Krishnamurti Subtitles

Can the human mind be completely free of fear?

San Diego - 6 April 1970

Public Talk 2



0:17 Krishnamurti: על האדם להיות רציני
One has to be serious.  
   
0:22 It is only those who are זה רק אלה שהם באמת,
really, vitally serious,  
   
0:29 can live properly, רציניים ביותר, שיכולים
  לחיות נכון,
   
0:32 can live a life יכולים לחיות חיים שהם
that is complete and whole. שלמים ומלאים
   
0:39 And that seriousness והרצינות הזאת לא
doesn’t exclude joy, enjoyment. מוציאה מהכלל - שמחה, הנאה.
   
0:54 But as long as there is fear, אבל ככל שישנו פחד.
   
1:02 one cannot possibly האדם אינו מסוגל להיות
be serious, or enjoy, רציני, או להנות,
   
1:09 know what it means או לדעת מה המשמעות
to have great joy. של להכיל שמחה גדולה
   
1:16 And fear seems to be one והפחד נראה כאחד הדברים
of the most common things in life, הנפוצים ביותר בחיים,
   
1:26 and strangely, we have accepted it ובאופן מוזר אנו קיבלנו
as a way of life, זאת כדרך חיים,
   
1:34 as we have accepted violence in all בדיוק כפי שקיבלנו אלימות
its various forms as a way of life, בכל צורותיה כדרך חיים,
   
1:44 we have also accepted, אנו גם קיבלנו
and have got used to, והתרגלנו
   
1:49 being psychologically להיות בפחד פיזי ופסיכולוגי.
as well as physically, afraid.  
   
1:58 And this evening, והערב,
if we can, אם נוכל
   
2:05 we should go נכנס לשאלה הזו
into this question.  
   
2:12 We should, I feel, אנו צריכים, אני מרגיש,
go into it so completely להתעמק בה כל כך
   
2:23 that we understand it so fully, שאנו מבינים זאת
  באופן מלא,
   
2:32 that when we leave שכשאנו נעזוב את האולם,
the hall, or this place, או את המקום הזה
   
2:37 we shall be rid of this fear. אנחנו ניפטר מהפחד הזה
   
2:43 I think it can be done; אני חושב שזה אפשרי
   
2:46 it isn’t just a theory, זאת לא איזה תיאוריה
or a hope,  
   
2:56 but if one gives, אבל אם האדם נותן,
as we shall presently, כמו שנראה עכשיו,
   
3:01 complete attention תשומת לב מלאה לשאלה
to this question of fear, של הפחד,
   
3:07 I’m quite sure, סבורני שתוך גילויים של
  הסיבות לפחד
   
3:10 that in exploring the causes of fear  
   
3:21 and also how to approach it, וגם איך לגשת אליו
   
3:26 how to look at it, איך להתבונן בזה,
how to completely end it, איך לסיים אותו לגמרי,
   
3:36 so that our mind, כדי שהמיינד,
   
3:39 the human mind המיינד האנושי שסבל
that has suffered so much, כל כך הרבה,
   
3:44 that has endured שעבר כל כך הרבה סבל
so much pain,  
   
3:47 that has lived שחי בצער גדול ופחד
with great sorrow and fear,  
   
3:54 such a mind can completely מיינד כזה יכול לגמרי להשתחרר
be free of this thing called fear. מהדבר הזה שנקרא פחד
   
4:11 And to understand it, ולהבין אותו,
   
4:15 we must communicate אנו חייבים לתקשר
with each other quite easily. אחד עם השני בקלות יחסית
   
4:25 Communication implies, תקשורת פירושה,
the very word means, המילה עצמה פירושה,
   
4:31 creating together, יוצרים יחד,
understanding together, מבינים יחד,
   
4:37 working together; עובדים יחד
   
4:42 not that you merely לא שאתם רק מקשיבים לדובר
listen to the speaker,  
   
4:50 hear a few words or ideas, שומעים כמה מילים או רעיונות
   
4:54 but with the speaker אלא ביחד עם הדובר
take a journey together, לצאת למסע יחד
   
5:07 and understand this very להבין את הבעיה
complex problem of fear. הכל כך סבוכה הזאת של הפחד
   
5:18 And to communicate, ועל מנת לתקשר
   
5:23 to take this journey together, לצאת למסע הזה
   
5:26 implies neither acceptance אומר - לא לקבל ולא לדחות
nor denial,  
   
5:38 not saying to oneself, לא להגיד לעצמך, "זה לגמרי בלתי אפשרי
  להיפטר מהפחד"
   
5:39 ‘it is absolutely impossible  
to be rid of fear’,  
   
5:44 or rationalise fear, או להפוך את הפחד להגיוני,
or accept it – או לקבל אותו
   
5:51 you need a free mind אתם צריכים מיינד חופשי
to enquire into this question, כדי לחקור אל טבעה של השאלה הזו.
   
5:59 a mind that has no conclusion, מיינד שאין לו מסקנה
   
6:05 that doesn’t say, שלא אומר, זה אפשרי
it is possible or it’s not possible. וזה לא אפשרי
   
6:10 Because we are enquiring, כי אנו חוקרים,
exploring together. מגלים יחד
   
6:15 So you must be free אז עליכם להיות חופשיים
to observe, to enquire. להתבונן, לחקור
   
6:22 And that’s absolutely essential. וזה חובה לגמרי
   
6:31 So that one has כדי שלאדם לא תהיה דעה
no prejudice to find out, קדומה
   
6:34 prejudice which will prevent דעה קדומה שתמנע את ההבנה
  של האמת הזאת
   
6:36 the understanding  
of the truth of it,  
   
6:39 of ‘what is’. של "מה שיש"
   
6:42 You see, there are אתם מבינים, ישנם כל כך
so many forms of fear, הרבה צורות של פחד
   
6:51 both physical גם פיזי וגם פסיכולוגי,
as well as psychological, פחדים פסיכוסומטיים.
   
6:55 psychosomatic fears.  
   
7:01 And to go into each one ולבחון כל אחד ממגוון
of these various forms of fear הצורות של הפחד
   
7:09 requires enormous time, דורש זמן עצום,
demands a great many days דורש ימים רבים מאוד
   
7:14 to go into every aspect ללכת אל תוך כל אספקט
of every fear. של כל פחד.
   
