Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


SA80Q2 - Segunda sesión de preguntas y respuestas
Saanen, Suiza
24 de julio de 1980



0:46 Krishnamurti: May I remind you, if I may, that these questions are really put to oneself, not to the speaker, though he will try to answer them, but they are really put to oneself. And, as we have said, the answers to these questions lie in the questions themselves, not outside, beyond the question. And that we are, both of us, you and the speaker, exploring the question, and thereby together find the answer. Not that the speaker will give you the answers, but together we will go into them. And I hope that is clear from the beginning, because if we look to another, we are lost. And I really mean it. Because these are our problems, our daily, tiring, boring, tortuous life, which we have every day, with all the uncertainties and miseries. And if we try to find an answer outside somewhere – in India or here, or present guru, or myself, the speaker himself – then we will create an authority and thereby destroy ourselves. Si me lo permiten, les recuerdo que estas preguntas en realidad son para uno mismo, no para el que habla, aunque él tratará de contestarlas pero en realidad uno mismo tiene que hacérselas. Y, como hemos dicho, las respuestas a estas preguntas están en las mismas preguntas, no están fuera, más allá de la pregunta. Y estamos ambos, usted y el que habla, explorando la pregunta para así encontrar juntos la respuesta. El que habla no le dará las respuestas, sino que juntos las investigaremos. Espero que eso esté claro desde el principio, porque si recurrimos a otro, estamos perdidos. Y lo digo en serio. Porque estos son nuestros problemas, nuestra aburrida y tortuosa vida diaria, nuestro día a día, con todas las incertidumbres y desdichas. Y si tratamos de encontrar una respuesta fuera, en la India o aquí, en un gurú o conmigo, con el que les habla, entonces crearemos una autoridad y nos destruiremos.
3:11 1st Question: I work as a teacher, and I am in constant conflict with the system of the school and the pattern of society. Must I give up all work? What is the right way to earn a living? Is there a way of living that does not perpetuate conflict? Soy maestro y estoy en constante conflicto con el sistema educativo y el patrón de sociedad. ¿Debo abandonar el trabajo? ¿Cuál es la manera correcta de ganarse la vida? ¿Existe una manera de vivir que no perpetúe el conflicto?
3:41 I work as a teacher, and I am in constant conflict with the system of the school and the pattern of society. Must I give up all work? What is the right way to earn a living? Is there a way of living that does not perpetuate conflict? Soy maestro y estoy en constante conflicto con el sistema educativo y el patrón de sociedad. ¿Debo abandonar el trabajo? ¿Cuál es la manera correcta de ganarse la vida? ¿Existe una manera de vivir que no perpetúe el conflicto?
4:16 Rather a complex question, and we will go into it step by step, if we may. Una pregunta bastante complicada, la abordaremos paso a paso, ¿bien?
4:27 What is a teacher? Not only in a school, college and university – the master, the pupil, the professor, and so on – what is a teacher? Either a teacher gives information about history, physics, biology, and so on, or he is learning not only with the pupil, with the student, but also learning about himself. This is a whole process of learning, teaching and understanding the whole movement of life. So we are asking: what is a teacher? Is there apart from technological subjects, like physics, chemistry, architecture, and so on? Apart from that, what is a teacher? You understand my question? Is there such a person as a psychological teacher? If I am a teacher, not of biology or physics, but psychologically inform you, then will you understand the teacher, or will my pointing out help you to understand yourself? You follow my question? ¿Qué es un maestro? No solo en la escuela, el colegio y la universidad, el maestro, el alumno, el profesor, etc., ¿qué es un maestro? O el maestro imparte información sobre historia, física, biología, etc., o está aprendiendo, no solo con el alumno, el estudiante, sino también sobre sí mismo. Es un proceso total de aprendizaje, enseñanza, y comprensión del movimiento de la vida. Así, estamos preguntando: ¿qué es un maestro? ¿A parte de las asignaturas tecnológicas, como la física, la química, la arquitectura, etc., aparte de eso, ¿qué es un maestro? ¿Entienden mi pregunta? ¿Existe tal persona como un maestro psicológico? Si soy maestro, no de biología o física, sino que psicológicamente les instruyo, ¿entenderán entonces al maestro o mi señalamiento les ayudará a entenderse a sí mismos? ¿Entienden mi pregunta?
6:49 So we must be very careful and clear what we mean by a teacher. Is there a psychological teacher at all? Or only factual teachers, like a professor of chemistry, science, neurology, and so on. Is there a teacher who will help you to understand yourself? You understand my question? So when the questioner says: I am a teacher. I have to struggle not only with the established system of schools and education, but also my own life is a constant battle with myself. And must I give up all this? And then what shall I do if I give up all that? So he is asking not only what is a right teacher, but also he wants to find out what is right living. Bien? Debemos ser cuidadosos y tener claro qué entendemos por maestro. ¿Existe un maestro psicológico en absoluto? O solo maestros fácticos, como un profesor de química, ciencia, neurología, etc. ¿Hay un maestro que pueda ayudarles a entenderse a sí mismos? ¿Entienden mi pregunta? Así, cuando el interlocutor dice: soy maestro, no solo tengo que luchar contra el sistema de educación establecido, sino que mi propia vida es una lucha constante conmigo mismo. ¿Y debo abandonar todo esto? ¿Y qué haré si abandono todo eso? Así, no solo pregunta qué es un buen maestro, también quiere descubrir qué es el correcto vivir. ¿Bien?
8:21 What do you think is right living? As society exists now, there is no right living. Right? You have to earn a livelihood. You have to earn money, you have a family, you have children, you become responsible for them, and so you accept, if you have been through university, and so on, you become an engineer, professor, an electromagnetic teacher, and so on, so on, so on. As the society exists now, can one have a right living? You understand my question? Or to search out a right living becomes merely a Utopia, a wish for something more? So I am asking myself and you are asking yourself, I hope, what is right living? What is one to do in a society which is corrupt, which has such contradictions in itself, in which there is so much injustice – all that – that is the society in which we live. And I am not only a teacher in a school, or in a college, in university, and I am asking myself: what shall I do? You understand? Are you asking this too, or are you just waiting for the speaker to tell you? What is one to do in a society so deteriorating, degenerating: conflict, wars, violence and terror – what is one to do? What is the right livelihood? ¿Qué piensan que es el correcto vivir? En la sociedad actual, no existe un correcto vivir. ¿No es así? Tienen que ganarse la vida, tienen que ganar dinero, tienen familia, tienen hijos, son responsables de ellos, y así aceptan si han ido a la universidad, etc., se convierten en ingenieros, profesores, profesor de electromagnetismo, etc. ¿Es posible vivir correctamente en la sociedad actual? ¿Entienden mi pregunta? ¿O buscar vivir correctamente es una simple utopía, un deseo de algo más? Así, me pregunto a mí mismo y ustedes a sí mismos, eso espero, ¿qué es el correcto vivir? ¿Qué puede hacer uno en una sociedad corrupta, con tantas contradiciones, con tanta injusticia, todo eso, esa es la sociedad en la que vivimos. No solo soy un maestro en una escuela o en un colegio, una universidad, y me pregunto: ¿qué debo hacer? ¿Entienden? ¿Se pregunta esto también o solo espera que se lo diga el que habla ? ¿Qué debemos hacer en una sociedad en deterioro, en degeneración, conflicto, guerras, violencia y terror, ¿que debemos hacer? ¿Cuál es el correcto vivir?
