Apakah ada kehidupan sesudah mati?
Brockwood Park - 28 June 1979
Buddhist Scholars Discussion 5
0:15 | Krisnamurti: |
Tuan, pertanyaan Anda adalah, | |
0:19 | apakah ada kehidupan setelah |
mati. | |
0:21 | Walpola Rahula: Bolehkah saya |
mengatakan beberapa kata tentang itu? | |
0:26 | K: Tentu saja, Tuan. |
0:27 | WR: Anda tahu, saya ingin mengajukan |
pertanyaan ini kepada Anda, | |
0:31 | karena semua agama, |
sejauh yang saya tahu, | |
0:36 | menyetujui dan menerima |
kehidupan setelah kematian. | |
0:40 | Tentu saja, Buddhisme dan Hinduisme, |
mereka menerima tidak satu kehidupan, | |
0:46 | tetapi banyak kehidupan sebelum ke- |
lahiran ini dan setelah kematian ini. | |
0:51 | Itu adalah ajaran Hindu dan |
Budhis. | |
0:55 | Tapi sejauh yang saya tahu, |
0:58 | Kekristenan setidaknya menerima |
satu kehidupan setelah kematian, | |
1:01 | entah di neraka atau surga. |
1:03 | K: Ya, Tuan, umat Islam juga. |
WR: Muslim juga. | |
1:09 | Saya tidak tahu banyak tentang |
yang lain-lain, | |
1:12 | tetapi dua, tiga agama ini, mereka |
menerima kehidupan setelah kematian. | |
1:16 | Saya tidak tahu, saya pikir, |
Zoroastrianisme menerimanya. | |
1:20 | Dan tentu saja, kecuali Buddhisme, |
dalam semua agama itu, | |
1:26 | ada jiwa, si diri, Atman, |
1:31 | yang tidak berubah, kekal, substansi |
permanen dalam diri manusia, | |
1:36 | yang bertransmigrasi |
atau berinkarnasi. | |
1:42 | Buddhisme tidak menerima suatu diri, |
Atman, atau jiwa, atau ego, | |
1:48 | yang adalah permanen, kekal, |
abadi, tidak berubah. | |
1:52 | Tetapi Buddhisme menerima, |
1:54 | manusia terdiri dari lima agregat, |
(panca khandha) fisik dan... | |
2:03 | jika Anda meringkasnya, |
2:05 | seperti istilah Buddhis mengatakan, |
nama dan bentuk. | |
2:08 | K: Nama dan bentuk. |
WR: Yang Anda gunakan sangat sering. | |
2:11 | K: Ya. |
WR: Nama dan bentuk, | |
2:12 | yakni, nama berarti kualitas |
mental, | |
2:15 | dan bentuk adalah tubuh fisik. |
2:17 | Tetapi ini semua adalah energi, |
menurut Buddhisme, kekuatan. | |
2:23 | Dan menurut Buddhisme, |
2:25 | apa yang Anda sebut kematian adalah |
tidak berfungsinya tubuh. | |
2:28 | K: Ya. |
2:29 | WR: Tapi tidak berfungsinya |
tubuh tidak berarti... | |
2:33 | tidak berfungsinya |
semua kualitas dan kekuatan lain, | |
2:38 | seperti hasrat, |
keinginan untuk menjadi, | |
2:41 | untuk menjadi lebih dan lebih, |
dan semua itu. | |
2:44 | Jadi selama manusia tidak |
sempurna, | |
2:47 | itu berarti, |
jika dia tidak melihat kebenaran. | |
2:51 | Begitu seseorang melihat |
kebenaran, | |
2:53 | dia sempurna dan tidak ada |
keinginan untuk menjadi sesuatu, | |
2:57 | karena tidak ada apa pun |
untuk menjadi baginya. | |
3:00 | Dan ketika manusia tidak sempurna, |
dia selalu berhasrat, kemauan, | |
3:05 | seperti yang Anda isyaratkan |
pagi ini, | |
3:07 | waktu untuk menjadi lebih, lebih |
sempurna dan hal-hal seperti itu. | |
3:13 | Jadi kelahiran kembali ada untuknya, |
karena dia tidak sempurna. | |
3:18 | Tapi apa pun itu, |
menurut Buddhisme, | |
3:21 | itu bukan satu substansi kekal |
yang terus berlangsung, | |
3:25 | tetapi itu adalah sebab dan akibat, |
sama seperti hari ini kita hidup, | |
3:30 | Buddha berkata, setiap saat kita |
mati dan dilahirkan kembali. | |
3:35 | Jadi, dalam Buddhisme, adalah salah |
untuk mengatakan 'reinkarnasi', | |
3:42 | karena tidak ada yang |
berinkarnasi. | |
3:47 | Maka 'transmigrasi' juga |
bukan istilah yang baik. | |
3:51 | Dan kita sekarang menggunakan |
istilah 'kelahiran kembali', | |
3:54 | yang tidak sepenuhnya |
benar, | |
3:55 | karena dalam istilah Buddhis |
itu adalah 'punar bhava', | |
4:00 | istilah Pali ‘Punabbhava’, yang |
berarti suatu 'menjadi kembali', | |
4:04 | kembali-menjadi, |
4:07 | yaitu, kontinuitas dari menjadi- |
kembali, kontinuitas tak-terputus, | |
4:11 | itu adalah sikap Buddhis. |
4:13 | Pertanyaan diajukan, |
dalam Buddhisme, sangat sering, | |
4:16 | dalam ‘Milind Panha’ |
dan banyak teks, | |
4:19 | apakah itu orang yang sama |
atau orang yang lain? | |
4:23 | Jawabannya adalah, jawaban |
tradisional dan klasik Buddhis, | |
4:29 | ‘Nacha so, nacha anya’, |
bukan dia maupun orang lain. | |
4:34 | Itulah jawabannya, |
'bukan dia maupun orang lain', | |
4:37 | itu adalah proses kontinuitas, |
demikianlah, | |
4:40 | seorang anak tumbuh menjadi |
orang berusia lima puluh tahun, | |
4:45 | apakah dia anak yang sama |
atau yang lain? | |
4:49 | Itu bukan anak yang sama |
maupun anak yang lain. | |
4:53 | Sejalan dengannya, itu adalah |
'Nacha so, nacha anya', | |
4:55 | bukan dia maupun yang lain. |
4:56 | Itu adalah sikap Buddhis |
terhadap kelahiran kembali. | |
5:01 | Dan sekarang saya ingin tahu, |
5:04 | apa sikap Anda |
dan apa interpretasi Anda? | |
5:18 | K: Tuan, bisakah kita melakukan |
sedikit perjalanan bersama? | |
5:23 | WR: Ya. |
5:24 | Maksud Anda, |
Anda ingin saya menjawab atau... | |
5:26 | K: Tidak, tidak, tidak, perjalanan |
bersama, menyelidiki hal ini. | |
5:30 | WR: Ya. |
5:38 | K:Apakah Anda akan sepakat, |
bahwa semua manusia, | |
5:44 | apakah seorang hidup di Amerika, |
Rusia, atau India atau Eropa, | |
5:56 | terperangkap dalam kesedihan, |
konflik, perselisihan, | |
6:07 | rasa bersalah, kesengsaraan, |
kesepian, | |
6:14 | ketidak-bahagiaan, kebingungan, |
6:16 | itu adalah nasib bersama dari |
semua orang, di seluruh dunia? | |
6:24 | Yaitu, kesadaran manusia, |
6:29 | bukan kesadaran-super |
atau jenis kesadaran lainnya, | |
6:34 | kesadaran manusia yang biasa |
adalah isi dari semua ini. | |
6:43 | Akankah Anda setuju, Tuan? |
WR: Ya. | |
6:47 | K: Pria itu, manusia |
- saya tidak akan mengatakan pria, | |
6:51 | karena di sini |
ada banyak wanita juga. | |
6:53 | WR: Ya. |
6:55 | K: Tapi umat manusia, |
di seluruh dunia, | |
7:01 | memiliki fenomena psikologis |
yang sama. | |
7:06 | Secara lahiriah mereka mungkin |
berbeda... | |
7:09 | - tinggi, pendek, gelap dan |
seterusnya - | |
7:12 | tetapi secara psikologis |
mereka sangat mirip. | |
7:23 | Jadi bisa dikatakan, |
Anda adalah dunia. | |
7:34 | Setujukah Anda? |
Feroz Meta: Sepenuhnya. | |
7:38 | K: Apakah Anda setuju, Tuan? |
Anda adalah dunia. | |
7:41 | Dan dunia adalah Anda. |
7:48 | Benar, Tuan? |
7:54 | Mari kita bicarakan. |
WR: Ya. Dalam arti tertentu. | |
8:00 | K: Tidak dalam arti tertentu, |
saya ingin datang ke sana. | |
8:02 | Itu tidak parsial, |
itu memang begitu. | |
8:07 | Anda lahir di Srilanka, |
dia lahir di India, | |
8:13 | lainnya lahir di Amerika atau |
di Eropa, | |
8:16 | atau termasuk pulau ini, |
Inggris. | |
8:21 | Secara lahiriah, budaya seseorang, |
tradisi seseorang, | |
8:27 | iklim, makanan seseorang |
- semua itu mungkin berbeda. | |
8:33 | Tetapi secara batiniah, kita memiliki |
rasa bersalah yang sama; | |
8:40 | rasa bersalah, |
bukan tentang sesuatu, | |
8:43 | tapi rasa bersalah, |
rasa cemas. | |
8:49 | Benar? |
8:50 | WR: Ya, lebih tepatnya bukan rasa |
bersalah, rasa cemas saya setuju. | |
8:53 | Saya akan menyetujui rasa cemas, |
bukan rasa bersalah, | |
8:56 | perasaan bersalah |
dalam bentuk masyarakat tertentu. | |
9:00 | K: Maksud saya, rasa bersalah, |
9:02 | kecuali Anda tidak peka, brutal, |
seseorang merasa bersalah. | |
9:09 | Tapi tinggalkan, itu hal kecil. |
WR: Ya, ya. | |
9:11 | Stephen Smith: |
Mungkin lebih seperti rasa bersalah, | |
9:14 | mungkin lebih rasa bersalah |
dalam tradisi Barat. | |
9:16 | WR: Ya. |
9:17 | SS: Dan sesuatu yang lebih seperti |
rasa malu di Timur, mungkin. | |
9:19 | K: Di Timur mereka menerjemahkannya |
secara berbeda. | |
9:23 | SS: Tapi perasaannya sama. |
9:24 | K: Karma atau itu nasib mereka |
dan sebagainya. | |
9:28 | Jadi mari kita...Baiklah, saya tidak |
akan mengambil rasa bersalah. | |
9:31 | Kecemasan. |
WR: Ya, kecemasan, baik. | |
9:34 | K: Kesepian, keputusasaan, |
9:41 | berbagai bentuk depresi, |
9:46 | duka... |
9:50 | dan rasa takut... |
9:52 | - ini adalah nasib umum dari |
manusia. Itu jelas, maksud saya. | |
10:01 | Jadi kesadaran manusia |
adalah isinya. | |
10:08 | Benar, Tuan? |
Isinya adalah semua ini. | |
10:13 | Jadi manusia di seluruh dunia |
kurang lebih adalah sama, | |
10:19 | terlepas dari nama |
dan bentuk fisik mereka. | |
10:24 | A Tuan setuju? |
WR: Ya. | |
10:26 | K: Jadi bisa dikatakan, |
10:31 | bukan sebagai pernyataan verbal, |
tetapi fakta, | |
10:35 | bahwa kita manusia adalah |
serupa. | |
10:42 | Dan dengan demikian, Anda secara |
sangat mendalam adalah saya. | |
10:51 | WR: Dalam kesamaan. |
K: Itulah yang saya katakan. | |
10:54 | Dan saya adalah Anda. |
WR: Ya, dalam kesamaan, ya. | |
10:57 | K: Karena setiap orang melewati |
berbagai bentuk neraka, | |
11:02 | tragedi, kemalangan. |
11:08 | Dan dengan demikian, dunia, |
kemanusiaan adalah satu. | |
11:15 | Benar? |
11:18 | Akankah Tuan setuju? |
FM: Sepenuhnya. | |
11:20 | Kemanusiaan adalah satu. |
K: Satu. | |
11:27 | Jika Anda melihat itu, terimalah, |
lalu apakah kematian itu? | |
11:39 | Siapakah yang mati itu? |
11:47 | Nama, bentuknya? |
11:50 | Dan juga kecemasan, rasa sakit, |
rasa duka, rasa sedih... | |
11:59 | - apakah itu juga mati? |
12:02 | Anda mengikuti maksud saya, |
Tuan? | |
12:08 | Bisakah kita membahas ini, |
sedikit? | |
12:11 | Itu adalah, |
12:17 | bagi saya, |
dunia sebenarnya adalah si 'aku', | |
12:23 | itu bukan hanya kata-kata. |
12:27 | Saya adalah dunia, dalam arti |
- saya... | |
12:30 | munkin memiliki garis-garis |
fisik yang berbeda, | |
12:33 | perbedaan fisik dari wajah, tinggi |
dan warna badan, dan sebagainya, | |
12:40 | tapi kita tidak |
mempertimbangkan itu. | |
12:42 | Secara psikologis, kita mengalami |
kesengsaraan yang luar biasa, | |
12:46 | tragedi dan keburukan-keburukan, |
luka-luka. | |
12:54 | Jadi itu adalah |
kesadaran bersama manusia. | |
13:00 | Benar, Tuan? |
13:02 | Itu adalah aliran dalam mana |
manusia hidup, secara psikologis. | |
13:09 | Benar? |
13:12 | Lalu, apakah yang mati itu? |
13:16 | Jika Anda benar-benar menerimanya |
atau melihatnya sebagai nyata, | |
13:23 | tidak dikhayalkan atau secara |
idealistis, tetapi sebagai fakta. | |
13:31 | Jika Anda menerima fakta itu, |
13:35 | lalu apakah kematian itu, |
apakah yang mati? | |
13:43 | Tubuh? |
13:50 | Bentuk, nama? |
13:55 | Bentuk dan nama |
mungkin berbeda dengan Anda, | |
14:02 | Anda adalah seorang pria, |
wanita dan seterusnya.. | |
14:06 | Jadi itu adalah aliran bersama |
dalam mana umat manusia hidup, | |
14:14 | dengan sesekali semburan |
kebahagiaan, | |
14:19 | saat-saat langka sukacita besar, |
14:23 | saat-saat langka |
