Krishnamurti Subtitles

Awal dari Meditasi

Brockwood Park - 3 September 1978

Public Talk 4



0:38 K: There are a lot of people K:Ada banyak orang...
   
0:40 and I hope some of you dan saya harap beberapa di antara
understand what is being said. Anda memahami apa yang dikatakan.
   
0:50 You know we have been Kita telah membicarakan
talking over together bersama...
   
0:54 for the last week selama seminggu ini...
   
0:59 our human problems masalah-masalah
  manusiawi kita...
   
1:04 not only talking over bukan hanya membahas bersama
together as two friends sebagai dua sahabat...
   
1:16 but what each one of us tetapi juga apa yang ditemukan sen-
has discovered for himself diri oleh masing-masing dari kita...
   
1:21 in our conversation di dalam percakapan kita...
   
1:24 and in our exploration dan di dalam penjelajahan dan
and investigation. penyelidikan kita.
   
1:31 It must become quite Tentu menjadi cukup jelas bagi
obvious for most of us kebanyakan dari kita...
   
1:35 if we are at all serious and jika kita memang serius...
not treat these gatherings  
   
1:37   dan tidak memperlakukan
  pertemuan-pertemuan ini...
   
1:39 as a kind of festival sebagai semacam festival -
- a little more serious sedikit lebih serius...
   
1:45 than the pop festival daripada festival pop
or other kinds of festivals. atau festival lain.
   
1:53 This morning it will be Pagi ini ada baiknya kita
good to talk over together membahas bersama...
   
2:05 as we have talked seperti kita telah membahas
over fear, pleasure ketakutan, kesenangan...
   
2:10 sorrow, pain and death kesedihan, kesakitan dan
  kematian...
   
2:15 I think we ought to saya rasa kita perlu
talk over this morning membahas bersama pagi ini...
   
2:19 the very complex and subtle masalah yang amat rumit dan halus
problem of what is meditation. tentang apa itu meditasi.
   
2:31 It is quite a serious issue Itu masalah yang cukup serius...
   
2:34 and perhaps some of you dan mungkin beberapa di antara
will kindly pay sufficient Anda akan memberikan cukup...
   
2:43 attention to what is perhatian pada apa yang
being said, if you care to. dikatakan, jika Anda berminat.
   
2:52 This word is now Kata ini sekarang menjadi
becoming so common begitu umum...
   
2:59 even the governments bahkan pemerintah-pemerintah
are beginning to use it mulai menggunakannya...
   
3:05 even the people bahkan orang yang
who want money menginginkan uang...
   
3:11 are trying to meditate mencoba makin banyak meditasi
more to get more money. untuk mendapatkan lebih banyak uang.
   
3:16 They are trying to meditate Mereka mencoba bermeditasi...
   
3:20 in order to become quiet so untuk menjadi tenang sehingga mereka
that they can do better business. bisa menjalankan bisnis lebih baik.
   
3:26 And the doctors are Dan para dokter berlatih
practising meditation meditasi...
   
3:30 because it will help oleh karena hal itu membantu mereka
them to operate properly mengoperasi dengan benar...
   
3:34 and so on and dan seterusnya,
on and on and on. dan seterusnya.
   
3:40 And there are different Dan ada banyak macam
kinds of meditations meditasi...
   
3:44 Zen, Tibetan and the ones zen, Tibet dan meditasi yang
you invent for yourself. Anda ciptakan sendiri.
   
3:55 And with all this in mind, Dan memperhatikan semua ini,
the Indian type of meditation jenis meditasi dari India,...
   
4:02 the Tibetan, the Zen, tibet, Zen, meditasi kelompok
the Encounter Group meditation 'Encounter'...
   
4:09 and the aspiration to have dan harapan untuk mendapatkan
a still, quiet, silent mind batin yang tenang, hening, diam...
   
4:16 bearing all this in mind mengingat semua ini...
   
4:20 let us try to find out, marilah kita mencoba menemukan
if we can this morning pagi ini jika mungkin...
   
4:24 why one should meditate and what mengapa kita harus bermeditasi
is the significance of meditation. dan apa makna meditasi.
   
4:37 This word has recently Kata ini belum lama berselang
been popularised from India. dipopulerkan dari India.
   
4:47 And people go to India Dan orang pergi ke India dan
and to Japan and other places ke Jepang dan tempat-tempat lain...
   
4:53 in order to untuk belajar meditasi...
learn meditation  
   
4:59 in order to untuk berlatih meditasi...
practise meditation  
   
5:02 in order to achieve some kind untuk mencapai hasil tertentu
of result through meditation melalui meditasi...
   
5:08 enlightenment, better pencerahan, lebih memahami
understanding of themselves diri sendiri...
   
5:14 have peace of mind, memiliki kedamaian batin,
whatever that may mean apa pun artinya itu...
   
5:18 and generally they dan pada umumnya mereka
have a little peace memperoleh sedikit kedamaian...
   
5:21 but not a peaceful mind. tetapi tidak batin yang damai.
   
5:31 And the gurus have invented Dan para guru telah menciptakan
their own type of meditation jenis meditasi mereka sendiri...
   
5:35 and so on and begitulah seterusnya.
on and on. Right? Bukan?
   
5:40 I am sure you are Saya yakin Anda tahu
aware of all this. semua ini.
   
5:44 And of course there Dan tentu saja mode
is the passing fad yang berlalu...
   
5:49 which is called yang dinamakan
transcendental meditation. meditasi transendental.
   
5:54 It is really a form of Sesungguhnya itu sejenis istirahat
siesta in the morning di waktu pagi...
   
5:59 siesta after lunch, siesta istirahat sesudah makan siang,
after dinner or before dinner sebelum atau sesudah makan malam...
   
6:05 so that your mind sehingga batin Anda menjadi
kind of becomes quiet sedikit banyak tenang...
   
6:10 and you can do more mischief dan Anda bisa berbuat kerusakan
afterwards. (Laughter) lebih banyak sesudahnya. (Tertawa)
   
6:19 So consider all this Jadi pikirkan semua ini...
   
6:23 the various types berbagai jenis,
and practices and systems praktik dan sistem...
   
6:30 and question them. dan mempertanyakannya.
   
6:34 It is good to have doubt Ada baiknya meragukan...
   
6:38 it is good to be sceptical ada baiknya bersikap skeptis
up to a certain point. sampai taraf tertentu.
   
6:44 It is like a dog on the leash Seperti seekor anjing yang
  tertambat...
   
6:51 you must let the dog go anda harus membiarkan anjing itu
occasionally, run freely: kadang-kadang bebas berlari:...
   
6:56 so doubt, scepticism must be jadi keraguan, skeptisisme harus
kept on a leash all the time tertambat sepanjang waktu...
   
7:03 but often it must tetapi sering-sering perlu
be allowed to run free. dibiarkan lari dengan bebas.
   
7:09 And most of us accept the authority Dan kebanyakan kita menerima
of those who say otoritas orang-orang yang berkata...
   
7:16 'We know how to meditate, ..."Kami tahu cara bermeditasi,
we will tell you all about it'. kami akan mengatakannya kepada Anda."
   
7:23 So please, we are together Jadi mohon, kita bersama-sama
examining the whole problem menyelidiki seluruh masalah...
   
7:32 or the whole question atau seluruh persoalan
of what is meditation apa itu meditasi...
   
7:36 not how to meditate bukan bagaimana bermeditasi...
   
7:41 for then if you ask oleh karena, jika Anda
how am I to meditate bertanya...
   
7:43   bagaimana cara saya
  untuk bermeditasi...
   
7:45 then you will find maka Anda akan mencari
a system to meditate sistem bermeditasi...
   
7:51 the 'how' implies a method. ...'bagaimana' menyiratkan
  sebuah metode.
   
7:55 But whereas if you Tetapi jika Anda menyelidik...
are enquiring  
   
7:57 into this question ke dalam masalah
of what is meditation apa meditasi itu...
   
8:01 and why should dan mengapa orang
one meditate perlu bermeditasi...
   
8:03 then we will never maka kita tidak akan pernah
ask how to meditate. bertanya bagaimana cara bermeditasi.
   
8:08 The very questioning Mempertanyakan itu sendiri...
   
8:11 the very asking is bertanya itu sendiri adalah
the beginning of enquiry awal penyelidikan...
   
8:15 which is the beginning yang adalah awal meditasi.
of meditation.  
   
8:25 As we said, this is Seperti kita katakan,
a very complex problem ini adalah masalah yang amat rumit...
   
8:29 and we have to go dan kita harus melangkah sangat per-
very slowly and hesitantly lahan-lahan dan penuh kebimbangan...
   
8:35 but subtly namun secara halus ke dalam
into this question. masalah ini.
   
8:41 As we said during Seperti kita katakan selama
the last week minggu terakhir...
   
8:46 we are investigating kita tengah menyelidiki...
   
8:50 we are enquiring into it so that kita mempertanyakannya sehingga
you are not listening to the speaker Anda bukan mendengarkan pembicara...
   
8:57 you are asking anda mempertanyakan kepada
the question to yourself diri Anda sendiri...
   
9:01 and finding dan menemukan jawaban
the right answer yang benar...
   