10:55 Or would you ask a question: Is it possible to live in this society, not only having a right livelihood, but also to live without conflict? That is what the questioner also asks. Is that possible? To earn a livelihood righteously and also end all conflict within oneself? Right? Now, are these two separate things: earning a living rightly and not having conflict in oneself, or with society? You understand? Are these two separate, watertight compartments? Are we moving together? Or they go together? If I know how to live, or are aware, or live a life without any conflict, which requires a great deal of understanding of oneself and therefore an enormous sense of intelligence, not the clever intelligence of the intellect, but the capacity to observe, to see objectively what is happening, both outwardly and inwardly, and knowing there is no difference between the outer and the inner. You are following all this? It is like a tide that goes out and comes in. The society which we have created... And can I live in this society without any conflict in myself and at the same time have a right livelihood? You understand? O, preguntarían: ¿es posible vivir en esta sociedad, no solo ganarse la vida correctamente sino también vivir sin conflicto? El interlocutor también pregunta esto. ¿Es eso posible? ¿Ganarse la vida correctamente y terminar con todo conflicto interno? ¿Sí? Ahora, ¿son éstas dos cosas separadas? Ganarse la vida correctamente y no tener conflicto interno ni con la sociedad? ¿Entienden? ¿Son dos cosas separadas, compartimentos herméticos? ¿Nos estamos entendiendo? ¿O ambas van juntas? Si sé cómo vivir, o soy consciente, o vivo una vida sin ningún conflicto, lo que requiere una gran comprensión de uno mismo, y, por tanto, una enorme inteligencia, no la astuta inteligencia del intelecto, sino la capacidad de observar, de ver objetivamente lo que está pasando tanto en lo externo como en lo interno, y saber que no hay diferencia entre lo externo y lo interno; ¿Entienden todo esto? Es como una marea que va y viene. La sociedad que hemos creado... ¿Y puedo yo vivir en esta sociedad sin conflicto interno y, ganarme el sustento correctamente? ¿Entienden?
13:30 Now, on which shall I lay emphasis? Vous avez compris? Right livelihood, right living. Or find out how to live a life without a single conflict? Now, what would you do when this question is put to you, and you have to answer it? You are following this? What will you do? Which comes first? The bread, or the other? You understand what I am saying? Please, don’t look so... Join me! We are together exploring this problem, not I alone. You are also exploring it. So we must both join together, not let me talk and you listen, agree or disagree, say, ‘It is not practical, it is not this, it is not that’, because it is your problem. So we are asking each other: Is there a way of living which will naturally bring about a right livelihood and at the same time live a constant life without a single shadow of conflict? Is that possible? Is it possible for one to have a life without a single movement of struggle? Do you understand my question? Ahora, ¿en cuál debo poner énfasis? Vous avez compris? Ganarse la vida correctamente, ¿O descubrir cómo vivir una vida sin un solo conflicto? ¿Qué harán ustedes cuando les hagan esta pregunta y tengan que contestarla? ¿Entienden? ¿Qué harán ustedes? ¿Qué viene primero? ¿Ganarse la vida o lo otro? ¿Entienden lo que digo? Por favor no parezcan tan... ¡Participen! Estamos juntos explorando este problema, no yo solo. Ustedes también. Debemos estar juntos, no que yo hable y ustedes escuchen, acepten o rechacen, o digan: 'esto no es práctico, no es esto, no es aquello', porque es su problema. Así, nos estamos preguntando: ¿Hay una manera de vivir en la que nos ganemos la vida correctamente viviendo, a la vez, una vida sin la menor sombra de conflicto? ¿Es eso posible? ¿Es posible vivir una vida sin un solo atisbo de lucha? ¿Entienden mi pregunta?
16:06 People have said you cannot live that way except in a monastery or become a religious monk, because then society looks after you. Right? You are following all this? Society looks after you, because you have renounced the world, and all the misery of the world, and you are committed to the service of ‘God’, in quotes. Right? So since you have given your life over to something, or an idea, or a person, or an image, or a symbol, because you are so deeply committed to that, you may ask society to look after you, which is what happens in a monastery – right? Are you following all this? May we go on? La gente dice que no se puede vivir así excepto en un monasterio... o siendo un monje, porque entonces la sociedad se ocupa de usted. ¿Sí? ¿Entienden todo esto? La sociedad se ocupa de usted porque ha renunciado al mundo y a toda la desdicha del mundo y está al servicio de 'Dios', entre comillas. ¿Verdad? Como ha entregado su vida a algo, o a una idea, una persona, una imagen o símbolo, como está muy profundamente comprometido, le puede pedir a la sociedad que se ocupe de usted, que es lo que sucede en un monasterio - ¿cierto? ¿Entienden todo esto? ¿Podemos continuar?
17:34 Now, nobody believes any more in monasteries – thank God. Nobody says, ‘I will surrender myself to something’. Right? If you do surrender yourself, it will be surrendering yourself to the image you have created about another, or the image which you have projected. You understand all this? Now, come on. Ya nadie cree en los monasterios, gracias a Dios. Nadie dice: 'Voy a entregarme a algo'. ¿No es así? Si lo hicieran, sería una entrega a la imagen que han creado de otro, o a la imagen que proyectan. ¿Entienden? Vamos.
18:16 So what shall we do? Can I, can you live a life without a single shadow of conflict? I say it is possible only when you have understood the significance of living. That is, living is action, living is relationship. Right? Relationship and action. That is life. Therefore one has to ask: what is right action under all circumstances? You are following all this? Please, join me. What is right action? Is there such a thing? Is there a right action which is absolute, not relative? So one has to go into the question of what is action. You are all interested in this? What is action, what do you mean by action, which is living? Right? Talking, acquiring knowledge, a relationship, however intimate with another, and so on, so on. Life is action, movement. And life is also relationship with another, however shallow, however deep, however superficial. So, we have to find, both whether there is a right action and a right relationship – right? – if you want to answer this question deeply. Entonces, ¿qué haremos? ¿Es posible vivir una vida sin un solo atisbo de conflicto? Yo digo que solo es posible cuando se entiende el significado de vivir. O sea, vivir es acción, vivir es relación. ¿Cierto? Relación y acción. Eso es la vida. Uno tiene que preguntar: ¿Cuál es la acción correcta bajo cualquier circunstancia? ¿Entienden todo esto? Por favor, participen. ¿Qué es la acción correcta? ¿Existe tal cosa? ¿Existe una acción correcta absoluta, no relativa? Para eso uno tiene que preguntarse qué es acción. ¿Les interesa todo esto? ¿Qué es acción, qué se entiende por acción, o sea, vivir? ¿Sí? Hablar, adquirir conocimientos, una relación con otro, sea íntima o no, etc. La vida es acción, movimiento. Y la vida también es relación con otro, sea ésta vacía, superficial o profunda. Así, debemos descubrir, ambos, si existe una acción correcta y una relación correcta ¿Sí? - si quieren responder con profundidad.
