Videos de Krishnamurti con subtítulos en español home


SA83T4 - ¿Qué es la inteligencia suprema?
Saanen, Suiza
17 de julio de 1984



1:32 I hope you are not too hot. May we continue with what we were talking about on Thursday? We were saying, last Thursday, that human beings throughout the world have sought security, and they must have security, not only biologically, physically, but also human beings have sought psychological security. They have invented all kinds of images, theories, hypotheses and so on. In all those, man has sought psychological security. And physically it is necessary, obviously, that all of us throughout the world should have food, clothes and shelter. And that is denied by various forms of divisions – racial, national, which is tribalism, and ideological differences, which have produced a great many wars, thousands of wars. Throughout history wars have existed. So man has hardly any security physically except those who are well-established, plenty of money, following the tradition, conservative and so on. But psychologically, inwardly, security we have sought in various illusions – in God, in ideas, in relationship, in concepts and prejudices, conclusions, convictions. And all those have not given man inward security, which we went into pretty thoroughly last time that we met here. Espero que no tengan demasiado calor. ¿Podemos continuar con lo que hablábamos el jueves? Decíamos el jueves pasado que los seres humanos en todo el mundo han buscado seguridad, y deben tener seguridad, no solo biológica, físicamente, sino que también los seres humanos buscan seguridad psicológica. Inventan todo tipo de imágenes, teorías, hipótesis, etc. En todo eso el hombre busca seguridad psicológica. Y físicamente es necesario, evidentemente, que todos nosotros en todo el mundo tengamos comida, vestido y cobijo. Pero eso es impedido por diversas formas de divisiones raciales, nacionales —que es tribalismo—, y diferencias ideológicas, que han producido muchísimas guerras, miles de guerras. A lo largo de toda la historia ha habido guerras. De modo que el hombre apenas tiene seguridad física, exceptuando a los que están bien establecidos, tienen mucho dinero, siguen la tradición, son conservadores, etc. Pero en lo psicológico, internamente, buscamos seguridad en varias ilusiones: en Dios, en ideas, en la relación, en conceptos y prejuicios, conclusiones, convicciones. Pero todo eso no ha dado al hombre seguridad interior, algo que analizamos a fondo la última vez que nos encontramos aquí.
4:46 And we said: is there security at all for human beings? Those of you who have come here for the first time, please if you will kindly bear in mind that this is not a lecture: a lecture being a talking about, a discourse, on a particular subject, to be instructed, informed. So this is not a lecture, this is not something ideological, philosophical, exotic from the East. But as we said, we are talking over together as two friends about human existence, why human beings after so many millennia upon millennia are still primitive psychologically, though technologically highly advanced. They have been to the moon, they have invented a great many things, rapid communication, great surgery, medicine – if you believe in all that – and also computers, which perhaps may take over the whole activity of our brain not quite, but most of it. So we were talking over together at the last few meetings that we have had here, why human beings are what they are now, after a long period of time which is called evolution. They are still violent, brutal, primitive, have tribal wars, which are national wars, economic wars and so on. And apparently there is no peace in the world. The government cannot possibly, of whatever country, cannot bring about peace. We have talked about that a great deal, I am not going to go into all that again because we have another two meetings only, next Tuesday and Thursday – so we must not go back to what we have said over and over again. Y preguntamos: ¿Existe alguna seguridad para los seres humanos? Aquellos de ustedes que han venido aquí por primera vez, por favor, tengan la amabilidad de tener en cuenta que esto no es una conferencia: una conferencia es hablar, hacer un discurso sobre un tema en particular, para ser instruidos, informados. Esto no es una conferencia, no es algo ideológico, filosófico, exótico, venido de Oriente, sino que como dijimos estamos hablando juntos como dos amigos acerca de la existencia humana, por qué los seres humanos después de miles y miles de años siguen siendo primitivos en lo psicológico, aunque tecnológicamente muy avanzados. Han ido a la Luna, han inventado muchísimas cosas, comunicación rápida, alta cirugía, medicina —si usted cree en todo eso—, y también los ordenadores, que tal vez asuman toda la actividad de nuestro cerebro, no del todo, sino en su mayor parte. Así que hablábamos juntos en los últimos encuentros que hemos tenido aquí, de por qué los seres humanos son lo que son ahora, después de un largo período de tiempo llamado evolución, siguen siendo violentos, brutales, primitivos, tienen guerras tribales, que son las guerras nacionales, guerras económicas, etc. Evidentemente, no hay paz en el mundo. Es imposible que el gobierno del país que sea pueda lograr la paz. Hablamos mucho de eso, y no voy a entrar de nuevo en ello porque nos quedan solo dos encuentros, el próximo martes y el jueves, por lo que no debemos volver a lo que hemos dicho una y otra vez.
7:51 And we are talking over as two friends, not the speaker is laying down certain dicta, certain ideas. He has no authority, he is just a friend talking over together the whole question of human misery, human suffering, pain, anxiety, loneliness, despair, depression, uncertainty and all the turmoil of life. So we were talking about the other day whether there is any security at all, psychologically. And we have tried to find psychological security in every form of illusion, attachments, ties and so on. In all those activities there has been no security – security being stable, firm, unchangeable, not fluctuating, not changing but a stability, a steadiness, a sense of great strength and vitality. And we said it is only in intelligence that there is total security. Estamos conversando como dos amigos, no es que el que habla esté estableciendo ciertos dictados, ciertas ideas. Él no tiene autoridad, solo somos amigos hablando juntos de toda la cuestión de la desdicha humana, del sufrimiento humano, del dolor, la ansiedad, la soledad, desesperación, depresión, la incertidumbre y todo el desorden de la vida. El otro día hablábamos de si existe alguna seguridad en lo psicológico. Intentamos hallar seguridad psicológica en cualquier tipo de ilusión, apegos, ataduras, etc. Y en todas esas actividades no hay seguridad: la seguridad es algo estable, firme, invariable, no fluctuante ni cambiante, sino una estabilidad, una firmeza, una sensación de gran fuerza y vitalidad. Y dijimos que es solo en la inteligencia donde hay total seguridad.