7:21 But I think אבל אני חושב שהאדם
one can observe יכול להתבונן
   
7:31 the quality of fear, איכותו של הפחד,
the general fear, הפחד הכללי,
   
7:38 not a particular fear, לא הפחד המסוים,
   
7:46 observe the nature of fear, להתבונן בטבעו של הפחד,
the structure of fear,  
   
7:53 not get lost in a detail המבנה של הפחד,
   
7:56 or in a particular form לא ללכת לאיבוד בפרטים
of one’s own fear. או בצורה מסוימת של פחד
   
8:06 Because when we understand בגלל שמתי שאנו מבינים
  את טבעו ואת המבנה של הפחד
   
8:10 the nature and the structure  
of fear,  
   
8:16 then we can apply אז אנו יכולים ליישם
that understanding, את ההבנה הזאת
   
8:22 or come with that understanding, או לבוא עם ההבנה הזאת
or approach with that understanding,  
   
8:26 of a particular fear. או לגשת עם ההבנה הזאת,
  לפחד מסוים.
   
8:31 One may be afraid of the dark, האדם יכול להיות פוחד מהחושך,
physically, פיזית,
   
8:37 or one may be afraid או האדם יכול להיות פוחד
of one’s wife or husband, מאישתו או מבעלה
   
8:44 or what the public says או מה הציבור יגיד
or thinks or does. או חושב או עושה
   
8:51 Or one may be afraid או, האדם יכול להיות פוחד
of this sense of loneliness, מתחושת הבדידות הזאת
   
9:02 or the emptiness of life, או הריקנות
  של החיים
   
9:10 the boredom of a meaningless השיעמום של קיום חסר משמעות
existence that one leads. שהאדם מנהל
   
9:21 Or one may be afraid of the future, או שהאדם מפחד מהעתיד
   
9:26 the tomorrow, the uncertainty, המחר, חוסר הוודאות, חוסר
the insecurity, הביטחון,
   
9:34 the bomb. הפצצה
   
9:38 Or one may afraid of death, או שהאדם יכול להיות
  פוחד מהמוות שלו
   
9:45 the ending of one’s life. סוף החיים שלו
   
9:51 So there are various אז ישנם כמה סוגים של פחד
forms of fear,  
   
9:56 neurotic as well as sane, נוירוטי וגם שפוי,
rational fears, פחדים רציונליים
   
10:07 if fear can ever be אם פחד יכול אי פעם
rational or sane. להיות רציונלי או שפוי
   
10:11 But most of us, apparently, אבל רובנו כנראה
   
10:16 are neurotically afraid יש לנו פחד נוירוטי
   
10:20 of both: the past, או שניהם, העבר,
   
10:24 of today and of tomorrow; פחד מהיום, וממחר
   
10:30 the things that one has done הדברים שהאדם עשה
in the past, בעברו
   
10:37 or the ill health או מחלה שהייתה לאדם בעבר
that one has had in the past עם כל הכאב שבה
   
10:42 with all its pain and agony,  
   
10:44 and not wanting it repeated, וייסורים וחוסר רצון שזה יחזור
   
10:47 and is one afraid of that, והאדם מפחד מזה,
tomorrow. מחר
   
10:53 One is afraid of time, האדם מפחד מהזמן,
  להזדקן
   
11:00 growing old,  
   
11:02 getting senile, להיעשות סניליים
  תלויים באחר
   
11:06 depending on another.  
   
11:11 So there is fear of time, אז יש פחד של זמן
   
11:23 fear of the past של עבר ושל עתיד
and of the future.  
   
11:35 And this fear of loneliness, והפחד הזה מבדידות,
of death, ממוות
   
11:41 of public opinion, מדעת הציבור,
of not conforming, מ-אי נהנתנות
   
11:47 not being able to succeed, מחוסר יכולת להצליח
   
11:51 not being able to fulfil, מחוסר יכולת לממש
   
11:54 not being somebody in this לא להיעשות למישהו בעולם
stupid world, and so on. הטיפשי הזה, וכולי
   
12:02 And there are וישנם מלא פחדים
so many fears,  
   
12:09 not only conscious fears, לא רק פחדים מודעים
   
12:16 fear that one is aware of, פחד שהאדם מודע לו
   
12:20 but also there are fears deep down, אלא גם יש פחדים עמוק בפנים
   
12:26 undiscovered, unexplored, בלתי גלויים, שלא נחקרו
   
12:31 in the deep recesses במעמקים של המיינד של האדם
of one’s own mind.  
   
12:42 So the question is, אז השאלה היא,
   
12:45 not only how to deal לא רק איך להתמודד עם
with the conscious fears, הפחדים המודעים
   
12:53 as well as those אלא גם אלה שחבוים
that are hidden,  
   
12:58 the fear of time, הפחד מהזמן
   
13:06 that is yesterday, of the things כלומר אתמול, מהדברים
that one has done, שהוא עשה אתמול
   
13:14 the repetition of that misery,  
   
13:21 of tomorrow, החזרתיות של האומללות הזאת
  מהמחר
   
13:25 the uncertainty, האי-וודאות
the insecurity, החוסר ביטחון
   
13:31 both psychological גם פסיכולוגית וגם פיזית
as well as physical.  
   
13:42 And there are the fears וישנם הפחדים של
of great loneliness הבדידות הגדולה
   
13:54 and the escape והבריחה מהבדידות הזאת
from that loneliness.  
   
14:00 Surely fear is a movement לבטח הפחד היא תנועה
away from ‘what is’, אל מחוץ ל"מה שיש"
   
14:18 the flight, the escape, הבריחה ההימנעות
the avoidance  
   
14:25 of actually ‘what is’, מה"יש"
   
14:29 the movement, the flight away התנועה, הבריחה
brings about fear. מביאה לכדי פחד
   
14:37 That is, כלומר, כאשר ישנה
  השוואה מכל צורה שהיא
   
14:41 when there is comparison  
of any kind,  
   
14:49 it breeds fear – היא יוצרת פחד
   
15:00 comparing oneself משווה עצמו עם האחר
with another,  
   
15:04 whom you think is greater, שאתה חושב שהוא גדול יותר
wiser, nobler, etc. חכם יותר, מכובד יותר, וכולי
   
15:12 And the comparison of what you are וההשוואה של מה שאתה עכשיו
with what you should be. לבין מה שאתה צריך להיות
   
15:24 So fear is a movement away אז פחד היא תנועה אל מחוץ
from the actual, the ‘what is’, לעובדתי - ה"יש"
   
15:32 the movement, not the object התנועה, לא האובייקט שאתה
to which you escape. בורח ממנו
   
15:43 And fear comes about והפחד מגיע דרך השוואה
through comparison.  
   