rasa keindahan yang luar biasa. | |
14:29 | Tapi itu bagian |
dari kehidupan kita bersama, | |
14:33 | aliran besar ini |
berlangsung sepanjang waktu. Benar? | |
14:41 | Ini sungai yang besar. |
14:47 | Benar? Maukah Anda...? |
14:50 | Mari kita bahas, Anda |
mungkin tidak setuju sepenuhnya. | |
14:53 | Mary Zimbalist: Tuan, apakah Anda |
maksudkan bahwa dalam aliran itu, | |
14:55 | seluruh pemahaman... |
14:57 | yang sebagian besar orang berbagi |
sebagai kesadaran individu... | |
15:01 | adalah ilusi yang lengkap? |
K: Saya kira begitu. | |
15:08 | MZ: Kalau begitu, mengapa umat ma- |
nusia tidak terhindarkan memilikinya? | |
15:12 | K:Karena ini adalah bagian dari pen- |
didikan kita, dari budaya kita, | |
15:16 | baik secara religi dan duniawi, |
15:18 | bahwa ada Anda, |
Anda adalah seorang individu, | |
15:24 | Anda - Anda tahu, |
seluruh ide tentang itu. | |
15:28 | Dan juga kata 'individu' |
benar-benar salah diterapkan, | |
15:34 | karena individu jelas berarti |
sesuatu yang tidak dapat dipisahkan. | |
15:40 | Tapi kita semua sudah |
terpecah-pecah. | |
15:42 | Jadi kita hampir tidak bisa |
menyebut diri kita individu-individu. | |
15:46 | FM: Kita terbagi-bagi, |
terfragmentasi. | |
15:48 | K: Kita terfragmentasi |
- terfragmentasi, terpecah. | |
15:54 | Jadi jika kita melihat itu, |
15:57 | kesadaran manusia adalah |
kesadaran dunia, | |
16:04 | dunia... |
FM:...dari semua umat manusia. | |
16:06 | K:...dari semua umat manusia; |
16:08 | di sungai yang luas |
yang tidak memiliki awal, | |
16:15 | yang masih tetap |
berlangsung, | |
16:18 | dan Anda dan orang lainnya |
adalah bagian dari aliran itu. | |
16:27 | Saya dan orang lain mati. |
16:31 | Apa yang terjadi pada |
semua keinginan saya, | |
16:35 | apa yang terjadi pada |
semua kecemasan saya, | |
16:40 | ketakutan, kerinduan, aspirasi, |
16:48 | beban rasa duka luar biasa yang telah |
saya pikul selama bertahun-tahun... | |
16:52 | - apa yang terjadi pada |
semua itu? | |
16:56 | FM: Ketika tubuh mati? |
K: Ketika tubuh mati. | |
16:59 | FM: Itu bercampur dengan |
aliran dunia. | |
17:01 | K:Itu adalah bagian dari aliran itu. |
FM: Tepat sekali. | |
17:03 | MZ: Itu juga tidak pernah menjadi |
milik Anda. | |
17:05 | K: Itu bukan milikku, |
itu bagian dari aliran itu, | |
17:08 | yang telah memanifestasikan dirinya |
sebagai K, dengan wujudnya. | |
17:15 | Tuan, jangan...ini sangat drastis |
apa yang saya katakan, | |
17:19 | dibandingkan dengan semua agama. |
17:23 | WR: Sekarang saya dengan pertanyaan. |
Sekarang dalam aliran itu ada K. | |
17:30 | K: Ah, tunggu sebentar, aha, tidak! |
Tidak ada K. | |
17:34 | Itu adalah seluruh intinya. |
17:37 | Hanya ada aliran itu... |
17:41 | - aliran itu terdiri dari hasrat, |
kegelisahan, keputusasaan, kesepian, | |
17:48 | semua kesusahan umat manusia. |
17:53 | Itu adalah sungai itu. |
17:55 | FM: Termasuk yang berlawanan, keba- |
likan dari rasa sakit dan kesedihan. | |
18:00 | K: Itu bagian dari sungai itu. |
FM: Bagian dari sungai itu. | |
18:03 | K: Kesenangan saya, yang |
berlangsung selama beberapa hari, | |
18:06 | dan kemudian saya kejar, |
18:07 | dan kemudian saya menangis |
jika saya tidak bisa mendapatkannya, | |
18:10 | dan saya tersanjung |
jika saya mendapat penghargaan, | |
18:13 | jadi itu bagian dari |
sungai yang luas itu. | |
18:19 | FM: Apakah Anda katakan, Tuan, |
18:20 | adalah apa yang kita sebut individu |
merupakan istilah yang keliru. | |
18:25 | K: Tidak hanya keliru. |
FM: Karena ketidaktahuan kita. | |
18:28 | K: Itu bukan hanya keliru, |
saya pikir itu tidak ada:... | |
18:33 | sebab Anda memiliki nama tersendiri |
dan rekening bank, | |
18:37 | tetapi kesadaran Anda seperti |
orang lain, semua orang lain. | |
18:41 | FM:Tapi, Tuan, jika kita mengatakan |
bahwa itu sama sekali tidak ada, | |
18:47 | maka kita harus mengatakan |
bahwa kemanusiaan juga tidak ada. | |
18:51 | K: Tidak, tidak. Saya akan |
masuk ke dalamnya, jangan... | |
18:56 | Jadi jika kita melihat itu, |
19:00 | jika kita tidak hanya melihatnya |
secara logis, | |
19:03 | masuk akal, secara faktual |
memang demikian adanya... | |
19:08 | - Anda lahir di India dan |
saya lahir di Eropa, atau di Amerika. | |
19:14 | Kita melalui neraka yang sama, |
melalui persaingan keras yang sama. | |
19:23 | MZ: Tuan, bolehkah seseorang, |
hanya untuk memastikan... | |
19:25 | bahwa apakah sudah jelas |
sejauh ini, | |
19:27 | tidak ada yang terpisah |
dari itu dalam manusia... | |
19:33 | K: Tunggu, saya katakan itu. |
Saya datang ke situ. | |
19:35 | Dalam aliran itu, manusia telah men- |
ciptakan dewa, ritual, juru selamat, | |
19:44 | Perawan Maria, Krishna, |
semua itu... | |
19:46 | - semua itu adalah bagian |
dari aliran itu. | |
19:49 | Mereka telah menciptakan |
semua ini. | |
19:53 | MZ: Tapi terlepas dari |
ciptaan-ciptaan, ilusi-ilusi ini, | |
19:57 | apakah ada sesuatu yang lain? |
19:59 | K: Ya, apakah ada yang |
spiritual? | |
20:04 | MZ: Terpisah dari itu, |
selain itu. | |
20:05 | K: Ya. Saya mengerti. |
20:07 | Adakah yang tidak dari waktu? |
20:11 | MZ: Dari aliran itu. |
20:12 | K: Apakah ada dalam aliran, |
Anda bertanya - bukan? -, | |
20:16 | sesuatu, apa pun, yang bukan... |
20:19 | buatan manusia, sebut saja demikian |
untuk saat ini. | |
20:25 | Itukah yang kamu tanyakan?### |
20:27 | MZ: Saya tidak yakin apakah yang |
Anda maksud adalah, | |
20:30 | apakah ada sesuatu yang |
bukan dari aliran... | |
20:34 | dalam batin manusia, kesadaran, apa |
pun yang Anda ingin menyebutnya. | |
20:41 | K: Manusia telah menciptakan |
bahwa ada sesuatu... | |
20:43 | MZ: Tidak, bukan penciptaan. |
Sesuatu yang nyata. | |
20:47 | K: Tidak dalam aliran itu. |
20:52 | Tidak di dalam sungai itu. |
20:55 | MZ:Tidak, saya tidak bertanya apakah |
ada sesuatu yang lain di sungai itu, | |
20:58 | Saya bertanya apakah ada sesuatu yang |
lain dalam manusia selain sungai. | |
21:02 | K: Tidak ada. |
21:05 | MZ: Karena ada... |
21:06 | K: Tidak Atman, tidak ada jiwa, |
tidak ada Tuhan - tidak ada! | |
21:13 | Tolong, jangan menerimanya. |
21:15 | MZ: Ada implikasi yang sangat |
besar dalam hal itu. | |
21:17 | K: Ada implikasi yang |
luar biasa. | |
21:20 | MZ: Karena jika demikian, tidak |
akan ada akhir bagi aliran itu. | |
21:24 | K: Itu yang... tapi, tidak! |
21:27 | Orang yang keluar dari... |
21:30 | Saya tidak ingin melangkah |
lebih jauh di sini, | |
21:32 | saya ingin melangkah perlahan, |
langkah demi langkah | |
21:38 | Jika begitu, bahwa kita semua, |
semua manusia, | |
21:46 | kesadaran bersama mereka adalah ini, |
terbangun dari sungai yang luas ini. | |
21:54 | Benar, Tuan? |
Anda boleh tidak menerima ini. | |
21:57 | WR: Tidak, saya tidak menerima |
atau menolak, | |
22:01 | saya memikirkannya, |
bermeditasi. | |
22:04 | Apa yang dikatakan Mary |
adalah poin yang sangat penting. | |
22:06 | K: Ya. |
WR: Lalu... | |
22:08 | K: Kita akan segera menjawabnya. |
WR: Ya. | |
22:12 | Apakah tidak ada jalan |
keluar dari... | |
22:14 | K: Saya akan menjawabnya segera |
- tidak melarikan diri. | |
22:17 | WR: Atau apa pun itu. |
22:19 | K: Tapi kita sedang |
mempertimbangkan kematian. | |
22:26 | Sehingga aliran itu adalah umum |
bagi kita semua, | |
22:35 | kesadaran kita adalah dari |
aliran itu. | |
22:41 | Shakuntala Narayan: Apakah |
Anda mengatakan, Tuan, | |
22:42 | bahwa pikiran adalah |
umum bagi kita semua, | |
22:44 | karena semua ini adalah ciptaan dan |
manifestasi dari pikiran. | |
22:49 | K: Ya, pikiran, bukan hanya |
ciptaan pikiran, | |
22:53 | tetapi ciptaan pikiran yang telah |
menciptakan ilusi. | |
23:02 | SS:Dan pengoperasian ilusi itu. |
23:04 | K:Dan pengoperasian ilusi itu... |
23:07 | - Kristen, Budhis, Hindu, |
Muslim, | |
23:13 | Inggris, Prancis, Rusia, |
berbagai ideologi... | |
23:23 | - semua itu adalah |
bagian dari aliran itu. | |
23:26 | FM: Boleh saya bertanya, Tuan, |
apakah ini suatu... | |
23:30 | pemikiran seperti di sini |
bersama kita sekarang, | |
23:33 | dan berfungsi |
sebagaimana adanya, | |
23:35 | yang telah menciptakan |
ilusi-ilusi ini, | |
23:38 | atau apakah batin itu sebagai |
suatu bagian universal, | |
23:43 | sebagai faktor universal, |
23:45 | dalam proses berpikir... |
23:49 | melalui apa yang biasa kita |
sebut orang khas tertentu, | |
23:52 | melepaskan ide-ide ini. |
23:58 | K: Saya pikir, |
mari kita sedikit perlahan. | |
24:01 | saya ingin ini menjadi jelas, bahwa |
kita adalah bagian dari aliran itu. | |
24:06 | FM: Ya, benar. |
24:10 | K: Dan ketika tubuh mati, |
24:13 | hasrat, kecemasan, tragedi, dan |
kesengsaraan terus berlanjut. | |
24:25 | K: Saya mati. |
FM: Ya. | |
24:26 | K: Dan aliran itu, |
sungai itu terus berlanjut. | |
24:29 | FM: Ya. |
24:31 | K: Benar, Tuan? Atau |
apakah Anda menolak ini? | |
24:36 | Saya tidak melihat bagaimana Anda |
dapat menolaknya. | |
24:37 | WR:Tidak ada penolakan, |
tidak ada penerimaan. | |
24:39 | K: Tidak, tunggu sebentar |
- benar? | |
24:42 | WR: Hanya menunggu pada kesimpulan. |
K: Benar sekali. | |
24:49 | Jadi sungai itu memanifestasikan |
dirinya sebagai K. | |
24:56 | WR: Bukan seluruh sungai. |
24:58 | K: Sungai, yang merupakan hasrat |
- sungai adalah itu. | |
25:06 | FM: Salah satu manifestasinya |
adalah K. | |
25:09 | K: Sungai memanifestasikan, |
bukan salah satu dari manifestasi. | |
25:14 | FM: Baiklah, lalu bagaimana... |
25:15 | K: Tidak, maaf. |
Saya akan membuatnya lebih jelas. | |
25:17 | Sungai memanifestasikan dirinya |
sebagai K. FM: Ya. | |
25:22 | K: Itu telah disetujui. |
25:26 | WR: Lalu sungai bermanifestasi juga |
sebagai R. | |
25:33 | K: Juga memanifestasikan... |
Tidak! | |
25:36 | Sungai memanifestasikan dirinya |
sebagai K. | |
25:39 | K memiliki kapasitas tertentu sesuai |
tradisi, pendidikan, dan sebagainya, | |
25:46 | melukis, membangun |
katedral yang luar biasa. | |
25:52 | Tapi kita berbicara secara |
psikologis. | |
25:56 | Mari, Tuan, mari kita kembali. |
26:00 | Sungai adalah itu, kita setuju. |
26:07 | WR: Saya tidak tahu. |
26:12 | K: Apa maksud Anda, Tuan, |
Anda tidak tahu? | |
26:15 | WR: Saya sepenuhnya setuju bahwa |
seluruh umat manusia tanpa kecuali... | |
26:21 | K:...adalah satu. |
26:23 | WR: Semua ini, apa yang Anda |
gambarkan sebagai penderitaan... | |
26:25 | dan seterusnya itu, |
adalah umum | |
26:27 | K: Ya. |
WR: Untuk seluruh umat manusia. | |
26:30 | Dalam pengertian itu, semua setara, |
tidak semua satu. | |
26:34 | K: Tidak ada setaraan |
atau apa pun. | |
26:36 | Kita dari aliran itu. |
WR: Ya, itu benar. | |
26:40 | K: Saya adalah wakil dari |
seluruh umat manusia. | |