9:50 Now we are going to enquire together, together; you and the speaker, investigate what is intelligence. According to the dictionary common usage of that word it means to understand, to discern, to grasp quickly, a statement, an idea, a something put forward, to understand rapidly. And to have sagacity, which is to be able to have the capacity to discern instantly. Each one of us, when we hear that word 'intelligence', we will translate it according to our conditioning, to our prejudices. We say, 'That is an intelligent book', 'That is an intelligent man'. That is, a man who has capacity to investigate, to observe, to think out. That word intelligence, radically the root of that word, is not only to discern, to be able to capture something that is put forward instantly, that may be new, but also it means to understand, to have glimpses between the lines, between the two thoughts, between the lines on a page which are not printed. And intelligence, that very word, has an extraordinary sound. When you hear that word, what does it mean to each one of us? First we hear the word, the sound of the word. Because the word is not the intelligence. The word is not the thing. This tent, the word 'tent' is not the actuality. So the word has its own significance verbally, but also behind the word is the sound of that word. The sound contains the deeper significance of that word. Are we meeting each other? Because sound is very important. Music is sound. That river flowing down rapidly makes a sound. We hardly listen to sound. We have our prejudices which prevent the hearing of not only the word to communicate but also to capture the sound of that word. That means one has to listen very carefully so that the word itself unfolds the full significance of that word. And you can only listen when there is the sound that word brings about. A sound is not noise. Sound is not an interval between two notes. Sound has great depth. That is, when one listens very clearly, without any bias, without any prejudice, opinion, or any form of conclusion, then you capture the enormous significance of a word like intelligence with its sound. I hope we are doing this together, because we are going to talk over many things this morning and one has not only to communicate with words, because we are speaking unfortunately, or fortunately, in English, and English has certain definite meanings to certain words. And those words must be used to communicate: 'That's a nice day.' 'It is a beautiful morning.' But the words are not the beautiful morning. The words are not the mountain. But if you listen to the sound of that word – a beautiful morning – you capture the whole significance of that morning, with all its extraordinary beauty, the shadows, the clear air, the mountains. In that sound all things exist. Ahora vamos a investigar juntos, juntos, usted y el que habla, vamos a investigar qué es la inteligencia. Según el diccionario, el uso común de esa palabra significa entender, discernir, captar rápidamente una afirmación, una idea, algo que le presentan, comprenderlo rápidamente. Y tener sagacidad, que es ser capaz de discernir al instante. Cada uno de nosotros, al escuchar la palabra "inteligencia", la traducimos según nuestro condicionamiento, nuestros prejuicios. Decimos: "Este es un libro inteligente, ese es un hombre inteligente", es decir, un hombre que tiene la capacidad de investigar, de observar, de considerar. Esa palabra inteligencia, la raíz de la misma, no es solo discernir, ser capaz de captar algo que se le presenta de repente y que puede ser nuevo, sino que también significa comprender, vislumbrar entre líneas, entre dos pensamientos, entre las líneas de una página, lo que no está impreso. Y "la inteligencia", la propia palabra, tiene un sonido extraordinario. Cuando escuchamos esta palabra, ¿qué significa para cada uno de nosotros? Primero escuchamos la palabra, el sonido de la palabra. Porque la palabra no es la inteligencia. La palabra no es la cosa: esta carpa, la palabra "carpa" no es la realidad. La palabra tiene su propia significación verbal, pero también detrás de la palabra está el sonido de esa palabra. El sonido contiene el significado más profundo de esa palabra. ¿Nos estamos comprendiendo? Porque el sonido es muy importante. La música es sonido. Ese río que fluye rápidamente produce un sonido. Nosotros apenas escuchamos el sonido. Tenemos nuestros prejuicios que impiden oír no solo la palabra para comunicarnos, sino también captar el sonido de esa palabra. Eso quiere decir que hay que escuchar con mucho cuidado para que la palabra misma despliegue todo su significado. Y solo se puede escuchar cuando está el sonido que la palabra produce. Un sonido no es ruido. El sonido no es un intervalo entre dos notas. El sonido tiene gran profundidad. Es decir, cuando uno escucha con mucha claridad, sin ninguna predisposición, sin ningún prejuicio, opinión, ni forma alguna de conclusión, entonces usted capta el enorme significado de una palabra como "inteligencia" con su sonido. Espero que lo estemos haciendo juntos, porque vamos a hablar de muchas cosas esta mañana y hay que comunicarse no solo con palabras porque estamos hablando por suerte o por desgracia en inglés, y el inglés tiene ciertos significados definidos para ciertas palabras. Y estas palabras deben ser usadas para comunicar: "es un bello día", "es una hermosa mañana". Pero las palabras no son la hermosa mañana. Las palabras no son la montaña. Pero si usted escucha el sonido de esa palabra "hermosa mañana", capta todo el significado de esa mañana, con toda su extraordinaria belleza, las sombras, el aire claro, las montañas. En ese sonido todas las cosas existen.
16:40 So we are going to talk over together: what is intelligence? How does one approach a question like that? Each one of us will give a different meaning to it according to our capacity, if you have read a great deal, a great many books, talk a great many languages, gifted in various directions, you would call that intelligence. And someone else might say you must have the capacity to discern without choice, action. Someone might say, to put together the whole complicated machinery of computers is intelligence. So each one according to his predilection, according to his prejudice, bias, conclusion, will say, 'This is intelligence.' But to investigate what is really intelligence we must negate what is not intelligence. We must investigate that which is not intelligence to find out what is intelligence. But to investigate what is intelligence you must first understand what is not. I hope this is somewhat clear, that we are investigating what is not intelligence. Through negation you come to the positive. But if you start with the positive you end up with negation. If you start from childhood believing, having faith in some form of illusion and so on, as you grow up you will invariably end up with not believing in anything. Así pues, vamos a hablar juntos de qué es la inteligencia. ¿Cómo se enfoca una pregunta así? Cada uno de nosotros le dará un significado diferente, según nuestra capacidad, si usted han leído mucho, muchos libros, si habla muchos idiomas, y está dotado en muchos sentidos, llamará inteligencia a eso. Y alguien más podría decir que se debe tener la capacidad de discernir, sin elección, la acción. Alguien podría decir que montar toda la complicada maquinaria de los ordenadores es inteligencia. Así pues, cada uno según sus predilecciones, según sus prejuicios, parcialidad y conclusiones, dirá: "Esto es inteligencia". Pero para investigar lo que es realmente inteligencia debemos negar lo que no es inteligencia. Debemos investigar lo que no es inteligencia para descubrir lo que sí lo es. Para investigar qué es inteligencia, primero hay que comprender lo que no lo es. Espero que esto quede algo claro: estamos investigando lo que no es inteligencia. A través de la negación se llega a lo positivo. Pero si usted empieza con lo positivo, termina con la negación. Si empieza creyendo desde pequeño, teniendo fe en alguna forma de ilusión, etc., a medida que crezca usted invariablemente terminará por no creer en nada.