15:57 And there is the fear, וישנו הפחד
   
16:02 deeply hidden in oneself, חבוי עמוק בתוך האדם
   
16:06 of which one is not aware. שהאדם לא מודע לו
   
16:09 So that these problems אז הבעיות הללו
are all very complex. כל כך סבוכות
   
16:17 And none of these problems of fear ואף אחת מהבעיות של הפחד
can be resolved through will, לא ניתן לפתור בעזרת כוח הרצון
   
16:28 – saying to oneself, להגיד לעצמך
‘I will not be afraid’. אני לא אפחד
   
16:33 And the act of will והפעולה של הרצון היא חסרת משמעות
has no meaning.  
   
16:37 I hope you are following all this. אני מקווה שאתם איתי
   
16:43 It isn’t a game זה לא משחק שאני
I am playing with you, משחק איתכם
   
16:48 nor you playing וגם אתם לא משחקים
a game with me. משחק איתי
   
16:53 We are considering אנחנו שוקלים בעיות
very serious problems מאוד רציניות
   
17:02 and therefore you have ולכן אתם צריכים לתת
to give your attention to it. תשומת לב לזה
   
17:07 And you cannot give attention ואתם לא יכולים לתת תשומת לב
  אם אתם מפרשים או מתרגמים
   
17:11 if you’re interpreting  
or translating,  
   
17:14 or comparing what is being said או משווים מה שנאמר עם מה
with what you already know שאתם כבר יודעים
   
17:20 – you have to listen. אתם חייבים להקשיב
   
17:23 And the art of listening ואמנות ההקשבה היא משהו
one has to learn, שהאדם צריך ללמוד
   
17:34 because one doesn’t כי האדם לא מקשיב כלל
listen at all,  
   
17:38 one is always comparing, הוא כל הזמן משווה,
evaluating, מעריך,
   
17:41 judging, denying. שופט, מכחיש
   
17:47 Therefore you prevent yourself לכן אתם מונעים מעצמכם
from actually listening. הקשבה בפועל
   
17:56 To listen so completely להקשיב כל כך בשלמות לאחר
to another  
   
18:02 implies that you give אומר שאתה צריך לתת
your whole attention את תשומת הלב המלאה
   
18:07 – it doesn’t mean זה לא אומר שאתה מסכים
you agree or disagree, או לא מסכים
   
18:11 because there is no כי אין הסכמה או אי-הסכמה
agreement or disagreement  
   
18:14 when we are כאשר אנו מגלים יחד
exploring together.  
   
18:18 Only the microscope רק שהמיקרוסקופ שדרכו
through which you look אתם מסתכלים
   
18:26 may be dull, יכול להיות מטושטש
may not be clear. יכול להיות לא נקי
   
18:34 So if you have אז אם יש לכם כלי מדויק
a precision instrument,  
   
18:40 then what you see אז מה שתראו זה מה
is what another will also see. שאחר יראה גם
   
18:48 Therefore there is לכן אין שאלה כלל
no question  
   
18:51 of agreement or disagreement, של הסכמה או אי-הסכמה
or denial. או הכחשה
   
19:00 So we are trying אז אנו מנסים לבחון
to examine  
   
19:05 this whole question את כל השאלה של הפחד
of fear,  
   
19:08 so you will have to give אז אתם תצטרכו לתת
your attention, it’s your life, את מלוא תשומת הלב, אלה החיים שלכם
   
19:14 because fear בגלל שהפחד משתק את המיינד
deadens the mind,  
   
19:18 makes the mind גורם לו להיות לא רגיש,
insensitive, dull. קהה
   
19:22 How can a mind that is afraid, איך מיינד שהוא בפחד,
love? יוכל לאהוב?
   
19:28 A mind that depends, מיינד שתלוי, מה הוא יכול לדעת
  על שמחה, חוץ מפחד?
   
19:30 what can it know of joy, אז
except fear?  
   
19:47 So, there are conscious ישנם פחדים מודעים וחבוים
as well as hidden fears.  
   
19:54 How do you איך אתם...קודם כל חקירה
– first, enquiry –  
   
19:57 how do you expose איך תחשפו את הפחדים החבוים?
those hidden fears?  
   
20:02 And when you do וכאשר תחשפו אותם
expose them,  
   
20:05 how will you איך תוכלו להשתחרר מהם
be free of them,  
   
20:07 how can the mind be free of them? איך המיינד יוכל להשתחרר מהם?
That is the first question. זוהי שאלה מספר אחת
   
20:13 Please, do follow this – בבקשה תעקבו
   
20:23 you yourself are doing it, אתם בעצמכם עושים זאת
   
20:26 you yourself are observing it, אתם בעצמכם מתבוננים בזה
   
20:29 the speaker is והדובר רק מעיר (מצביע)
only pointing out.  
   
20:39 How does it happen איך זה קורה שהפחדים החבוים
  נפתחים
   
20:42 that the hidden fears are opened,  
   
20:48 exposed? נחשפים?
   
20:51 One can know האדם יכול לדעת על
the conscious fears הפחדים המודעים
   
20:58 and how to deal with them ואיך להתמודד עימם
will come presently. יבוא בקרוב
   
21:03 But there are אבל ישנם פחדים חבוים
the hidden fears,  
   
21:06 perhaps much more important. אולי חשוב יותר בהרבה
   
21:09 So how will you אז איך להתמודד עימם
deal with them,  
   
21:13 how will you איך תחשפו אותם?
expose them?  
   
21:15 Would you permit me התרשו לי להוריד את המעיל?
to take my coat off? לא אכפת לכם?
   
21:19 You don’t mind?  
   
21:21 So we are considering, אז אנו שוקלים,
   
21:26 how the deep layers of fear, איך השכבות העמוקות של הפחד
hidden, יוכלו להיחשף
   
21:34 can be exposed.  
   