26:49 | Saya. |
Karena saya dari aliran itu. | |
26:55 | WR: Itu saya tidak tahu. |
26:56 | Giddu Narayan: Ini adalah hal |
kualitatif, secara kualitatif. | |
26:59 | K: Apa yang Anda maksud |
dengan kualitatif? | |
27:00 | GN: Ketika Anda mengatakan, |
'Saya dari aliran itu', | |
27:04 | semua kualitas aliran ada |
dalam diri saya. | |
27:06 | K: Ya. |
GN: Itu adalah hal yang kualitatif. | |
27:08 | K: Ya, itu benar. |
Semua kualitas dari aliran itu. | |
27:11 | GN:Bukannya saya seluruh sungai itu. |
WR: Ya. | |
27:13 | GN: Tapi tetesan berisi semua |
kualitas sungai. | |
27:15 | K: Tapi sungai itu adalah itu. |
GN: Ya. | |
27:19 | K: Sungai itu adalah itu. |
27:22 | MZ: Apakah akan membantu menggunakan |
contoh suatu gelombang:... | |
27:26 | ombaknya tidak berbeda dengan |
seluruh lautan. | |
27:29 | K: Ya. |
27:30 | MZ: Tapi itu bermanifestasi sebagai |
gelombang yang menghilang. | |
27:33 | K: Jika Anda suka, katakan seperti |
itu. Tetapi ini harus jelas. | |
27:40 | Masing-masing dari kita adalah wakil |
dari seluruh umat manusia, | |
27:47 | karena wakil adalah |
dari aliran itu... | |
27:51 | dan umat manusia adalah |
dari aliran itu, | |
27:53 | oleh karena itu kita |
masing-masing... | |
27:55 | adalah wakil dari seluruh |
aliran itu. | |
27:59 | WR: Itu lebih baik. |
Itu lebih baik. | |
28:03 | K: Ya, allons-y (Perancis). |
Maksud saya, ya, mari kita lanjutkan. | |
28:08 | Aliran itu memanifestasikan |
dirinya sebagai K. | |
28:12 | Atau sebagai X - lupakan K - X. |
Mewujudkan dirinya sebagai X. | |
28:22 | Dengan bentuk, nama, |
28:26 | tetapi aliran itu juga |
memiliki kualitas ini, | |
28:30 | yaitu, |
dalam aliran itu ada seni, | |
28:33 | semuanya ada di sana. |
28:36 | WR: Tidak hanya X, ada Y. |
28:41 | K: Lusinan, X, Y, Z. |
28:43 | WR: Ya, benar, |
itulah yang ingin saya perjelas. | |
28:46 | K: Oh, ya, A, B, C, X, Y. |
28:48 | Ya, mulailah dengan alfabet, |
itu benar. | |
28:57 | Jadi, selama umat manusia berada |
dalam aliran itu, | |
29:05 | dan satu manifestasi dari aliran itu |
meninggalkan aliran itu, | |
29:16 | bagi dia, dia benar-benar bebas |
dari aliran itu. | |
29:24 | WR: Jadi Anda bukan seluruh |
umat manusia, | |
29:28 | karena jika Anda |
meninggalkan sungai, | |
29:32 | maka Anda pergi... |
maka seluruh kemanusiaan dibebaskan. | |
29:34 | K: Tunggu sebentar, Tuan, |
sebentar. | |
29:41 | Aliran itu telah |
memanifestasikan dalam X, | |
29:47 | dan dalam manifestasi itu, |
29:50 | jika X tidak membebaskan dirinya |
sepenuhnya dari aliran ini, | |
29:55 | dia kembali ke dalamnya. |
29:57 | MZ:Tapi, Tuan, ini adalah momen yang |
mengacu pada pertanyaan sebelumnya. | |
30:03 | K: Saya sedang ke itu. |
MZ: Ada apa di sana? | |
30:05 | Anda bilang tidak ada yang |
terpisah dari sungai. | |
30:07 | K: Tunggu, tunggu, tunggu. |
Saya belum menjelaskannya. | |
30:10 | Tidak ada apa-apa. |
30:12 | Ada aliran itu. Benar? |
30:15 | Itu memanifestasikan dirinya |
sebagai A. | |
30:20 | Dalam manifestasi itu, |
30:22 | dengan semua pengaruh pendidikan |
dan lingkungan dan sebagainya, | |
30:27 | jika A itu tidak keluar |
dari aliran itu, | |
30:33 | tidak ada keselamatan |
bagi umat manusia. | |
30:36 | MZ: Tuan, ada apa di situ |
yang harus ke luar? | |
30:39 | K: Tinggalkan, selesaikan |
dengan kecemasan Anda, | |
30:42 | kesedihan, semua lainnya. |
30:44 | MZ: Tapi Anda bilang tidak ada |
apa-apa selain konten aliran. | |
30:49 | K: Selama saya tetap dalam |
aliran. | |
30:51 | MZ: Apa itu si 'saya', 'aku'? |
30:53 | K: ‘Aku’ adalah hal yang telah |
memanifestasikan dirinya sebagai A, | |
30:58 | dan A sekarang menyebut |
dirinya individu, | |
31:02 | yang bukanlah faktual, |
yang adalah ilusi. | |
31:07 | Tapi ketika A mati, |
dia bagian dari aliran itu. | |
31:12 | Itu jelas. |
31:13 | MZ: Ya, tetapi jika A terdiri |
dari air sungai itu... | |
31:17 | K: Ya. |
31:18 | MZ:...bagaimana bisa air dari |
aliran itu keluar dari aliran? | |
31:23 | K: Oh, ya. |
31:25 | T.K. Prachur: Tuan, ada beberapa |
kesalahan logika di... | |
31:29 | K: Dalam penjelasan saya. |
TP: Ya. | |
31:32 | Begitu Anda mengatakan ini, |
bahwa Anda adalah wakil dari... | |
31:36 | umat manusia, kemanusiaan, |
31:39 | yang merupakan... |
31:41 | K: Apakah demikian atau tidak? |
31:45 | TP: Ya. |
K: Jangan bilang ya, Tuan. | |
31:49 | Apakah Anda tidak mewakili seluruh |
umat manusia, secara psikologis? | |
31:55 | WR: Ya, saya pikir itu pernyataan |
yang terlalu umum dan terlalu kabur. | |
32:04 | K: Tidak, itu tidak kabur. |
Saya sudah membuatnya sangat jelas. | |
32:07 | Aliran itu adalah isi |
dari kesadaran kita ini, | |
32:12 | yang merupakan penderitaan, kesakit- |
an, hasrat, perselisihan - semua itu. | |
32:19 | WR: Itu umum bagi semua. |
K: Tentu saja. | |
32:22 | WR: Dalam pengertian itu, |
semua manusia adalah setara. | |
32:25 | K: Tidak, saya tidak mau... |
32:27 | WR: Semua manusia adalah satu, |
dengan kata lain. | |
32:29 | K: Saya tidak mau... |
32:30 | Anda bersikeras... |
WR: Ya, Anda bisa mengatakan itu. | |
32:33 | Tapi saya tidak bisa menerima |
sikap Anda, | |
32:37 | sudut pandang Anda, bahwa saya |
adalah kemanusiaan. Tidak. | |
32:41 | K: Ah, tentu saja, Tuan, |
jika saya menerima aliran itu, | |
32:48 | saya bagian dari aliran itu, sebab |
itu saya seperti umat manusia lain. | |
32:53 | WR: Seperti yang lainnya. |
K: Saya mengatakan itu, | |
32:56 | oleh karena itu wakil |
dari semua dari aliran itu. | |
33:00 | WR: Itu juga saya terima. |
K: Itu saja yang saya katakan. | |
33:02 | WR: Tapi Anda |
tidak bisa mengatakan, | |
33:04 | 'Saya adalah aliran itu, |
seluruh aliran'. | |
33:06 | K:Tidak, saya adalah aliran itu. |
33:09 | MZ: Tapi, Tuan, mungkin kita |
benar-benar harfiah, | |
33:11 | tapi ada konsep, |
dalam bentuk semacam wadah, | |
33:15 | yang berisi aliran itu. |
33:17 | K: Tidak, bukan wadah, bukan kapal |
yang membawa kontainer dan semua itu. | |
33:21 | Tidak, tidak, |
jangan bawa-bawa wadah. | |
33:22 | MZ: Apa yang bisa memisahkan diri |
dari aliran itu, | |
33:26 | jika itu hanya terdiri |
dari air dari sungai itu? | |
33:31 | K: Bagian dari aliran itu adalah |
konsep egois ini. | |
33:38 | Itu saja. |
33:39 | MZ: Tidak, tapi apa yang bisa |
memisahkan diri? | |
33:46 | Bagaimana air dapat |
memisahkan diri dari lautan? | |
33:50 | K: Anda melewatkan seluruh |
poin saya. | |
33:52 | WR: Maksudnya adalah ini: |
apakah yang keluar dari sungai itu. | |
33:57 | MZ: Ya. |
33:58 | WR: Itu pertanyaannya. |
K: Tunggu, tunggu. | |
34:01 | Jika itu pertanyaannya, |
saya akan menjawabnya segera, | |
34:04 | Saya akan menjawabnya. |
Saya cukup mahir dalam hal ini. | |
34:12 | Saya hanya bercanda. |
34:13 | WR: Ya. Kami mengerti. |
Ya, sebagai lelucon. | |
34:19 | Saya harap jawabannya |
bukan lelucon. | |
34:23 | K: Tidak, Tuan. |
34:25 | Itu terlalu serius. |
WR: Ya. | |
34:32 | K:Begini, semua ini menyiratkan, ke- |
tika Anda mengajukan pertanyaan itu, | |
34:37 | apa yang keluar, |
34:41 | Anda mengandaikan adanya |
sesuatu yang berbeda, | |
34:50 | sesuatu yang bukan dari aliran. |
34:52 | Betul? |
34:58 | WR:Atau lebih tepatnya Anda yang |
mengandaikan ini. K: Ah, saya tidak! | |
35:02 | Saya sama sekali belum |
mengandaikan apa-apa, | |
35:05 | Saya hanya menyatakan apa |
yang sebenarnya terjadi. | |
35:08 | saya tidak akan |
mengandaikan apapun, | |
35:11 | Saya sudah katakan, selama orang |
tidak keluar dari aliran itu, | |
35:20 | tidak ada keselamatan bagi |
umat manusia. Itu saja. | |
35:26 | FM: Tuan, boleh saya |
tambahkan sedikit di sini? | |
35:28 | Saya pikir pertanyaan yang |
diajukan ibu itu, | |
35:32 | menyiratkan suatu entitas permanen |
yang dapat diidentifikasi. | |
35:40 | K: Tidak, tidak ada |
entitas permanen. | |
35:42 | FM: Tidak, yang saya |
sarankan adalah... | |
35:44 | MZ: Sesuatu, saya tidak |
membuatnya lebih pasti dari itu. | |
35:47 | K: Saya tahu apa yang ingin Anda |
katakan. MZ: Harus ada X... | |
35:50 | atau saya tidak tahu harus |
menyebutnya apa. | |
35:52 | GN: Apakah itu aspek kecerdasan |
tertentu? | |
35:53 | MZ: Sesuatu. |
35:54 | GN: Aspek kecerdasan tertentu. |
K: Itu yang dia katakan. | |
35:58 | Dia mengatakan hal yang sama. |
GN: Aspek kecerdasan tertentu. | |
36:01 | K: Ya, apakah ada aspek kecerdasan |
tertenu dalam aliran itu? | |
36:05 | MZ: Sebut itu apa saja. |
36:06 | GN: Ya, yang melihat... |
K: Yang melihat... | |
36:08 | ya, dan karenanya keluar. |
36:10 | GN: Yang melihat |
kesia-siaan aliran. | |
36:11 | K: Ya. |
36:12 | MZ: Dan itu, kami katakan, Anda ka- |
takan, itu adalah bagian dari aliran, | |
36:18 | kualitas itu, itu di dalam |
semua hal manusia lainnya, | |
36:25 | sesuatu mampu... |
K: Tunggu sebentar, sebentar saja. | |
36:27 | MZ:...untuk memisahkan diri dari |
unsur lainnya dari aliran. | |
36:32 | K: A adalah bagian dari |
aliran itu. | |
36:34 | Mari kita lakukan selangkah demi |
selangkah jika Anda tidak keberatan, | |
36:37 | maka kita tidak akan |
saling menyesatkan. | |
36:41 | A adalah bagian dari aliran itu. |
36:47 | Aliran itu telah memanifestasikan |
dirinya sebagai A. | |
36:51 | Jadi A merasakan |
penderitaannya. | |
36:56 | Jelas sekali. Benar? |
36:59 | Tidak? |
GN: Ya. | |
37:02 | K: Kecemasannya, |
dalam kehidupannya... | |
37:05 | dan dia berkata, |
‘Mengapa saya menderita? Apa ini?' | |
37:09 | Maka ia mulai berpikir, |
mulai melihat. | |
37:12 | Mengapa Anda memasukkan |
faktor tertentu lain? | |
37:16 | MZ: Bisakah Anda |
mengatakan bahwa... | |
37:19 | persepsi tertentu yang masih |
merupakan bagian dari aliran... | |
37:24 | K: Tidak. |
37:25 | MZ: Atau molekul tertentu, |
atau sesuatu. K: Tidak. Tidak. | |
37:29 | Anda tidak mendengarkan, jika |
Anda tidak keberatan saya tunjukkan. | |
37:32 | WR: Boleh saya tambahkan |
sepatah kata, Tuan? K: Ya, Tuan. | |
37:34 | WR: Menurut ajaran Buddha, |
37:37 | dalam aliran itu, ada juga |
kebijaksanaan yang melihat. | |
37:42 | K: Tidak. Saya tidak tahu apa... |
maafkan saya. | |
37:46 | WR: Tidak, saya tahu, |
37:47 | karena dalam aliran itu, |
yang disebut, dengan kata lain, | |
37:54 | dalam filsafat Buddhis |
dijelaskan dengan sangat baik, | |
37:57 | seperti Mary mengajukan |
pertanyaannya, | |
37:59 | ada kebijaksanaan |
yang melihat semuanya. | |
38:03 | Adalah itu. |
38:05 | GN: Yang melihat apa? |
WR: Semuanya. | |
38:07 | Seluruh pemandangan, semuanya. |
38:10 | Realitasnya, |
yang melihat kenyataan, | |
38:12 | yang melihat apa adanya, |
seperti yang kita bahas pagi ini. | |
38:17 | Dan kemudian ada langkah ke luar, |
melihat itu adalah langkah ke luar. | |
