Krishnamurti Subtitles

"האדם ש נִו "ִ לסדרה הקדמה

Brockwood Park - 21 May 1976

The Transformation of Man 0



0:09 Q: Sir, we would like to know ש: אדוני, היינו רוצים לדעת
as much as we can about you... עליך כמה שאפשר
   
0:14 before we start לפני שנתחיל בדיאלוגים האלה.
these dialogues.  
   
0:17 Would you please tell us... התוכל בבקשה לומר לנו
   
0:19 where we are היכן אנחנו,
and who you are... ומי אתה
   
0:23 and how you came ואיך הגעת לקחת חלק
to participate...  
   
0:25 with Mr. Krishnamurti עם מר קרישנמורטי בתורתו.
in his teachings.  
   
0:28 B: We are here in Brockwood ב: אנחנו כאן בברוקווד פארק
Park in Hampshire, England... בהמפשיר, אנגליה
   
0:33 I'm David Bohm, a professor שמי דוויד בוהם, אני פרופסור
of theoretical physics... לפיזיקה תיאורטית
   
0:37 in the University of London. באוניברסיטת לונדון.
   
0:40 As to how I came בקשר לאיך הגעתי
here to participate... לקחת חלק
   
0:45 I think it best to begin by אני חושב שהכי טוב להתחיל
saying a little about my work... בלומר כמה מילים על עבודתי
   
0:49 that in my studies בלימודיי בתחום הפיזיקה התיאורטית
in theoretical physics...  
   
0:52 I've always been interested תמיד התעניינתי במה שנקרא
in what they are called...  
   
0:55 the deeper questions... השאלות העמוקות יותר
   
0:57 the nature of time טבעו של הזמן, המרחב
and space and matter... והחומר
   
0:59 causality, what is behind סיבתיות, ומה עומד מאחורי זה,
it all, what is universal. מה האוניברסלי.
   
1:04 And in general I found that... ובאופן כללי מצאתי ש
   
1:08 very few physicists למעט מאוד פיזיקאים
shared this interest... יש עיניין בזה
   
1:11 although I pursued למרות שאני הקדשתי
it as best I could. לכך את מיטב זמני.
   
1:14 When we arrived כשהגענו לבריסטול ב1957
in Bristol in 1957...  
   
1:18 there was a very good הייתה ספרייה ציבורית
public library there... טובה מאוד שם
   
1:20 and my wife and ואישתי ואני נהגנו ללכת לשם ו
I used to go and...  
   
1:22 we became interested in books והתעניינו בספרים על פילוסופיה
on philosophy and religion... ועל דת
   
1:26 and we picked up a book ולקחנו ספר מאת מר קרישנמורטי
by Mr. Krishnamurti...  
   
1:28 called First and Last שנקרא "החופש הראשון והאחרון",
Freedom, and I read that. וקראתי אותו.
   
1:33 I found it extremely מצאתי שהוא מעניין להפליא
interesting...  
   
1:35 especially because it discussed במיוחד משום שהוא דן
the observer and the observed. בצופה ובנצפה.
   
1:39 That is a question which זאת שאלה משמעותית מאוד
is very significant...  
   
1:41 in theoretical physics בפיזיקה תיאורטית
and quantum theory... ובפיזיקת הקוונטים
   
1:44 Heisenberg has brought it out הייסנברג הביא את הנושא
with the effect of the observer... של ההשפעה של הצופה
   
1:48 on the particle that is observed. על החלקיק הנצפה.
   
1:51 Also many other questions וגם שאלות רבות אחרות
were raised there... הועלו שם
   
1:53 and I found the whole ומצאתי שכל זה מאוד מעניין.
thing very interesting.  
   
1:55 I read as many books as I could אני קורא כל מה שאני
find by Mr. Krishnamurti... יכול למצוא מאת קרישנמורטי
   
1:59 then I wrote a letter to the ואז כתבתי מכתב להוצאה לאור
publishers to ask where he is... על מנת לשאול היכן הוא
   
2:04 and finally I was ולבסוף עזרו לי ליצור קשר
put in contact...  
   
2:06 with the Krishnamurti עם עמותת קרישנמורטי שבאנגליה
Foundation in England...  
   
2:08 and they said he והם אמרו שהוא בא לדבר
was coming to talk...  
   