21:38 Can they be exposed האם הם יוכלו להיחשף
through analysis – דרך אנליזה (ניתוח)
   
21:47 analysing them, לנתח אותם,
seeing their causes? לראות מהן הסיבות להן
   
21:53 Will analysis free the mind האם הניתוח ישחרר את
from fear, המיינד מהפחד,
   
22:03 not a particular neurotic fear לא פחד נוירוטי מסוים
   
22:06 but the whole of fear, אלא הפחד בשלמותו, כל
the whole structure of fear המבנה של הפחד - ניתוח?
   
22:11 – analysis?  
   
22:17 In analysis is implied בניתוח ישנו לא רק זמן
not only time,  
   
22:23 taking many, many, many days, זה לוקח ימים רבים מאוד, שנים
years, whole of one’s life, כל חייו של אדם
   
22:28 at the end of it perhaps ובסוף של כל זה אולי
you may understand a little, מה שתבין יהיה ממש קצת...
   
22:31 but you are ready ...ואתה כבר עם רגל אחת בקבר
for the grave.  
   
22:36 And also in analysis וגם בניתוח יש את המנתח
implies the analyser.  
   
22:44 Who is the analyser? מי הוא המנתח?
  האם זה איש המקצוע,
   
22:48 Is he the professional,  
   
22:52 the expert, המומחה,
who has a degree, שיש לו תואר
   
22:59 going to analyse הולך לנתח את הפחדים
your deep, hidden fears? העמוקים והחבויים?
   
23:07 And he will also take time, וזה גם יקח זמן
   
23:14 and therefore ולכן גם את כספכם
also your money.  
   
23:21 So analysis implies the analyser, אז ניתוח מרמז על מנתח
who is the censor, שהוא המנהל
   
23:33 who is the result שהוא תוצאה של צורות
of many forms of conditioning. רבות של התנייה
   
23:41 And he’s going to analyse והוא הולך לנתח
   
23:46 the fear which he himself הפחד שהוא עצמו יצר
has created.  
   
23:51 Right? נכון?
   
23:53 I hope you are אני מקווה שאתם איתי
following all this,  
   
23:58 because our intention is כי הכוונה שלנו היא
   
24:04 that when you do leave שכשאתם תעזבו את האולם
this rather warm hall, החמים הזה
   
24:10 that you no longer כבר לא יהיה בכם שום
have any form of fear. צורה של פחד
   
24:18 It can be done. זה יכול להיעשות
   
24:24 And you will know ואתם תדעו חיים מסוג אחר לגמרי
quite a different kind of life,  
   
24:30 you’ll know אתם תדעו מהי שמחה עצומה
what tremendous joy is,  
   
24:39   מיינד שהוא לגמרי חופשי
   
24:40 a mind that is completely free מהדבר הנורא הזה שנקרא פחד
of this terrible thing called fear.  
   
24:53 And to be free of that, ועל מנת להשתחרר מזה
you have to...  
   
24:58 We are going to walk together, אנו צריכים ללכת יחד
   
25:02 you are going to work as hard אתם הולכים לעבוד קשה
as the speaker is working. לא פחות מהדובר
   
25:14 So analysis implies אז ניתוח מרמז על זמן ועל מנתח
time and analyser.  
   
25:24 Please, see the truth of this, בבקשה תראו את האמת שבזה
   
25:27 not your opinion as opposed לא הדעה שלכם מנוגדת
to the speaker’s opinion לדעתו של הדובר
   
25:30 or somebody else’s או של מישהו אחר
opinion or knowledge או ידע
   
25:33 – see the truth of it, תראו את האמת בזה,
that it takes time. שזה לוקח זמן
   
25:45 And the interval between that והמרווח בין הדבר שאתם
which you are analysing מנתחים אותו
   
25:51 and the ending of that, והסוף של הניתוח, ידרוש זמן
  ולכן
   
25:55 will involve time and  
therefore many other factors  
   
25:59 which give it a different direction. הרבה גורמים שיתנו לניתוח
  מסלול שונה לגמרי
   
26:02 The analyser is a fragment המנתח הוא חלק אחד מיני רבים
among many other fragments  
   
26:07 which go to make up שהם מרכיבים את ה"אני", האגו
the ‘me’, the ‘I’, the ego.  
   
26:15 So he becomes אז הוא נהפך למנתח
the analyser,  
   
26:19 assumes the authority לוקח על עצמו סמכות של המנתח
of the analyser,  
   
26:24 and his analysis והניתוח שלו צריך להיות מלא
must be complete each time, בכל פעם
   
26:30 otherwise what is אחרת מה התועלת של הניתוח כלל?
the point of analysis at all?  
   
26:38 So analysis, אז ניתוח, שמרמז על זמן וחלוקה
which implies time and division,  
   
26:43 is not the ending of fear. הוא לא הסוף של הפחד
   
26:49 Is this somewhat clear? האם זה מובן משהו?
   
26:56 To see this means על מנת לראות זאת אומר
  שאתם לגמרי שמתם בצד
   
26:59 that you have completely put aside  
   
27:04 the whole idea את כל הרעיון של שינוי הדרגתי
of progressive change,  
   
27:13 because the very כי גורם השינוי הוא
factor of change is  
   
27:18 one of the major אחד הסיבות לפחד
causes of fear.  
   
27:28 Are you all being mesmerised? האם כולכם מהופנטים?
   
27:38 Because to me, to the speaker, בגללי, בגלל הדובר,
this is a very important thing, זה דבר מאוד חשוב,
   
27:42 therefore he feels לכן הוא מרגיש מאוד חזק
very strongly,  
   
27:46 he speaks intensely, לכן הוא מדבר באינטנסיביות,
  הוא לא עושה תעמולה
   
27:48 he is not doing propaganda –  
   
27:53 there is nothing אין פה שום דבר שתוכלו
for you to join, להצטרף אליו
   
27:56 nothing for you to believe, ושום דבר להאמין בו
   
28:04 but to observe and learn אלא רק להתבונן
  וללמוד
   
28:11 and be free of this fear. ולהיות חופשי
  מהפחד הזה
   
28:15 So analysis is not the way. אז ניתוח היא לא הדרך
   
28:20 Do you understand אתם מבינים מה זה אומר
what that means  
   
28:21 when you see כאשר אתם רואים את
the truth of that? האמת שבזה?
   
28:35 It means that you are no longer זה אומר שאתם לא חושבים
thinking in terms of the analyser, במונחים של המנתח
   
28:47 who is going to examine, שהולך לבחון,
who is going to analyse, שהולך לנתח,
   
28:51 who is going to judge, evaluate, שהולך לשפוט, להעריך
   
28:58 therefore your mind is free of לכן המיינד חופשי מהמעמסה
a particular burden called analysis, הזאת שנקראת ניתוח
   
29:05 therefore it is capable לכן הוא מסוגל להתבונן ישירות
of looking directly.  
   