19:24 So we are starting now to find out what is not intelligence. That is we are thinking together, not the speaker is telling you what is not intelligence, but together, you and the speaker, as two friends, investigating this enormous problem, and very complex problem, to find out for themselves what is intelligence. And to do that there must be negation of what is not intelligence. Are we clear on this matter? If we are, we can then proceed. Así que vamos a empezar ahora a descubrir lo que no es inteligencia. O sea, estamos pensando juntos, el que habla no le dice lo que no es inteligencia, sino que juntos, usted y quien habla, como dos amigos investigan este problema, enorme y muy complejo, para descubrir por sí mismos qué es la inteligencia. Y para hacerlo debe rechazarse lo que no es inteligencia. ¿Tenemos claro este asunto? Si es así, podemos continuar.
20:19 What is not intelligence? Is war intelligence? All the bestiality, the nastiness, the ugliness, the noise, the brutality, the shedding blood, killing others, is that intelligence? Killing all the things on the earth, the animals, the whales under the sea. We are perpetually killing, not only nature but ourselves. Our brains are degenerating. I do not know if you have gone into this question at all. We see war is not intelligent but yet we are pursuing it. Each one of us responsible for it. I do not know if you would acknowledge such responsibility. There is a war going on in Beirut, I believe there are forty wars going on in the world at the present time. Killing each other for ideas, ideals, to assert one's own position, power as a nation, and not to be encroached, surrounded. You know, all that is going on. Is that an act of intelligence? Human beings who have evolved through a long passage of time, have had two appalling wars recently, and yet they are preparing for wars. That is an act of great stupidity. Obviously. The cause of it – one of the causes of it – is nationalism, which is glorified tribalism. My country, my space, my people, my tradition, my god – all such activity is an act of stupidity, it is not intelligence. I think you all agree to that. But do we see the fact of it, not just the verbal assertion that it is stupid? ¿Qué no es inteligencia? ¿La guerra es inteligencia? Toda la bestialidad, la maldad, la fealdad, el ruido, la brutalidad, derramar sangre, matar a otro, ¿eso es inteligencia? Matar a todos los seres de la tierra, los animales, las ballenas en el mar. Estamos perpetuamente matando, no solo a la naturaleza sino a nosotros mismos. Nuestros cerebros se están degenerando. No sé si usted ha profundizado en esta cuestión. Vemos que la guerra no es inteligente, y, no obstante, seguimos con ella. Cada uno de nosotros es responsable de ello. No sé si usted aceptaría tal responsabilidad. Hay una guerra en Beirut. Creo que hay 40 guerras en el mundo en este momento. Matarse unos a otros por ideas, ideales, para afirmar la propia posición, el poder como nación, y no ser invadidos o sitiados. Todo esto está sucediendo. ¿Eso es un acto de inteligencia? Los seres humanos que evolucionaron a través de un largo período de tiempo, han tenido recientemente dos guerras espantosas y, no obstante, se preparan para la guerra. Eso es un acto de gran estupidez. Es evidente. La causa de ello, una de sus causas es el nacionalismo, que es el tribalismo glorificado: mi país, mi espacio, mi gente, mi tradición, mi Dios: toda esta actividad es un acto de estupidez, no es inteligencia. Pienso que todos ustedes están de acuerdo con eso. Pero ¿vemos este hecho, no solo la afirmación verbal de que es estúpido?
23:56 So what is our responsibility – we will come very near home – what is our responsibility when you see this thing going on? If I belong to a certain tribe called nationalism, certain religious sect, which brings about division, and therefore conflict, I either accept that conflict and follow the usual traditional path, or I no longer belong to any country, actually not belong to any country, to any tribe, to any group, to any sect, or to any religion. Because they are the factors of division, and therefore conflict. And the deterioration of the brain, which has happened to all of us, when we are born very young it is already deteriorating. Sorry. Conflict is one of the factors, or major factor, of deterioration in the brain. Conflict. And human beings from childhood till they die are in perpetual conflict about one thing or another, and that conflict comes into being when there is contradiction – when you say something and do a totally different thing. That is hypocrisy. Will you listen, as a friend are we listening to each other? Or you just say, 'Yes, quite right, I agree with you', and carry on. Así, ¿cuál es nuestra responsabilidad? Llegaremos muy cerca de casa. ¿Cuál es nuestra responsabilidad cuando vemos lo que está sucediendo? Si pertenezco a cierta tribu, llamada nacionalismo, a cierta secta religiosa que produce división y, por tanto, conflicto, o bien acepto ese conflicto y sigo el sendero habitual y tradicional, o ya no pertenezco a ningún país. Realmente no pertenecer a ningún país, a ninguna tribu, a ningún grupo, a ninguna secta, ni a ninguna religión. Porque son los factores causantes de la división y, por tanto, del conflicto y del deterioro del cerebro, que nos sucede a todos nosotros, desde que nacemos, desde muy pequeños ya se está deteriorando. Lo siento. El conflicto es uno de los factores o el mayor factor de deterioro del cerebro. El conflicto. Y los seres humanos desde la infancia hasta que mueren están en conflicto perpetuo por una cosa u otra. Y ese conflicto se da cuando hay contradicción, cuando usted dice algo y hace algo totalmente diferente. Eso es hipocresía. ¿Usted escucha, nos escuchamos uno a otro como amigos? O simplemente dice: "Sí, muy bien, estoy de acuerdo" y sigo igual.