9:07 without accepting tanpa menerima otoritas
any kind of authority apa pun...
   
9:15 especially the authority terutama otoritas pembicara...
of the speaker  
   
9:17 sitting on this yang duduk di podium
unfortunate platform. yang tidak menguntungkan ini.
   
9:25 It doesn't give Itu tidak memberinya otoritas
him any authority apa pun...
   
9:28 because he sits on hanya karena ia duduk di podium
a platform and talks. dan berbicara.
   
9:36 There is no authority in Tidak ada otoritas dalam hal-hal
so-called spiritual matters yang disebut spiritual ini...
   
9:44 if I can use that kalau saya boleh menggunakan
word 'spiritual' kata 'spiritual'...
   
9:46 in the matter dalam hal-hal yang
of the spirit berkaitan dengan ruh...
   
9:48 in the matter of dalam hal menyelidiki
enquiring into something sesuatu...
   
9:51 that demands very, very, yang menuntut penyelidikan yang
very careful examination. sangat, sangat berhati-hati.
   
9:57 So we are doing this together Jadi kita melakukan ini
  bersama-sama...
   
10:00 not meditating together bukan bermeditasi bersama...
   
10:03 but enquiring alih-alih, menyelidiki
what is meditation apa itu meditasi...
   
10:07 and from that dan dari situ menemukan
discover for oneself sendiri...
   
10:11 as we go along the whole sementara kita berjalan,
movement of meditation. seluruh gerak meditasi.
   
10:18 Is this all right? Setujukah ini?
   
10:30 First I think one must Pertama, saya rasa orang harus
be careful in observing berhati-hati dalam mengamati...
   
10:41 that meditation is not bahwa meditasi bukanlah sesuatu
something that you do. yang Anda lakukan.
   
10:52 Meditation is something Meditasi adalah sesuatu
entirely, a movement yang seluruhnya suatu gerakan...
   
11:00 into the whole menyelami seluruh masalah
question of our living. kehidupan kita.
   
11:04 That is the first thing: Itu yang pertama:...
   
11:07 how we live, how we behave bagaimana kita hidup,
  bagaimana kita bertindak tanduk...
   
11:12 whether we have fears entah kita memiliki ketakutan...
   
11:14 anxieties, sorrows kecemasan, kesedihan...
   
11:19 or if we are pursuing atau, jika kita tanpa henti
everlastingly pleasure mengejar kenikmatan...
   
11:25 whether we have built images entah kita membuat gambaran tentang
about ourselves and about others. diri kita dan tentang orang lain.
   
11:30 That is part of our life and in Ini adalah bagian kehidupan kita,
the understanding of that life dan dalam memahami kehidupan itu...
   
11:36 and of those various dan berbagai masalah terkait
issues involved in life dalam kehidupan...
   
11:42 and being free from those dan bebas dari semua itu...
   
11:46 actually being free sungguh-sungguh bebas...
   
11:50 then we can proceed maka kita bisa meneruskan
to enquire menyelidiki...
   
11:53 into what is meditation. tentang meditasi itu apa.
   
11:55 That is why we have, for the last Itu sebabnya mengapa selama 10 hari
ten days or the last week atau seminggu terakhir...
   
12:01 we have said we must kita berkata, kita harus
put order in our house menertibkan rumah kita...
   
12:06 our house is ourselves rumah kita adalah diri kita
- complete order. - ketertiban sempurna.
   
12:14 Then Maka...
   
12:19 when that order is established ketika ketertiban itu mapan,
not according to a pattern bukan mengikuti sebuah pola...
   
12:23 but when there tetapi alih-alih ketika
is understanding terdapat pemahaman...
   
12:27 complete understanding pemahaman penuh
of what is disorder tentang apa itu ketidaktertiban...
   
12:31 what is confusion apa itu kekacauan...
   
12:33 why we are in contradiction mengapa kita bertentangan
in ourselves dalam diri kita sendiri...
   
12:37 why there is this constant mengapa ada pergulatan terus-menerus
struggle between the opposites di antara hal-hal yang berlawanan...
   
12:42 and so on, which we dan sebagainya,
have been talking about yang telah kita bicarakan...
   
12:45 for the last selama 10 hari atau
ten days or last week. seminggu terakhir.
   
12:51 Having put that in order, Setelah meletakkan itu dengan tertib,
our life in order kehidupan kita dengan tertib...
   
12:57 and the very placing dan meletakkan benda-benda
things in their proper place pada tempat yang semestinya...
   
13:00 is the beginning adalah awal meditasi.
of meditation.  
   
13:03 Right? Bukan?
   
13:06 If we have not done that, Jika kita belum melakukan itu,
actually, not theoretically sesungguhnya, bukan secara teoretis...
   
13:13 but in daily life alih-alih dalam kehidupan
  sehari-hari...
   
13:18 every moment of our life setiap saat
  dari kehidupan kita...
   
13:23 then if you have maka jika Anda belum
not done that melakukan itu...
   
13:26 then meditation becomes maka meditasi hanya menjadi
merely another form bentuk lain dari...
   
13:33 of illusion ilusi...
   
13:36 another form of prayer bentuk lain dari doa...
   
13:39 another form of bentuk lain dari
wanting something menginginkan sesuatu...
   
13:43 money, position, uang, kedudukan,
refrigerator and so on. lemari es dan sebagainya.
   
13:52 So we are asking now: Jadi kita sekarang
  bertanya:...
   
13:55 what is the movement apakah gerak dari meditasi?
of meditation?  
   
14:01 First of all we must understand Pertama, kita perlu memahami
the importance of the senses. pentingnya indera.
   
14:17 Most of us react Kebanyakan dari kita
  bereaksi...
   
14:20 or act according atau bertindak mengikuti
to the urges dorongan-dorongan...
   
14:23 demands and the insistence tuntutan dan desakan
of our senses. indera kita.
   
14:33 And those senses Dan indera-indera itu...
   
14:37 never act as a whole tidak pernah bertindak sebagai
but only as a part. keutuhan alih-alih hanya sebagian.
   
14:43 Right? Bukan?
Please understand this. Mohon pahami ini.
   
14:46 If you don't mind enquiring Jika Anda tidak berkeberatan
into this a little more untuk menyelidiki...
   
14:48   hal ini lebih dalam lagi...
   
14:50 for yourselves, bagi Anda sendiri,
talking over together membahasnya bersama-sama...
   
14:55 that all our senses bahwa semua indera kita...
   
15:01 never function, move, tak pernah berfungsi,
operate as a whole, holistically. bergerak,...
   
15:05   bekerja sebagai keutuhan,
  secara holistik.
   
15:12 If you observe yourself Jika Anda mengamati diri Anda
and watch your senses dan mengamati indera-indera Anda...
   
15:17 you will see that one or anda akan melihat bahwa satu
the other of the senses atau lain indera...
   
15:21 becomes dominant. menjadi dominan.
   
15:25 One or the other Satu atau lain indera...
of the senses  
   
15:30 takes a greater mengambil peran lebih besar
part in observation dalam pengamatan...
   
15:36 in our daily living dalam hidup kita
  sehari-hari...
   
15:39 so there is always jadi selalu ada ketidak-
imbalance in our senses. seimbangan pada indera-indera kita.
   
15:47 Right? Bukan?
   
15:49 May we go on from there? Bisakah kita melangkah
  dari situ?
   
15:52 Now is it possible Nah, mungkinkah sekarang...
   
15:54 this is part of meditation, ini bagian dari meditasi,
what we are doing now apa yang kita lakukan sekarang...
   
15:57 is it possible mungkinkah...
   
16:02 for the senses to bagi indera untuk bekerja
operate as a whole secara utuh...
   
16:07 to look at the movement memandang alunan laut...
of the sea  
   
16:12 the bright waters air yang cemerlang...
   
16:16 the eternally air yang selalu tidak diam...
restless waters  
   
16:20 to watch those waters completely, mengamati air itu secara penuh,
with all your senses? dengan seluruh indera Anda?
   
16:27 Or a tree, or a person Atau sebatang pohon,
  atau seseorang...
   
16:29 or a bird in flight, atau seekor burung terbang,
a sheet of water atau hamparan air...
   
16:36 the setting sun, matahari terbenam,
or the rising moon atau bulan yang terbit...
   
16:39 to observe it, look at it with mengamatinya, memandangnya dengan
all your senses fully awakened. seluruh indera Anda terbangun penuh.
   
16:47 If you do, then you Jika Anda lakukan itu,
discover for yourself. maka Anda menemukan sendiri.
   
16:53 I am not telling you, Saya tidak mengatakannya kepada Anda,
I am not your authority saya bukan otoritas Anda...
   
16:56 I am not your guru, saya bukan guru Anda,
you are not my followers. Anda bukan pengikut saya.
   
17:00 Followers are the most Para pengikut adalah orang
destructive people yang paling merusak...
   
17:05 and the gurus too dan para guru juga...
   
17:10 if you observe this jika Anda melihat ini...
   
17:14 if you observe this operation jika Anda melihat bekerjanya
of the whole senses acting seluruh indera yang bertindak...
   
17:23 you will find there anda akan mendapati
is no centre tidak ada pusat...
   