29:18   ו...
   
29:29 And, if analysis is not the way אם הניתוח היא לא הדרך
and therefore false, ולכן שגויה
   
29:38 how are you to look איך אתם תתבוננו בפחד?
at this fear?  
   
29:43 How are you איך תביאו לפני השטח
to bring out all the structure, את כל המבנה
   
29:52 all the hidden של החלקים החבוים
parts of fear? של הפחד?
   
29:55 Through dreams? דרך חלומות?
   
30:03 Dreams are the continuation החלומות הם המשך של שעות
of waking hours, through sleep – העירות, דרך השינה
   
30:10 aren’t they? הלא כן?
   
30:15 Are you following all this? אתם עוקבים אחרי
  כל זה?
   
30:21 I don’t know אני לא יודע
if you have observed אם ראיתם
   
30:23 that in dreams שבחלומות ישנה תמיד פעולה
there is always action,  
   
30:26 doing something עושים משהו,
or something is happening, או שמשהו קורה
   
30:31 which is the same שזה אותו דבר כמו
in the waking hours, בשעות הערות
   
30:36 a continuation of the waking hours, המשך של שעות העירות
   
30:43 when there is sleep, כאשר ישנה שינה,
through dreams – דרך החלומות
   
30:46 it is still part זה עדיין חלק מכל התנועה
of the whole movement.  
   
30:52   אז
   
30:54 So dreams have no value. לחלומות אין ערך
   
31:01 Are you accepting all this? אתם מקבלים את כל זה?
   
31:03 Great Scott, I hope, גדול, אני מקווה...
   
31:05 I’m sure you don’t אני בטוח שלא
– but doesn’t matter. אבל לא משנה
   
31:13 Because you see כי אתם מבינים
what is happening, מה קורה,
   
31:16 we are eliminating the things אנחנו עושים אלימינציה לדברים
to which you are accustomed: שהתרגלתם אליהם
   
31:25 analysis, dreams, will, אנליזה, חלומות, רצון,
   
31:33 time, זמן,
   
31:38 so that when you eliminate, אנחנו עושים להם
  אלימינציה על מנת
   
31:41 the mind becomes שהמיינד יעשה רגיש
extraordinarily sensitive. בצורה יוצאת דופן
   
31:53 And through this elimination ודרך האלימינציה
   
31:56 it has become not only sensitive, הוא נעשה לא רק רגיש
  אלא
   
32:01 but intelligent. אינטליגנטי
   
32:07 Now with that sensitivity עכשיו עם הרגישות
and intelligence והאינטליגנציה
   
32:11 we are going to look at fear. אנחנו הולכים להתבונן
Right? בפחד. נכון?
   
32:18 Are we going together? אנחנו הולכים ביחד?
   
32:24 You know, this is great fun אתם יודעים זה כיף גדול,
if you really go into this, אם אתם באמת נכנסים לזה
   
32:31 because then you turn away, בגלל שכאשר אתם מפנים
you turn your back גב
   
32:35 on the whole of the social structure לכל המבנה החברתי
  שבו הזמן,
   
32:39 in which time, analysis, will הניתוח, הרצון הם בפעולה
is in operation.  
   
32:53 So what is fear? אז מהו פחד?
   
33:01 What is fear, מהו פחד,
how does it come? איך הוא נוצר?
   
33:09 Fear is always פחד הינו תמיד ביחס למשהו,
in relation to something,  
   
33:14 it doesn’t exist by itself: הוא לא מתקיים לבדו
   
33:19 in relation to something ביחס למשהו שהוא קבוע
that is permanent  
   
33:24 to another thing לדבר אחר שהוא גם קבוע
that is also permanent.  
   
33:32 Right? נכון?
   
33:38 There is fear ישנו פחד ממה שקרה אתמול,
of what happened yesterday,  
   
33:44 the repetition of that tomorrow, החזרה של זה מחר,
   
33:49 whether it is pain בין אם זה כאב או
or some other form, צורה אחרת
   
33:54 there is always a fixed point תמיד ישנה נקודה קבועה שממנה
from which relationship takes place. היחסים קורים.
   
34:11 We’ll go into that אנחנו נכנס לזה, עוד מעט,
in a little while, in a minute. עוד דקה.
   
34:14 So as we were saying, אז כמו שאמרנו,
   
34:16 fear exists only in relationship פחד קיים רק ביחס
with some other thing, למשהו אחר,
   
34:23 otherwise there is no fear אחרת אין פחד
   
34:31 related to the past ביחס לעבר
   
34:34 – the memory of the past pain הזיכרון של כאב עבר
and not wanting that, וחוסר רצון
   
34:42 the repetition of that pain להישנות של הכאב הזה
tomorrow or today – מחר או היום
   
34:52 relation to something ביחס למשהו שקרה
that has happened.  
   
35:00 And what is fear? אז מהו פחד?
   
35:03 You have had pain אתמול היה לכם כאב
yesterday,  
   
35:09 that is obvious, זה ברור, זה היה.
you have had it.  
   
35:13 Or there is some hope tomorrow או שישנה תקווה לגבי מחר
which might not come about. שיכולה לא להתממש
   
35:21 So there is fear אז ישנו פחד מאתמול
of yesterday,  
   
35:26 there is fear ישנו פחד ממחר
of tomorrow.  
   
35:29 How does that fear איך הפחד הזה נוצר?
come about?  
   
35:37 You are asking the question, אתם שואלים את השאלה לא אני
not I.  
   
35:42 So you are אז אתם עובדים קשה.
working hard.  
   
35:50 I’ve had pain yesterday, היה לי כאב אתמול, ברור
obviously,  
   
35:56   והזיכרון שלו קיים
   
35:59 and there is ו...
the memory of it,  
   
36:07 and not wanting it אני לא רוצה את זה
again tomorrow. שוב מחר
   
36:11 How does fear איך הפחד נכנס כאן?
come into this?  
   
36:17 Thinking about the pain חושבים על הכאב של אתמול,
of yesterday, thinking, חושבים,
   
36:27 the memory of yesterday’s pain הזיכרון של כאב האתמול
   
36:34 projects the fear מקרין את הפחד לעתיד
of tomorrow,  
   
36:37 of having pain שהכאב יחזור מחר
again tomorrow.  
   