38:23 | MZ: Apakah Anda mengatakan, |
38:25 | bahwa ada tindakan keluar |
tanpa ada pelaku? | |
38:29 | K: Ya. |
38:32 | Ikut dengan saya. |
Saya akan menjelaskannya. | |
38:37 | Saya akan menjelaskannya, |
tetapi Anda tidak harus menerimanya. | |
38:41 | Saya pikir ini akan logis, |
masuk akal dan cukup waras, | |
38:48 | kecuali seseorang terlalu mabuk, |
38:53 | kita bisa menyelidikinya. |
38:57 | A adalah dari aliran itu, |
dengan nama dan bentuk. | |
39:07 | Dan selagi dia hidup, |
dia mewaspadai apa yang dia lalui. | |
39:15 | Benar? |
39:18 | Dalam kewaspadaan itu, dia berkata, |
'Saya menderita'. | |
39:23 | Kemudian, ia mulai menyelidiki |
seluruh sifat dari penderitaan, | |
39:31 | dan mengakhiri penderitaan itu. |
39:34 | Saya mengambil |
satu aspek dari aliran ini. | |
39:37 | Akhiri penderitaan itu. |
39:40 | Dan dia keluar dari aliran itu. |
39:45 | Entitas itu benar-benar unik, |
yang keluar dari aliran itu. | |
39:52 | Scott Forbes: Jadi ada sesuatu di |
sana yang sebelumnya tidak ada? | |
39:58 | K: Saat A mewaspadai bahwa |
dia menderita... | |
40:05 | dan tidak melarikan diri |
dari penderitaan itu, | |
40:11 | menyelidiki, menjelajah tanpa motif |
dan sebagainya, | |
40:15 | ke dalam sifat penderitaan, |
40:17 | dan memiliki wawasan ke dalam |
seluruh struktur penderitaan, | |
40:22 | wawasan itu |
mengakhiri penderitaan itu. | |
40:29 | WR: Wawasan itu juga dalam aliran. |
K: Ah, tidak. | |
40:33 | Anda lihat, begitu Anda sedang |
mengandaikan sesuatu, saya tidak. | |
40:37 | WR: Dari mana Anda membawa |
wawasan? | |
40:39 | K: Tidak, saya katakan...saya membawa |
wawasan dengan sangat hati-hati. | |
40:43 | A mewaspadai |
bahwa dia menderita. | |
40:48 | Penderitaan adalah bagian |
dari aliran itu. | |
40:50 | WR:A juga merupakan bagian |
dari aliran. | |
40:51 | K: Ya, aliran itu telah |
memanifestasikan dirinya dalam A. | |
40:57 | A hidup, mewaspadai bahwa |
dia menderita, | |
41:04 | dia tidak melarikan diri |
dari itu, | |
41:07 | karena dia ingin mengetahui |
seluruh sifat dari itu, | |
41:11 | sifat dan struktur dan apa |
yang ada di balik penderitaan. | |
41:17 | Jadi dia memeriksanya, |
41:21 | baik secara logis, waras |
dan juga non-verbal. | |
41:29 | Melihat ke dalamnya. |
41:30 | Dan melihat ke dalam itulah |
adalah wawasan. | |
41:34 | Itu bukan dari aliran, |
melihat ke dalam penderitaan itu. | |
41:39 | WR: Yang melihat ke dalam, |
dari mana datangnya? | |
41:42 | K: Dia prihatin, saya katakan itu, |
dia sedang belajar, dia menjelajah, | |
41:46 | dia mempertanyakan seluruh hal |
yang mengerikan itu, dia ingin tahu. | |
41:50 | WR: Itu berarti itu bukan bagian |
dari sungai. | |
41:54 | K: Tidak, Tuan, Anda... |
41:56 | SB: Krishnaji, karena kita |
sudah mengatakan, | |
41:58 | bahwa sesuatu yang melangkah |
keluar dari sungai. | |
42:01 | K: Tunggu. Saya tidak akan meng- |
gunakan kata itu, 'melangkah keluar'. | |
42:04 | SB:Tidak, dan sekarang sepertinya |
bahwa apa yang kami katakan, | |
42:06 | bahwa sesuatu berwujud... |
42:08 | yang tidak pernah merupakan |
bagian dari sungai itu. | |
42:10 | MZ: Wawasan. |
K: Ya. Saya berkata tidak. | |
42:15 | Kita sedang menafsirkan, |
biarkan saya... | |
42:18 | Anda ikuti saya dan perhatikan jika |
saya salah, lalu perbaiki saya. | |
42:24 | A dari aliran itu, |
A menderita, | |
42:30 | A mengatakan, 'Mengapa?' |
42:36 | Dia tidak peduli dengan apa yang |
dikatakan gurunya. | |
42:39 | Dia berkata, 'saya tahu semua itu,' |
dia singkirkan semua itu. | |
42:43 | Mengapa ada penderitaan? |
42:46 | Dalam penyelidikan begitu... |
42:50 | - Penyelidikan tergantung pada |
kapasitas Anda... | |
42:54 | mengesampingkan interpretasi, |
tidak melarikan diri dan semua itu – | |
42:58 | dalam penyelidikan itu tentang |
sifat penderitaan dan penyebabnya, | |
43:04 | dan akibatnya, |
43:06 | dalam penyelidikan begitu |
adalah wawasan, datanglah wawasan. | |
43:13 | Wawasan tidak ada dalam aliran itu. |
SS: Benar. | |
43:19 | WR: Saya katakan itu |
ada di dalam sungai. | |
43:22 | K: Kenapa, Tuan? |
43:26 | WR: Anda tahu, |
ada dalam dirinya sendiri, | |
43:31 | kapasitas untuk membuat |
dan menghentikan. | |
43:37 | K: Aliran itu sendiri memiliki |
kapasitas... | |
43:40 | WR:...melanjutkan dan memproduksi dan |
menghentikannya. Menghentikan itu. | |
43:46 | Wawasan itu juga merupakan |
bagian dari aliran. | |
43:50 | Sama seperti semua |
kesengsaraan itu... | |
43:52 | K: Tidak, Tuan, tidak, Tuan, |
saya tidak akan... | |
43:55 | WR: Dan dari mana asal |
wawasan itu? | |
43:59 | K: Saya ceritakan Anda, Tuan. |
44:01 | WR: Anda bilang A |
adalah bagian dari sungai? | |
44:04 | K: Ya. |
WR: Dan kemudian... | |
44:06 | K: A menderita. |
WR: menderita. | |
44:08 | K: A mulai menyelidiki. |
44:11 | A mulai |
- tunggu! - | |
44:12 | dalam penyelidikannya, ia mewaspadai |
bahwa penyelidikan hanya dapat eksis, | |
44:16 | ketika ada kebebasan penuh dari |
semua pelarian, penindasan... | |
44:21 | dan semua lainnya. |
WR: Ya. | |
44:23 | K: Jadi pada saat penyelidikan |
ada wawasan, | |
44:27 | ketika dia tidak melarikan diri, |
44:29 | ketika dia tidak menekan, ketika |
dia tidak merasionalisasi... | |
44:34 | atau mencari penyebab |
penderitaan, | |
44:36 | pada saat penyelidikan itulah, |
wawasan ada. | |
44:41 | GN: Anda menyiratkan wawasan |
terlahir, itu bukan dari aliran. | |
44:46 | K: Jangan pergunakan |
'lahir, bukan dari aliran'. | |
44:50 | Anda lihat, Anda menyesatkan, |
44:53 | Anda ingin itu merupakan |
bagian dari aliran itu. | |
44:57 | GN: Lalu, dari mana asalnya, |
wawasan? | |
44:58 | K: Saya beri tahu Anda. |
GN: Dari penyelidikan. | |
45:03 | K: Dari kebebasan untuk |
menyelidiki. | |
45:05 | GN: Dari mana datangnya kebebasan |
untuk menyelidiki? | |
45:08 | K: Dari pemeriksaannya sendiri. |
45:11 | WR: Tapi dia bagian dari sungai. |
K: Tidak. Anda tidak paham intinya. | |
45:15 | SF: Krishnaji, apakah kita |
mengatakan ini, | |
45:18 | bahwa A, yang hanya berupa |
bentuk dan nama, | |
45:21 | biasanya tidak lebih dari sebuah |
nama dan bentuk, | |
45:24 | ditambah semua yang ada |
dalam sungai. | |
45:26 | Dengan penyelidikan bebas... |
K: A mulai bertanya. | |
45:30 | SF: Benar, A mulai menyelidiki |
dan kemudian A, | |
45:32 | jika dia memiliki wawasan ini... |
45:34 | K: Tidak, tidak. |
Dia tidak memiliki wawasan. | |
45:37 | SF: Dia bukan lagi bagian |
dari hanya sungai itu. | |
45:41 | K: Scott, maukah Anda hanya sekedar |
mengikuti, langkah demi langkah? | |
45:44 | A adalah bagian dari aliran itu, |
45:49 | A adalah manifestasi dari |
aliran itu, | |
45:53 | suatu ombak dari aliran itu, atau |
apa pun yang Anda suka menyebutnya. | |
45:57 | Sekarang, A sedang mengalami |
penderitaan. | |
46:02 | A menyelidikinya. |
46:05 | Dan penyelidikan itu adalah |
sangat penting, | |
46:08 | karena, jika dia melarikan diri, itu |
bukan penyelidikan, bukan eksplorasi. | |
46:15 | Jika dia menekan, itu bukan. |
46:18 | Jadi dia mewaspadai - tolong |
ikuti ini langkah demi langkah - | |
46:22 | bahwa selama dia tidak bebas... |
46:25 | dari penyumbatan yang |
mencegah eksplorasi, | |
46:34 | dan karena itu ia |
mengesampingkan mereka, | |
46:37 | dia bebas untuk menyelidiki. |
46:40 | Dan dalam kebebasan itu |
ada wawasan. | |
46:45 | TP: Tuan, ada tautan yang |
hilang di sini. | |
46:47 | K: Mungkin ada sepuluh, Tuan. |
46:49 | TP: Tampaknya bahwa apa yang |
dikatakan Narayan, | |
46:53 | bahwa jika orang tersebut |
adalah bagian dari aliran, | |
47:00 | wakil dari aliran, |
47:02 | dan ketika penyelidikan dimulai, |
pemeriksaan dimulai, | |
47:07 | kebebasan datang untuk menyelidiki. |
K: Hati-hati, Tuan. | |
47:11 | Tidak, Anda lihat, |
Anda terlalu banyak berasumsi. | |
47:13 | TP: Tidak, tapi saya mengulangi |
apa yang Anda katakan, | |
47:15 | tautan yang ingin saya ketahui. |
K: Ya, baiklah, | |
47:17 | Anda mengulangi apa yang |
saya katakan. Baik. | |
47:21 | TP: Dan awal dari ini, |
awal dari penyelidikan, | |
47:25 | awal dari kapasitas untuk |
mengeksplorasi... | |
47:28 | tanpa hal-hal apa pun |
dari aliran, | |
47:32 | apakah mereka juga ada dalam aliran? |
K: Tidak. | |
47:34 | TP: Dari mana asalnya? |
K:Tapi, itu sangat sederhana, Tuan. | |
47:37 | Apa yang kalian ributkan? |
47:41 | TP: Awal dari penyelidikan |
adalah hal ini. | |
47:44 | K: Tidak. Dengarkan. |
47:46 | Anda tidak, maafkan saya, Doktor, |
Anda tidak mendengarkan. | |
47:51 | Saya berkata, A adalah |
manifestasi dari aliran itu. | |
47:56 | Mari kita ikuti langkah |
demi langkah, Tuan. | |
48:01 | Aliran itu adalah...bagian dari |
aliran itu adalah penderitaan. | |
48:09 | A menderita, jadi A berkata, |
48:13 | "Mengapa, mengapa saya |
harus menderita?" | |
48:18 | TP: Pada titik ini, |
saya akan menyela Anda. | |
48:21 | K: Kapan saja. |
48:24 | TP: Jumlah manusia di aliran itu, |
48:28 | pertanyaan tentang |
'Mengapa saya harus menderita?', | |
48:32 | ini adalah awal dari semuanya. |
48:36 | K: Tidak. |
48:37 | Manusia telah bertanya, |
'Mengapa saya harus menderita?', | |
48:39 | ada selusin penjelasan - |
48:43 | Buddhis, Hindu, Kristen dan |
sebagainya, dan sebagainya. | |
48:48 | Orang yang menderita berkata, |
‘Saya melihat semua ini | |
48:54 | - Budhis, Hindu, Kristen, |
Muslim - | |
48:57 | Saya menolak semua itu, |
48:59 | karena itu tidak memberikan saya |
kebebasan untuk menyelidiki. | |
49:02 | Saya menerima tradisi dan |
otoritas. Saya tidak akan ’. | |
49:08 | TP: Sekarang, melihat ini... |
49:11 | FM: Tuan, mungkin kita bisa |
katakan begini? | |
49:16 | Bahwa penyelidikan terkondisi... |
49:20 | K:...adalah bagian dari aliran. |
FM:...adalah bagian dari aliran. | |
49:23 | K: Itu seluruh intinya. |
FM: Tapi penyelidikan bebas... | |
49:25 | K:...adalah awal dari... |
49:28 | GN:...adalah meninggalkan aliran. |
49:30 | FM: Tidak. |
K: Tidak. | |
49:32 | Lupakan - lihat, Narayan, |
tinggalkan sekarang aliran itu. | |
49:36 | Demi Tuhan. |
49:39 | A adalah manifestasi |
dari aliran itu. | |
49:44 | A sedang menderita. |
49:47 | A mengatakan, |
'Mengapa saya menderita? | |
49:51 | Mempelajari Buddhisme, Hinduisme, |
agama Kristen, | |
49:56 | dan berkata, |
'Demi Tuhan, itu kata-kata - keluar. | |
50:00 | Saya akan mencari tahu |
sendiri ’. | |
50:04 | Dan dia mulai menyelidiki. |
50:08 | Dan dia mewaspadai, dia |
hanya dapat... | |
50:13 | menjelajahi jika dia bebas |
untuk melihat. | |
50:18 | Benar? |
50:20 | Bebas dari rasa takut, |
50:24 | bebas dari penghargaan |
dan hukuman, | |
50:28 | bebas dari jenis motif apa pun, kalau |
tidak dia tidak bisa menyelidiki. | |