20:51 What is our present relationship with another? Not romantic, imaginative, flowery, and all that superficial thing that disappears in a few minutes, but actually what is our relationship with another? What is your relationship with a particular person, perhaps intimate. It involves sex, it involves a dependence on each other, comforting each other, encouraging each other, possessing each other, and therefore jealousy, antagonism, all the rest of it. And the man or the woman goes off to the office or to some kind of physical work, and there he is ambitious, greedy, competitive, aggressive to succeed, and comes back home, and becomes a tame, friendly, perhaps affectionate husband, wife, and so on. Right? That is the actual daily relationship. Nobody can deny that. And we are asking: is that right relationship? We say no, certainly not, that would be absurd to say that is right relationship. So, we say that but continue in our old way. We say this is wrong, it is absurd to live that way, but we don’t seem to be able to understand what is relationship, but accept the pattern set by society, by us, by ourselves – right? So we are going to find out for ourselves what is right relationship, is there such a thing? We may want it, we may wish it, we may long for it, but longing, wishing doesn’t bring it about. So what one has to do is to go into it, seriously to find out. ¿Cómo es nuestra relación actual con otro? No romántica, imaginativa, florida, y todas esas cosas superficiales que desaparece en pocos minutos, sino en realidad, ¿cómo es nuestra relación con otro? ¿Cómo es su relación con una persona particular, tal vez íntima? Implica sexo, dependencia mutua, consuelo, animarse uno a otro, poseerse uno a otro, y los consecuentes celos, antagonismos, etc. Y el hombre o la mujer va a la oficina, o a algún tipo de trabajo físico, donde es ambicioso, codicioso, competitivo, agresivo para tener éxito y regresa a casa y se vuelve dócil, amigable, una esposa o esposo cariñoso, etc. ¿No es así? Esa la relación diaria tal cual es. Nadie puede negarlo. Y preguntamos: ¿es esa una relación adecuada? Decimos que no, en absoluto, sería absurdo decir que es una relación adecuada. Decimos eso pero seguimos el viejo patrón. Decimos que no es correcto, que es absurdo vivir así pero no parece que seamos capaces de comprender qué es una relación, aceptamos el patrón establecido por la sociedad, por nosotros mismos - ¿No es cierto? Así, vamos a averiguar por nosotros mismos qué es una relación adecuada, si existe tal cosa. Queremos eso, lo deseamos, lo anhelamos, pero el anhelo, el deseo no lo resuelven. Uno tiene que investigar con seriedad para descubrirlo.
24:03 Relationship is generally sensory, sensuous. Begin with that. Then from sensuality there is a companionship, a sense of dependence on each other, which means creating a family which is dependent on each other. And when there is uncertainty in that dependence, the pot boils over. So we are saying, to find out what is right relationship, one has to enquire into the great dependence on each other. Why do we depend on each other? We depend on the postman, the railway, and so on, we are not talking about that. Psychologically, in our relationship with each other, why we are so dependent? Is it that we are desperately lonely? You are following all this? And is it that we don’t trust anybody, even one’s own husband, wife – you follow? So we hope to trust somebody, maybe my wife, my husband, but even that is rather suspicious. And also dependence gives a sense of security, a protection against this vast world of terror. And also we say, ‘I love you’. In that love, there is always the sense of being possessed and to possess. You are following all this? And when there is that situation, then arises all the conflict. Now, that is our present relationship with each other, intimate or otherwise, we create an image about each other and cling to that image. Bene? Are we on the right track? Generalmente, la relación es sensorial, sensual. Empecemos con eso. Entonces de la sensualidad surge compañerismo, dependencia mutua, lo cual significa crear una familia donde dependen unos de otros. Y cuando en esa dependencia hay incertidumbre, la situación se desborda. Así que decimos que, para averiguar qué es una relación correcta, uno tiene que investigar esa gran dependencia mutua. ¿Por qué dependemos? Dependemos del cartero, del ferrocarril, etc; no estamos hablando de eso. Psicológicamente, en nuestras relaciones, por qué somos tan dependientes. ¿Es porque estamos desesperadamente solos? ¿Entienden todo esto? ¿Es porque no confiamos en nadie, ni siquiera en nuestro esposo o esposa- ¿entienden? Esperamos confiar en alguien, tal vez en mi esposa, o esposo, pero incluso eso es más bien sospechoso. Y la dependencia crea una sensación de seguridad, una protección contra este vasto mundo de terror. Y también decimos: 'te amo'. En ese amor siempre está el sentimiento de ser poseído y poseer. ¿Entienden todo esto? Y en esta situación, surge el conflicto. Así son nuestras relaciones presentes, íntimas u otras. Creamos una imagen del otro y nos aferramos a esa imagen. Bene? ¿Estamos en el camino correcto?