17:26 from which yang dari situ indera
the senses are moving. bergerak.
   
17:31 Are you trying this as we Apakah Anda mencoba ini selagi
are talking over together? kita membahasnya bersama?
   
17:38 To look at your girl, or your Memandang pacar Anda,
husband, or your wife atau suami Anda, atau istri Anda...
   
17:42 or the tree, or the house atau pohon, atau rumah...
   
17:45 with all the highly active, dengan semua indera yang
sensitive senses. sangat aktif dan peka.
   
17:54 Then in that there Maka di situ tidak ada
is no limitation. keterbatasan.
   
18:03 You try it. Cobalah.
   
18:04 You do it and you will Lakukan itu dan
find out for yourself. Anda akan menemukan sendiri.
   
18:08 That is the first thing Itu hal pertama yang harus
one has to understand: kita pahami:...
   
18:12 the place of the senses. peran indera.
   
18:17 Because most of us Oleh karena kebanyakan kita...
   
18:19 operate on partial bekerja dengan sebagian indera
or particular senses. atau indera tertentu saja.
   
18:28 We never move or live with all our Kita tak pernah bergerak atau
senses fully awakened, flowering. hidup dengan semua indera kita...
   
18:32   sepenuhnya bangun, mekar.
   
18:40 Because as most of us live Oleh karena
  kebanyakan kita hidup...
   
18:47 operate and bekerja dan berpikir
think partially secara parsial...
   
18:55 so one of our jadi salah satu penyelidikan
enquiries into this is kita ke dalam hal ini adalah...
   
19:03 for the senses agar indera kita bekerja
to function fully penuh...
   
19:09 and realise the importance and dan menyadari pentingnya
the illusions that senses create serta ilusi yang diciptakan indera...
   
19:17 you are following all this? anda mengikuti ini?
   
19:21 And to give the senses Dan memberikan kepada indera
their right place perannya yang benar...
   
19:29 which means not suppressing yang berarti tidak menekannya,
them, not controlling them tidak mengendalikannya...
   
19:33 not running away from them tidak lari darinya...
   
19:39 but to give the proper alih-alih memberikan peran yang
place to the senses. tepat bagi indera.
   
19:46 You understand? Pahamkah Anda?
   
19:47 This is important Ini penting oleh karena
because in meditation di dalam meditasi...
   
19:51 if you want to go jika Anda ingin menyelaminya
into it very deeply dengan sangat dalam...
   
19:58 unless one is aware kalau kita tidak sadar
of the senses akan indera kita...
   
20:02 they create different mereka menciptakan
forms of neurosis berbagai neurosis...
   
20:08 different forms berbagai ilusi...
of illusions  
   
20:12 they dominate in our emotions mereka mendominasi perasaan kita
and so on, so on, so on. dan sebagainya.
   
20:17 So that is the first Jadi itulah hal pertama
thing to realise: yang harus disadari:...
   
20:22 if when the senses are jika indera terbangun penuh,
fully awakened, flowering mekar...
   
20:30 then the body becomes maka tubuh menjadi
extraordinarily quiet. luar biasa hening.
   
20:35 Have you noticed all this? Pernahkah Anda melihat
  semua ini?
   
20:38 Or am I talking to myself? Ataukah saya bicara dengan
  diri sendiri?
   
20:45 Because most of us force Oleh karena kebanyakan kita memaksa
our bodies to sit still tubuh kita untuk duduk diam...
   
20:53 not fidget, not to move about tidak gelisah, tidak bergerak-gerak
and so on - you know. dan sebagainya - Anda tahu itu.
   
20:57 Whereas if all the senses Sedangkan jika seluruh
  indera...
   
21:00 are functioning healthily bekerja dengan sehat, normal,
and normally, vitally vital...
   
21:05 then the body relaxes maka tubuh menjadi rileks...
   
21:07 and becomes very, dan menjadi sangat, sangat
very quiet, if you do it. hening, jika Anda lakukan itu.
   
21:12 Do it as we are talking. Lakukan sementara kita
  berbicara.
   
21:15 Then the question arises: Lalu, muncul pertanyaan:
what is time? apakah waktu?
   
21:29 What is the place of Apakah tempat waktu
time in meditation? di dalam meditasi?
   
21:38 And what is the place Dan apakah tempat pengendalian
of control in meditation? di dalam meditasi?
   
21:47 You understand? Pahamkah Anda?
   
21:52 May I go on? Boleh saya lanjut?
   
21:55 I hope we are meeting Saya harap kita saling mengerti,
each other, are we? apakah memang begitu?
   
21:59 First let's take whether it Pertama, marilah kita bahas
is possible to live a life mungkinkah menjalani hidup...
   
22:06 daily life, not occasionally sehari-hari, bukan sekali-kali
but live a life saja, alih-alih menjalani hidup...
   
22:13 without any tanpa pengendalian apa pun...
form of control  
   
22:22 which doesn't mean yang bukan berarti bertindak
permissive activity semaunya...
   
22:27 or doing what one likes atau melakukan apa yang
  kita suka...
   
22:31 rejecting tradition and menolak tradisi
you know all the modern dan Anda tahu...
   
22:35 young people are doing semua yang dilakukan
  anak muda yang modern...
   
22:39 that is, no regret, yakni, tiada penyesalan,
no restraint tiada pengekangan...
   
22:44 no control, tiada pengendalian,
do what you want lakukan apa yang Anda mau...
   
22:52 which the old yang juga dilakukan
people do anyhow oleh orang tua...
   
22:56 only you think it dan Anda berpikir
is their prerogative itu hak mereka...
   
22:59 something they have invented. sesuatu yang mereka bikin.
   
23:05 Now we are asking a question, Kita sekarang menanyakan,
please consider it seriously: mohon pikirkan ini secara serius:...
   
23:11 whether it is possible mungkinkah menjalani
to live a life kehidupan...
   
23:14 without any tanpa pengendalian apa pun...
form of control  
   
23:24 because when there is control oleh karena bila ada pengendalian
there is the action of will. di situ ada tindakan kemauan.
   
23:31 Right? Bukan?
   
23:33 Are you following? Apakah Anda mengikuti?
   
23:35 So what is will? Jadi, apakah kemauan?
   
23:38 I will do this. Saya mau melakukan ini.
I must not do that. Saya tidak mau melakukan itu.
   
23:42 Or, I should Atau, saya harus...
   
23:45 in the future must kelak harus melakukan itu,
do that, and so on. dan sebagainya.
   
23:49 The operation of will. Bekerjanya kemauan.
   
23:51 So we have to Jadi kita perlu menyelidiki
enquire what is will. apakah kemauan.
   
23:57 Is will not desire? Bukankah kemauan itu
  keinginan?
   
24:02 Is not will the essence Bukankah kemauan itu intisari
of desire? dari keinginan?
   
24:08 Right? Bukan?
   
24:11 Please look at it. Mohon lihat ini.
   
24:13 Don't reject it or Jangan menolaknya atau
accept it, enquire into it. menerimanya, alih-alih selidiki itu.
   
24:18 Because we are now asking Karena kita sekarang bertanya,
whether it is possible to live mungkinkah menjalani...
   
24:24 a life in which there is kehidupan yang di situ tidak ada
not a shadow of control secercah pengendalian pun...
   
24:30 which means not a shadow yang berarti tidak ada secercah
of the operation of will. kemauan yang bekerja.
   
24:42 And will is the very Dan kemauan adalah gerak
movement of desire. keinginan itu sendiri.
   
24:51 We went into the whole Kita menyelami seluruh masalah
question of what is desire. apakah keinginan itu.
   
24:54 I won't go into it now because I Saya tidak membahas itu sekarang,
have a lot to cover this morning. sebab saya
   
24:56   harus membahas banyak hal
  pagi ini.
   
25:01 Desire is Keinginan adalah...
   
25:06 contact, perception kontak, persepsi...
   
25:10 seeing, contact melihat, kontak...
   
25:13 sensation sensasi...
   
25:15 from that arises desire dari situ muncullah
  keinginan...
   
25:18 and thought with its image dan pikiran beserta gambarannya
- all that is desire - semua itu keinginan...
   
25:23 which we went into yang sudah kita bahas,
but I won't go into now. tapi sekarang tidak akan saya bahas.
   
25:28 And we are asking: Dan kita bertanya:...
   
25:29 is it possible to live mungkinkah hidup tanpa
without the action of will? tindakan kemauan?
   
25:35 Most of us live a life Kebanyakan kita menjalani hidup
of restraint, control penuh pengekangan, pengendalian...
   
25:43 suppression, penekanan, dan sebagainya,
and so on, escape. pelarian.
   
25:51 And you have to ask: Dan Anda harus bertanya:
who is the controller? siapakah si pengendali?
   
25:57 When you say, 'I must Ketika Anda berkata, "Saya
control myself, my anger harus mengendalikan...
   
25:59   diri saya, kemarahan saya...
   
26:01 my jealousy, my laziness, kecemburuanku, kemalasanku,
my indolence' and so on kelambananku, dan sebagainya...
   
26:06 who is the controller? siapakah si pengendali?
   
26:10 Is the controller different Apakah si pengendali berbeda dari
from that which he controls? apa yang dikendalikannya?
   