50:33 | Saat dia dalam keadaan penyelidikan |
demikian, wawasan ada. | |
50:40 | Ini sangat jelas. |
50:44 | FM: Dan, tentu saja, |
sangat sulit dilakukan. | |
50:46 | K: Ah, tidak, saya bahkan tidak |
akan memberikan... | |
50:48 | Tidak, saya tidak akan |
menerima kata 'sulit'. | |
50:51 | FM: Pada awalnya, karena kalau |
tidak kita tidak akan menyelidiki. | |
50:54 | K: Tidak. |
50:55 | Karena kita belum memberikan |
energi kita untuk ini. | |
51:01 | Kita tidak peduli, kita sibuk dengan |
demikian banyaknya hal! | |
51:13 | Jadi tinggalkan A sendiri. |
51:22 | Tapi B adalah bagian dari |
aliran itu, | |
51:29 | dan dia menderita, |
51:31 | katanya, 'Ya, itu sifat saya, |
itu sifat manusia, | |
51:36 | tidak ada jalan keluar, |
51:38 | tidak ada Jesus, tidak ada orang |
yang akan menyelamatkan saya'. | |
51:41 | Dia berkata, 'Baiklah, |
saya akan memikul itu'. | |
51:50 | Jadi dia berkontribusi ke |
aliran itu. | |
51:59 | SS: Jadi |
aliran menjadi lebih intens. | |
52:02 | K: Ya, |
memiliki lebih banyak volume. | |
52:07 | FM: Lebih banyak daya juga. |
52:08 | K:Tentu saja, lebih banyak volume me- |
rupakan tekanan air yang luar biasa. | |
52:15 | Jadi kita sampai pada intinya: |
kematian itu apa? | |
52:20 | WR: Sekarang saya ingin mengajukan |
pertanyaan lain. | |
52:22 | Sekarang A di luar sungai. |
52:25 | K: Ah, tidak, Tuan. |
52:27 | WR: Wawasan. |
K: A tidak di luar sungai. | |
52:30 | WR: Tapi dia sudah melihat, |
wawasan. | |
52:33 | K: Dia memiliki wawasan. |
WR: Wawasan. | |
52:35 | Jadi jika semua adalah satu kemanu- |
siaan, jika A adalah kemanusiaan itu, | |
52:41 | maka kemanusiaan telah |
melihatnya. | |
52:43 | K: Tidak, Tuan, tidak, Tuan. |
52:44 | MZ: Jadi dia telah meninggalkan |
kemanusiaan. | |
52:47 | FM: Anda melihatnya, mungkin, |
secara logis murni. | |
52:50 | K: Tidak, bahkan secara logis. |
52:54 | FM: Maksud saya adalah, |
secara logis, | |
52:56 | tetapi menerima keadaan-keadaan |
yang terkondisi. | |
53:00 | K: Saat A mewaspadai keadaannya |
yang terkondisi... | |
53:05 | dan mulai menyelidiki |
ke dalamnya, | |
53:09 | dia punya energi untuk |
mengesampingkan. | |
53:18 | FM: Bolehkah saya... |
53:19 | Sekarang Sang Buddha sendiri |
berkata, | |
53:21 | 'Sisihkan dengan kebijaksanaan |
yang benar', | |
53:25 | Apakah Anda ingat |
ungkapan Buddha itu? | |
53:27 | WR: Apa itu? |
53:28 | FM: ‘Singkirkan semua rupa dan ben- |
tuk, semua sensasi, semua persepsi, | |
53:36 | semua kesadaran |
diskriminatif itu sendiri '. | |
53:38 | WR: Itu yang saya katakan. |
53:39 | FM: Sisihkan itu dengan |
kebijaksanaan yang benar. | |
53:41 | WR: Itulah yang saya katakan. |
53:44 | Itulah yang saya katakan, |
dia membuatnya demikian rumitnya. | |
53:48 | K: Siapa? |
FM: Tidak, tidak. | |
53:52 | K: Anda semua membuatnya rumit, |
53:54 | punya saya sangat sederhana, |
saya tidak akan... | |
53:57 | WR: Itulah yang saya katakan, |
54:01 | itu adalah pernyataannya, |
itu idenya, tapi saya juga... | |
54:06 | K:Bolehkah saya menyela di sini? |
54:12 | Katakanlah, seseorang tidak |
tergolong dalam agama apa pun. | |
54:16 | Seseorang tidak menerima |
otoritas apa pun. | |
54:21 | Itu adalah penyelidikan. |
54:22 | Jika saya menerima apa yang |
Kristus atau X, Y, Z katakan, | |
54:26 | itu bukan penyelidikan. |
54:29 | Jadi A menolak dalam penyelidikannya |
tentang duka, | |
54:35 | semua apa yang dikatakan |
oleh siapa pun. | |
54:42 | Akankah Anda melakukan itu? |
54:50 | Karena kalau tidak, |
dia manusia seken, | |
54:52 | menyelidiki melalui |
kacamata mata bekas. | |
55:07 | WR: Atau Anda dapat mendengar |
orang yang telah melihatnya dan... | |
55:15 | K: Saya mendengar apa yang telah |
dikatakan Sang Buddha. | |
55:17 | WR: Ya, Anda bisa mendengarnya. |
K: Apa yang dikatakan siapa pun. | |
55:20 | WR:Dan Anda juga bisa melihat... |
55:23 | secara mandiri seperti yang |
telah dilihatnya. | |
55:26 | K:Ya, tapi, ya, Buddha berkata, |
55:28 | duka adalah awal dari, |
apa pun yang dia katakan. | |
55:32 | WR: Ya. |
55:33 | K: Baiklah, tapi apa yang dia |
katakan bukanlah makanan saya. | |
55:37 | WR: Tentu saja, begitu adanya. |
K: Tidak! | |
55:41 | WR: Itulah yang saya katakan |
pada Anda, | |
55:42 | tapi Anda juga bisa melihat hal |
yang sama seperti yang dia lihat. | |
55:47 | K: Ya. |
55:48 | WR: Dan Anda masih tahu juga |
apa yang dia katakan. | |
55:50 | K: Apa? |
55:51 | Tuan, kata yang dicetak |
atau desas-desus, | |
55:56 | bagi seorang yang lapar |
tidak ada artinya. | |
56:01 | WR: Memang begitu. |
56:02 | K: Membaca menu |
tidak memberi saya makanan. | |
56:08 | WR: Itu yang saya bilang, |
bukan menu tapi makanannya. | |
56:12 | K: Makanannya. |
56:13 | Makanan tidak dimasak oleh siapa pun, |
saya harus memasaknya, memakannya. | |
56:20 | WR: Biasanya tidak begitu. |
56:26 | K: Tunggu, |
saya katakan orang itu, | |
56:28 | yang menyelidiki |
seluruh struktur dari duka. | |
56:35 | WR: Saya harus mengatakan |
sebaliknya, | |
56:36 | bahwa Anda harus makan untuk |
menghilangkan rasa lapar. | |
56:40 | Hanya karena Anda sudah makan, |
rasa lapar saya tidak akan hilang. | |
56:44 | K: Tidak. |
56:45 | WR: Anda sudah menyiapkan makanan, |
Anda sudah makan dan makanan ada. | |
56:50 | Saya juga bisa memakannya, |
dan itu adalah makanan saya. | |
56:53 | Apakah Anda menyangkal hal itu? |
K: Tidak, tentu saja tidak, Tuan. | |
56:57 | Sore ini, |
Anda sudah makan siang, | |
56:59 | seseorang memasaknya, dan saya |
memakannya, kita memakannya. | |
57:02 | WR: Ya. |
57:03 | K: Tapi kita tidak berbicara |
di tingkat makanan. | |
57:07 | Kami mengatakan bahwa, selama |
saya menerima otoritas apa pun, | |
57:13 | tidak masalah siapa itu, |
57:15 | wawasan tidak ada. |
57:19 | WR:Itu tidak menerima otoritas. |
57:22 | Tidak. |
K: Tunggu. | |
57:23 | Menerima deskripsi, |
menerima kesimpulan, | |
57:28 | apa kata Buddha, apa kata Krishna, |
apa yang dikatakan A, dan semua. | |
57:34 | Bagi saya, kebebasan adalah |
dari yang diketahui. | |
57:48 | Kalau tidak, |
saya selamanya tinggal di aliran. | |
57:58 | Anda lihat, itulah sebabnya, |
Tuan, | |
57:59 | apakah kita mendiskusikan ini |
secara faktual, | |
58:02 | katakan, 'Lihat, saya akan melepaskan |
semua otoritas yang saya miliki'. | |
58:11 | Itu artinya, pengetahuan, |
tradisi... | |
58:18 | - bisakah Anda melakukan itu? |
58:26 | Karena itu adalah penyelidikan, |
58:27 | jika Anda, jika saya terikat |
pada suatu tradisi, saya tidak bisa; | |
58:33 | saya berputar-putar |
dalam lingkaran, | |
58:35 | saya harus bebas dari tiang dan |
tali yang mengikat saya ke tiang. | |
58:48 | Jadi B menerima penderitaan. |
Benar, Tuan? | |
58:56 | B menerima dia apa; |
terkondisi, sengsara, tidak bahagia. | |
59:05 | Anda tahu, |
manusia itu seperti apa. | |
59:07 | Jadi dia selalu |
berkontribusi pada aliran. | |
59:19 | Jadi tidak ada jiwa, |
tidak ada Atman, tidak ada ego, | |
59:24 | tidak ada saya yang permanen, |
yang berevolusi. | |
59:36 | Lalu penyelidikan |
apa yang akan terjadi, | |
59:40 | apa keadaan batin dari manusia, |
59:45 | dari manusia yang telah |
berwawasan... | |
59:52 | ke dalam seluruh sifat penderitaan, |
dan karena itu seluruh aliran? | |
1:00:00 | Betul? |
1:00:01 | Apa sifat dari batin itu? |
1:00:06 | Apa kualitasnya? |
1:00:10 | Benar, Tuan? |
1:00:13 | Ya, selidiki itu. |
1:00:17 | Apakah itu akan spekulatif |
jadinya? | |
1:00:20 | Itu akan. |
1:00:29 | SS: Tuan, apakah posisi |
orang... | |
1:00:31 | yang agak memiliki wawasan atau |
suatu wawasan sebagian? | |
1:00:35 | Masih di dalam aliran, bukan? |
1:00:41 | K: Seperti ilmuwan |
- wawasan sebagian. | |
1:00:46 | Dia mungkin |
sangat baik dalam sains, | |
1:00:48 | tapi bingung dan sengsara, |
tidak bahagia, ambisius. | |
1:00:59 | FM: Tidakkah Anda berpikir bahwa |
istilah 'wawasan sebagian'... | |
1:01:02 | berarti wawasan yang terkondisi. |
K: Tentu saja. | |
1:01:05 | FM: Dan karenanya adalah |
bagian dari aliran itu... | |
1:01:07 | dan adalah benar untuk |
menggolongkan secara umum. | |
1:01:09 | K:Saya berpikir apakah kita melihat |
ini, Tuan, atau itu adalah... | |
1:01:12 | suatu imaji yang kita lihat. |
1:01:17 | Karena sekarang kita telah |
membuat imaji dari sungai itu. | |
1:01:20 | FM: Ya, itu hal yang |
disayangkan. | |
1:01:23 | K: Ya. |
1:01:24 | MZ: Tuan, bisakah seseorang |
menggunakan kata 'wawasan'... | |
1:01:27 | dalam arti yang sama dengan |
kecerdasan? | |
1:01:30 | Apakah ada perbedaan? |
1:01:33 | K: Begini... Sekarang tunggu |
sebentar. Mari kita dalami itu. | |
1:01:38 | Aliran memanifestasikan |
dirinya sebagai B, | |
1:01:45 | dan dalam aktivitasnya, |
dia menjadi sangat licik, pintar. | |
1:01:57 | Tidak memiliki kecerdasan, |
1:02:06 | tidak ada hubungan, |
1:02:07 | dengan licik, kepintaran, |
ketidakjujuran - semua itu, | |
1:02:13 | tetapi pada dasarnya itu adalah |
bagian dari cinta dan kasih sayang. | |
1:02:24 | Bagaimana menurut Anda, Tuan? |
1:02:28 | Cinta dalam aliran bukanlah |
cinta. | |
1:02:37 | Anda tahu, |
kita mengatakan hal-hal... | |
1:02:40 | yang tidak akan diterima |
oleh siapa pun. | |
1:02:45 | Jika B berada dalam aliran, |
1:02:47 | dan dia memberi tahu istrinya |
atau pacarnya, | |
1:02:51 | 'Saya cinta Anda', |
1:02:57 | apakah itu cinta? |
1:03:05 | WR: Selama ada saya, |
cinta tidak ada. | |
1:03:09 | K: Tidak, jangan |
mereduksinya ke si ‘aku’. | |
1:03:14 | B adalah dari aliran itu. |
1:03:17 | B mengatakan kepada pacarnya, |
'saya mencintai Anda'... | |
1:03:22 | - cinta, apakah itu cinta? |
1:03:25 | WR: Dalam arti apa? |
K: Cinta. | |
1:03:28 | WR: Cinta punya banyak arti. |
K:Jadi, itulah yang saya selidiki. | |
1:03:33 | Cinta buku, cinta sup khusus Anda, |
cinta puisi, | |
1:03:40 | cinta suatu hal yang indah, |
cinta akan suatu cita-cita, | |
1:03:47 | cinta negara Anda, |
1:03:51 | cinta dari kecemburuan, |
1:03:56 | dalam mana termasuk kebencian, |
kecemburuan, sakit hati. | |
1:04:02 | Apakah semua itu - saya menyelidiki, |
menjelajahi - apakah semua itu cinta? | |
1:04:13 | Dan B yang adalah manifestasi itu, |
berkata, ‘Ya, itu adalah cinta. | |
1:04:18 | Setidaknya |
itu bagian dari cinta ’. | |
1:04:21 | Atau dia berkata, |
'Tanpa kecemburuan tidak ada cinta'. | |
1:04:27 | Saya sudah mendengar pernyataan |
ini belasan kali sebelumnya. | |
1:04:31 | WR: Tidak hanya itu, |
banyak orang bertanya kepada saya: | |
1:04:34 | tanpa ide diri, |
bagaimana mungkin ada cinta. | |
1:04:37 | K: Ya, ya. |
1:04:38 | WR: Ada orang yang mengajukan |
pertanyaan itu juga. | |
1:04:43 | K: Anda lihat, Tuan, apakah kita |