36:39 So thought brings about fear. אז מחשבה מביאה לפחד
Right? נכון?
   
36:46 No? You’re following this? לא? אתם עוקבים?
   
36:57 Thought brings about fear, מחשבה מביאה לפחד,
breeds fear, מולידה פחד,
   
37:01 and also thought והמחשבה גם מטפחת הנאה.
cultivates pleasure.  
   
37:07 To understand fear על מנת להבין פחד אתם חייבים
you must also understand pleasure, גם להבין את ההנאה
   
37:14 because they are interrelated, כי הם קשורים זה בזה,
   
37:17 without understanding one, בלי הבנת האחד, אתם לא
you can’t understand the other, יכולים להבין את השני
   
37:21 which is, you can’t say, שזה, אתם לא יכולים לומר
   
37:22 ‘I must have only pleasure "אני חייב שיהיה לי רק הנאה
and no fear’, ולא פחד"
   
37:28 because fear is כי הפחד הוא צידו השני של
the other side of the coin המטבע שצידו הראשון הוא הנאה
   
37:34 which is called pleasure.  
   
37:41 Right? נכון? אנחנו ביחד?
We are following each other?  
   
37:48 So there was pleasure yesterday, אז הייתה הנאה אתמול
   
37:51 sexual or different מינית או סוג אחר של הנאה
kinds of pleasures,  
   
37:55 you think about it, the image, אתם חושבים על זה, התדמית,
  לועסת מבשרה של ההנאה
   
38:00 chew the cud of pleasure,  
   
38:05 which is thinking about it. כלומר חושבת על זה
   
38:12 And you may not have it tomorrow. ויכול להיות שמחר
  לא יהיה לכם את זה
   
38:17 So thought אז המחשבה
   
38:21 engenders fear. מולידה פחד.
   
38:27 I think that’s fairly clear, אני חושב שזה ברור
isn’t it? למדי, הלא כן?
   
38:33 So thought not only אז המחשבה לא רק
sustains pleasure, מתחזקת את ההנאה
   
38:41 it also nourishes fear, היא גם מטפחת את הפחד
   
38:50 and thought has separated itself והמחשבה הפרידה עצמה כמנתח,
as the analyser,  
   
38:58 the thing to be analysed והדבר שצריך לנתחו הוא גם
is also part of thought. חלק מהמחשבה.
   
39:06 So it is playing tricks אז היא עושה תעלולים על עצמה
upon itself.  
   
39:16 So then the question is: אז השאלה היא
   
39:23 if thought is doing all this, אם המחשבה עושה את כל זה
   
39:30 thought that refuses to examine המחשבה שמסרבת לבחון
the hidden unconscious fears, את הפחדים
   
39:36   הלא מודעים
   
39:41 the thought that has המחשבה שבנתה את המנתח
set the analyser  
   
39:44 separate from the thing נפרד מהדבר שצריך לנתחו
to be analysed,  
   
39:49 thought that has מחשבה שהכניסה זמן
brought in time  
   
39:59 as a means of escaping fear, כאמצעי לבריחה מהפחד,
but sustaining fear, אבל למעשה מתחזקים את הפחד
   
40:09 and thought also והמחשבה גם מזינה את ההנאה
nourishing pleasure,  
   
40:16 which has nothing שאין לה שום קשר עם שמחה
whatsoever to do with joy,  
   
40:23 because joy is not כי השמחה היא לא התוצר
the product of thought, של המחשבה
   
40:34 it is not pleasure. היא לא הנאה.
   
40:38 You can cultivate pleasure, אתם יכולים לפתח הנאה
   
40:41 you can think about it אתם יכולים לחשוב עליה
endlessly בלי סוף
   
40:47 and derive great pleasure, ולהפיק מזה הנאה גדולה
   
40:50 but you can’t do that with joy. אבל אתם לא תוכלו לעשות
  זאת עם השמחה
   
40:54 The moment you do that, ברגע שתעשו את זה,
it has gone. היא נעלמת.
   
40:57 It has become something זה נעשה משהו שממנו
from which you derive pleasure אתם מפיקים הנאה
   
41:00 and therefore ולפיכך משהו שאתם
which you are afraid to lose. פוחדים לאבד.
   
41:07 So thought is responsible אז המחשבה אחראית גם
  להנאה, כאב, פחד.
   
41:14 for both pleasure, pain, fear.  
   
41:24 And also thought is afraid והמחשבה גם פוחדת
of being completely lonely. מלהיות לגמרי בודדה.
   
41:35 Thought has already המחשבה כבר גינתה את זה,
condemned it,  
   
41:42 and so thought invents a way אז המחשבה ממציאה דרך מילוט
of escaping from that loneliness מהבדידות הזאת
   
41:47 through various forms דרך כל הצורות של הבידור
of religious entertainment הדתי
   
41:52 or cultural something or other, או משהו תרבותי או אחר
   
42:00 the everlasting search החיפוש האינסופי אחר
   
42:06 for deeper and wider dependencies. תלות עמוקה ורחבה יותר
   
42:10 So thought is responsible. אז המחשבה אחראית
   
42:15 Then what is one to do? אז מה על האדם לעשות?
   
42:19 You understand all this, אתם מבינים את כל זה,
I hope. אני מקווה.
   
42:23 What is one to do מה על האדם לעשות כאשר
when one realises that thought, הוא מבין שהמחשבה,
   
42:33 which is the response שהיא התגובה של הזיכרון
of memory  
   
42:37 to any challenge, לכל אתגר, קטן או גדול
minor or major,  
   
42:46 which sustains שמתחזקת גם את ההנאה
both pleasure and fear, וגם את הפחד
   
42:52 these are all facts, כל אלה הם עובדות,
not the speaker’s invention, לא המצאה של הדובר
   
42:59 or his peculiar philosophy או הפילוסופיה המוזרה שלו,
or theory, או התיאוריה
   
43:04 these are absolute אלה הם עובדות חיים אבסולוטיות
daily observable facts. וניתן לראות אותם
   
43:13 Then the next question is, אז השאלה הבאה היא
what is one to do? מה על האדם לעשות
   