26:16 You understand? Pahamkah Anda?
   
26:18 Or are they both the same? Atau apakah keduanya sama?
   
26:21 The controller Si pengendali adalah
is the controlled. yang dikendalikan.
   
26:26 This is probably too difficult. Ini mungkin terlalu sukar.
   
26:28 Is it all right? Tidak apa-apa?
Do we understand? Apakah kita paham?
   
26:30 After all you have listened Bagaimana pun Anda telah mendengarkan
to me for a week or ten days saya selama seminggu atau 10 hari...
   
26:33 by now our language sekarang tentu bahasa kita...
   
26:36 our use of words must be penggunaan kata-kata kita
quite common and understood. sudah dikenal dan dipahami.
   
26:43 So as long as there Jadi selama ada
is a controller si pengendali...
   
26:46 he is exercising ia menjalankan kemampuannya
his capacity to control. untuk mengendalikan.
   
26:53 And we are saying the controller Dan kita berkata, si pengendali
is the essence of desire. adalah intisari dari keinginan.
   
27:03 And he is trying to control Dan ia mencoba mengendalikan
his activities, his thoughts kegiatannya, pikirannya...
   
27:09 his wishes and so on, so on. keinginannya, dan sebagainya.
   
27:15 So realising all that Jadi, menyadari semua itu...
   
27:20 can one live a life bisakah kita hidup tanpa
which is not promiscuous mengumbar nafsu...
   
27:25 which is not doing yang bukan berbuat
what you like sekehendak hati...
   
27:29 but a life without any form alih-alih hidup tanpa pengendalian
of control, either sexual apa pun, entah seksual...
   
27:38 and not indulgence dan bukan memuaskan
  keinginan...
   
27:43 the will to control what kemauan mengendalikan, apa
you should, should not yang boleh, apa yang tidak boleh...
   
27:48 you know the whole anda tahu seluruh
problem of control. masalah pengendalian.
   
27:54 Very few people have Sangat sedikit orang yang
gone into this question. mendalami masalah ini.
   
28:00 And the whole eastern form of Dan seluruh meditasi dari Timur
meditation is partly control. sebagian mengandung pengendalian.
   
28:12 And personally I object Dan secara pribadi saya berkeberatan
to the whole terhadap keseluruhan itu...
   
28:17 their system of sistem pengendalian mereka
any form of control dalam bentuk apa pun...
   
28:25 because the mind oleh karena dengan demikian
then is never free batin tidak pernah bisa bebas...
   
28:29 always subjugating selalu diperbudak oleh
itself to a pattern sebuah pola...
   
28:35 whether that pattern is established entah pola itu dibuat oleh
by another or by oneself. orang lain atau oleh diri sendiri.
   
28:42 So the senses, the control. Jadi indera, pengendalian.
   
28:49 Then we must ask: Lalu, kita harus bertanya:...
   
28:54 what is time? apakah waktu?
   
28:57 Not the scientific fiction Bukan cerita fiksi ilmiah...
   
28:59 science fiction of time. fiksi ilmiah tentang waktu.
   
29:03 What is, in our Apakah, dalam kehidupan kita
daily life, what is time? sehari-hari, apakah waktu?
   
29:06 What part does it Peran apakah yang dimainkannya
play in our life? dalam kehidupan kita?
   
29:12 How important is it in Betapa pentingkah waktu
our daily activities? dalam kegiatan kita sehari-hari?
   
29:18 You understand my question? Pahamkah Anda pertanyaan saya?
   
29:23 Of course there is Tentu ada waktu menurut arloji.
time by the watch.  
   
29:28 There is time according Ada waktu menurut matahari...
to the sun  
   
29:33 the setting and terbenamnya & terbitnya
the rising of the sun. matahari.
   
29:37 There is time as yesterday, Ada waktu sebagai kemarin,
today and tomorrow. hari ini dan esok.
   
29:45 There is time as something Ada waktu sebagai sesuatu
that happened in the past yang terjadi di masa lampau...
   
29:51 remembered, and shaping diingat-ingat, dan membentuk
the present and the future. masa kini dan masa depan.
   
29:59 Right? Bukan?
   
30:01 So there is physical Jadi ada waktu secara fisik,
chronological time kronologis...
   
30:07 and we have also dan juga ada
psychological time waktu psikologis...
   
30:15 I will be, I must, I am violent, saya akan, saya harus; saya keras,
I will be non-violent. saya akan bebas dari kekerasan.
   
30:26 All that implies Semua itu menyiratkan
a movement of time. gerak dari waktu.
   
30:31 Right? Bukan?
Movement means time. Gerak berarti waktu.
   
30:35 Please understand this really Mohon pahami ini dengan sangat
very carefully because berhati-hati oleh karena...
   
30:39 we are going to enquire kita akan menyelidiki
into meditation meditasi...
   
30:43 which is whether the mind yakni apakah batin
can be absolutely quiet bisa hening secara mutlak...
   
30:51 in which time as movement yang di situ waktu sebagai gerak
doesn't exist at all. tidak ada sama sekali.
   
30:57 You are following all this? Anda mengikuti semua ini?
   
31:02 Are you interested in all this? Apakah Anda berminat pada semua ini?
Q: Yes. Q:Ya.
   
31:06 K: Even as intellectual K:Bahkan sebagai sesuatu
curiosity? yang menarik secara intelektual?
   
31:15 Because this is very Oleh karena ini sangat penting
important to understand untuk dipahami...
   
31:18 whether time, apakah waktu -
not chronological time bukan waktu khronologis...
   
31:22 but psychological time, alih-alih waktu psikologis,
can that come to an end? bisakah itu berakhir?
   
31:30 Or must there be always till Atau haruskah sampai mati
I die this movement of selalu ada gerak...
   
31:36 I will be, I must not be, saya akan menjadi,
I should be, I shall not be saya tidak akan,...
   
31:38   saya harus menjadi,
  saya tidak boleh...
   
31:40 regret, remembrance penyesalan, kenangan
- you follow? - Anda ikuti ini?...
   
31:42 the whole psychological activity seluruh kegiatan psikologis
in which time is involved. yang di situ terlibat waktu.
   
31:50 That is, can time Artinya, bisakah waktu
come to an end? berhenti?
   
31:57 Please see why it is important. Mohon melihat mengapa
  ini penting.
   
32:02 Because our brains Oleh karena otak kita
are conditioned to time terkondisi pada waktu...
   
32:08 our brains are the result otak kita adalah hasil dari
of a million years and more sejuta tahun atau lebih...
   
32:12 how many it doesn't matter berapa tahun tidak penting
- immemorial - sejak awal yang tak terpikirkan...
   
32:19 centuries upon centuries abad demi abad
the brain is conditioned otak ini terkondisi...
   
32:25 it has evolved, ia telah ber-evolusi,
grown, flowered. tumbuh, mekar.
   
32:31 It is a very, Otak ini sangat, sangat tua...
very ancient brain  
   
32:37 and as it has evolved dan sementara ia ber-evolusi
through time melalui waktu...
   
32:43 evolution implies time evolusi menyiratkan waktu
- as it evolved - sementara ia ber-evolusi...
   
32:51 it functions in time. ia bekerja di dalam waktu.
   
32:56 You understand? Pahamkah Anda?
   
32:57 I wonder if you Saya tidak tahu apakah
understand all this! Anda paham semua ini!
   
33:09 The moment you say, Pada saat Anda berkata,
'I will' it is in time. 'Saya akan', itu ada di dalam waktu.
   
33:16 When you say, 'I must do that' Ketika Anda berkata, 'Saya harus
it is also in time. lakukan itu' itu juga di dalam waktu.
   
33:24 Everything that we Apa pun yang kita lakukan
do involves time melibatkan waktu...
   
33:33 and our brains dan otak kita terkondisi...
are conditioned  
   
33:36 to not only chronological time, bukan hanya pada waktu kronologis,
sun, rising, sun setting matahari terbit, matahari terbenam...
   
33:44 but also to tetapi juga pada waktu psikologis.
the psychological time.  
   
33:49 So the brain has evolved Jadi otak ini telah ber-evolusi
through millennia melalui jutaan tahun...
   
33:56 and the very idea dan ide...
   
33:59 the very question pertanyaan,
whether it can end time apakah ia dapat mengakhiri waktu...
   
34:05 you follow? Anda ikuti?
- it is a paralysing process. - itu proses yang melumpuhkan.
   
34:09 I wonder if you understand this? Saya tidak tahu apakah
  Anda paham ini?
   
34:11 It is a shock to it. Ini mengejutkan.
Does somebody understand this? Adakah yang paham ini?
   
34:19 Because we are going Oleh karena sebentar lagi
to ask presently kita akan bertanya...
   
34:22 whether the brain itself apakah otak itu sendiri
can be absolutely quiet. bisa hening secara mutlak.
   
34:30 You understand? Pahamkah Anda?
   
34:32 Not your body, Bukan tubuh Anda,
not your breathing bukan napas Anda...
   
34:34 not your eyes and thought bukan mata dan pikiran Anda
- the brain itself - alih-alih otak sendiri...
   
34:40 which is yang terus-menerus
constantly chattering berceloteh...
   