26:46 As we said the other day, this is a serious meeting, not an entertainment, not an intellectual stimulation, or something romantic, sentimental, and all that nonsense. This is a very serious gathering. And life has become most dangerous for most people. And life has apparently no meaning whatsoever. And if we are to take life seriously, which we must if we are intelligent, we must be concerned with all this, not just one aspect of it. We are concerned with the whole human existence from the moment we are born till we die. Not go off into some kind of absurd meditation, or follow some guru, or accept and be tied to a theory, or an ideal. This is a serious matter to consider. to find out for oneself what is true, and what is illusory, things that are illusory. And nationalism of any kind, bringing about wars, division, is obviously not an act of intelligence. So when you see something to be true the false drops away. There is no longer conflict, or determination not to be a nationalist. You may have a passport, but passport is not... unfortunately it is necessary to travel. So nationalism is one of the factors of conflict. Como dijimos el otro día, este es un encuentro serio, no un entretenimiento ni un estímulo intelectual ni algo romántico, sentimental y todas esas tonterías. Este es un encuentro muy serio. La vida se ha vuelto de lo más peligroso para la mayoría. Y parece que la vida no tiene ningún sentido. Y si vamos a tomarnos la vida en serio, cosa que debemos hacer si somos inteligentes, debemos preocuparnos por todo esto, no solo por un aspecto. Nos preocupa toda la existencia humana desde el momento en que nacemos hasta que morimos. No vayamos a algún tipo de meditación absurda, no sigamos a ningún gurú, ni aceptemos ni estemos ligados a una teoría o a un ideal, este es un asunto serio que considerar. Significa ejercitar el propio cerebro para descubrir por uno mismo lo que es verdad, y lo que es ilusorio, las cosas que son ilusorias. Y el nacionalismo de cualquier tipo, que origina guerras y división, obviamente no es un acto de inteligencia. Cuando usted ve algo que es cierto, lo falso desaparece. No hay más conflicto ni determinación de no ser nacionalista. Usted puede tener un pasaporte, pero el pasaporte no es..., lamentablemente es necesario para viajar. Así pues, el nacionalismo es uno de los factores del conflicto.
29:31 And also holding on to a prejudice. The word prejudice means preconceived opinion. And we are full of prejudices. Your opinion against another person's opinion. And there is the political opinion, and dividing people all over the world. Our opinions – opinion means suggestions, lacking proof, based on some emotional reaction, strong adherence to a conclusion, this is also dividing people, and therefore there is conflict. And can we live – please listen, my friend – can we live without opinions? Without prejudice? After all it is a prejudice when you believe in some kind of god. When you as Christians and someone else as a Hindu or a Buddhist doesn't believe in a saviour, but you very strongly believe in a saviour, and the other chap doesn't. It is just a matter of belief, faith without any proof, and your belief in a person has not brought about peace in the world. When you see all this – how belief, prejudice, conclusions, ideals, divide people and therefore breed conflict, such activity is obviously not intelligence. So when you hear that, will you drop all your prejudices? All your opinions about what one is, what one is not, what you should be, and so on. Will you drop all those, so that you have a free mind, uncluttered mind? If you say, 'That is not possible', then you will never find out for yourself – we are talking as a friend – you'll never find out what it is to be intelligent. And therefore you will always search for security in an illusion and never finding security, therefore in great turmoil, confusion, neurotic activity, and escape into sentimentalism and romanticism, or into sensuality. This is what is happening. Y también aferrarse a un prejuicio. La palabra "prejuicio" significa opinión preconcebida. Y estamos llenos de prejuicios. Su opinión en contra de la opinión de otra persona. Hay opiniones políticas que dividen a la gente por todo el mundo. Nuestras opiniones... —opinión significa una valoración sin pruebas, basada en reacciones emocionales y una fuerte adherencia a una conclusión—, esto también divide a las personas y, por tanto, hay conflicto. Pero ¿podemos vivir —por favor, escuche, amigo mío—, podemos vivir sin opiniones, sin prejuicios? Al fin y al cabo creer en algún tipo de Dios es un prejuicio. Cuando usted como cristiano, y otro como hindú o budista no cree en un salvador, pero usted sí cree firmemente en un salvador, y el otro no, es una simple cuestión de creencia, de fe sin ninguna prueba, y creer en una persona no trae la paz al mundo. Cuando usted ve todo esto: cómo la creencia, el prejuicio, las conclusiones, los ideales dividen a las personas y, por tanto, generan conflicto, esa actividad evidentemente no es inteligencia. Así, cuando usted escuche esto, ¿dejará todos sus prejuicios? Todas sus opiniones acerca de "lo que uno es" y "lo que no es", "lo que usted debería ser", etc. ¿Dejará todo esto para tener una mente libre, una mente despejada? Si dice: "Eso no es posible", nunca lo descubrirá por sí mismo —estamos hablando como amigos—, nunca descubrirá lo que es ser inteligente. Y por lo tanto, siempre buscará seguridad en una ilusión y al no encontrar nunca seguridad, se hallará en gran agitación, confusión, actividad neurótica, y escapará hacia el sentimentalismo, el romanticismo, o hacia la sensualidad. Esto es lo que está pasando.
33:29 So, as we said, one of the major factors of the deterioration of the brain is this constant division which breeds conflict. Why is there division in us, fragmentation? I hope we are asking each other this question. The speaker is not asking the question. We are asking each other this question. You are asking that question. Why is there in all human beings throughout the world this contradiction, this fragmentation, and therefore the urge to bring all the fragments together and to fulfil? So we are going to examine because we want to see what is really intelligence, supreme intelligence, not the intelligence of thought, not the intelligence of knowledge, not the intelligence of experience, because that intelligence is limited, because experience is limited, knowledge is limited and therefore anything that is limited is not intelligence. I hope we are meeting each other as two friends walking down a lane, quietly sitting on a bench, listening to the birds, listening to the stream as it goes by and seeing the beautiful mountains, quiet, still, and exchanging their investigation into understanding and establishing, not merely intellectually, verbally understanding, but establishing in their life this quality of intelligence. Como decíamos, uno de los mayores factores del deterioro del cerebro es esta constante división que engendra conflicto. ¿Por qué hay división en nosotros, fragmentación? Espero que nos hagamos mutuamente esta pregunta. El que habla no les pregunta. Nos hacemos esta pregunta uno a otro. Usted hace esa pregunta. ¿Por qué existe en todos los seres humanos del mundo esta contradicción, esta fragmentación y, de ahí, la necesidad de unir todos los fragmentos y realizarse? Vamos a examinar porque queremos ver qué es realmente la inteligencia, la inteligencia suprema, no la inteligencia del pensamiento, no la inteligencia del conocimiento, no la inteligencia de la experiencia, porque esa inteligencia es limitada, ya que la experiencia es limitada, el conocimiento es limitado y, por tanto, cualquier cosa que sea limitada no es inteligencia. Espero que estemos confluyendo como dos amigos caminando por un sendero, tranquilamente sentados en un banco, escuchando los pájaros, escuchando el arroyo que fluye, viendo las hermosas montañas, quietos, tranquilos e intercambiando su investigación para comprender, y establecer no una comprensión meramente intelectual y verbal, sino estableciendo en sus vidas esta cualidad de inteligencia.