27:43 And so one realises the moment you are tied to another person, tied to an idea, tied to a concept, corruption has begun. That is the thing to realise, and we don’t want to realise that. You understand this? If I am tied to you, an audience, friends, and so on, I am then dependent on you to give me encouragement, to fulfil myself, talking to you, thereby encouraging vanity – all that follows, which is corruption. So can I, can we live together without being tied, without being dependent on each other, psychologically? So unless you find this out, you will always live in conflict because life is relationship. Right? So can we objectively, without any motive, observe the consequences of attachment and let it go immediately? Attachment is not the opposite of detachment. You understand? Please, give your mind to it, let your brain work! I am attached and I struggle to be detached, and therefore I create the opposite. But there is no opposite. There is only what I have, which is attachment. I don’t know if you follow all this. The moment I have created the opposite conflict comes into being. But there is only the fact of attachment, not pursue detachment. Only the fact that I am attached, and I see the whole consequences of that attachment, in which actually there is no love. And can that attachment end? Not pursue detachment. You have understood this? So please, follow this further. The mind has been trained, educated to create the opposite. The brain has been conditioned, educated, trained to observe ‘what is’ and to create its opposite: ‘I am violent, but I must not be violent’, and therefore there is conflict. Right? Do you see this? But when I observe only violence, the nature of it, how it arises, and so on, so on – observe, not analyse, observe – then there is only that and not the other. Right? So you totally eliminate conflict of the opposite. Uno comprende que en el momento que se aferra a otro, o a una idea, un concepto, empieza la corrupción. Hay que darse cuenta de esto, y no queremos hacerlo. ¿Entienden esto? Si me aferro a ustedes, a un auditorio, a amigos, etc., entonces dependo de ustedes para que me animen, para satisfacerme hablando con ustedes, estimulando así la vanidad, y lo que le sigue, o sea, la corrupción. Así, ¿puedo, podemos vivir juntos sin ataduras, sin depender unos de otros psicológicamente? Mientras no lo descubran, vivirán siempre en conflicto, porque la vida es relación. ¿No es así? Así, ¿podemos objetivamente, sin ningún motivo, observar las consecuencias del apego y soltarlo inmediatamente? El apego no es el apuesto del desapego. ¿Entienden? Por favor piensen en esto, ¡dejen que su cerebro trabaje! Estoy apegado y me esfuerzo por desapegarme, y en consecuencia, creo el opuesto. Pero no hay un opuesto. Solo existe lo que tengo, que es apego. No sé si entienden todo esto. En el momento en que creo el opuesto, surge el conflicto. Pero solo existe el hecho del apego, no la persecución del desapego. Solo el hecho de que estoy apegado, y veo las consecuencias de ese apego, donde no hay amor de verdad. ¿Y puede ese apego terminar? No la persecución del desapego. ¿Han entendido esto? Por favor, piensen más en esto. La mente ha sido entrenada, educada a crear opuestos. El cerebro ha sido condicionado, educado, entrenado a observar 'lo que es' y a crear su opuesto: 'soy violento pero no debo ser violento' y en consecuencia hay conflicto. ¿Sí? ¿Ven ustedes esto? Pero si solo observo la violencia, su naturaleza, cómo surge, etc., observar, no analizar, observar, entonces solo existe eso y no lo otro. ¿No es así? Así, se elimina totalmente el conflicto de los opuestos.
33:01 We are talking about living a life without conflict. We are pointing out how it can be done and should be done, and must, if one wants to live that way. Only deal with ‘what is’ – everything else is not. You understand this? I am angry. Don’t say, ‘I should not be’. Remain, understand the nature of anger, or the nature of greed, and so on, so on. So you eliminate totally the quarrel, the struggle between the opposites. Estamos hablando de vivir una vida sin conflicto. Estamos señalando cómo puede hacerse, y debemos hacerlo si queremos vivir de ese modo. Solo tratar con 'lo que es', nada más. ¿Entienden esto? Estoy enojado. No digan: 'no debería estarlo'. Permanezcan, entiendan la naturaleza de la ira, o la naturaleza de la codicia, etc., etc. Así, eliminan totalmente la disputa, la lucha entre los opuestos.
34:03 And when one lives that way, and it is possible to live that way, so completely remain with ‘what is’, not try to suppress it, go beyond it, escape from it, then ‘what is’ withers away. You experiment with it. You understand what I am saying? Oh, no. Y cuando uno vive así, y es posible vivir de esa manera, permanecer completamente con lo 'que es', sin tratar de suprimirlo, ni alejarse, ni escapar de ello, entonces, lo 'que es' se esfuma. Experimenten con ello. ¿Entienden lo que estoy diciendo? Oh, no.
34:37 Look, sir: my son is dead. My son is dead. I am attached to that son. I have put all my hope in that son. I want to fulfil through the son. And, unfortunately, some accident takes place, he is gone. And I shed tears– loneliness, despair, the shock of it. Then I run away from it. Right? I go to a church, read – escapes. But whereas if I remain completely with the fact that he is gone, and I am lonely because I have depended on him, I have never understood this sense of isolation. I have escaped from it all my life. So when I remain with ‘what is’, then I can go into it fully, completely, and go beyond it. You understand what I am saying? Please, sir, do it! Mire, señor: mi hijo ha muerto. Mi hijo ha muerto. Estoy apegado a ese hijo. He puesto toda mi esperanza en ese hijo. Me quiero realizar a través del hijo. Y desafortunadamente ocurre un accidente, él muere. Y lloro de soledad, desesperación, conmoción. Entonces, escapo de ello. ¿No es así? Voy a la iglesia, leo, - escapo. Pero si permanezco completamente con el hecho, la muerte de mi hijo, y me siento solo porque dependo de él. Nunca entiendo esta sensación de soledad, he escapado de ella toda mi vida. De modo que cuando permanezco con 'lo que es', puedo explorarlo completamente e ir más allá. ¿Entienden lo que estoy diciendo? Por favor, señor, ¡hágalo!
36:47 As we said the other day, this is a serious talk, serious gathering, not for casual visitors, casual curiosity, casual criticism. But one must criticise, one must doubt, not what the speaker is saying, but begin to doubt all that you are clinging to. And then doubt what the speaker is saying, don’t begin by doubting what the speaker says. What he is saying is pointing out to yourself. Como dijimos el otro día, esto es una charla seria, una reunión seria, no es para visitantes casuales, curiosear o una crítica casual. Uno debe criticar, debe cuestionar, no lo que dice quien les habla, sino empezar a cuestionar todos sus apegos. Entonces cuestionen lo que dice quien habla; no empiecen cuestionando lo que dice quien les habla. Lo que él dice apunta en su dirección.
37:39 So when there is the freedom in relationship, which doesn’t mean to do what you like, that is obviously what everybody is doing. If I don’t like the present woman, I change, go off with another woman, and the agony of divorce, and all that business. Whereas if I really understood the nature of relationship, which can only exist when there is no attachment, when there is no image about each other. Then there is real communion with each other. Así, cuando hay libertad en la relación, que no quiere decir hacer lo que uno quiere, eso es obviamente lo que todos hacen. Si no me gusta mi mujer, la cambio, me voy con otra mujer, con la agonía del divorcio y todas estas cosas. Pero si reamente comprendo la naturaleza de la relación, que solo puede exisitir cuando no hay apego, cuando no se tiene imagen del otro. Entonces hay comunicación real mutua.