34:43 constantly thinking about terus-menerus berpikir
this, that and the other. tentang ini, itu dan yang lain.
   
34:49 Whether those very brain Apakah sel-sel otak itu sendiri
cells can be absolutely quiet. bisa hening sempurna.
   
35:01 So therefore we must Dengan demikian kita harus
understand the nature of time. memahami hakikat waktu.
   
35:08 That is, psychologically, Yakni, secara psikologis,
inwardly di dalam...
   
35:12 we are caught in kita terperangkap dalam
a network of time. jaringan waktu.
   
35:19 I am going to die, Saya akan mati,
I am afraid saya takut...
   
35:23 I shall be, I have been saya akan begini,
  saya dulu begitu...
   
35:27 and I remember the happy dan saya teringat akan hal-hal
things or the painful things. yang menyenangkan...
   
35:29   atau hal-hal menyakitkan.
   
35:32 And the brain is functioning, Dan otak bekerja, hidup di
living in time. dalam waktu.
   
35:38 Right? Bukan?
   
35:39 You can see this yourself. Anda bisa melihat sendiri.
This is an obvious fact. Ini fakta yang jelas.
   
35:43 So part of meditation is Jadi bagian dari meditasi adalah
to find out for oneself menemukan sendiri...
   
35:50 whether time can stop. apakah waktu bisa berhenti.
   
35:54 Not - you can't do this saying, Bukan - Anda tidak bisa
'Time must stop' melakukannya dengan berkata,...
   
35:56   'Waktu harus berhenti'...
   
35:59 it has no meaning. itu tidak punya arti.
   
36:00 But to understand Alih-alih memahami seluruh
the whole structure struktur...
   
36:05 and the nature and dan hakikat dan kedalaman
the depth of this question. masalah ini.
   
36:11 Right? Bukan?
   
36:17 That means: Itu berarti:...
   
36:20 is it possible mungkinkah...
   
36:28 for the brain to realise bagi otak untuk menyadari...
   
36:31 that it has no future? bahwa ia tak punya masa depan?
   
36:35 Do you understand Pahamkah Anda apa yang
what I am saying? saya katakan?
   
36:42 We live either in despair, Kita hidup dalam keputusasaan,
or in hope. atau dalam harapan.
   
36:50 Right? Bukan?
   
36:52 Don't you? Bukankah Anda begitu?
   
36:57 Hope is part of time. Harapan adalah bagian
  dari waktu.
   
37:02 I am miserable, unhappy, Saya sengsara, tidak bahagia, tidak
uncertain, I hope to be happy pasti, saya berharap akan bahagia...
   
37:10 do you understand? pahamkah Anda?
   
37:12 Part of time is this Bagian dari waktu adalah
destructive nature of hope hakikat harapan yang merusak ini...
   
37:22 or the invention of the priests atau buatan para pendeta
throughout the world - faith. di seluruh dunia - iman.
   
37:29 You suffer but have faith in Anda menderita, tapi beriman pada
God, everything is all right. Tuhan, segala sesuatu menjadi baik.
   
37:37 Do you follow all this? Anda mengikuti semua ini?
   
37:39 Again that is, faith in Lagi artinya, iman terhadap sesuatu
something involves time. melibatkan waktu.
   
37:47 Can you stand Bisakah Anda berdiri
- stand in the sense - berdiri dalam arti...
   
37:52 can you tolerate that there bisakah Anda mentolerir bahwa tidak
is no tomorrow psychologically? ada hari esok secara psikologis?
   
38:03 Can you? Bisakah Anda?
   
38:08 That is part of meditation, Itu bagian dari meditasi,
to find out untuk menemukan...
   
38:12 psychologically secara psikologis
there is no tomorrow. tidak ada hari esok.
   
38:20 We were once talking with Kami pernah bicara dengan
somebody quite intelligent seseorang yang cukup cerdas...
   
38:23 quite learned, cukup terpelajar,
about this question. tentang masalah ini.
   
38:28 And it was a real Dan ia sungguh terkejut...
shock to him  
   
38:33 when we said: ketika kami berkata:...
   
38:39 hope, faith, movement harapan, iman, gerak masa depan
of the future as tomorrow sebagai hari esok...
   
38:45 is non existent. tidak ada.
   
38:51 He was appalled at the idea Ia terkejut mendengar gagasan itu
- you understand, sir? - pahamkah Anda, pak?
   
38:56 'I shan't meet you tomorrow, 'Saya tidak akan bertemu dengan
whom I love' Anda besok, yang saya cintai'...
   
39:01 do you understand pahamkah Anda apa
what I am saying? yang saya katakan?
   
39:07 I may meet you, Saya mungkin bertemu Anda,
I probably will kemungkinan besar ada...
   
39:11 but the hope, the pleasure tetapi harapan, kenikmatan...
   
39:14 the looking forward mengharapkan sesuatu...
to something  
   
39:18 all that is involved in time. semua itu terilbat dalam
  waktu.
   
39:24 Which doesn't mean Itu tidak berarti,
if you have no hope jika Anda tidak punya harapan...
   
39:28 that you discard hope bahwa Anda melepaskan
  harapan...
   
39:30 which means that you understand yang berarti bahwa Anda
the movement of time. memahami gerak waktu.
   
39:35 If you discard hope Jika Anda melepas harapan
then you become bitter maka Anda menjadi sengit...
   
39:40 then you say, 'Why should I live, lalu Anda berkata, 'Mengapa
what is the purpose of life?' saya hidup, apa tujuan hidup?'...
   
39:45 and all that nonsense begins dan semua keputusaaan itu mulai
- depression - depresi...
   
39:51 agony to live without kepedihan hidup tanpa
anything in the future sesuatu di masa depan...
   
39:59 do you understand all this? pahamkah Anda semua ini?
   
40:04 So one has to go into this Jadi kita harus menyelami masalah ini
question not verbally bukan secara lisan...
   
40:10 not theoretically bukan secara teoretis,
but actually alih-alih secara aktual...
   
40:13 to find out psychologically untuk menemukan secara psikologis
in yourself dalam diri Anda sendiri...
   
40:17 if you have the slightest apakah Anda memiliki rasa hari esok
sense of tomorrow. yang paling halus.
   
40:35 And the next question Dan masalah berikut
in meditation is dalam meditasi adalah...
   
40:44 whether thought apakah pikiran sebagai waktu
as time can stop? bisa berhenti?
   
40:53 Thought, as we have talked Pikiran, seperti telah kita bicarakan
a great deal about it panjang lebar...
   
40:59 is important, adalah penting,
important in its right place. penting di tempatnya yang tepat.
   
41:08 But it has no importance Tetapi ia tidak penting sedikit pun
whatsoever psychologically. secara psikologis.
   
41:14 I wonder if you see this. Saya tidak tahu apakah Anda
  melihat ini.
   
41:18 We shall, I must Kita akan - saya harus
go briefly into it. membahasnya dengan singkat.
   
41:21 Thought is the reaction of memory, Pikiran adalah reaksi dari ingatan,
it is born from memory. ia lahir dari ingatan.
   
41:29 Memory is experience Ingatan adalah pengalaman...
   
41:33 experience as knowledge stored pengalaman sebagai
up in the brain cells themselves. pengetahuan...
   
41:36   yang tersimpan di dalam
  sel-sel otak sendiri.
   
41:39 You can watch your own brain Anda bisa mengamati
  otak Anda sendiri...
   
41:41 you don't have to anda tidak perlu
become a specialist menjadi ahli...
   
41:44 I am not, I've just observed saya bukan ahli, saya hanya mengamati
myself very carefully. diri saya dengan sangat hati-hati.
   
41:50 The brain cells Sel-sel otak menyimpan
hold this memory. ingatan ini.
   
41:57 It is a material process. Itu adalah proses material.
   
42:01 There is nothing sacred, Tidak ada yang keramat,
nothing holy about it. yang suci di situ.
   
42:07 And everything Dan segala sesuatu yang pernah
that we have done: kita lakukan:...
   
42:12 going to the moon, pergi ke bulan,
planting a silly flag up there menancapkan bendera di sana...
   
42:19 going down to menyelam ke dasar samudera...
the depths of the sea  
   
42:24 and living there dan tinggal di sana...
   
42:27 thought has pikiran telah menciptakan
created all this semua ini...
   
42:31 the immense complicated teknologi yang luas dan rumit
technology and its machinery. beserta semua mesinnya.
   
42:38 Thought has been Pikiran bertanggung jawab
responsible for all this. atas semua ini.
   
42:42 Thought has also been Pikiran juga bertanggung jawab
responsible for all wars atas semua perang.
   
42:48 Right? Bukan?
   
42:50 this is obvious, you don't Ini jelas, Anda bahkan
have to question it even tidak perlu mempertanyakannya...
   
42:53 because your thought has oleh karena pikiran Anda telah
divided Britain, France memecah-belah Inggris, Prancis...
   
42:56 Germany, Russia jerman, Rusia
- you follow? - Anda paham?
   
43:03 And thought has created Dan pikiran telah
  menciptakan...
   
43:07 the psychological struktur psikologis
structure as the 'me'. sebagai 'aku'.
   
43:13 Right? Bukan?
   