36:37 Why is there in us this duality, these opposites? Wanting, not wanting, what is and what should not be, or what is and what should be – you are following all this? Greedy, one is greedy, one should not be greedy. One is violent and one should not be violent. One is dull, stupid and conforms or imitates, compares oneself, one's own stupidity with somebody who is not stupid. So we have this constant struggle. That is an obvious fact. Are you interested in all this? Are you quite sure? ¿Por qué existe en nosotros esta dualidad, estos opuestos? Querer, no querer, lo que es y lo que no debería ser, o lo que es y lo que debería ser, ¿entienden todo esto? Uno es codicioso, no debería ser codicioso. Uno es violento, no debería ser violento. Uno es tonto, estúpido y se adapta o imita, se compara uno mismo, su propia estupidez, con alguien que no sea estúpido. Por eso tenemos esta lucha constante. Esto es un hecho obvio. ¿Les interesa todo esto? ¿Seguro?
37:40 Audience: Yes. Público: Sí.
37:43 K: So I hope you won't go to sleep. If you are really interested in it and pursue it to the end and drop it, not just say, 'I am interested casually'. You are not interested casually about making money. You are not interested casually about having sex. You are not casually interested in having a job, you have to have a job, you have to have money. So this is far more important than the job, sex or any other thing because when there is that intelligence that will operate in all the fields of our life, in all the areas of our existence. But we never go to the very end, unfortunately. That is why we are all mediocre. Forgive me for saying that. The word mediocre means going half way up the hill, never going to the very top of the hill. And we are trying to understand and live a life of intelligence. And to do that one has to see not only what are the causes of conflict but also end the cause. K: Entonces espero que no se duerman. Si usted está realmente interesados en esto y sigue hasta el final y lo suelta. No diga simplemente: "Estoy interesado un poco". Usted no está interesado un poco en ganar dinero. No está interesado un poco en tener sexo. No está interesado un poco en tener un empleo. Debe tener un empleo, debe tener dinero. Esto es mucho más importante que el trabajo, el sexo, o cualquier otra cosa porque cuando exista esa inteligencia, actuará en todos los ámbitos de nuestra vida, en todas las áreas de nuestra existencia. Desgraciadamente nunca llegamos al final. Por eso todos somos mediocres. Perdónenme por decir eso. La palabra mediocre significa subir hasta la mitad de la montaña, nunca llegar a la cima. Nosotros intentamos comprender y vivir una vida de inteligencia. Para hacer eso uno debe ver no solo cuáles son las causas del conflicto, sino también acabar con la causa.
39:50 What is a fact, and what is not a fact? When only there is fact, fact has no duality. You understand? Fact has no opposite. Love has no opposite as hate. So the fact is – that which has happened before – that's a fact. Or that which is happening now, that's a fact. But we draw a conclusion from what has happened before and hold on to that conclusion. That conclusion is not a fact. Or what is happening now, which is a fact, but we never look at the fact but always make an abstraction of the fact as an idea, and then pursue the idea which is non-fact, right? Is this clear? Or am I talking to myself? So can we stay only with the fact? I am envious. That's a fact – not I personally, I am not envious, I don't care. Suppose one is envious and that's a fact, that is what is taking place, a reaction which we call envy. And out of that fact we draw a conclusion that we must not be envious so we pursue the non-fact, and so create an opposite to 'what is' – clear? So if you don't pursue the non-fact and remain with the fact, and the fact is you, you are not separate from the fact. This is difficult for you to see this because most of us say, the 'me' is different from the action, 'me' is different from the reaction, 'me' is different from my anger, from my envy and so on. That is what we have been conditioned to. Which means we have been conditioned to conflict. Now somebody comes along and says, 'Look, to end the deterioration of the brain – only then the brain can be intelligent.' To end that deteriorating factor is to hold on to the fact and put away all non-fact. No idealism, no conclusion, no prejudice, only the fact. The fact is one is envious. Now if you hold on to the fact, what is implied in that? The other. When you pursue non-fact, time is involved. I wonder if you understand this. Am I making this difficult? When I pursue non-violence when I am violent, the pursuit of achieving non-violence requires time, to become non-violent requires time. But whereas if you remain with the fact there is no time involved in it. I wonder if you see this. This is important, please. So I'll have to enquire now: what is time? ¿Qué es un hecho y qué no es un hecho? Cuando solo existe el hecho, el hecho no tiene dualidad, ¿comprende? El hecho no tiene opuesto. El amor no tiene un opuesto en forma de odio. El hecho es lo que sucedió antes, eso es un hecho. O lo que sucede ahora, eso es un hecho. Pero llegamos a una conclusión a partir de lo que ha ocurrido antes y nos aferramos a ella. Esa conclusión no es un hecho. O lo que está sucediendo ahora es un hecho, pero nosotros nunca miramos el hecho, sino que siempre hacemos una abstracción del hecho en forma de idea, y vamos tras la idea, que es no-hecho, ¿verdad? ¿Está claro esto? ¿O estoy hablando solo? Entonces, ¿podemos quedarnos solo con el hecho? Soy envidioso. Es un hecho —no yo personalmente, no lo soy, no me importa... Supongamos que uno es envidioso, eso es un hecho, es lo que está sucediendo, una reacción que llamamos envidia. Y a partir de ese hecho sacamos una conclusión de que no debemos ser envidiosos. Así que vamos en pos del no-hecho, y así creamos un opuesto a lo que es, ¿está claro? Si usted no persigue el no-hecho y se queda con el hecho, y el hecho es usted: usted no está separado del hecho. Esto les cuesta verlo porque muchos de nosotros decimos que el "yo" es diferente de la acción, el "yo" es diferente de la reacción, el "yo" es diferente de mi ira, de mi envidia, etc. A eso hemos sido condicionados. Es decir, hemos sido condicionados para el conflicto. Ahora alguien viene y dice: "Mira, poner fin al deterioro del cerebro —solo entonces el cerebro puede ser inteligente—... terminar con este factor deteriorante, es quedarse con el hecho y desechar el no-hecho". Ningún idealismo, ninguna conclusión, ningún prejuicio, solo el hecho. El hecho es que uno es envidioso. Si usted se queda con el hecho, ¿qué está implícito ahí? Por otro lado, cuando persigue el no-hecho, el tiempo está involucrado. No sé si comprende esto. ¿Lo estoy poniendo difícil? Cuando busco la no-violencia siendo violento, esta búsqueda para lograr la no-violencia requiere tiempo, volverse no-violento requiere tiempo. Mientras que si usted se queda con el hecho, ahí el tiempo no está involucrado. No sé si lo ven. Esto es importante, por favor. Así que ahora tendré que investigar qué es el tiempo.