membahas semua ini secara verbal? | |
1:04:50 | Atau mewaspadai, |
melihat aliran adalah Anda, | |
1:04:57 | dan katakan, |
'Lihat, periksa, akhiri'. | |
1:05:11 | Jadi, karena tidak dapat |
mengakhirinya, kita menemukan waktu: | |
1:05:18 | suatu hari saya akan keluar |
dari aliran itu. | |
1:05:25 | Jadi pikiran menciptakan |
evolusi psikologis. | |
1:05:40 | FM: Bisakah kita |
katakan juga begini: | |
1:05:42 | pikiran menciptakan perkembangan |
psikologis melalui waktu. | |
1:05:48 | K: Ya, Tuan, |
itulah yang saya maksud. | |
1:05:50 | FM: Alih-alih apa yang benar- |
benar masuk lingkup psikologis, | |
1:05:57 | yaitu kesegeraan... |
K: Itu benar. | |
1:06:00 | Kesegeraan hanya terjadi ketika |
ada wawasan. | |
1:06:06 | Di dalam itu tidak ada |
penyesalan, | |
1:06:08 | tidak berkata, |
'Saya harap saya tidak melakukannya'. | |
1:06:16 | Jadi tindakan kita selalu pada |
tingkat waktu. | |
1:06:38 | Lihat, Tuan, |
apakah keabadian itu? | |
1:06:49 | Apakah kekekalan itu? |
1:06:52 | Apa yang tak-terukur itu? |
Mereka semua membicarakan hal itu. | |
1:06:56 | Semua agama |
sedikit banyak menyentuh ini, | |
1:07:02 | bahkan para metafisikawan, |
ahli logika, dan para biarawan... | |
1:07:07 | telah masuk ke ini: |
apa keabadian itu? | |
1:07:15 | Artinya, seorang penulis menulis buku |
yang bagus dan ia menjadi abadi. | |
1:07:21 | Namanya menjadi abadi. |
1:07:27 | Atau seorang politisi - sayangnya pa- |
ra politisi bertahan, bertahan lama. | |
1:07:39 | Kita telah menghubungkan keabadian |
sebagai sesuatu di luar kematian, | |
1:07:45 | fana dan yang abadi, |
1:07:49 | melampaui kematian, |
melampaui maut. | |
1:07:54 | Tidak? |
1:08:01 | FM: Itu konsepsi yang biasa. |
K: Tentu saja. | |
1:08:16 | Baiklah, Tuan, apa yang dapat |
Anda katakan tentang semua ini? | |
1:08:18 | WR: Apa yang terjadi dengan |
pertanyaan kami? | |
1:08:20 | K:Kematian - kelahiran kembali? |
1:08:22 | WR: Ya, apa yang terjadi di sana. |
K: Saya sudah memberi tahu Anda. | |
1:08:25 | Kelahiran kembali adalah |
aliran konstan ini, | |
1:08:30 | memanifestasikan dirinya menjadi |
A, B, C, turun sesuai alfabet. | |
1:08:42 | Saya tahu ini paling mengecewakan, |
menyedihkan, | |
1:08:49 | dan saya berkata, |
'Ya Tuhan, ini, | |
1:08:51 | terlalu mengerikan, |
saya tidak mau mendengarnya'. | |
1:08:55 | SS:Apakah Anda juga |
mengindikasikan, | |
1:08:58 | bahwa dengan demikian kematian |
adalah bagian dari aliran itu? | |
1:09:02 | K: Ya, tubuh mati. |
1:09:08 | Karena penggunaan dan cara hidup |
yang salah, ia mati. | |
1:09:14 | Meninggal tak terhindarkan. |
1:09:20 | SS: Tapi maksud saya lebih... |
1:09:22 | K: Anda lihat, Tuan, untuk |
mencari tahu kematian itu apa, | |
1:09:25 | seseorang harus bersama |
dengan kematian. | |
1:09:30 | Itu artinya, berakhir. |
1:09:35 | Akhiri kemelekatan saya, |
1:09:37 | akhiri kemelekatan seseorang, |
keyakinan seseorang, | |
1:09:40 | akhiri semua yang telah |
dikumpulkan seseorang. | |
1:09:48 | Tidak ada |
yang mau melakukan itu. | |
1:09:50 | MZ: Tapi itu, definisi kematian itu |
tidak akan ada dalam aliran. | |
1:09:54 | K: Apa? |
1:09:56 | MZ: Tindakan kematian itu tidak |
akan menjadi bagian dari aliran. | |
1:09:59 | K: Tidak. |
1:10:01 | Anda lihat, dalam orang yang |
sudah pergi, memahami ini, | |
1:10:06 | dia tidak berpikir bahkan |
dalam aliran-aliran, | |
1:10:08 | itu sesuatu yang sama sekali |
berbeda. | |
1:10:15 | Itu bukan suatu penghargaan |
untuk pria di sungai. | |
1:10:18 | MZ: Tidak, itu tindakan dari |
wawasan, bukan? | |
1:10:22 | K: Ya, tindakan wawasan. |
1:10:24 | Tindakan wawasan, Anda tidak dapat |
memiliki wawasan jika cinta tiada, | |
1:10:30 | kasih sayang, kecerdasan, |
itu bagian dari semua itu. | |
1:10:36 | Dan kemudian, baru setelah itu, |
ada hubungan dengan kebenaran. | |
1:10:51 | SS: Sepertinya Anda mengisyaratkan |
dalam cara tertentu, | |
1:10:53 | bahwa kematian adalah kunci. |
1:10:57 | K: Ya, Tuan. |
1:11:01 | Investigasi bebas, |
bukan investigasi ilmiah, | |
1:11:10 | tangki berpikir, Anda tahu; |
1:11:14 | tetapi investigasi ke dalam |
seluruh diri sendiri ini, | |
1:11:20 | yang adalah 'aku', aliran itu, |
diriku adalah aliran itu. | |
1:11:23 | Menyelidiki ke dalam hal itu, |
1:11:28 | sehingga tidak ada suatu |
bayangan dari aliran yang tersisa. | |
1:11:40 | Kita tidak melakukan ini karena |
kita terlalu terpelajar, | |
1:11:43 | kita tidak punya waktu, |
1:11:46 | kita terlalu dipadati kesenangan kita |
sendiri, kekhawatiran kita sendiri. | |
1:11:50 | Jadi kita katakan, ‘Tolong, serahkan |
itu ke para imam; bukan untuk saya'. | |
1:12:05 | Jadi, sudahkah kita menjawab |
pertanyaan itu? | |
1:12:08 | Apakah ada reinkarnasi, |
1:12:11 | kelanjutan dari si 'aku' dalam |
berbagai bentuk? Saya bilang tidak! | |
1:12:20 | WR: Tentu saja tidak, |
tentu saja tidak. | |
1:12:24 | Seperti yang Anda katakan, saya |
juga mengatakan, tidak ada. | |
1:12:27 | Pertama-tama, tidak ada 'aku' untuk |
dilahirkan kembali, untuk menjelma. | |
1:12:31 | K:Tidak, Tuan, aliran bermanifesta- |
si dan B berkata, 'saya adalah saya', | |
1:12:38 | karena itu saya takut mati. |
1:12:42 | WR: Ya. |
1:12:43 | K: Dan karena itu ia menciptakan |
berbagai teori yang menghibur, | |
1:12:48 | dia berdoa, tolong selamatkan |
saya dan sebagainya. | |
1:12:52 | Tapi aliran itu, |
selama B tinggal di aliran itu, | |
1:12:59 | kesadarannya adalah |
bagian dari aliran itu, | |
1:13:04 | tidak ada... |
1:13:06 | dia hanya berkontribusi lebih dan |
makin lebih pada volume air itu. | |
1:13:13 | Jelas demikian, Tuan, |
jika Anda melihatnya. | |
1:13:18 | Jadi tidak ada 'saya' untuk |
melanjutkan. | |
1:13:26 | Tuan, maksud saya ini...tidak ada |
orang yang mau menerima ini, | |
1:13:34 | tapi itu adalah kebenaran. |
1:13:39 | FM: Anda lalu akan setuju, |
1:13:40 | bahwa apa yang diperlukan adalah |
untuk melihat kedalaman... | |
1:13:44 | K: Ya, melihat adalah itu. |
FM: Benar-benar melihat, | |
1:13:47 | dan bahwa |
benar-benar melihat itu adalah... | |
1:13:49 | tindakan sejati, tindakan |
kreatif. | |
1:13:51 | K: Adalah tindakan, saat saya |
melihat, saya lepaskan kecemasan. | |
1:13:57 | Saat saya melihat bahwa saya |
berpikiran picik, selesailah sudah. | |
1:14:01 | FM:Ini adalah transformasi lengkap |
dari proses psikis biasa. | |
1:14:07 | K: Ya. |
1:14:10 | MZ: Bukankah ini benar-benar inti |
dalam semua ini, | |
1:14:12 | dan tempat di mana orang |
salah jalan, boleh dikatakan, | |
1:14:16 | mereka tidak melihat dalam arti |
yang Anda bicarakan; | |
1:14:19 | mereka melihat secara verbal, secara |
intelektual pada berbagai tingkatan, | |
1:14:23 | tetapi mereka tidak |
benar-benar melihat. | |
1:14:25 | K: Tidak, saya pikir, sebagian besar |
mereka tidak keberatan bersedih, | |
1:14:31 | kata mereka, mengapa tidak? |
1:14:35 | Mereka tidak melihat, orang tidak |
melihat reaksi piciknya sendiri. | |
1:14:40 | Anda berkata, |
'Ya, mengapa tidak?' | |
1:14:42 | MZ: Atau mereka tidak melihat |
bahwa mereka tidak melihat, | |
1:14:45 | untuk mengungkapnya mungkin |
secara kekanak-kanakan. | |
1:14:50 | Mereka tidak mewaspadai |
bahwa apa... | |
1:14:52 | yang mereka pikir adalah |
pemahaman, adalah tidak. | |
1:14:55 | K: Tidak, Maria, maksud saya |
- bukan Anda, secara pribadi - | |
1:15:00 | pernahkah seseorang melepaskan |
pendapat, apa pun, yang dipegangnya? | |
1:15:10 | Prasangka seseorang |
- sepenuhnya? | |
1:15:16 | Atau pengalaman seseorang? |
Tidak pernah! | |
1:15:19 | Mereka mengatakan, Anda bertanya, |
Anda tahu, mereka berkata, 'Mohon'... | |
1:15:23 | - mereka bahkan tidak akan |
mendengarkan Anda. | |
1:15:26 | Apakah Anda bermaksud |
mengatakan bahwa... | |
1:15:27 | seorang politisi akan |
mendengarkan Anda? | |
1:15:31 | Atau seorang pendeta, |
1:15:32 | atau siapa pun yang |
benar-benar... | |
1:15:35 | terperangkap dalam |
kesimpulannya sendiri? | |
1:15:41 | Karena di sana dia sepenuhnya aman, |
sepenuhnya terjamin. | |
1:15:49 | Dan Anda datang dan |
mengganggunya - | |
1:15:52 | entah dia memuja Anda atau membunuh |
Anda, yang adalah sama saja. | |
1:16:00 | MZ: Atau dia melihat bahwa |
keamanan itu palsu sepenuhnya. | |
1:16:05 | K:Ya, jika dia melihat, maka dia me- |
lepaskan prasangka-prasangka ini, | |
1:16:11 | kesimpulan-kesimpulannya, |
bahkan pengetahuannya. | |
1:16:21 | SF: Tuan, untuk orang yang |
telah keluar dari aliran... | |
1:16:26 | dan tidak lagi merupakan |
manifestasi dari aliran, | |
1:16:30 | ada sesuatu lain yang |
beroperasi. | |
1:16:35 | Bisakah kita mengatakan sesuatu |
tentang sifat dari hal itu? | |
1:16:39 | K: Yang adalah kecerdasan. |
1:16:41 | SF: Yang merupakan kecerdasan |
dalam mana... | |
1:16:44 | K: Kecerdasan adalah cinta. |
1:16:47 | Kecerdasan adalah kasih sayang. |
1:16:49 | SF: Dan dari banyak hal yang Anda |
telah katakan di masa lalu, | |
1:16:54 | yang tampaknya memiliki |
eksistensi independen. | |
1:16:59 | K: Jelas sekali. |
1:17:00 | SF: Bahkan sebelum itu, atau tanpa itu |
terwujud dalam dirinya. | |
1:17:06 | K: Tuan, jika A membebaskan dirinya |
sendiri - bukan dirinya sendiri - | |
1:17:13 | jika A, kesadarannya tidak |
lagi dari aliran, | |
1:17:19 | kesadarannya sama sekali |
berbeda. | |
1:17:25 | Itu adalah dimensi yang |
berbeda sama sekali. | |
1:17:30 | SF: Dan kesadaran itu ada... |
1:17:33 | sebelum dia melangkah keluar dari |
sungai, boleh dikatakan demikian? | |
1:17:39 | K: Sekarang Anda berspekulasi. |
SF: Ya, betul. | |
1:17:44 | K: Saya tidak akan bermain |
dengan Anda. | |
1:17:51 | SS: Mungkin cara lain untuk |
mengatakan adalah, | |
1:17:53 | adakah kecerdasan |
tanpa orang yang cerdas? | |
1:18:00 | K: Saya tahu apa yang |
Anda maksudkan. | |
1:18:05 | Itu berarti |
- mari kita letakkan di sisi lain. | |
1:18:19 | Perang telah menciptakan banyak |
kesengsaraan. Benar? | |
1:18:28 | Dan kesengsaraan itu |
tetap ada di udara. | |
1:18:37 | Itu harus. |
1:18:41 | Kebaikan juga menjadi bagian dari |
manusia - cobalah untuk menjadi baik. | |
1:18:46 | Ada juga reservoir yang |
sangat besar dari keduanya. | |
1:18:52 | Tidak? |
SS: Ya. | |
1:18:56 | K: Jadi apa? |
1:19:03 | Seseorang tidak berkontribusi |
pada kebaikan itu, | |
1:19:07 | tetapi seseorang selalu berkontribusi |
pada yang lainnya. | |
1:19:13 | MZ: Apakah Anda mengatakan bahwa |
yang lain itu ada... | |
1:19:15 | hanya di dalam jiwa manusia, |
1:19:17 | tetapi kebaikan ada terpisah |
dari kemanusiaan? | |
1:19:21 | K: Mari kita tempatkan ini |
pada jalur ini: | |
1:19:23 | tidak hanya ada A yang |
menderita, | |
1:19:29 | ada seluruh penderitaan dari |