43:16 That 'me' is not holy, Si 'aku' tidak suci,
something divine. bukan sesuatu yang ilahi.
   
43:22 It is just thought putting Itu hanyalah pikiran yang
together the anxieties mengumpulkan kecemasan-kecemasan...
   
43:28 the fears, the pleasures, ketakutan, kenikmatan,
the sorrow, the pain kesedihan, kepedihan...
   
43:34 the attachments, kelekatan,
the fear of death ketakutan akan kematian...
   
43:39 it has put all this together pikiran memadukan semua ini
which is the 'me'. yang adalah si 'aku'.
   
43:44 It is this 'me' Itulah si 'aku'
with its consciousness. dengan kesadarannya.
   
43:48 Right Bukan?
I wonder. Saya tidak tahu.
   
43:51 May we proceed from there? Bolehkah kita melanjutkan dari situ?
You are following all this? Anda mengikuti semua ini?
   
43:54 This is 'me', Inilah si 'aku',
this consciousness. kesadaran ini.
   
43:57 This consciousness Kesadaran ini adalah
is what it contains. apa yang dikandungnya.
   
44:04 Consciousness, your Kesadaran, kesadaran Anda
consciousness is what you are adalah apa adanya diri Anda...
   
44:11 it is your anxieties, itu adalah kecemasan-kecemasan,
your fears, your struggle ketakutan, pergulatan...
   
44:13 your wounds, your psychological luka-luka Anda, keputusasaan psikolo-
despairs, pleasure and so on. gis Anda, kenikmatan dan sebagainya.
   
44:18 The content of your Isi kesadaran Anda
consciousness is its content. adalah isinya.
   
44:24 Right? Bukan?
   
44:26 Again there is nothing to argue, Lagi, tidak ada yang perlu diper-
made difficult, it is simple. debatkan, dipersulit, itu sederhana.
   
44:36 And that is the result of time. Dan itu hasil dari waktu.
   
44:42 Right? Bukan?
   
44:45 I have been hurt yesterday, Saya terluka kemarin,
psychologically secara psikologis...
   
44:48 you said something brutal anda mengatakan sesuatu
to me, it has wounded me yang brutal kepada saya,...
   
44:49   itu telah melukai saya...
   
44:51 and it is part dan itu bagian dari
of my consciousness. kesadaran saya.
   
44:56 I have had pleasure, Saya telah menikmati,
that's part of and so on. itu adalah bagian, dan seterusnya.
   
45:00 So consciousness Jadi kesadaran terlibat
is involved in time. di dalam waktu.
   
45:10 When we say can time end Ketika kita berkata,
  dapatkah waktu berakhir...
   
45:18 it implies the total emptying of itu menyiratkan pengosongan
this consciousness with its content. menyeluruh...
   
45:22   dari kesadaran ini
  beserta isinya.
   
45:29 It implies that. Itu menyiratkannya.
   
45:31 Whether you can do it or not, Apakah Anda dapat mela-
that is a different matter. kukannya atau tidak, itu soal lain.
   
45:36 But it implies that. Tetapi itu menyiratkannya.
   
45:39 When you are Ketika Anda menyelidik ke
enquiring into time dalam waktu...
   
45:43 whether the innumerable apakah lapisan-lapisan yang
layers of this consciousness tak terhitug dari kesadaran ini...
   
45:50 sensation, sensasi, keinginan,
desire and all that dan semuanya...
   
45:52 layer after layer, lapis demi lapis,
the whole structure of it seluruh strukturnya...
   
45:56 whether that consciousness apakah kesadaran itu
which is a result of time yang adalah hasil dari waktu...
   
46:03 yesterday I was hurt kemarin saya tersinggung
and so on and so on dan sebagainya...
   
46:06 whether that consciousness apakah kesadaran itu dapat
can empty itself completely mengosongkan dirinya sepenuhnya...
   
46:11 therefore time dengan demikian waktu
psychologically ends. secara psikologis berakhir.
   
46:18 I am putting first this Mula-mula saya ajukan pertanyaan ini
question for you to look at. kepada Anda untuk diperhatikan.
   
46:23 Then we can ask: is it possible? Lalu kita bisa bertanya:
  Mungkinkah itu?
   
46:28 Do you understand my question? Pahamkah Anda pertanyaan saya?
   
46:32 You are aware of your consciousness Anda menyadari
- aren't you? kesadaran Anda, bukan?
   
46:34 you know what you are, if you Anda tahu Anda itu apa,
have gone into it sufficiently kalau Anda cukup menyelaminya...
   
46:38 at least for the last week setidaknya selama seminggu terakhir
you might have done it, somewhat. mungkin sedikit banyak Anda lakukan.
   
46:43 But if you have gone into it Tetapi jika Anda
  menyelaminya...
   
46:44 you will see all this travail, anda akan melihat seluruh kerja
all this struggle keras ini, seluruh pergulatan ini...
   
46:48 all the misery, seluruh kesengsaraan, ketidakpastian
uncertainty is part of you adalah bagian dari Anda...
   
46:51 part of this consciousness, bagian dari kesadaran ini,
your ambitions, your greed ambisi Anda, keserakahan Anda...
   
46:55 your aggressiveness, keagresifan Anda,
your anger, your bitterness kemarahan Anda, kepahitan Anda...
   
47:00 all that is part of semua itu bagian
this consciousness dari kesadaran ini...
   
47:03 which is the accumulation yang adalah penimbunan dari
from 1000 yesterdays to today. 1000 hari kemarin sampai hari ini.
   
47:11 And we are asking Dan kita bertanya,
whether that consciousness apakah kesadaran itu...
   
47:15 which is yang adalah hasil
the result of time dari waktu...
   
47:20 psychological as psikologis maupun
well as physiological fisiologis...
   
47:25 can empty itself so that dapat mengosongkan dirinya
time has come to an end. sehingga waktu berakhir.
   
47:32 You have understood Mula-mula Anda memahami
the question first? pertanyaan itu?
   
47:35 Please, somebody say 'yes' or 'no' Mohon; katakan 'ya' atau 'tidak'
- (laughs) at least. (tertawa) setidak-tidaknya.
   
47:38 Q: Yes. P:Ya.
   
47:41 K: Don't go to sleep. K:Jangan tidur.
   
47:47 We are going to find Kita akan menemukan
out if it is possible. apakah itu mungkin.
   
47:51 If you say it is not possible Jika Anda mengatakan itu tidak mung-
then you have closed the door kin, maka Anda telah menutup pintu...
   
47:56 then you might just maka Anda bisa pergi...
as well walk out  
   
47:57 don't sit here jangan duduk di sini
and waste your time membuang-buang waktu...
   
48:00 if you say it jika Anda mengatakan
is not possible. itu tidak mungkin.
   
48:02 And if you say it is possible Dan jika Anda mengatakan itu mungkin,
you have also closed the door. Anda juga menutup pintu.
   
48:08 But whereas if you Tetapi jika Anda berkata
say let's find out mari kita lihat...
   
48:11 then you are open to it, maka Anda terbuka terhadapnya,
you are eager to find out. Anda berminat untuk mengetahui.
   
48:15 Right? Bukan?
   
48:18 Please this is not Tolong, ini bukan permainan
an intellectual game. intelektual.
   
48:23 This is not an entertainment Ini bukan hiburan
on a Sunday morning. pada hari Minggu pagi.
   
48:27 This is not a sermon either. Ini juga bukan khotbah.
   
48:32 I must tell you a lovely Saya akan menceritakan
story about it. sebuah cerita menarik.
   
48:37 There was a preacher Ada seorang pengkhotbah
with his disciples beserta murid-muridnya...
   
48:42 and every morning dan setiap pagi ia biasa
he used to give a sermon memberikan khotbah...
   
48:46 for ten minutes, selama sepuluh menit,
quarter of an hour. seperempat jam.
   
48:49 And all the captive audience Dan semua hadirin yang terpukau
listened to him. (Laughter) menyimaknya. (Tertawa)
   
48:57 And one day he gets on Pada suatu hari,
the rostrum and begins ia naik ke mimbar dan mulai...
   
49:02 just about to begin. mau mulai.
   
49:04 A bird comes along, sits on Datang seekor burung,
the window-sill and begins to sing. hinggap di jendela dan mulai berkicau.
   
49:13 And the preacher Dan pengkhotbah itu
doesn't say a word. tidak berkata apa-apa.
   
49:22 the bird, Burung itu, setelah berkicau,
after singing, flies away. terbang pergi.
   
49:26 The preacher then says Lalu sang pengkhotbah
  berkata...
   
49:29 'The sermon is over for 'Khotbah selesai untuk hari ini.'
this morning'. (Laughter) (Tertawa)
   
49:34 Right? Bukan?
   
49:35 I wish I could say that too! Saya ingin bisa berkata
(Laughter) seperti itu juga. (Tertawa)
   
49:44 So the question now is Jadi pertanyaannya adalah...
   
49:48 if you are serious jika Anda cukup serius
enough to go into it: untuk menyelaminya:...
   
49:51 whether it is possible mungkinkah untuk mengosongkan
to empty totally sepenuhnya...
   