45:23 Well, it is up to you, but I am going to go on. Please bear in mind that we are friends talking over together. You are not merely listening to what is being said but you are sharing in what is being said. That is the activity of a friend. You don't talk to a stranger, probably he is not interested. But as a friend we are talking over this matter: what is time? Because all our life is based on time. The evolution of the passage of a million years is time. What we have become requires time, not only the time that is required to go from here to your home, not only time to become something, become from the clerk to the chief executive, that requires time. If you have got the skill, the capacity, the crookedness and all the rest of it, then you reach the top, if you want to. All that requires time. To learn a language requires time. So time in a certain area is necessary. If you want to catch a train, you must be there at a certain time. And is there psychological time at all – the tomorrow? Please understand this carefully, otherwise we'll create all kinds of mischievous ideas. Time. Time is hope, psychologically. Time is required to become something psychologically. One is envious, to become non-envious requires time. So our brain is conditioned to time, and by time. Clear? We have had a thousand years of experience – to accumulate all that experience requires time. To acquire a great deal of knowledge, psychological knowledge requires time. The passage of memory is time. So, thought is the response of memory, which is time. So thought is time. (Inaudible) Bueno, depende de usted, yo voy a seguir. Por favor, tenga en cuenta que somos amigos hablando juntos. Usted no está meramente escuchando lo que se dice, sino que comparte lo que se dice. Esta es la actividad de un amigo. Usted no le habla a un extraño, probablemente no esté interesado. Como amigos conversamos sobre este asunto: ¿qué es el tiempo? Porque toda nuestra vida se basa en el tiempo. La evolución en el transcurso de un millón de años es tiempo. Lo que hemos llegado a ser requiere tiempo, no solo el tiempo que se precisa para ir desde aquí a su casa, no solo el tiempo para lograr algo, pasar de empleado a director ejecutivo, eso requiere tiempo. Si usted tiene la habilidad, la capacidad, la falta de honradez y todo lo demás, llegará a la cima, si quiere eso. Todo eso requiere tiempo. Aprender un idioma requiere tiempo. Así que el tiempo en cierta área es necesario: si quiere tomar el tren, debe estar ahí a una hora determinada. Pero ¿existe algún tiempo psicológico, el mañana? Por favor, comprenda bien esto, si no, vamos a crear todo tipo de ideas erróneas. El tiempo. El tiempo es esperanza, en lo psicológico. Se requiere tiempo para llegar a ser algo en lo psicológico. Uno es envidioso, para dejar de ser envidioso hace falta tiempo. Así, nuestro cerebro está condicionado al tiempo y por el tiempo, ¿está claro? Hemos tenido mil años de experiencia, acumular toda esa experiencia requiere tiempo. Adquirir gran cantidad de conocimientos, conocimientos psicológicos, requiere tiempo. El viaje de la memoria es el tiempo. Entonces, el pensamiento es la respuesta de la memoria, que es el tiempo. El pensamiento, pues, es el tiempo.
49:13 No? Oh, my lord. Now, this is what I mean: having the capacity to capture this instantly, see the truth of it. That is, experience is always limited. You can't have complete experience about anything. So experience is limited and therefore knowledge is limited. That is a fact whether you like it or not. And so memory is based on knowledge, and therefore memory is limited. You may remember from your youth all the things, long passage of time, the remembrance of things past – all that is limited. And so thought is invariably, under whatever circumstances, is limited. So, all the things that thought has created are limited. All the religious structures of the world put together by thought are limited. I wonder if you understand this. If you are born in India – I won't talk about your Christian world because you might get upset – if you are born in India, or in the Buddhist countries, what the Buddha or somebody in Hinduism has said is complete, finished. They worship an image, thinking that it is the absolute, permanent, everlasting truth, as you do here in your own way, if you don't mind my pointing it out to you. And all that is the activity of thought. They all say it's the direct revelation of truth, every religion, organisation says it's the revelation of the truth. But truth cannot be revealed though a book, through a person, through an idea, through a ceremony, or having faith. Truth has to be found, not to be told about it. Therefore there must be complete freedom. And only when there is complete freedom there is no conflict. It is only when the brain with its only instrument which is thought, and that thought... and that thought is the only instrument of our life, one must realise that all thinking is limited and therefore must invariably bring about conflict. When I am thinking about my beastly little self all day long, as most people do, it is a very limited occupation – surely, no? ¿No? ¡Oh, Dios mío! Esto es lo que quiero decir: tener la capacidad de captar esto instantáneamente, ver su verdad. Es decir, la experiencia es siempre limitada. Usted no puede tener experiencia completa de nada. La experiencia es limitada y, por tanto, el conocimiento es limitado. Esto es un hecho, le guste o no. Y la memoria se basa en conocimientos, por eso la memoria es limitada. Usted puede recordar desde su juventud todas las cosas, el largo recorrido del tiempo, el recuerdo de las cosas pasadas, todo ello es limitado. Y por eso el pensamiento es invariablemente limitado, bajo cualquier circunstancia es limitado. Entonces, todas las cosas que el pensamiento crea son limitadas. Todas las estructuras religiosas del mundo ideadas por el pensamiento son limitadas. No sé si comprenden esto. Si usted nació en la India, —no hablaré de su mundo cristiano porque se podría disgustar—, si usted nació en la India, o en países budistas, lo que Buda o alguien en el hinduismo dijo es completo, acabado. Veneran una imagen pensando que es la verdad absoluta, permanente y eterna, como lo hacen ustedes aquí a su manera, si no les importa que se lo señale. Y todo eso es la actividad del pensamiento. Todos ellos dicen que es la revelación directa de la verdad, cada religión, organización dice que es la revelación de la verdad. Pero la verdad no puede ser revelada por un libro, por una persona, por una idea, por una ceremonia, o teniendo fe. La verdad debe ser hallada, no contada. Por tanto, tiene que haber completa libertad. Y solo cuando hay completa libertad no hay conflicto. Es solo cuando el cerebro con su único instrumento, que es el pensamiento, y ese pensamiento... (ruido de tren) y ese pensamiento es el único instrumento de nuestra vida, uno debe darse cuenta de que todo pensamiento es limitado y, por tanto, invariablemente engendrará conflicto. Cuando estoy pensando todo el día en mi desagradable y pequeño yo, como hace la mayoría de la gente, es una ocupación muy limitada. Seguro, ¿no?