2:12 it was around 1960 זה היה בסביבות 1960 או 61'
or '61, I forget which... שכחתי בידיוק מתי
   
2:17 and so I arranged to come. אז עשיתי סידור להגיע.
   
2:21 Then while listening to the talks... לאחר מכן בזמן שהקשבתי לשיחות
   
2:24 I sent another letter שלחתי עוד מכתב לעמותה
to the Foundation...  
   
2:26 asking if I could ושאלתי אם אני יכול
talk personally... להיפגש איתו
   
2:28 with Mr. Krishnamurti... עם מר קרישנמורטי
   
2:29 and they arranged a time. והם קבעו זמן.
So we met and we talked. אז נפגשנו ודיברנו.
   
2:34 I think at that time I told him אני חושב שבאותו זמן
about my ideas in physics... סיפרתי לו על רעיונותי בפיזיקה
   
2:37 which he appreciated the spirit. והוא העריך את הכוונה,
  ואת רוח הדברים.
   
2:41 And then every time ואז כל פעם אחרי זה,
after that, every year... כל שנה
   
2:45 when Krishnamurti came to כשקרישנמורטי הגיע ללונדון
London we arranged to meet... קבענו להיפגש
   
2:48 once or twice... פעם או פעמיים
   
2:50 Later I began to go to אחר כך התחלתי לנסוע
Saanen in Switzerland... לזאנן שבשוויץ
   
2:53 and there we met more often. ושם נפגשנו לעיתים קרובות יותר.
   
2:56 And finally, around '66 ולבסוף, בסביבות 66' 67'
or '67 there was a plan... היתה תוכנית
   
3:00 to make a school... להקים בית ספר
   
3:02 in which Krishnamurti שקרישנמורטי ביקש ממני
asked me to take part... להשתתף בה
   
3:07 and gradually the school... ובהדרגה הבית ספר
   
3:08 was organised here הוקם כאן בברוקווד פארק
at Brockwood Park...  
   
3:10 and I have been ואני הייתי נוהג לבוא
coming regularly. באופן קבוע.
   
3:14 I am a member, a Trustee אני חבר, ממונה של העמותה
of the Foundation...  
   
3:17 which is responsible שאחראית לבית הספר
for the school...  
   
3:20 and also come down וגם הגעתי לשוחח עם אנשים
to discuss with people...  
   
3:24 and take part generally. ולקחת חלק באופן כללי.
   
3:26 We have gone on discussing... היינו משוחחים על
   
3:28 the questions which השאלות שאתה תראה
you will see arising. שעולות עוד מעט.
   
3:32 So, that essentially explains אז, זה בקצרה מסביר
how I got here. איך הגעתי לכאן.
   
3:36 Q: Dr. Shainberg. We would ש: ואתה ד"ר שיינברג. היינו רוצים
like to know about you. לדעת עליך.
   
3:41 S: I'm a practising psychiatrist ש: אני פסיכיאטר קליני
in New York City. בעיר ניו-יורק.
   
3:46 I first came to read and think אני קראתי וחשבתי לראשונה
about what Krishnamurti said... על מה שקרישנמורטי אמר
   
3:54 as early as 1949, '48, מוקדם בשנים 1949, 48',
when I was about... כשהייתי
   
4:01 let's see how old was I? בואו נראה בן כמה הייתי?
I was about 18 or 19 then. הייתי בערך בן 18 או 19 אז.
   
4:05 And through the ודרך השפעה של כמה
influence of several...  
   
4:09 concatenations of events... השתלשלות אירועים
   
4:11 I suppose the main אני מניח שהעיקרי שבהם
one was my father... היה אבא שלי
   
4:13 who was involved at that time שהיה נוהג לקרוא באותו זמן
with reading Mr. Krishnamurti. ספרים של קרישנמורטי.
   
4:17 Then there was the fact אז התחלתי להיות מאוד מעוניין
that I was very interested...  
   
4:21 in Karen Horney's בתיאוריות הפסיכואנליטיות של
psychoanalytic theories... קרן הורנאי
   
4:24 and then in Harold ואז בתיאוריות של הרולד קלמן
Kelman's theories...  
   
4:26 which had all been developing שהיו דומות בקווי הדימיון ביניהן.
along the same lines.  
   