43:19 There is thought, ישנה מחשבה
   
43:23 you can’t kill it, לא תוכלו להרוג אותה
   
43:29 you can’t destroy it, לא תוכלו להשמיד אותה
   
43:34 you can’t say, לא תוכלו לומר
‘well, I’ll forget it’, "ובכן, אני אשכח מזה"
   
43:40 you can’t resist it – לא תוכלו להתנגד לה
   
43:44 if you do, אם אתם מתנגדים זו
that’s another form of thought. צורה אחרת של מחשבה
   
44:05 Thought is the response מחשבה היא התגובה
of memory. של הזיכרון
   
44:10 And you need that memory ואתם זקוקים לזיכרון
to function daily, הזה כדי לתפקד ביומיום
   
44:16 to go to your office, ללכת למשרד,
to go to your home, ללכת הביתה,
   
44:19 to be able to talk – להיות מסוגלים לדבר
   
44:25 that memory is the storehouse הזיכרון הוא בית האחסון
of your technological knowledge. של הידע הטכנולוגי שלכם
   
44:34 So you need memory, אז אתם זקוקים לזיכרון,
completely. לגמרי.
   
44:40 And also you see וגם אתם רואים כיצד
how memory sustains fear הזיכרון מתחזק את הפחד
   
44:50 through thought, דרך המחשבה, שהייתה לי
  הנאה אתמול
   
44:53 having had pleasure yesterday,  
   
44:56 seeing the beauty רואים את היופי של השקיעה
of that lovely sunset,  
   
45:03 and you want that again repeated, ואתם רוצים זאת שוב,
that same experience, אותה החוויה,
   
45:08 either through drug או דרך סם
  או דרך
   
45:11 or through going  
to that particular spot  
   
45:14 to look at that exquisite light. הולכים לנקודה המסוימת הזאת
  להסתכל באור הנפלא הזה
   
45:18 And when it doesn’t happen וכשזה לא קורה ישנו כאב
there is pain,  
   
45:21 disappointment, אכזבה,
frustration. תסכול.
   
45:24 So thought. אז המחשבה
   
45:29 You need memory אתם זקוקים לזיכרון
  עם כל הטוהר
   
45:30 with all the purity and clarity ובהירות המחשבה
of thought in one direction, בכיוון אחד,
   
45:42 technologically, טכנולוגי,
to function daily, לתפקד יום יום
   
45:50 to earn a livelihood, להרוויח כסף וכולי.
and so on.  
   
45:53 And also you see וגם אתם רואים ישנה
there is the fact העובדה
   
46:01 that thought also שהמחשבה גם מולידה פחד
breeds fear.  
   
46:09 So what is one to do? אז מה על האדם לעשות?
   
46:16 What is the mind to do? מה על המיינד לעשות?
   
46:20 You’ve understood the question? אתם הבנתם את השאלה?
   
46:23 Is it clear? זה ברור?
   
46:26 You’re putting the question אתם שואלים את עצמכם
to yourself, את השאלה הזאת
   
46:28 I’m not putting אני לא שואל אתכם
the question to you. את השאלה
   
46:36 If you are accepting my question, אם אתם מקבלים את השאלה שלי
the speaker’s question, השאלה של הדובר
   
46:40 then it’s not your question. אז זאת לא השאלה שלכם.
   
46:45 If it is your question, אם זו השאלה שלכם
   
46:50 which it must be, שהיא חייבת להיות
   
46:52 after this examination; לאחר החקירה הזאת
   
46:57 if it is not, you are asleep. אם היא לא, אתם ישנים.
   
47:00 If it is your own, אם היא שלכם אז איך
then how will you answer it? תענו עליה?
   
47:09 How will you answer איך תענו על השאלה הזו,
this question,  
   
47:12 after having אחרי שעברנו
gone through  
   
47:17 the various facts על העובדות השונות
of analysis, of time, של הניתוח, של הזמן
   
47:25 of escape, של הבריחה,
of dependency, של התלות,
   
47:36 seeing that a movement רואים שרגע מחוץ ל"מה שיש"
away from ‘what is’ is fear, הוא פחד.
   
47:45 the movement itself התנועה עצמה היא פחד.
is fear.  
   
47:50 After observing all that, אחרי התבוננות בכל זה.
   
47:54 seeing the truth of all that, רואים את האמת של כל זה,
  לא דעה,
   
47:57 not opinion,  
   
47:59 not your casual לא השיפוט הרגיל,
judgement,  
   
48:08 what is your answer מהי התשובה לשאלה הזו...
to this question  
   
48:16 that thought must function שהמחשבה חייבת לתפקד
most efficiently, מאוד ביעילות
   
48:23 sanely, בשפיות
   
48:27 and yet that very thought ועם זאת המחשבה עצמה
becomes a danger, נהפכת לסכנה
   
48:33 because it breeds fear. כי היא מולידה פחד.
   
48:40 Now before you answer אז לפני שאתם עונים
that question, על השאלה
   
48:43 what is the state of the mind מהו מצבו של המיינד
   
48:47 that has gone שעבר על כל זה?
through all this?  
   
48:54 You understand what I mean? אתם מבינים מה אני אומר?
   
48:55 What is the state מהו מצבה של ההבנה
of the understanding of your mind, של המיינד.
   
49:02 the mind that has examined המיינד שבחן...
   
49:05 all these various forms את כל הצורות השונות
which have been exposed, שנחשפו
   
49:10 which has been שהוסברו או נצפו
explained or observed,  
   
49:14 what is the quality מהי האיכות של המיינד עכשיו,
of your mind now,  
   
49:19 because on that quality כי על האיכות הזאת אנחנו
you’re going to answer. הולכים לענות
   
49:31 If you have not taken the journey, אם לא יצאתם למסע...
   
49:35 you have no answer; אין לכם תשובה
   
49:39 but if you have actually taken אבל אם אתם באמת
the journey, step by step, יצאתם למסע, צעד אחר צעד
   
49:43 and gone into everything ונכנסתם לעומקם של כל
that we have discussed, הדברים שדנו בהם,
   
49:50 then your mind, you will see, אז המיינד, אתם תראו,
   
49:52 has become extraordinarily נהפך לאינטליגנטי בצורה
intelligent, live, sensitive, בלתי רגילה, חי, רגיש,
   
49:57 because it has thrown off כי הוא זרק את כל מטען
all the burdens שהוא צבר.
   
50:01 that it has accumulated.  
   