umat manusia ini. | |
1:19:35 | MZ: Atau lebih dari umat manusia, |
ada penderitaan. | |
1:19:38 | K: Ada penderitaan, tentu saja. |
1:19:47 | SS: Penderitaan |
adalah fenomena universal. | |
1:20:00 | K: Tuan, bisakah Anda jelaskan, |
apakah meditasi Buddhis itu? | |
1:20:12 | WR: Meditasi Buddhis, bentuk |
meditasi Buddhis yang paling murni, | |
1:20:18 | telah mengambil banyak bentuk, |
banyak variasi. | |
1:20:24 | Bentuk meditasi Buddhis |
yang paling murni... | |
1:20:32 | adalah wawasan |
tentang 'apa adanya'. | |
1:20:40 | K: Anda menggunakan |
kata-kata saya, gunakan... | |
1:20:43 | WR:Tidak, bukan kata-kata Anda. |
1:20:44 | Anda menggunakan kata-kata itu! |
1:20:50 | Jauh sebelum Anda, 2.500 tahun |
yang lalu, kata-kata ini digunakan. | |
1:20:55 | Saya menggunakan mereka. |
1:20:57 | K: Baiklah, kalau begitu kita berdua |
berumur dua ribu tahun. | |
1:21:00 | WR: Tua. Betul sekali. |
1:21:06 | K: Tuan, saya hanya bertanya. |
1:21:07 | WR: Itu disebut |
Vidarshana atau Vipassana. | |
1:21:12 | Dalam Pali Vipassana dan dalam |
bahasa Sansekerta Vidarshana. | |
1:21:15 | K: Darshan, ya. |
1:21:17 | WR: Itu adalah visi wawasan, |
1:21:21 | melihat ke dalam sifat dari hal-hal, |
itulah visi yang sebenarnya. | |
1:21:26 | K: Apakah mereka itu |
suatu sistem? | |
1:21:28 | WR: Suatu sistem, tentu saja, |
dikembangkan. | |
1:21:32 | K:Itulah yang ingin saya gapai. |
1:21:37 | WR: Ya, ketika Anda mengambil |
ajaran asli Buddha... | |
1:21:41 | K:...tidak ada sistem. |
1:21:42 | WR: Tidak, |
ini disebut 'Satipatthana'. | |
1:21:46 | Itu adalah ceramah terbaik oleh Sang |
Buddha tentang meditasi wawasan ini. | |
1:21:52 | K: Tidak, saya ingin... WR: Tunggu, |
saya akan memberi tahu Anda. | |
1:21:54 | K: Ya, saya mendengarkan, Tuan. |
WR: Tidak ada sistem di dalamnya. | |
1:21:59 | Dan poin kunci di dalam itu adalah |
kewaspadaan. | |
1:22:04 | Kewaspadaan, yang disebut 'Sati', |
atau dalam Sansekerta 'Smriti'. | |
1:22:08 | K: Smriti, ya. |
1:22:09 | WR: Dan untuk menjadi waspada, |
dari semua yang terjadi, | |
1:22:16 | Anda tidak diharapkan untuk lari |
dari kehidupan dan tinggal di gua... | |
1:22:20 | atau di hutan, duduk |
seperti patung, semua itu. | |
1:22:24 | Bukan itu. |
1:22:27 | Dan dalam Satipatthana ini, itu |
adalah - jika Anda menerjemahkannya, | |
1:22:34 | jika itu diterjemahkan |
sebagai penegakan perhatian, | |
1:22:37 | tetapi itu lebih merupakan kehadiran |
kewaspadaan, makna dari kata itu. | |
1:22:42 | K: Apakah kewaspadaan ini... |
1:22:48 | WR: Ya, kewaspadaan akan setiap |
gerakan, setiap tindakan, semuanya. | |
1:22:52 | K: Ya. Apakah kewaspadaan ini |
harus dikembangkan? | |
1:22:57 | WR: Tidak ada persoalan dari |
pengembangan. | |
1:23:00 | Tidak ada persoalan. |
1:23:01 | K: Itulah yang ingin saya capai, |
Tuan. | |
1:23:03 | WR: Ya. |
K: Karena guru-guru modern, | |
1:23:09 | sistem meditasi modern, Zen modern |
- Anda tahu semua lainnya, | |
1:23:14 | mereka berusaha mengembangkannya. |
WR: Ya, saya katakan, Tuan. | |
1:23:18 | Saya telah menulis esai... |
1:23:30 | tentang |
psikologi meditasi Buddhis. | |
1:23:32 | K: Tidak, saya hanya... |
WR: Tunggu, tunggu. | |
1:23:33 | Di sana saya mengatakan |
bahwa ajaran Buddha ini... | |
1:23:38 | selama berabad-abad |
disalahpahami... | |
1:23:43 | dan salah diterapkan |
sebagai teknik. | |
1:23:46 | Dan mereka telah mengembangkannya |
menjadi teknik sedemikian rupa, | |
1:23:49 | bahwa batin bisa bukannya |
terbebaskan, ia bisa terpenjara. | |
1:23:53 | K: Tentu saja. |
1:23:55 | Semua meditasi, Tuan, |
adalah proses pemenjaraan. | |
1:23:57 | WR: Jika dibuat menjadi |
suatu sistem. | |
1:24:00 | K: Tidak, itu yang... |
Tolong, Tuan, saya bertanya: | |
1:24:05 | kewaspadaan, apakah itu |
sesuatu yang harus... | |
1:24:08 | dikembangkan dalam arti |
dimanipulasi, | |
1:24:10 | diawasi, dikelola? |
WR: Tidak, tidak. | |
1:24:15 | K: Tunggu, tunggu. |
1:24:22 | Jadi bagaimana itu bisa |
terwujud? | |
1:24:29 | WR: Tidak ada yang terwujud, |
Anda melakukannya. | |
1:24:32 | K: Tidak, tunggu Tuan, tidak, |
1:24:33 | dengarkan saja apa saya |
maksud dengan... | |
1:24:35 | WR: Anda memberi interpretasi. |
1:24:36 | K: Saya ingin mencari tahu, |
saya tidak kritis, | |
1:24:39 | Saya hanya ingin mengetahui |
apa meditasi Buddhis itu. | |
1:24:44 | Karena sekarang ada Buddhis, |
ada jenis Tibet, | |
1:24:47 | ada berbagai jenis |
meditasi Buddhis, | |
1:24:50 | berbagai jenis meditasi Tibet, |
berbagai jenis meditasi Hindu, | |
1:24:55 | Meditasi Sufi - demi Tuhan - |
Anda ikuti? | |
1:24:58 | Mereka seperti jamur |
di semua tempat. | |
1:25:01 | Saya hanya bertanya: |
1:25:04 | jika kewaspadaan |
terjadi melalui konsentrasi. | |
1:25:19 | WR:Tidak, tidak dalam arti itu. |
1:25:22 | Untuk apa pun yang kita lakukan |
di dunia ini, | |
1:25:24 | sejumlah konsentrasi diperlukan. |
1:25:27 | Itu dimengerti. |
1:25:31 | Dalam arti itu, semacam |
konsentrasi tertentu diperlukan, | |
1:25:38 | tapi jangan campur-adukkan itu |
dengan 'dhyana' dan 'samadhi'. | |
1:25:42 | K: Saya tidak suka kata-kata itu, |
secara pribadi, 'dhyana'... | |
1:25:45 | WR: Tapi di situ konsentrasi |
adalah prinsipnya. | |
1:25:47 | K: Saya tahu, saya tahu. |
1:25:49 | Sebagian besar meditasi yang |
telah disebarkan ke seluruh dunia... | |
1:25:54 | sekarang, |
melibatkan konsentrasi. | |
1:25:59 | WR: Zen dan berbagai hal lainnya, |
samadhis, dhyana, Hindu, Budhis, | |
1:26:06 | konsentrasi |
adalah titik pusatnya. | |
1:26:08 | K: Itu omong kosong. |
Saya tidak menerima konsentrasi. | |
1:26:12 | WR: Dalam ajaran Buddhis, |
murni, ajaran Buddha, | |
1:26:15 | meditasi, |
itu bukan konsentrasi itu. | |
1:26:20 | Tidak ada konsentrasi itu. |
1:26:21 | K: Ini bukan konsentrasi. |
Mari kita buka. | |
1:26:25 | Lalu apa kewaspadaan ini, |
bagaimana bisa terjadi? | |
1:26:34 | WR: Anda mewaspadainya. |
Itu terjadi. | |
1:26:40 | Anda lihat, dalam Satipatthana, |
satu hal besar adalah, | |
1:26:44 | Anda hidup dalam tindakan |
pada saat sekarang. | |
1:26:49 | K: Tunggu, Tuan. |
1:26:50 | WR: Itu adalah satu bentuk |
Satipatthana. | |
1:26:52 | K: Ya, Tuan. Saat Anda |
mengatakan pada saat ini, | |
1:26:56 | Anda tidak hidup di saat ini. |
1:26:58 | WR: Itulah yang dikatakan, |
bahwa Anda tidak hidup di saat ini. | |
1:27:03 | Dan Satipatthana adalah |
hidup di saat ini. | |
1:27:06 | K: Ah, tidak, tidak, tidak, |
Anda melewatkannya. | |
1:27:10 | Bagaimana seseorang |
seharusnya hidup di saat sekarang? | |
1:27:14 | Bagaimanakah batin yang hidup |
di saat sekarang? | |
1:27:21 | WR: Batin yang hidup di |
saat sekarang... | |
1:27:24 | adalah batin yang bebas dari... |
1:27:29 | K: Ya, Tuan, teruskan, Tuan, saya |
menunggu, saya ingin mencari tahu. | |
1:27:34 | WR:...bebas dari ide diri. |
1:27:40 | Ketika Anda memiliki gagasan |
tentang diri, | |
1:27:42 | atau Anda hidup di masa lalu |
atau di masa depan. | |
1:27:45 | K:Yang saat sekarang, |
sejauh yang saya, orang lihat, | |
1:27:50 | - bukan saya, |
orang melihat, umumnya - | |
1:27:53 | masa lalu memodifikasi dirinya |
di saat sekarang dan berjalan terus. | |
1:28:00 | WR: Itu biasa. |
K: Tunggu. Itu saat sekarang. | |
1:28:05 | WR: Tidak. |
1:28:07 | K: Lalu apa saat sekarang? |
1:28:10 | Bebas dari masa lalu. |
1:28:13 | WR: Ya. |
1:28:16 | K: Itu bebas dari masa lalu, |
yang berarti bebas dari waktu. | |
1:28:21 | Jadi itulah satu-satunya kondisi |
pikiran yang adalah saat sekarang. | |
1:28:29 | Sekarang, saya hanya bertanya, |
Tuan, apakah kesadaran itu? | |
1:28:36 | Apakah itu datang... |
1:28:38 | Bagaimana itu berkembang, |
bagaimana itu terjadi? | |
1:28:44 | Anda ikuti? |
1:28:45 | WR: Tidak ada teknik untuk itu. |
1:28:48 | K: Saya mengerti. |
1:28:49 | WR:Dalam menanyakan bagaimana hal itu |
terjadi, Anda menanyakan metodenya. | |
1:28:54 | K: Benar sekali. |
Saya kehilangan itu. | |
1:28:56 | Mari kita hentikan... |
Saya menggunakan 'bagaimana'... | |
1:28:59 | hanya untuk mengajukan pertanyaan, |
bukan untuk suatu metode. | |
1:29:02 | Saya akan mengutarakannya |
dari sisi lain.. | |
1:29:05 | Dengan cara apa kewaspadaan |
ini berwujud? | |
1:29:13 | Saya tidak waspada |
- misalkan, saya tidak waspada. | |
1:29:18 | Saya hanya sekedar tertutup... |
1:29:20 | dalam kekhawatiran dan kecemasan pi- |
cik saya sendiri, masalah-masalah... | |
1:29:25 | - saya mencintai Anda, |
Anda tidak mencintai saya, | |
1:29:26 | dan semua itu yang berlangsung |
dalam batin saya. | |
1:29:30 | Saya tinggal di sana. |
1:29:31 | Dan Anda datang dan katakan |
pada saya, 'Waspadai semua itu'. | |
1:29:38 | Dan saya berkata, 'Apa maksud |
Anda dengan menjadi waspad?' | |
1:29:46 | WR: Ketika Anda bertanya itu kepada |
saya, waspadai saja kepicikan itu. | |
1:29:51 | K: Ya. |
Jadi itu artinya waspadai... | |
1:29:58 | WR: Anda mengatakan tentang |
kepicikan. | |
1:29:59 | K:Ya. Waspadai kepicikan Anda. |
1:30:06 | Apa maksud Anda dengan itu? |
1:30:09 | WR: Waspadai itu. |
K: Ya, Tuan, | |
1:30:11 | Saya tidak tahu bagaimana caranya, |
saya tidak tahu apa artinya. | |
1:30:15 | WR:Tidak perlu tahu apa artinya. |
1:30:17 | K: Apa maksud Anda itu |
tidak perlu? | |
1:30:20 | WR: Waspadai itu. |
K: Ya, Tuan. | |
1:30:23 | Anda memberi tahu saya, |
waspadailah. | |
1:30:26 | Saya buta. |
1:30:28 | Saya pikir itu adalah gajah, |
1:30:33 | bagaimana saya... |
Anda mengikuti pertanyaan saya, Tuan? | |
1:30:35 | Saya buta... |
1:30:41 | dan saya ingin melihat cahaya. |
1:30:46 | Dan Anda berkata, |
'Waspadai kebutaan itu'. | |
1:30:50 | Saya berkata, 'Ya, apa artinya?' |
1:30:55 | Itu bukan konsentrasi. |
1:31:00 | Jadi saya katakan, ‘Lihat, |
kewaspadaan adalah sesuatu... | |
1:31:04 | di mana pilihan tidak ada’. |
1:31:08 | Tunggu, Tuan. |
1:31:09 | Kewaspadaan berarti |
waspada akan aula ini, | |
1:31:14 | gorden, lampu, orang-orang |
yang duduk di sini, | |
1:31:18 | bentuk dinding, jendela |
- waspada akan itu. | |
1:31:23 | Tunggu sebentar. |
1:31:23 | Entah saya waspada akan satu bagian, |
bagian demi bagian demi bagian, | |
1:31:29 | atau, ketika saya memasuki ruangan, |
saya mewaspadai semuanya: | |
1:31:34 | atap, lampu, gorden, |
bentuk jendela, | |
1:31:41 | lantai, atap bertutul-tutul, |
semuanya. | |
1:31:46 | Apakah itu yang Anda maksudkan, |
Tuan? | |
1:31:50 | WR: Itu juga semacam |
kewaspadaan. | |
1:31:53 | Itu juga kewaspadaan. |
K: Itu adalah kewaspadaan. | |
1:31:57 | Sekarang apa bedanya |
- saya tidak mengategorikan, | |
1:32:02 | mohon, saya tidak lancang, |
atau ingin tahu, atau menghina - | |
1:32:07 | apa bedanya... |