38:31 And also: what is right action? You follow? That is what he says. Life is relationship and action. You can’t escape from these two. What is right action? Which must be right under all circumstances, whether in the western culture or the eastern culture, in the Communist world, there it is more difficult because you daren’t speak, you daren’t act: you act according to the edicts of the dictator and his group. So there is no sense of freedom there. So we are asking: what is right action? To find that out, we must enquire into what is our action now – right? – what is our action based on. Either on an ideal – right? – on a principle, or on certain values. Or ‘I do what I want to do’. Please, enquire into all this. Either it is projected ideals, concepts, experiences, or values. Or, do what you please. The moment you want to do something, do it, which is the latest cry of the psychologists. Don’t have inhibition, do what you want. That is what is actually going on in the world. And is that right action? What does action mean? The doing – right? The doing now. That is action. Is that action based on your past experience? If it is, you are acting according to the past memory of an experience, so the past is dictating your action in the present. Right? I wonder if you follow all this! Are you interested in all this? Dites-moi, I mean, tell me. Are you interested in all this? Do you really want to find out what is right action? You may temporarily, but it demands tremendous enquiry into all this, not accept some authoritarian assertions. Y , ¿qué es la acción correcta? ¿Entienden? Eso es lo que él dice. La vida es relación y acción. No se puede escapar de estas dos. ¿Qué es la acción correcta? Debe ser correcta bajo cualquier circunstancia, en la cultura occidental u oriental, en el mundo comunista, allí es más difícil porque no se atreven a hablar, a actuar: actúan según a los edictos del dictador y su grupo. Allí no existe libertad. Así, ¿qué es la acción correcta? Averiguarlo requiere investigar nuestras acciones ahora. ¿No es así? ¿Cuál es nuestra acción basada en...? En una idea, - ¿Sí? o en un principio, en ciertos valores. O "yo hago lo que quiero'. Por favor, investiguen todo esto. O son ideales proyectados, conceptos, experiencias o valores, o hacen lo que quieren. Cuando quieran hacer algo, háganlo, esta es la última moda en psicología. No tengan inhibiciones, hagan lo que quieran. Eso es lo que está pasando en el mundo. ¿Y es eso, acción correcta? ¿Qué quiere decir acción? Hacer -¿Cierto? Hacer ahora. Eso es acción. ¿Se basa esa acción en su experiencia pasada? Si es así, están actuando según recuerdos pasados de una experiencia, de modo que el pasado dicta su acción en el presente. ¿Sí? ¡Me pregunto si entienden todo esto! ¿Les interesa todo esto? Dites-moi, díganme. ¿Les interesa? ¿Realmente quieren descubrir qué es la acción correcta? Temporalmente quizás, pero esto exige investigar profundamente sin aceptar aseveraciones autoritarias.
42:31 So we are saying: our actions are based on memories, the past experience, or a projected concept, either according to Marx, or to the Church, or some idealistic, romantic business brought over from India. Which means you are always acting according to the past or the enticing future. Right? This is a fact. And is that action? We have accepted that as action. That is our norm, that is our pattern. Our brain is conditioned, our mind, and so on, and our heart, according to that. We are questioning that. We are doubting that. We are saying that is not action. Action can only be when there is complete freedom from the past and the future. And when we use the word ‘right’, it means precise, accurate, action which is not based on motive. Action which is not directed, committed. The understanding of all this – what is right action, right action, right relationship... The understanding of it brings about intelligence. You understand? Not the intelligence of the intellect, but that profound intelligence which is not yours or mine, and that intelligence will dictate what you will do to earn a livelihood. Vous avez compris? You have understood? Without that intelligence, your livelihood will be dictated by circumstances. When there is that intelligence, you may be a gardener, a cook, or something – it doesn’t matter. You see, now our minds are trained to accept status, position. And when one has understood all that, in the very understanding of all that is intelligence, which will show what is a right livelihood. Right? Decimos que nuestras acciones se basan en recuerdos, experiencias pasadas, o conceptos proyectados, ya sea según Marx, la iglesia, o a algún concepto romántico, idealista traído de la India. Lo que significa que siempre actúan de acuerdo al pasado, o al futuro tentador. ¿Verdad? Esto es un hecho. ¿Y es eso acción? Nosotros hemos aceptado eso como acción, es nuestra norma, es nuestro patrón. Nuestro cerebro está condicionado, nuestra mente, y nuestro corazón de acuerdo a eso. Y estamos cuestionando eso, lo ponemos en duda, decimos que eso no es acción. Solo hay acción cuando hay completa libertad del pasado y del futuro. Y usamos la palabra 'correcta' en el sentido de exacto, preciso, de una acción que no se basa en motivos. Una acción que no está guiada, comprometida. La comprensión de todo esto - qué es la acción correcta, acción correcta, relación correcta- de la comprensión de esto nace la inteligencia. ¿Entienden? No la inteligencia del intelecto, sino esa profunda inteligencia que no es de ustedes o mía, y esa inteligencia dictará lo que harán para ganarse la vida. Vous avez compris? ¿Han entendido? Sin esa inteligencia, se ganrán la vida dictados por las circunstancias. Cuando está esa inteligencia, pueden ser jardineros, cocineros, o lo que sea, no importa. Nuestras mentes están entrenadas para aceptar un estatus, posición, y cuando uno entiende todo eso, esa misma comprensión es inteligencia, y ésta les mostrará cómo ganarse la vida correctamente. ¿Sí?
46:21 Now, you have heard this for 45 minutes, one question. Will you do something about it? Han escuchado esto durante 45 minutos, una pregunta: ¿Harán algo al respecto?
46:34 No. Or carry on with your usual way? That is why it demands a great deal of enquiry, denying every form of experience in that enquiry. So there is a way of living in which there is no conflict, and because there is no conflict there is intelligence, which will show the way of right living. I hope they are having fun! No. ¿O seguirán con lo de siempre? Por eso todo esto exige una gran indagación, en la que uno niegue toda forma de experiencia. Así, existe una forma de vivir libre de conflicto, y como no hay conflicto, hay inteligencia, la cual les mostrará la manera correcta de vivir. (Ruido de aviones) ¡Espero que se estén divirtiendo! (Risas)
47:56 2nd Question: Is it possible to be so completely awake at the moment of perception that the mind does not record the event? ¿Es posible estar tan despierto en el momento de la percepción que la mente no registre el evento?
48:10 Is it possible to be so completely awake at the moment of perception that the mind does not record the event? ¿Es posible estar tan completamente despierto? en el momento de la percepción que la mente no registre el evento?
48:26 You have understood the question? Right? No? Do you want me to read it again? Is it possible to be so completely awake at the moment of perception that the mind does not record the event? ¿Entienden la pregunta? ¿Sí? ¿No? ¿Quieren que la lea otra vez? ¿Es posible estar tan completamente despierto en el momento de la percepción que la mente no registre el evento?
48:56 Our brain – now we are enquiring into the question. In the question is the answer. We are going to show it. We are going to enquire into it, the question. He says, is it possible not to record at all – your hurts, one’s failures, despairs, anxiety, experience – you follow? All the things that are going on inside and outside, not to record it, so the mind is always free. That is the question. Nuestro cerebro - estamos explorando la pregunta- En la pregunta está la respuesta. Vamos a verlo. Vamos a investigar esta pregunta. Él dice: ¿es posible no registrar en absoluto nuestras heridas, nuestros fracasos, desesperación, ansiedad, experiencias - ¿entienden? Todas las cosas que pasan dentro y fuera, no registrarlas de modo que la mente siempre esté libre. Esa es la pregunta.