49:56 the whole content seluruh isi diri kita...
of ourselves  
   
49:58 the content of isi kesadaran kita...
our consciousness  
   
50:02 this consciousness which kesadaran ini yang telah
has been built through time. dibangun melalui waktu.
   
50:15 Is it not possible Tidak mungkinkah itu
- just please listen to it - mohon simak ini...
   
50:19 is it not possible to end one of tidak mungkinkah mengakhiri
the contents of your consciousness salah satu isi kesadaran Anda...
   
50:28 your hurt, kepedihan Anda,
your psychological wound? luka psikologis Anda?
   
50:34 Surely you know what that means. Tentu Anda tahu
  apa artinya itu.
   
50:36 Most of us psychologically Kebanyakan dari kita pernah
have been hurt terluka secara psikologis...
   
50:39 from childhood: parents, school, dari sejak anak-anak: orangtua,
you know, whole existence sekolah, seluruh eksistensi...
   
50:45 we are hurt. kita terluka.
   
50:47 That is part of Ini bagian dari
your consciousness. kesadaran Anda.
   
50:50 Can you end that Dapatkah Anda mengakhiri
hurt completely luka itu sepenuhnya...
   
50:54 totally wipe it out menghapusnya sama sekali
without leaving a mark? tanpa meninggalkan jejak?
   
51:01 You can, can't you? Anda bisa, bukan?
   
51:04 If you pay attention Jika Anda memperhatikan
to the wound luka itu...
   
51:08 know what has caused it tahu apa yang
  menyebabkannya...
   
51:15 and the wound is the image dan luka itu adalah gambaran
you have about yourself yang Anda miliki tentang Anda...
   
51:19 that has been wounded yang pernah terluka...
   
51:22 and end that image dan mengakhiri gambaran
that is wounded yang terluka itu...
   
51:26 you can do that if you have anda dapat melakukannya jika
gone into it very, very deeply. Anda menyelaminya sangat dalam.
   
51:32 Or if you are attached Atau jika Anda melekat
to somebody pada seseorang...
   
51:38 if you are attached to jika Anda melekat pada
your wife or your husband istri atau suami Anda...
   
51:40 it doesn't matter what it is, tidak penting apa itu,
attached to a belief melekat pada suatu kepercayaan...
   
51:43 to a country, to a sect, pada sebuah negara, pada sebuah
to a group of people and so on sekte, pada sekelompok orang dsb...
   
51:48 to Jesus and so on, pada Yesus dsb,
can you not completely dapatkah Anda secara menyeluruh...
   
51:55 logically, sanely, secara logis, secara waras,
rationally end it? secara rasional mengakhirinya?
   
52:02 Because you see attachment implies Karena kelekatan
jealousy, anxiety, fear, pain menyiratkan...
   
52:06   kecemburuan, kecemasan,
  takut, kepedihan...
   
52:11 and having pain you become more dan karena kepedihan Anda
and more and more attached menjadi semakin melekat lagi...
   
52:17 seeing the nature melihat hakikat kelekatan...
of attachment  
   
52:20 the perception of attachment melihat kelekatan adalah
is the flowering of intelligence. mekarnya kecerdasan.
   
52:26 That intelligence says Kecerdasan itu berkata...
   
52:27 how stupid to be attached betapa bodohnya melekat
- it is finished. - selesai sudah.
   
52:32 You understand this? Anda paham ini?
   
52:35 So go into it. Jadi selamilah.
   
52:39 Or you have a particular Atau Anda mempunyai
psychological habit kebiasaan psikologis tertentu...
   
52:45 thinking always in selalu berpikir dalam arah
a certain direction. tertentu.
   
52:52 That is part of Itulah bagian dari
your consciousness. kesadaran Anda.
   
52:55 Can thought move away from Dapatkah pikiran menjauh
the groove, from the rut? dari alur itu, dari kebiasaan itu?
   
53:01 Of course it can. Tentu saja bisa.
   
53:04 So it is possible - Jadi itu mungkin -
please listen - it is possible mohon simak - itu mungkin...
   
53:10 to empty totally, mengosongkan sama sekali,
completely the content. sepenuhnya isinya.
   
53:18 Now if you do it one Nah, jika Anda melakukannya
by one, that is satu demi satu, artinya...
   
53:23 attachment, your hurts kelekatan, ketersinggungan...
   
53:28 your anxiety and so on, kecemasan Anda dan sebagainya,
it will take infinite time. itu akan makan waktu tak terbatas.
   
53:34 See what is involved if you do Lihat apa yang terlibat
it one by one, it will take time. kalau Anda melakukannya...
   
53:36   satu demi satu,
  itu akan makan waktu.
   
53:39 So you are caught in time again. Jadi Anda terjebak
I wonder if you see this. dalam waktu lagi.
   
53:42   Saya tidak tahu,
  apakah Anda paham ini.
   
53:48 Whereas is it possible Sedangkan mungkinkah untuk
to empty it mengosongkannya...
   
53:53 without involving time instantly, dengan seketika
as a whole, not parts? tanpa melibatkan waktu,...
   
53:56   sebagai keseluruhan,
  bukan bagian demi bagian?
   
53:59 No, I'll show it to you, don't shake Tidak, saya akan perlihatkan
your head, or agree or disagree! kepada Anda, jangan gelengkan...
   
54:02   kepala Anda,
  atau setuju atau tidak setuju!
   
54:06 Do you understand my question? Pahamkah Anda pertanyaan saya?
   
54:09 When you do part by part Bila Anda melakukannya
you are still involved in time. bagian demi bagian,...
   
54:12   Anda masih terlibat
  dalam waktu
   
54:17 If you realise that, if you Jika Anda menyadari itu,
really see the truth of it jika Anda sungguh-sungguh...
   
54:19   melihat kebenarannya...
   
54:22 then you won't maka Anda tidak akan melakukannya
do it partially. sebagian-sebagian.
   
54:25 Right? Bukan?
   
54:27 Naturally. Tentu saja.
   
54:28 Then you move to a different Maka Anda beranjak ke pertanyaan lain
question which is: yang adalah:...
   
54:32 can it be done dapatkah itu dilakukan
in its entirety? secara keseluruhan?
   
54:39 That is, is there an observation Artinya, adakah pengamatan
of this consciousness akan kesadaran ini...
   
54:47 which is not mine really yang sesungguhnya
  bukan milikku...
   
54:50 it is not my particular itu bukan
consciousness kesadaran tertentu milikku...
   
54:52 it is the universal itu kesadaran universal.
consciousness.  
   
54:54 My consciousness is like Kesadaranku serupa
your consciousness dengan kesadaran Anda...
   
54:56 or somebody else's consciousness, atau kesadaran orang lain,
because we suffer karena kita menderita...
   
54:59 we go through kita melalui kesakitan,
agony, etc., etc. dan sebagainya.
   
55:02 There may be a few Mungkin ada sedikit orang
who have said 'Out' yang mengatakan 'Keluar'...
   
55:04 they have flowered out, mereka telah mekar keluar,
gone beyond. pergi keluar.
   
55:06 That is irrelevant. Itu tidak relevan.
   
55:11 So we are asking: Jadi kita bertanya:
is it possible mungkinkah...
   
55:16 to observe the thing mengamati hal itu secara
in its entirety keseluruhan...
   
55:22 wholly secara utuh...
   
55:24 and in the very observation dan dengan mengamati
of that totality totalitas itu...
   
55:29 the ending of it? mengakhirinya?
   
55:32 You understand my question? Anda paham pertanyaan saya?
   
55:40 So is it possible to observe Jadi, mungkinkah mengamati...
   
55:46 your hurt, or your anxiety luka Anda,
  atau kecemasan Anda...
   
55:49 or your guilt or atau rasa bersalah Anda atau
whatever it is, totally? apa pun, secara menyeluruh?
   
55:55 You understand my question? Anda paham pertanyaan saya?
   
55:59 Suppose I have guilt. Misalkan,
  saya mempunyai rasa bersalah.
   
56:04 I feel guilty Saya merasa bersalah...
   
56:07 which I don't, saya tidak,
but suppose I do. tetapi misalkan ya.
   
56:11 Can I look at that guilt Dapatkah saya memandang
  rasa bersalah itu...
   
56:15 how it arose, what bagaimana timbulnya,
was the reason for it apa alasannya...
   
56:19 and how I am dreading dan bagaimana saya takut
further, and so on lebih jauh lagi, dan seterusnya...
   
56:23 the entire structure of guilt, seluruh struktur rasa bersalah, da-
can I observe it wholly? patkah saya mengamatinya secara utuh?
   
56:30 Of course you can Tentu saja Anda bisa, bukan?
- no?  
   
56:35 You can observe Anda hanya bisa mengamatinya
it only wholly secara utuh...
   
56:39 when you are aware ketika Anda menyadari
of the nature of being hurt. hakikat dari terluka.
   
56:45 You can be aware of it Anda bisa menyadarinya
and the guilt and so on dan rasa bersalah, dan seterusnya...
   
56:51 all the various things semua macam-macam hal
that we have collected yang telah kita timbun...
   
56:54 you can be aware of it anda dapat menyadarinya...
   
56:57 if there is no direction or motive jika tidak ada arah atau motif
involved in that awareness. yang terlibat dalam kesadaran itu.
   