50:10 Then the question is, אז השאלה היא,
   
50:19 how do you observe this איך אתם מתבוננים בכל
whole process of thinking? התהליך של החשיבה?
   
50:31 Is there a centre האם ישנו מרכז שממנו
from which you think? אתם חושבים?
   
50:36 Do follow all this, תקשיבו לזה,
please. בבקשה.
   
50:44 The centre being the censor, המרכז הוא המנהל
the one who judges, האחד ששופט,
   
50:49 evaluates, condemns, מעריך, מגנה,
justifies – מצדיק
   
50:55 do you still think האם אתם עדיין חושבים
from that centre? מהמרכז הזה?
   
51:02   או...
   
51:07 Or there is no centre שאין מרכז שממנו
from which to think at all, חושבים כלל,
   
51:11 but you think. אבל אתם חושבים.
Right? נכון?
   
51:15 You see the difference? אתם רואים את ההבדל?
   
51:19 Is this getting all too much? האם זה נעשה יותר מידי?
   
51:24 – do tell me, please. בבקשה תאמרו לי
   
51:28 No? לא?
   
51:32 I’m surprised – אני מופתע
   
51:37 you’re merely listening, אתם הקשבתם ותו לא,
I’m afraid. לצערי
   
51:42 Look, sirs, תראו רבותיי
   
51:45 thought has created המחשבה יצרה מרכז
a centre as the ‘me’ – כ - "אני"
   
51:55 me, my opinions, אני, הדעות שלי, המדינה שלי,
my country, my God, האלוהים שלי,
   
51:59 my experience, הניסיון שלי,
my house, my furniture, הבית שלי, הריהוט שלי
   
52:02 my wife, my children, my country האישה שלי, הילדים שלי,
– you know, me, me, me. אתם יודעים, אני, אני, אני.
   
52:08 That is the centre זהו המרכז שממנו אתם
from which you act, think. פועלים, חושבים.
   
52:16 That centre divides, המרכז הזה מפלג,
   
52:22 and because of that centre ובגלל המרכז הזה
and that division, והפילוג הזה,
   
52:26 there must be conflict, חייב להיות קונפליקט,
obviously. ברור.
   
52:30 When it is your opinion כאשר זאת הדעה שלכם נגד
against somebody else’s opinion, דעתו של מישהו אחר,
   
52:34 my country, your country, המדינה שלי, וכל זה - פילוג
and all that – division.  
   
52:39 Which means כלומר, המרכז כל הזמן מפלג.
the centre is always dividing.  
   
52:45 And if you think ואם אתם חושבים מהמרכז הזה
from that centre  
   
52:49 and observe from that centre ומתבוננים מהמרכז הזה,
fear, פחד,
   
52:56 you’re still caught in fear, אתם עדיין לכודים בפחד,
   
53:02 because that centre בגלל שהמרכז הפריד עצמו
has separated itself  
   
53:06 from the thing מהדבר הזה שנקרא פחד
it has called fear,  
   
53:10 and therefore it says, ולכן הוא אומר,
‘I must get rid of it, "אני חייב להיפטר מזה,
   
53:13 I must analyse it, אני חייב לנתח את זה, אני
  חייב להתגבר, להתנגד, וכולי
   
53:14 I must overcome it, resist it’,  
and so on.  
   
53:19 So you are אז אתם מחזקים את הפחד
strengthening fear.  
   
53:26 So can you look, אז האם אתם יכולים להתבונן,
can the mind look at fear האם המיינד יכול להתבונן בפחד
   
53:35 – which we will go into שנכנס לזה עוד קצת - בלי המרכז?
a little bit more –  
   
53:37 without the centre?  
   
53:39 Can you look at that fear התוכל להתבונן בפחד מבלי
without naming it, לתת לו שם,
   
53:44 because the moment you say ‘fear’ כי ברגע שאתם אומרים - פחד
it is already in the past, זה כבר בעבר
   
53:52 because you have named it. כי אתם נתתם לו שם.
   
53:56 You are following all this? אתם מקשיבים לזה?
   
54:02 The moment you name something, ברגע שאתם נותנים שם למשהו,
don’t you divide it? האם אתם לא מחלקים אותו?
   
54:09 The white and the black, הלבן והשחור
   
54:10 and the brown, and the Communist והחום והקומוניסט - לא?
– don’t you?  
   
54:20 And so that very division ואז הפילוג הזה עצמו הוא
is a form of resistance, צורה של התנגדות
   
54:29 conflict and fear. קונפליקט ופחד.
   
54:33 So the question is: אז השאלה היא:
  להתבונן...
   
54:35 to observe בלי המרכז,
without that centre,  
   
54:42 and not to name the thing ולא לתת שם לדבר הזה שנקרא
called fear as it arises. פחד בזמן שהוא עולה
   
54:48 All this requires כל זה דורש משמעת עצומה.
tremendous discipline.  
   
54:58 You know, the word ‘discipline’ אתם יודעים, המילה משמעת
means to learn, משמעותה ללמוד
   
55:05 to learn from somebody – ללמוד ממישהו
   
55:13 you’re not learning אתם אינכם למדים מהדובר
from the speaker,  
   
55:15 you’re learning אתם למדים מעצמכם
from yourself.  
   
55:18 And to observe all this ולהתבונן בכל זה מאוד מקרוב,
very closely, with care, עם דאגה
   
55:29 which means שאומר עם חיבה ותשומת לב
with affection and attention,  
   
55:35 then the mind is looking אז המיינד מסתכל בלי הפילוג
without the division as the centre, שהוא המרכז
   
55:41 to which it has שלזה הוא התרגל.
been accustomed.  
   
55:46 Therefore there is לכן ישנו הסוף של הפחד,
the ending of fear,  
   
55:50 both the hidden גם החבוי וגם הגלוי
and the open.  
   
55:57 If you haven’t done it אם לא עשיתם זאת הערב,
this evening,  
   
56:00 don’t take it home אל תקחו את זה הביתה
and think about it. ותחשבו על זה
   
56:08 Truth is something אמת היא משהו שאתם
that you must see immediately. צריכים לראות במיידי.
   
56:18 And to see something ועל מנת לראות משהו
clearly and immediately, בצלילות ובמיידיות,
   
56:22 you must give your heart, עליכם לתת את ליבכם
and your mind, ואת המיינד שלכם
   
56:24 and your whole being. ואת כל הוייתכם.