored in the brain as memory, and also that is knowledge, and knowledge is based on experience – of course. | K: Hay dos clases de grabaciones, el de conducir un automóvil, el de escribir una carta, ser funcionario, ser ingeniero, escucha atentamente, amigo, ¿me sigues?, y también hay otro registrar: yo primero, soy egoísta, quiero esto, quiero tener éxito, ¿verdad? Todo el tiempo registramos ambas cosas, y ese grabar es memoria, ¿verdad?, la memoria de su padre, de las matemáticas, ¿sí? Así que registrar significa memorizar, repetir, ¿se dan cuenta de eso? Cuando aprendes matemáticas estás registrando, repitiendo, memorizando, como esta cinta magnetofónica, y entonces, te vuelves mecánico, igual que ese magnetófono, es mecánico, repite y repite, 'soy bramín', 'soy bramín', 'soy hindú', 'soy hindú', 'soy anti-comunista', 'comunista', 'comunista', Por lo tanto, nuestros cerebros se vuelven condicionados, limitados, estrechos, ¿verdad? Por lo tanto, pensar es parte de la memoria, no puedes tener recuerdos si no has conocido a tu padre, si no lo has visto, o a tu madre, así que has visto a tu padre, a tu madre, y eso se almacena en el cerebro como memoria y conocimiento, y el conocimiento está basado en la experiencia, por supuesto. |
1:09:59 |
S: I am memorising. K: You are memory. You understand? You are memory, the whole of your being is memory. Memory that you are atman, memory you have got a soul, memory there is light inside you, memory that there is god. It is all still memory. You listen carefully, find out if it is true what the speaker is saying or it is a lie. You understand? Find out. You are memory, without memory you are nothing. Memory of your name, memory of your family, memory of mathematics, memory of going up that hill, memory of your friend. Right? So you are memory. Memory is something dead, gone. |
E: Estoy memorizando
K: Eres memoria, ¿entiendes?, eres memoria, todo tu ser son recuerdos. Memoria de que eres atman, memoria de que tienes un alma, de que hay luz en tu interior, memoria de que Dios existe, todo esto es memoria. Escuchen atentamente, descubran si lo que se dice es verdad, o si es una mentira, ¿entiendes?, investígalo. Eres memoria, sin memoria no eres nada, la memoria de su nombre, de su familia, de las matemáticas, el cómo subir aquella colina, memoria de tu amigo, ¿verdad? Así que eres memoria, y la memoria es algo muerto, algo pasado. |
1:11:10 | S: Then how are we alive? | E: Entonces, ¿cómo es que estamos vivos? |
1:11:13 | K: Because the organ, you have food, you have air, water. | K: Por los órganos, tienen comida, aire, agua. |
1:11:19 | S: Then how can we... | E: Entonces, ¿cómo podemos…? |
1:11:22 | K: Find out, sir, that is the great point. You understand? Find out what is truth. Memory is not truth. | K: Descúbrelo, eso es lo importante, ¿entiendes? Descubre qué es la verdad, la memoria no es la verdad. |
1:11:37 | S: Sir, what do you mean by truth? | E: Señor, ¿qué quiere decir por 'verdad'? |
1:11:41 | K: You can’t describe it. What is the flower? What is that flower? Look at it. You never ask when you are looking at that flower, what is it, how did it come, the beauty of it. Please learn something. Beauty is truth. You understand? Beauty is truth. The beauty of a good life – good life, not successful life. Now, sirs, it is ten to eleven, will you sit quietly for a minute? Sit quietly. All right, sirs, thank you. | K: No es posible describirla, ¿qué es la flor?, ¿qué es esa flor? Mírala, Cuando miras esa flor, nunca preguntas qué es, o cómo surgió, captas su belleza, por favor, aprende algo. La belleza es verdad, ¿comprendes?, la belleza es verdad, la belleza de una vida buena, una vida buena, no de éxitos. Bien, señores, son las once menos diez. ¿Pueden sentarse en silencio por un minuto? ¡Siéntense en silencio! Muy bien, señores, muchas gracias. |