4:30 It seemed to me נראה לי שבאותו זמן אפילו
at that time even...  
   
4:33 that there was שהיה משהו שם
something there...  
   
4:35 that was of interest שהיה עיניין בשאלה
in the question...  
   
4:38 that the observer שהצופה הוא הנצפה.
is the observed.  
   
4:40 What the meaning of it, or מהמשמעות של זה, או ההרגשה
the feeling of it I can say... של זה אני יכול לומר
   
4:46 was only in a kind הייתה רק סוג של מודעות
of intuitive awareness... אינטואיטיבית
   
4:51 that this seemed שנראה שזה היה הכיוון
to be the direction...  
   
4:53 in which I wanted to move. שרציתי ללכת אליו.
   
4:56 Then I went to college, אז הלכתי לקולג',
I went to medical school... הלכתי לבית ספר לרפואה
   
5:02 I trained as a psychiatrist, למדתי פסיכיאטריה,
I trained as a neurologist... למדתי נוירולוגיה
   
5:05 I trained as a psychoanalyst. למדתי פסיכואנליזה.
I had many different experiences. היה לי ניסיון בתחומים רבים.
   
5:10 And all along I was reading וכל הזמן הזה קראתי
Mr. Krishnamurti... ספרים של מר קרישנמורטי
   
5:14 and still thinking about it... ואני עדיין חושב על זה
   
5:16 still trying to understand עדיין מנסה להבין את ההבדל בין
the difference between...  
   
5:19 what he was saying and מה שהוא אמר לבין מה
what Western psychiatry... שהפסיכיאטריה המערבית
   
5:22 or Western psychology או הפסיכולוגיה המערבית
was communicating. הייתה מדברת עליו.
   
5:26 But it's only been in the last, אבל רק ב5 או 6 שנים האחרונות
I would say five to six years...  
   
5:31 that I have really כשהתחלתי ממש להרגיש ש
begun to feel that…  
   
5:35 I've begun to understand הבנתי איך אוכל להשתמש
how I can use it in my work. בזה בעבודתי.
   
5:38 And most of that stimulus has ומרבית הגירוי לזה נוצר
come from meeting Dr. Bohm... בפגישותיי עם ד"ר בוהם
   
5:43 who has moved my thinking ששינה את החשיבה שלי
along and I've come to feel... והתחלתי לחוש
   
5:48 that specifically שיש משהו מסוים
there is something...  
   
5:51 about the way we לגבי הדרך שבה אנו
think in psychiatry... חושבים בפסיכיאטריה
   
5:54 which is, that all the theories שהיא, כל התיאוריות עוסקות
deal with fragmentation... בחלוקה
   
5:59 and the relationships וביחסים בין חלוקה
between fragmentation...  
   
6:02 and most of them do not have... ולרובם אין
   
6:06 any understanding of כל הבנה לגבי פעולה הוליסטית
the holistic action...  
   
6:09 or the holism that gives או להוליזם שמוליד את החלוקה.
birth to this fragmentation.  
   
6:13 So that very often it seemed to אז לעיתים קרובות מאוד
me, and it has seemed to me... זה נראה לי, זה היה נראה לי
   
6:17 that most of the שרוב התיאוריות שיש לנו
theories that we have...  
   
6:19 analyse and break things down מנתחים ומפרקים דברים
and break things into pieces... לחלקים קטנים
   
6:23 which collaborates שמשתתפים בבעיות עצמן
with the very problems...  
   
6:28 that our patients present us with. שהמטופלים שלנו מציגים לנו.
   
6:30 And again, I feel very similar ושוב, אני מרגיש דימיון למה
to what Dr. Bohm said... שד"ר בוהם אמר
   
6:34 that we have never really שלמעשה לעולם לא
gotten in, in psychiatry... התעמקנו בפסיכיאטריה
   
6:38 and Mr. Krishnamurti's והעבודה של מר קרישנמורטי
work...  
   
6:40 has begun to help עזרה לי להבין זאת
me to understand it...  
   
6:42 that the relationship between שהיחס בין הצופה והנצפה
the observer and the observed...  
   
6:47 in the very patient-doctor במצבים של רופא-מטופל
situation is very important... הוא מאוד חשוב
   
6:51 and that the very theories והתיאוריות שאנחנו יוצרים
that we create...  
   