53:51 So time is a movement of thought, psychologically as well as physically. Time is not only the past – also the future and the present. This whole movement from the past through the present, modifying itself and proceeding further. That whole movement is thought and time. Are you following this? El tiempo es un movimiento del pensamiento, tanto psicológica como físicamente. El tiempo no es solo el pasado, también es el futuro y el presente. Todo este movimiento del pasado al presente, modificándose y avanzando. Todo este movimiento es el pensamiento y el tiempo. ¿Lo entiende?
54:32 So, then one asks: if that is the process of time, and that is limited – I hope you are following all this – and when it is limited it must create conflict, and therefore one of the factors of deterioration of the brain. Then to enquire whether the brain can not deteriorate at all, one must understand what is the 'now'. Do you understand all this? What to you is the 'now'? Is the 'now' where you are sitting there and listening, partaking, sharing, is that the now? Look carefully, go into it sirs, don't say, 'Yes, that is part of it.' The now is not only the past, but the present, the past being you have made a conclusion to come here and therefore you are sitting here. And the future is when you leave the tent and go away. So the 'now' contains the past, the present and the future. The past being you have decided to come here and listen to this poor chap, and you are sitting there, and also the now is when you finish here and go. So the now contains the past, the present and the future. That is, the 'now' which has no time. Así que uno se pregunta: Si ese es el proceso del tiempo, y eso es limitado —espero que sigan todo esto—, si es limitado, creará conflicto y, por tanto, es uno de los factores de deterioro del cerebro. Entonces para indagar si el cerebro puede no deteriorarse en absoluto, uno tiene que comprender lo que es el "ahora". ¿Comprenden todo esto? ¿Qué es para usted el "ahora"? ¿Es el ahora en el que está ahí sentado, escuchando, participando, compartiendo, eso es el ahora? Miren cuidadosamente, investiguen, señores, no digan: "Sí, en parte". El ahora no es solo el pasado, sino el presente, el pasado es que usted decidió venir aquí y, por tanto, está ahí sentado. Y el futuro es cuando salga de la carpa y se vaya. Así que el ahora contiene el pasado, el presente y el futuro. En el pasado usted decidió venir aquí y escuchar a este pobre hombre, y (ahora) está ahí sentado, y el ahora también es cuando termina aquí y se va. Así que el ahora contiene el pasado, el presente y el futuro. Es decir, el ahora, que no tiene tiempo.
56:59 So, when you remain in the now, you understand the past with all the human experience of which you are – your consciousness with its content is the past, the present and the future. Your consciousness is that – what you believe, what you believe you have been told, you have been programmed by the experts in politics, in religion, in education and so on, which is the past. Are you following all this? And the past is there now, and the future is the outcome of that past, which is already here. So the 'now' contains all time as past, present and the future. And to understand this in depth, so that the now contains the whole thing – all existence is now. Therefore there is no movement away from the 'now'. There is no movement away from the fact and the non-fact. A movement away from the fact to non-fact, that has ended. Therefore there is no conflict. I wonder if you understand all this? Not verbally, please don't take it verbally. See the truth of it. So that the brain, which has lived for thousands of years, which is not your brain, it is not your thought, it is the thought of the whole of humanity, which we went into very carefully the last few days ago. Cuando permanece en el ahora, comprende el pasado con toda la experiencia humana de la que usted es: su conciencia con su contenido es el pasado, el presente y el futuro. Su conciencia es eso: lo que usted cree, lo que cree se lo han dicho, ha sido programado por expertos en política, en religión, en educación, etc., eso es el pasado. ¿Están siguiendo todo esto? Y el pasado está ahí ahora, y el futuro es el resultado de ese pasado, que ya está aquí. Así, el "ahora" contiene todo el tiempo como pasado, presente y el futuro. Y comprender esto en profundidad: el ahora lo contiene todo, toda la existencia es ahora. Por tanto no hay ningún movimiento fuera del "ahora". No hay ningún movimiento fuera del hecho y del no-hecho. El movimiento fuera del hecho hacia el no-hecho ha terminado. Por lo tanto no hay conflicto. No sé si comprende todo esto. Verbalmente no, por favor, no lo tome verbalmente. Vea la verdad de ello. El cerebro, que ha vivido miles de años, no es su cerebro, no es su pensamiento, es el pensamiento de toda la humanidad, cosa que investigamos los últimos días con mucho cuidado.