49:46 Now, let’s start examining it. Which is, the brain, evolving in time, its process is to record. Someone says to me, ‘You are an idiot’. That has been said to me often, politely and impolitely. And the brain instantly records it. You have accused me of being an idiot. I don’t like it because I have an image about myself that I am not an idiot, and when you call me an idiot, I am hurt. That is recording. The hurt exists as long as I have an image about myself. And everybody will tread on that image. Right? And there is hurt, I have recorded it. The mind, the brain has recorded it. And the recording is to build a wall round myself. Not to be hurt any more. I am afraid, so I shrink within myself, build a wall of resistance, and I feel safe. Now, the questioner asks: Is it possible not to record that hurt as... at the moment when I am called an idiot? You understand? Not to record that incident, the verbal usage, the insult, the implications and the image which I have about myself. Is it possible not to record at all, not only the hurt but the flattery, and I have had plenty of that too. You understand? One has had both. So is it possible not to record either? Right? And the brain has been trained to record, because then, in that recording, there is safety, there is security, there is strength, a vitality. And therefore, in that recording, the mind creates the image about oneself. Right? And that image will constantly get hurt. So is it possible to live without a single image? Go into it, sir. Don’t, please, go to sleep. Single image about yourself, about your husband, wife, children, friend, and so on, about the politicians, about the priests, about the ideals – not a single shadow of an image? We are saying it is possible, must be, otherwise you will always be getting hurt, always living in a pattern. In that, there is no freedom. And when you call me an idiot, to be so attentive at that moment. Right? When you give complete attention, there is no recording. It is only when there is not attention, inattention, you record. I wonder if you capture this. Is it getting too difficult? Too abstract? Ahora, empecemos a examinarla. El cerebro, que evoluciona en el tiempo, su proceso es grabar. Alguien me dice: 'eres un idiota'. Me lo han dicho mucho, cortés y descortésmente. Enseguida, el cerebro lo registra. Usted me acusa de ser un idiota. No me gusta, porque tengo la imagen de que no soy un idiota, y cuando me llama idiota, me hiere. Eso es grabar. Habrá herida mientras tenga una imagen de mí mismo. Y cualquiera pisoteará esa imagen. ¿No es así? Y esa herida existe, la he registrado. La mente, el cerebro la ha registrado. Y registrar es construir un muro a mi alrededor para no ser herido nunca más. Tengo miedo, y me encojo dentro de mí, construyo un muro de resistencia y me siento seguro. El interlocutor pregunta: ¿Es posible no grabar esa herida en el momento en que me llaman idiota? ¿Entienden? No registrar ese incidente, el trato verbal, el insulto, las implicaciones y la imagen que tengo de mí mismo. ¿Es posible no registrar en absoluto, no solo la herida sino los halagos, y de esos, también he tenido en abundancia. ¿Entienden? Uno ha tenido de los dos. Entonces, ¿es posible no registrar ninguno? ¿Sí? Y el cerebro ha sido entrenado para registrar porque en ese registrar hay seguridad, hay seguridad, fortaleza, vitalidad. Y, por tanto, en ese registro la mente crea la imagen de uno mismo. ¿No es así? Y esa imagen será lastimada constantemente. Así, ¿es posible vivir sin una sola imagen? Señor, investíguelo. No se duerman. Ni una sola imagen de ustedes, su esposo, esposa, hijos, amigos, etc., de los políticos, de los sacerdotes, de los ideales, ni la más mínima imagen. Nosotros decimos que es posible, debe ser, sino siempre serán heridos, siempre vivirán según un patrón. En ello no hay libertad. Y cuando me dicen idiota, estar en ese momento muy atento. ¿Sí? Cuando se presta atención total, no hay registro. Solo cuando no hay atención, se registra. Me pregunto si entienden esto. ¿Es demasiado difícil? ¿Demasiado abstracto?
55:32 That is, you flatter me. I like it. The liking at that moment is inattention. In that moment, there is no attention. Therefore recording takes place. But when you flatter me, instead of calling me an idiot, now, you have gone to the other extreme – flatter me – to listen to it so completely, without any reaction. Then there is no centre which records. That is, we have to go into the question of what is attention. Oh lord! O sea, me halagan, y eso me gusta. Ese gustar en ese momento, es inatención. En ese momento no hay atención. Por tanto, uno registra. Cuando me halagan, - en lugar de decirme idiota, se han ido al otro extremo, el halago- escuchen esto completamente sin ninguna reacción. Entonces no hay centro que registre. Así, debemos investigar qué es la atención. ¡Oh, Dios!
56:46 Most of us know what is concentration: from one point to another point. Right? From one desire, one hope to another. I concentrate about my job, concentrate in order to control my mind, concentrate in order to achieve a certain result. In that concentration, there must be conflict: because you are concentrating, thoughts come pouring in, and so you try to push them off. You know all this, don’t you? And this is this constant struggle to concentrate, and the thought going off. Whereas attention is: there is no point from which you are attending. I wonder if you see that? Do you follow all this? I do not know – I’m sorry! La mayoría sabe qué es la concentración, ir de un punto a otro punto. ¿Verdad? De un deseo, una esperanza, a otra. Me concentro en mi trabajo, me concentro para controlar mi mente, me concentro para obtener un resultado. En esa concentración debe haber conflicto, porque al concentrarse los pensamientos llegan a raudales, y ustedes tratan de apartarlos. Ya saben esto, ¿no es así? Y esto es una lucha constante: concentrarse y el pensamiento interfiriendo. Mientras que la atención es: no hay un punto desde donde se atiende. Me pregunto si ven eso. ¿Entienden todo esto? No sé... ¡Lo siento!