6:54 are part of our very problem... הם חלק מהבעיה שלנו
   
6:57 that the fragmented שכאנשים חלוקים
people that we are...  
   
6:59 the fragmented theories התיאוריות המחולקות
represent fragmentation... מייצגות חלוקה
   
7:03 and then call that the ואז קוראים לזה הדבר
thing that we have to treat. שאנו צריכים לטפל בו.
   
7:06 There seems to be a נראה שישנה בעיה מהותית
basic problem here...  
   
7:08 that I feel will come שאני מרגיש שתבוא לידי
out in these dialogues... ביטוי בדיאלוגים האלה
   
7:12 since I've talked with מאחר שדיברתי עם
Mr. Krishnamurti many times... מר קרישנמורטי הרבה פעמים
   
7:15 and that point the way וזה מראה על הדרך של איך
to how we can get through... נוכל לפתור
   
7:20 this problem of את הבעיה הזאת של
the fragmentation. החלוקה.
   
7:23 Q: Mr. Krishnamurti... ש: מר קרישנמורטי
   
7:27 How can the viewer best כיצד הצופה יוכל להשתתף
share in these dialogues? בדיאלוגים האלה?
   
7:30 How can he gain the most איך הוא יוכל לקבל תועלת
from the experience? רבה ככל האפשר מהחוויה?
   
7:36 K: I think it all depends ק: אני חושב שזה תלוי
how serious you are. עד כמה רציני אתה.
   
7:42 How serious in the sense... כמה רציני במובן
   
7:44 how deeply you want to כמה לעומק אתה רוצה ללכת
go into these questions... אל תוך השאלות האלה
   
7:49 which is after all your life. שאחרי הכל הם החיים שלך.
   
7:52 We are not discussing אנחנו לא דנים בתיאוריות
theoretically...  
   
7:55 some abstract hypotheses... בהשערות מופשטות
   
7:59 but we are dealing אלא אנו עוסקים בקיים
with actual...  
   
8:02 daily life of every חיי היומיום של כל בן אנוש
human being...  
   
8:05 whether he lives בין אם הוא חי בהודו,
in India, or here... או כאן
   
8:07 or in America, או באמריקה,
or anywhere else. או בכל מקום אחר.
   
8:09 We are dealing with אנו עוסקים בעובדות קיימות
the actual facts...  
   
8:13 of fear, pleasure, של פחד, הנאה,
sorrow, death... צער, מוות
   
8:17 and if there is anything ואם יש משהו
sacred in life. מקודש בחיים.
   
8:23 Because if we don't משום שאם לא נמצא
find something real... משהו אמיתי
   
8:27 something that is true... משהו שהוא אמת
   
8:29 life has very little meaning. לחיים אין הרבה משמעות.
   
8:32 So, if you are really serious... אז, אם אתה באמת רציני
   
8:35 to go into this matter לגשת לנושא בדקדקנות ו
very carefully and...  
   
8:41 with care, with attention... עם דאגה, עם עירנות
   
8:44 then you can אז תוכל לקבל המון.
share a great deal.  
   
8:47 But you have to be אבל עליך להיות רציני,
serious, really serious. רציני באמת.
   
8:52 You have to do it right אתה חייב לעשות זאת
through your life... כל חייך
   
8:54 every day of your life... כל יום בחייך
   
8:57 And if you're then… ואז אם אתה
   
9:00 if you listen to it, listen אם תקשיב לזה, תקשיב
with care, with attention... עם דאגה, עם עירנות
   
9:06 with a sense of affection, עם תחושת אהבה,
not agreeing or disagreeing... לא להסכים או לא להסכים
   
9:10 that anybody can do... זה כל אחד יכול
   
9:13 but if you really care to אבל אם באמת אכפת לך
find out how to live properly... למצוא כיצד לחיות נכון
   
9:19 what is right relationship מהי מערכת יחסים נכונה
between human beings... בין בני אדם
   
9:23 then you would share אז יהיה לך
completely, I think... הרבה במשותף אני חושב
   
9:29 with all that we have discussed... עם כל מה שנדון בו
   
9:31 or have a dialogue about these או שנדבר עליו בחמשת הימים
things in the last five days. הבאים.