59:58 So the fact is now. And the fact contains all the past, present and the future. But to listen to that fact, for the fact to reveal the content. Not you tell the fact what its content is. I wonder if you understand all this? Are we thinking together? Or you are merely listening to some words of the speaker and therefore confused. Are we thinking together? That we are now not only the past: all the memories, all the activities, the pain, the anxiety, the hurts, the loneliness, the suffering, the pain, the fears. You are all that now, and the future is what is now. Obviously, sir. So the future and the past exist now because of what you are. This seems so incredible, what's the difficulty? Would you kindly express your difficulty? Very simply please, don't complicate it. aren't you the past? Your education, your being programmed as a Swiss, as a British, as a German, as a Hindu, an American, Russian and so on, you have been programmed. That programme is the past, so the past is your accumulated memories, those memories are stored in the brain, so the past is now. And the 'now' also contains the future, unless there is a fundamental mutation. That is, there is a complete mutation in the very brain cells of the brain, you are the past memories and continuing in the future as memory. The future is now therefore, and the past is now. Is that clear? Unless there is fundamental psychological change. That is, when there is this conditioning of the human brain, that conditioning is memory – I am a Catholic, I am a Protestant, I am a Hindu, I am a Buddhist, I don't believe in gods, but I believe in Marx, Lenin – which is the same thing in different words. My guru is better than your guru, and all the rest of that business. So the brain of each one of us is conditioned, programmed, which is the vast accumulation of the past. That is simple enough. So we are memories. You may think that you are something more superior than memory but you are not, even when you think you are superior, that very thought is memory. Así pues, el hecho es ahora. Y el hecho contiene todo el pasado, el presente y el futuro. Pero "escuchar ese hecho" para que el hecho revele su contenido. Al hecho no se le dice cuál es su contenido. Me pregunto si comprende todo esto. ¿Estamos pensando juntos? ¿O usted simplemente está escuchando palabras del que habla y, por tanto, está confundido? ¿Estamos pensando juntos? Que ahora somos no solo el pasado: todos los recuerdos, todas las actividades, el dolor, la ansiedad, las heridas, la soledad, el sufrimiento, el dolor, los miedos. Usted es todo eso ahora, y el futuro es lo que es ahora. Evidentemente. Así que el futuro y el pasado existen ahora gracias a lo que usted es. ¿Parece eso tan increíble? ¿cuál es la dificultad? ¿Tendría la amabilidad de expresar su dificultad? Muy simplemente, por favor, no lo complique. ¿Usted no es el pasado? Su educación, haber sido programado como suizo, británico, alemán, hindú, americano, ruso, etc., usted ha sido programado. Ese programa es el pasado, de modo que el pasado es el recuerdo acumulado, esos recuerdos están almacenados en el cerebro, por ello, el pasado es ahora. Y el "ahora" también contiene el futuro, a menos que haya una mutación fundamental. Es decir, que haya una completa mutación en las mismas células del cerebro, usted es los recuerdos pasados que continúan en el futuro como memoria. El futuro, por tanto, es ahora, y el pasado es ahora. ¿Está claro? A menos que haya un cambio psicológico fundamental. O sea, cuando existe este condicionamiento del cerebro humano, ese condicionamiento es la memoria: soy católico, soy protestante, soy hindú, soy budista, yo no creo en dioses, pero creo en Marx, Lenin, que es lo mismo con diferentes palabras. Mi gurú es mejor que el tuyo y todo lo demás. De modo que el cerebro de cada uno de nosotros está condicionado, programado, lo cual es la vasta acumulación del pasado. Eso es bastante simple. Somos recuerdos. Usted puede pensar que es algo más que memoria, pero no lo es, incluso cuando cree que es superior, ese mismo pensamiento es memoria.
1:04:40 So memory is a movement of time, time as the future in the present. So, if you remain with that fact and not move away from it, that you are now, you are the rest of all time. Then when you realise, when the fact is revealed that you are that, and if you give your complete attention, not escape from that, that memory is you, you are not different from that memory. So there is no division between you and that memory. When there is division there is conflict. So the observer is the observed. The experiencer is the experience. The analyser is the analysed, and so on, then conflict ends. Conflict exists only when there is division and therefore the brain then has no conflict, and therefore there is no deterioration of the brain. But most of our brains have deteriorated, or are deteriorating, that's a fact. And so one has to discover why, what are the causes of deterioration; essentially conflict. A mind that is frightened, a brain that lives in fear – which we will discuss next time, fear and all the rest of it – such a brain must deteriorate. The brain that is seeking constant sensuality, sexuality, must deteriorate. These are facts. La memoria es un movimiento del tiempo, el tiempo como el futuro en el presente. Si permanece con ese hecho y no se aparta de él —usted es ahora, usted es el resto de todo el tiempo—, entonces cuando se da cuenta... cuando se revela el hecho de que usted es eso, y presta toda su atención, sin escapar de eso, ese recuerdo es usted, usted no es diferente de ese recuerdo. No hay división, pues, entre usted y ese recuerdo. Cuando hay división hay conflicto. Así pues, el observador es lo observado. El que experimenta es la experiencia. El que analiza es lo analizado, y así sucesivamente. Entonces el conflicto termina. El conflicto solo existe cuando hay división, y, por tanto, el cerebro ya no tiene conflicto y, por tanto, no hay deterioro del cerebro. Pero la mayoría de nuestros cerebros se deterioraron, o se están deteriorando, eso es un hecho. Y uno tiene que descubrir por qué, cuáles son las causas del deterioro: esencialmente el conflicto. Una mente asustada, un cerebro que vive con miedo —discutiremos eso la próxima vez: el miedo y todo lo demás—, ese cerebro se deteriorará. El cerebro que busca constante sensualidad, sexualidad, se deteriorará. Estos son hechos.
1:07:25 So, to find out a way of living, is it possible to find a way of living where is no shadow of conflict. Then your brain is extraordinarily alive. Its activity then is whole because it is free. And the word free means also love. Love has no opposite. Is love desire? Is love the activity of thought? If it is, as with most of us, it is not love. If thought in relationship, in intimate relationship, if there is the activity of thought then there is no love. Go into it – we shall go into it another time. May I get up? May I get up, please? Así pues, descubrir un modo de vivir... ¿es posible hallar un modo de vivir donde no haya ni sombra de conflicto? Entonces su cerebro es extraordinariamente vivo. Su actividad es completa porque es libre. Y la palabra libre significa también amor. El amor no tiene opuesto. ¿El amor es deseo? ¿El amor es la actividad del pensamiento? Si lo es, como en la mayoría de nosotros, no es amor. Si el pensamiento en la relación..., en la relación íntima si existe la actividad del pensamiento, no hay amor. Profundice en ello. Nosotros lo veremos en otro momento. ¿Puedo levantarme? ¿Puedo levantarme, por favor?