58:26 One wonders if you have ever given attention to anything. Are you now attending to what is being said? That is, attending, giving your attention which means there is no other thought, no other movement, no interpretation, no motive, just listening so completely. So there is a difference between concentration, which is from point to point, and therefore resistance, whereas attention – there is no centre from which you’re attending, and therefore that attention is all-inclusive, there is no border to it. Vous avez compris? Just, not what the speaker is saying, just see the truth of it. That concentration inevitably brings about resistance: shut yourself up, avoid noises, avoid interruptions, and so on, so on, your whole brain is centred on a point, the point may be excellent, and so on. So what is taking place there? There is division – the controller and the controlled. Right? The controller is the thought which says, ‘I have understood, I must control that’. I wonder if you see that. The controller is the controlled. Let me put it differently. The thinker is the thought. There is no separation from thought and the thinker. Do you see this, sirs? Right? So you eliminate altogether the division when one realises the thinker is the thought. In concentration, the controller is the controlled. When one actually sees the truth of it, then there comes attention in which there may be concentration. I may have to concentrate on doing something, but it comes from attention. Have you understood? In Italian, I’m sorry. I better translate this. I don’t have to read it in Italian. I’ll translate it. Me pregunto si alguna vez le han prestado atención a algo. ¿Están atendiendo a lo que se está diciendo? Esto es, atender, prestar atención, o sea, no hay otro pensamiento, otro movimiento, interpretación, no hay motivo, sino escuchar completamente. Así, hay una diferencia entre concentración, que es de punto a punto y, por tanto, resistencia., mientras que en la atención, no hay un centro desde donde se atienda, por tanto, esa atención lo abarca todo, no tiene límites. Vous avez compris? Solo vean la verdad de esto, no lo que dice el que habla. Es inevitable que la concentración produzca resistencia: encerrarse, evitar ruidos, evitar interrupciones, etc., todo su cerebro está centrado en un punto, el punto puede ser excelente, etc. Entonces, ¿qué sucede? Hay división -el controlador y lo controlado. ¿Cierto? El controlador es el pensamiento que dice 'he comprendido, debo conrolar eso'. Me pregunto si ven eso. El controlador es lo controlado. Déjenme decirlo de otro modo: el pensador es el pensamiento. No hay separación entre el pensamiento y el pensador; ¿lo ven, señores? ¿Sí? Así, la división desaparece por completo cuando uno ve que el pensador es el pensamiento. En la concentración, el controlador es lo controlado. Cuando uno realmente ve la verdad de eso, entonces surge la atención en la que puede haber concentración. Puede que tenga que concentrarme en hacer algo, pero surge de la atención. ¿Entienden? (En italiano) En italiano, lo siento. Mejor lo traduzco. No tengo que leerlo en italiano. Lo traduciré.
1:02:47 3rd Question: In your talks, you speak of death as a total annihilation of our total existence, but you are firm also... Usted habla de la muerte como una total aniquilación de toda nuestra existencia, pero también es firme... (En italiano)
1:03:30 I’ll put the question – right, sir? – may I? It’s written down by our friend, Italian, and he is asking this question. Leeré la pregunta - ¿de acuerdo, señor? ¿Puedo? Esto lo escribió nuestro amigo italiano y hace esta pregunta:
1:03:40 In your talks, you have said that there is total annihilation, and also – that is, after death. And also you have said there is immortality, eternity. And what is that state of eternity, timeless existence? Can one exist in that? En sus charlas, usted dice que hay aniquilación total y que también, después de la muerte... También ha dicho que existe la inmortalidad, eternidad. ¿Y qué es ese estado de eternidad, de existencia ilimitada? ¿Puede uno existir en eso?
1:04:14 Have you understood the question? Is it clear? I’ll repeat it. The questioner asks, in your talks you have said death is total annihilation. And also you have said there is immortality, a state of timeless existence. Can one live in that state? ¿Han entendido la pregunta? ¿Está clara? La repetiré. El interlocutor pregunta, en sus charlas ha dicho que la muerte es aniquilación total, también ha dicho que existe la inmortalidad, un estado de existencia intemporal. ¿Puede uno vivir en ese estado?
1:04:49 That is the question. First of all, I said – please, listen – I did not use the word ‘annihilation’. I have said death is an ending – right? Like ending attachment. When you end something, like attachment, something totally new begins. Right? This is obvious. When I have been accustomed to anger all my life, or greed, aggression, I end it. There is something totally new happens – right? – if you have done it. I have followed my guru with all the gadgets he has given me, and I realise the absurdity of it, I end it. See what happens. There is a sense of freedom. The burden which I have been carrying uselessly. I said death is like ending an attachment. Esa es la pregunta. Antes que nada, yo dije -por favor, escuchen, no usé la palabra 'aniquilación'. Yo dije la muerte es terminar - ¿no es así? Como terminar con el apego. Cuando ponen fin a algo como el apego, empieza algo totalmente nuevo. ¿No es así? Esto es obvio. Si me he acostumbrado a una vida de ira, o codicia, agresión, termino con ello. Algo totalmente nuevo sucede, ¿Sí? - si es que lo han hecho. Sigo a mi gurú, con todos los artilugios que él me da, y veo cuan absurdo es, y termino con ello. Vean lo que sucede: Hay una sensación de libertad. El peso que he cargado inútilmente. He dicho que la muerte es como terminar con el apego.
1:06:48 And also we said: What is it that has continued through life? You understand my question? We put death in opposition to living. Right? Is it so? We have put it. We say death is at the end. That end may be 10 years or 50 years, or the day after tomorrow. I hope it will be ten years for you, but this is our illusion, this is our desire, and this is our momentum. It is like asking how to face death. You follow what I am saying? I say you cannot understand that, how to face death, without understanding or facing living. Death is not the opposite of living. I wonder if you understand all this. Shall we go into this? Do you want me to go into all this? You aren’t tired? I am surprised! Y también dijimos: ¿Qué es aquello que continua toda la vida? ¿Entienden mi pregunta? Nosotros oponemos la muerte a la vida. ¿No es así? ¿Es esto así? Lo hacemos. Decimos la muerte está al final. Ese final puede ser en 10 o 50 años, o pasado mañana. Espero que sea en diez años pero esa es nuestra ilusión, es nuestro deseo y nuestro ímpetu. Es como preguntar cómo encarar la muerte. ¿Entienden lo que digo? Digo que no pueden entender cómo encarar la muerte sin entender o encarar la vida. La muerte no es el opuesto de la vida. Me pregunto si entienden todo esto. ¿Seguimos con esto? ¿Quieren que siga con todo esto? ¿No están cansados? ¡Estoy sorprendido! (Risas)