1:32:08 | antara rasa kewaspadaan |
dan perhatian itu? | |
1:32:15 | WR: Adalah salah untuk |
mengatakan 'rasa' kewaspadaan. | |
1:32:17 | Tidak ada rasa kewaspadaan. |
Ada kewaspadaan. | |
1:32:19 | K: Baiklah. |
Kewaspadaan dan perhatian itu. | |
1:32:31 | Anda lihat, kami telah |
meniadakan konsentrasi, | |
1:32:33 | kecuali ketika saya harus |
mengebor lubang dalam dinding, | |
1:32:37 | Saya harap saya mengebornya |
dengan lurus, saya berkonsentrasi. | |
1:32:40 | WR: Tidak, tidak. Kami tidak |
meniadakannya. | |
1:32:42 | Ada konsentrasi |
tetapi itu bukan hal utama. | |
1:32:46 | K:Tidak, itu bukan kewaspadaan. |
1:32:49 | WR: Tetapi konsentrasi bisa |
bermanfaat atau membantu. | |
1:32:53 | K: Untuk membuat lubang lurus. |
WR: Ya, ya, seperti itu. | |
1:32:56 | Untuk kewaspadaan juga, |
itu bisa bermanfaat, | |
1:32:58 | tetapi itu bukan konsentrasi |
pada titik pusat. | |
1:33:03 | K: Pasti ada suatu rasa |
konsentrasi tertentu... | |
1:33:06 | ketika saya belajar matematika. |
1:33:11 | WR: Ya, untuk apa pun, Tuan. |
1:33:13 | K: Karena itu saya hanya mengesam- |
pingkan hal itu untuk saat ini. | |
1:33:19 | Apakah perhatian itu? |
1:33:24 | Untuk hadir. |
1:33:31 | WR: Bagaimana Anda menjelaskan, |
misalnya, | |
1:33:33 | kewaspadaan, |
perhatian penuh, perhatian, | |
1:33:37 | bagaimana Anda membedakan |
ketiga hal ini: | |
1:33:45 | kewaspadaan, |
perhatian penuh dan perhatian? | |
1:33:49 | K: Saya akan mengatakan, |
kewaspadaan... | |
1:33:54 | dalam mana tidak ada pilihan, |
1:34:00 | hanya waspada. |
1:34:02 | Saat ketika pilihan masuk |
ke dalam kewaspadaan, | |
1:34:07 | kewaspadaan tidak ada. |
WR: Benar. | |
1:34:11 | K: Dan pilihan adalah pengukuran, |
pemisahan, dan sebagainya. | |
1:34:16 | Jadi kewaspadaan adalah tanpa |
pilihan, hanya waspada. | |
1:34:22 | Mengatakan, 'Saya tidak suka, |
saya suka kamar ini'... | |
1:34:25 | - semua itu telah berakhir. |
1:34:26 | WR: Ya. Benar. |
1:34:31 | K: Perhatian, hadir... |
1:34:39 | - dalam perhatian itu |
tidak ada pemisahan. | |
1:34:47 | WR: Itu juga berarti tiada pilihan. |
K: Biarkan itu untuk saat ini.. | |
1:34:52 | Perhatian menyiratkan |
tiada pemisahan: saya hadir. | |
1:35:04 | Dan itu tidak memiliki divisi, |
1:35:07 | karena itu tiada pengukuran dan |
karenanya tiada perbatasan. | |
1:35:11 | WR: Dalam perhatian. |
K: Dalam perhatian penuh. | |
1:35:17 | WR: Dalam pengertian itu, |
sama dengan kewaspadaan. | |
1:35:20 | K: Tidak, tidak, tidak. |
WR: Kenapa tidak? | |
1:35:26 | K: Dalam kewaspadaan |
mungkin ada pusat... | |
1:35:29 | dari mana Anda waspada. |
1:35:35 | SS: Sekalipun tidak ada pilihan? |
WR: Tidak, itu bukan kewaspadaan. | |
1:35:40 | K: Tunggu sebentar, |
Tuan, saya harus kembali. | |
1:35:42 | GN: Anda membuat perbedaan antara |
kewaspadaan dan perhatian. | |
1:35:45 | K: Saya mau. |
1:35:46 | SN: Apakah Anda mengatakan perhatian |
adalah proses yang lebih dalam? | |
1:35:49 | K: Lebih banyak lagi, |
kualitas yang sama sekali berbeda. | |
1:35:54 | Orang bisa mewaspadai jenis |
pakaian apa yang Anda miliki. | |
1:36:01 | Orang mungkin berkata, 'Saya suka |
itu', atau 'Saya tidak suka itu', | |
1:36:04 | jadi pilihan tidak ada, |
Anda mewaspadainya, itu saja. | |
1:36:12 | Tapi perhatian, |
1:36:19 | di situ tidak ada yang hadir, |
orang yang hadir, | |
1:36:30 | dan karenanya tidak ada |
pemisahan. | |
1:36:38 | WR: Dalam kewaspadaan Anda |
bisa juga mengatakan hal yang sama, | |
1:36:41 | tidak ada orang yang waspada. |
Ada kewaspadan. | |
1:36:45 | K: Tentu saja, itu benar. |
1:36:46 | Namun kualitasnya |
tidak sama dengan perhatian. | |
1:36:49 | WR: Tentu saja, |
seperti yang kita diskusikan, | |
1:36:51 | tapi saya tidak ingin membahas |
kata-kata ini, | |
1:36:55 | tetapi ajaran Buddha tentang |
Satipatthana adalah, | |
1:37:00 | bahwa dalam praktik |
meditasi satipatthana, | |
1:37:05 | tidak ada diskriminasi, |
tidak ada pertimbangan nilai, | |
1:37:09 | tidak ada suka atau tidak suka. |
Anda hanya melihat Itu saja. | |
1:37:20 | Dan apa yang terjadi akan terjadi |
jika Anda melihat. | |
1:37:25 | K: Dalam keadaan perhatian itu, |
apa yang terjadi? | |
1:37:34 | WR: Itu penjelasan lain. |
1:37:37 | K: Tidak, tidak, tidak, |
bukan penjelasan. | |
1:37:40 | Jika Anda benar-benar hadir, |
1:37:44 | dengan telinga Anda, dengan |
mata Anda, dengan tubuh Anda, | |
1:37:46 | dengan saraf Anda, |
dengan seluruh batin Anda, | |
1:37:49 | dengan hati Anda dalam arti |
afeksi, cinta, kasih sayang... | |
1:37:52 | - perhatian total - |
apa yang terjadi? | |
1:37:57 | WR: Tentu saja, |
apa yang terjadi... | |
1:37:59 | adalah revolusi absolut, |
revolusi internal dan lengkap. | |
1:38:04 | K: Tidak, |
1:38:08 | bagaimana keadaan |
batin seperti itu... | |
1:38:11 | yang berperhatian lengkap? |
1:38:19 | FM: Itu bebas dari aliran. |
1:38:22 | K: Tidak, kita sudah selesai |
dengan itu. | |
1:38:24 | WR: Aliran itu kering sekarang, |
jangan bicarakan itu! | |
1:38:30 | Itu adalah gurun sekarang! |
1:38:33 | K: Saya bertanya |
apa kualitas batin... | |
1:38:36 | yang begitu sangat perhatian? |
1:38:43 | FM: Welas asih. |
1:38:49 | K: Anda lihat, tidak |
memiliki kualitas, tidak ada pusat, | |
1:38:58 | dan tidak memiliki pusat, |
tidak ada batas. | |
1:39:01 | Dan ini adalah aktualitas, Anda tidak |
bisa hanya sekedar membayangkan ini. | |
1:39:07 | Itu berarti apakah orang pernah mem- |
berikan perhatian penuh pada duka? | |
1:39:19 | SS: Apakah ada objek dalam |
perhatian itu? | |
1:39:26 | K: Tentu saja tidak. |
1:39:28 | WR: Obyek dalam arti...? |
K: Subjek dan objek. | |
1:39:31 | WR: Subjek dan objek, ya, ya. |
K: Jelas tidak. | |
1:39:37 | Karena tidak ada pemisahan. |
1:39:43 | Anda coba, lakukanlah, Tuan, |
lakukanlah sekali. | |
1:39:46 | SS: Maksud saya, |
bukan sekadar objek fisik, | |
1:39:50 | tetapi objek fenomenal apa pun... |
1:39:52 | seperti - objek apa pun, seperti |
kesedihan, atau semua itu. | |
1:39:59 | K: Berikan perhatian penuh, |
jika Anda bisa. | |
1:40:05 | Katakan, misalnya, |
saya beri tahu Anda, | |
1:40:08 | meditasi adalah |
si meditator. | |
1:40:16 | WR: Itu benar. |
1:40:18 | Tidak ada meditator. |
K: Tunggu, tunggu, tunggu! | |
1:40:24 | Saya katakan, |
meditasi adalah si meditator. | |
1:40:29 | Berikan perhatian penuh Anda |
pada itu, | |
1:40:46 | dan lihat apa yang terjadi. |
1:40:51 | Itu adalah pernyataan yang |
Anda dengar. | |
1:40:54 | Dari itu Anda tidak membuat |
abstraksi menjadi gagasan... | |
1:40:57 | tetapi Anda hanya mendengar |
pernyataan itu. | |
1:41:00 | Ia memiliki suatu kualitas |
kebenaran, | |
1:41:03 | ia memiliki suatu kualitas keindahan |
yang hebat, | |
1:41:06 | ia memiliki suatu rasa |
absolut tentang hal itu. | |
1:41:15 | Sekarang, berikan seluruh |
perhatian Anda padanya... | |
1:41:17 | dan lihat apa yang terjadi. |
1:41:40 | WR: Saya pikir, meditasi Buddhis, |
satipatthana, adalah itu. | |
1:41:48 | K: Saya tidak tahu, Tuan. |
WR: Ya. Saya tahu satipatthana. | |
1:41:51 | K: Saya akan terima kata-kata Anda |
untuk itu, tetapi saya tidak tahu. | |
1:41:53 | WR: Ya. |
1:41:55 | Dan saya pikir itu tidak |
akan menyesatkan... | |
1:42:01 | untuk menerima pendapat saya |
tentang satipatthana. | |
1:42:03 | K: Tidak, tidak. |
1:42:05 | Saya tidak mengatakan itu |
menyesatkan atau... saya tidak tahu. | |
1:42:08 | WR: Satipatthana adalah itu. |
1:42:12 | Meditasi satipatthana yang benar |
adalah itu. | |
1:42:14 | Sekarang, jika Anda bertanya kepada |
orang-orang yang mempraktikkannya, | |
1:42:18 | dan ada banyak pusat meditasi, |
1:42:21 | saya secara terbuka mengatakan |
mereka menyesatkan. | |
1:42:25 | K: Omong kosong, |
tentu saja mereka omong kosong. | |
1:42:27 | WR: Saya sudah menulisnya secara ter- |
buka. K:Ya, Tuan, itu omong kosong. | |
1:42:31 | WR: Ya, karena ketika Anda |
bertanya bagaimana itu terjadi, | |
1:42:34 | saya mengatakan bahwa itu mengan- |
daikan suatu metode, suatu teknik. | |
1:42:38 | K: Tidak, saya bertanya, |
1:42:42 | dapatkah seseorang memberikan |
perhatian seperti itu? | |
1:42:50 | WR: Anda bertanya |
apakah itu mungkin? | |
1:42:55 | K: Ya, apakah itu mungkin, |
1:43:00 | dan akankah Anda memberikan |
perhatian seperti itu... | |
1:43:02 | - bukan Anda, Tuan, |
saya mengajukan pertanyaan. | |
1:43:10 | Yang berarti - |
apakah kita pernah hadir? | |
1:43:20 | FM: Tuan, ketika Anda berkata, |
dapatkah seseorang hadir... | |
1:43:26 | K: Apakah Anda akan hadir? |
Katakanlah demikian. | |
1:43:28 | FM: Itulah. |
K: Tentu saja. | |
1:43:29 | FM: Itu membuatnya... |
1:43:31 | K: Tidak mengerahkan kemauan untuk |
hadir. FM:Tidak, tidak, tidak. Tepat. | |
1:43:34 | K: Akankah Anda... Anda tahu. |
1:43:37 | FM: Secara spontan dan alami. |
K: Lakukan! | |
1:43:52 | K: Jika perhatian itu tidak ada, |
kebenaran tidak bisa ada. | |
1:44:05 | WR: Sebaliknya |
saya tidak berpikir... | |
1:44:07 | adalah tepat untuk mengatakan bahwa |
kebenaran tidak bisa ada. | |
1:44:09 | Kebenaran itu ada, |
kebenaran tidak bisa dilihat. | |
1:44:14 | K: Ah, saya tidak tahu. |
1:44:19 | Anda mengatakan kebenaran ada, |
tetapi saya tidak tahu. | |
1:44:22 | WR: Ya, itu tidak berarti |
kebenaran tidak ada. | |
1:44:24 | K: Ah, saya tidak tahu, kata saya. |
WR: Itu benar. | |
1:44:29 | K: Maksud saya, Yesus berkata, |
'Bapak di surga'. | |
1:44:34 | Saya tidak kenal Bapaknya. |
WR: Ya itu benar. | |
1:44:37 | K: Itu mungkin ada tetapi saya tidak |
tahu, jadi saya tidak menerimanya. | |
1:44:43 | WR: Tidak, tidak menerima. |
1:44:44 | Saya kira tidak benar untuk |
mengatakan, | |
1:44:47 | tanpa perhatian itu, |
kebenaran tidak akan ada. | |
1:44:50 | K: Saya katakan tanpa perhatian itu, |
kebenaran tidak bisa terwujud. | |
1:44:58 | WR: Tidak ada kebenaran |
yang terwujud. | |
1:45:00 | K: Tidak, tentu saja tidak. |
1:45:01 | Izinkan saya mengatakannya dengan |
berbeda. Baiklah. | |
1:45:03 | WR: Itu juga tidak benar. |
Itu salah. | |
1:45:04 | K: Tanpa perhatian itu... |
1:45:14 | kata 'kebenaran' tidak |
memiliki arti. | |
1:45:19 | WR: Itu akan lebih baik. |
K: Saya sudah mengatakan itu, Tuan. | |
1:45:21 | WR: Itu lebih baik. |
1:45:32 | K: Kita sudah bicara selama |
satu jam tiga perempat, Tuan. | |
1:45:35 | Saya tidak tahu kapan bus atau |
kereta api Anda berangkat. | |
1:45:38 | WR: Saya pikir kita akan |
berhenti sekarang. | |
1:45:40 | K: Sebaiknya kita berhenti. |
1:45:42 | WR: Ya, dan saya pikir, |
atas nama semua orang... | |
1:45:47 | K: Tidak, tidak. |
1:45:48 | WR:Tidak, tidak, bukan Anda, saya |
berterima kasih pada semua orang ini. | |
1:45:51 | K: Baiklah, Tuan. |