1:08:37 I think a much more important question is not how to face death, what is immortality, whether that immortality is a state in which one can live. What is much more important is how to face life. How to understand this terrible thing called living. If we don’t understand that, not verbally, not intellectually, but living it, finding out what it means to live, because to us living as we are is meaningless. Whether you are a disciple with all the jewels, and all the rest of it, it has no meaning! Going to the office from day to day for the next 50 years, slaving away, going to church – you know, all these things, what is the meaning of all this? You may give meaning to life, as people do, say life is this, life must be that. But without all this romantic, illusory, idealistic nonsense, life is this – our daily sorrow, competition, despair, depression, agony, with shadows of occasional flash of beauty, love. That is our life. Can we face that, understand it so completely that we have no conflict in life? That is, to die to everything that thought has built. I wonder if you understand this. Thought has built my vanity. Thought has said, ‘You must be this’. Thought has said, ‘You are much cleverer than the other’. Thought has said, ‘Achieve, become somebody, struggle, compete’ – like the Olympics. That is what thought has put together, which is: my existence, your existence. Our gods, our churches, our gurus, our rituals, our changing names into Indian names – all that is the activity of thought. And thought, as we said, is a movement of memory, experience, knowledge. Which is, experience brings certain knowledge stored up in the brain as memory, and responding that memory is the movement of thought. This is so, if you observe it. So thought is a material process. Right? So thought has made this, my life is that, I am different from you, I must achieve – you follow? Pienso que una pregunta mucho más importante no es cómo encarar la muerte, qué es la inmortalidad, ya sea que la inmortalidad un estado en el que uno puede vivir. Es mucho más importante cómo encarar la vida, cómo entender esta cosa terrible llamada vida. Si no lo entendemos - no verbalmente, intelectualmente- sino viviéndolo, descubriendo qué quiere decir vivir, porque tal como somos, la vida carece de sentido. Aunque sean discípulos con todas las joyas, y todos los adornos, ¡no tiene sentido! Ir a la oficina día tras día los siguientes 50 años, trabajando como esclavos, yendo a la iglesia, todo eso, ¿qué sentido tiene todo esto? Le puede dar significado a la vida, como lo hace la gente, decir la vida es esto, o eso, pero sin todo ese disparate romántico, ilusorio, idealista, la vida es esto: sufrimiento, competitividad, desesperación, depresión, agonía, con destellos ocasionales de belleza, de amor. Esa es nuestra vida. ¿Podemos encarar eso, entenderlo tan completamente que no tengamos conflictos en la vida? O sea, morir a todo aquello que el pensamiento crea. Me pregunto si entienden esto. El pensamiento ha creado mi vanidad. El pensamiento dice: 'usted debe ser esto'. El pensamieto dice: 'usted es más listo que el otro'. El pensamiento dice: 'logra cosas, sé alguien lucha, compite', - como en las olimpiadas. Eso es lo que ha creado el pensamiento, es mi existencia, la de ustedes. Nuestros dioses, templos, gurús, rituales, cambiar nuestros nombres por otros hindúes, todo eso es la actividad del pensamiento. Y como dijimos, el pensamiento es un movimiento de la memoria, experiencia, conocimiento. Así, la experiencia trae cierto conocimiento, se almacena en el cerebro como memoria y la respuesta a esa memoria es el movimiento del pensamiento. Eso es así, si lo observan. Así, el pensamiento es un proceso material. ¿Sí? El pensamiento ha hecho esto, mi vida es eso, yo soy diferente de usted, debo progresar - ¿entienden?
1:13:18 And when thought predominates our life, as it does, then thought denies love. Right? Love is not a remembrance. Love is not an experience. Love is not desire or pleasure. No, you will agree with this but... So that is our life. And living that way, we have separated the thing called death, which is an ending, and we are frightened of that. If and when we deny everything in oneself that thought has created, end it. Do you understand what I am saying? This requires tremendous grit, not all the nonsensical romance. Your attachments, your hopes, your vanities, your sense of importance – all that is to become. When that becoming completely ends, what have you? You are with death, aren’t you? So living is dying, and so renewal. Oh, you don’t understand all this. Do it and you will find out. But we are trained to be individuals – me and you, my ego and your ego. Is that a fact? Or we are the entire humanity because we go through what every human being goes through: sexual appetites, indulgence, sorrow, great hope, fear, anxiety, and the immense sense of loneliness – that is what each one of us has, that is our life. So we are the entire humanity, we are not individuals. We like to think we are, we are not. You may be clever at writing a book, but that doesn’t make you an individual. You have a gift, but when you have a gift to write or sing or dance, whatever it is, that gift is translated as ‘my gift’. And when you accept that as your gift, vanity, you know, all the circus round it begins. Y cuando el pensamiento predomina en nuestra vida, como lo hace, entonces éste niega al amor. ¿Sí? El amor no es un recuerdo. El amor no es experiencia. El amor no es deseo o placer. Están de acuerdo con esto pero... Así es nuestra vida. Y al vivir de esa manera, hemos separado aquello llamado muerte que es un final, y eso nos atemoriza. Si, cuando neguemos todo lo que el pensamiento ha creado, terminando con ello, ¿Entienden lo que digo? Esto requiere mucho valor no toda esta absurda ficción. Sus apegos, sus esperanzas, sus vanidades, su sentido de importancia, todo eso es devenir. Cuando ese devenir termina, ¿qué les queda? La muerte, ¿verdad? Entonces vivir es morir y así se renuevan. Oh, ustedes no entienden todo esto. Háganlo y lo averiguarán. Nosotros estamos entrenados a ser individuos, yo y ustedes, mi ego y su ego. ¿Es eso un hecho? O somos la humanidad entera, porque pasamos por lo que pasa cada ser humano: apetitos sexuales, indulgencias, dolor, esperanza, miedo, ansiedad y un profundo sentimiento de soledad, así somos, así es nuestra vida. Somos la humanidad entera, no somos individuales. Nos gusta pensar que lo somos, pero no lo somos. Pueden ser buenos escritores, pero eso no los hace individuos. Uno tiene un don, pero cuando tiene el don de escribir o cantar o bailar, el que sea, ese don se traduce como 'mi don'. Y cuando lo acepta como su don, la vanidad ya saben, comienza el circo.
1:17:34 So there is a life in which there is no centre as me, and therefore life is walking hand and hand with death, and therefore out of that sense of ending totally time has come to an end. Naturally, because time is movement, movement means thought, thought is time. And when you say, ‘Do I live in that eternity?’, then you don’t understand. You see what we have done? ‘I want to live in eternity’, ‘I want to understand immortality’, which means I must be part of that. But what are you? A name, a form, and all the things that thought has put together. That is what we actually are. And we cling to that. And death comes through disease, accident, old age – how scared we are. And there is always the priest round the corner telling you you will go to heaven. Or if you don’t do what he tells you, you go to hell. It is not only the priest round the corner, but the guru round the corner. They are all the same. Existe una vida en la que no hay un centro, un yo y, por tanto, la vida es un caminar de la mano de la muerte y de ese sentido de terminar algo totalmente, el tiempo termina. Naturalmente, porque el tiempo es movimiento, movimiento significa pensamiento, que es tiempo. Y si dice: '¿vivo en esa eternidad?' es que no lo entiende. ¿Ven lo que hemos hecho? 'quiero vivir en la eternidad' 'quiero comprender la inmortalidad', lo cual significa que debo ser parte de ella. ¿Pero qué son ustedes? Un nombre, una forma y todo lo que el pensamiento ha creado. Eso es lo que son en realidad. Y nos aferramos a ello. Y la muerte llega, por enfermedad, accidente, vejez - la tememos. Y el sacerdote siempre está a la vuelta de la esquina, diciéndoles que irán al cielo. O si no hacen lo que él les dice, irán al infierno. No solo el sacerdote está a la vuelta de la esquina, también el gurú. Todos ellos son lo mismo.
1:19:55 So can one live a life so completely without a centre, and therefore no conflict, and then only that state of mind which is timeless comes into being. Así, ¿puede uno vivir tan completamente sin un centro, y, en consecuencia, sin conflicto? Solo entonces surge ese estado de la mente que es intemporal.
1:20:31 May I get up? ¿Puedo levantarme?