57:04 Capito? Pahamkah?
   
57:06 Have you understood this? Apakah Anda memahami ini?
I'll explain, I'll go into it. Saya akan jelaskan, saya akan selami.
   
57:17 Suppose I am attached Misalkan saya melekat pada sesuatu
to something or somebody: atau seseorang:...
   
57:24 can I not observe tidak dapatkah saya mengamati...
   
57:27 what are the consequences apakah konsekuensi dari
of attachment kelekatan...
   
57:31 what is involved in attachment, apakah yang terlibat dalam kelekatan,
how that attachment arose bagaimana kelekatan itu muncul...
   
57:37 can't I observe the whole tidak dapatkah saya mengamati
nature of it instantly? hakikatnya, dengan seketika?
   
57:45 I am attached because I am Saya melekat oleh karena saya kese-
lonely, I want comfort pian, saya menginginkan kenyamanan.
   
57:51 I want to depend on somebody Saya ingin bergantung
because I can't stand by myself. pada seseorang...
   
57:54   karena saya tidak mampu
  berdiri sendiri.
   
57:58 I need companionship Saya butuh pertemanan...
   
58:01 I need somebody to tell me saya butuh seseorang
you are doing very well, old boy. untuk berkata pada saya,...
   
58:04   anda berbuat sangat baik,
  sahabat.
   
58:07 I need somebody to hold my hand, Saya butuh seseorang
I am depressed, I am anxious. untuk memegang tangan saya,...
   
58:10   saya mengalami depresi,
  saya cemas.
   
58:14 So I depend on somebody Jadi saya bergantung pada
  seseorang...
   
58:17 and out of that dependence dan dari kebergantungan itu
arises attachment muncullah kelekatan...
   
58:21 and from that attachment dan dari kelekatan itu muncullah
arises fear, jealousy, anxiety. ketakutan, kecemburuan, kecemasan.
   
58:29 Right? Bukan?
   
58:30 Can't I observe the whole Tidak dapatkah saya mengamati
nature of it instantly? seluruh hakikatnya dengan seketika?
   
58:35 Of course you can Tentu saja Anda bisa
if you are aware jika Anda sadar...
   
58:40 if you are deeply jika Anda berminat secara mendalam
interested to find out. untuk menemukan.
   
58:47 So we are saying that instead of Jadi kita berkata, alih-alih mela-
doing it piecemeal by piecemeal kukannya sebagian demi sebagian...
   
58:55 it is possible to see the whole adalah mungkin untuk melihat seluruh
nature and the structure hakikat dan strukturnya...
   
59:01 and the movement of dan gerak kesadaran beserta
consciousness with all its content. seluruh isinya.
   
59:06 The content makes up Isinya membentuk kesadaran...
the consciousness  
   
59:08 and to see it entirely dan mungkin untuk melihat
is possible. seluruhnya.
   
59:14 And when you see Dan bila Anda melihat
the entirety of it keseluruhannya...
   
59:17 it disintegrates. ia runtuh.
   
59:22 The question then is Maka masalahnya adalah -
- we are asking this question: kita bertanya:...
   
59:32 as the content is part of our karena isinya adalah bagian dari
daily life of our consciousness kesadaran kita sehari-hari...
   
59:38 and that consciousness is dan kesadaran itu adalah timbunan
the accumulation through time di dalam waktu...
   
59:43 whether that time can stop apakah waktu dapat berhenti...
   
59:46 which means is there an yang berarti adalah pengakhiran
ending of all the struggles dari seluruh pergulatan...
   
59:52 you know, all seluruhnya, dengan seketika?
the rest of it, instantly?  
   
59:58 We say it is possible. Kita berkata, itu mungkin.
   
1:00:01 I have shown it to you. Saya telah menunjukkannya kepada
  Anda.
   
1:00:05 It has been shown Itu telah ditunjukkan melalui
through examples. contoh-contoh.
   
1:00:11 That is Berarti...
   
1:00:14 to have a complete insight into tercerahkan secara menyeluruh
the whole nature of consciousness. ke dalam seluruh hakikat kesadaran.
   
1:00:19 Right? Bukan?
   
1:00:22 Insight means, implies Pencerahan berarti,
  menyiratkan...
   
1:00:26 without any motive, tanpa motif apa pun,
without any remembrance tanpa ingatan apa pun...
   
1:00:30 just to have instant perception sekadar memiliki persepsi seketika
of the nature of consciousness akan hakikat kesadaran...
   
1:00:35 and that very insight dan pencerahan itu sendiri
dissolves the problem. meluruhkan masalahnya.
   
1:00:45 I'm sorry if you have You Maaf, apakah Anda sedikit banyak
have understood this, somewhat? memahami ini?
   
1:00:51 Then we can go to Maka kita bisa beranjak kepada
the next thing, which is: hal berikut, yakni:...
   
1:01:13 We are occupied with measure. kita asyik dengan pengukuran.
   
1:01:17 Right? Bukan?
   
1:01:21 I am tall, I am short. Saya tinggi, saya pendek.
   
1:01:27 I must be different Saya harus berbeda dari saya
from what I am. sekarang.
   
1:01:32 Measure Pengukuran - pahamkah Anda?...
- you understand?  
   
1:01:35 which is comparison, yang adalah pembandingan,
following an example. mengikuti sebuah contoh.
   
1:01:44 Our whole technological Seluruh perkembangan teknologis kita
development is based on measure. didasarkan pada pengukuran.
   
1:01:51 If you had no measurement Jika Anda tidak mempunyai
  pengukuran...
   
1:01:53 there could be no tidak mungkin ada
technological advance. kemajuan teknologis.
   
1:01:59 That is, knowledge is Artinya, pengetahuan adalah
movement in measure. gerakan di dalam ukuran.
   
1:02:08 I know, I shall know. Saya tahu; saya akan tahu.
   
1:02:11 It is all measurement. Semua itu pengukuran.
   
1:02:13 And that measurement Dan pengukuran itu...
   
1:02:17 has moved into telah masuk ke bidang
the psychological field. psikologis.
   
1:02:22 Follow all this sir. Ikutilah semua ini, Pak.
   
1:02:26 Are you following? Apakah Anda mengikuti?
   
1:02:29 Q: Yes. Penanya:Ya.
   
1:02:31 K: Watch yourself, how it works, K:Amati diri Anda,
you can see it very simply. bagaimana ia bekerja,...
   
1:02:33   anda bisa melihatnya
  dengan sangat sederhana.
   
1:02:36 And so we are always Dengan demikian kita selalu
comparing psychologically. membandingkan secara psikologis.
   
1:02:44 Now can you end comparison Nah, dapatkah Anda mengakhiri
  pembandingan...
   
1:02:52 which is also yang juga berarti
the ending of time. pengakhiran dari waktu.
   
1:02:56 Right? Bukan?
   
1:02:58 Measure means measuring Pengukuran berarti mengukur
myself with somebody diri saya dengan orang lain...
   
1:03:04 and wanting to be like dan ingin menjadi seperti itu,
that, or not like that. atau bukan seperti itu.
   
1:03:10 The positive and the negative Proses yang positif dan yang negatif
process is part adalah bagian,...
   
1:03:14 through comparison, melalui pembandingan,
of measurement. dari pengukuran.
   
1:03:18 I wonder if you see? Saya tidak tahu apakah
  Anda melihat?
   
1:03:19 Are you getting tired? Apakah Anda lelah?
   
1:03:20 Q: No. Penanya:Tidak.
   
1:03:22 K: Go into it for yourself, K:Selamilah sendiri,
you will see. Anda akan melihat.
   
1:03:27 So is it possible Jadi, mungkinkah hidup
to live a daily life sehari-hari...
   
1:03:32 without any tanpa pembandingan apa pun?
kind of comparison?  
   
1:03:38 You do compare two materials Anda membandingkan
  dua bahan...
   
1:03:42 one corduroy colour against sebuah warna corduroy dengan
another corduroy colour warna corduroy lain...
   
1:03:49 but psychologically, tetapi secara psikologis,
inwardly secara batiniah...
   
1:03:52 to be free of comparison bebas dari pembandingan
completely seluruhnya...
   
1:03:59 which means to be yang berarti bebas dari
free of measurement. pengukuran.
   
1:04:03 Measurement is Pengukuran adalah
the movement of thought. gerak pikiran.
   
1:04:10 So can thought come to an end? Jadi, bisakah
  pikiran berakhir?
   
1:04:14 You follow all this? Anda mengikuti semua ini?
   
1:04:30 You see most of us try to Kebanyakan dari kita mencoba
stop thinking - try to berhenti berpikir -mencoba...
   
1:04:40 which is impossible. yang adalah mustahil.
   
1:04:42 You may for a second say Anda mungkin sedetik berkata
'I have stopped thinking' "Saya telah berhenti berpikir"...
   
1:04:47 but it is forced, it is compelled, tetapi itu dipaksa, itu didorong,
it is a form of saying itu seperti berkata...
   
1:04:54 'I have measured a second ..."Saya telah mengukur sedetik
when I was not thinking'. ketika saya tidak berpikir."
   
1:05:01 So we are asking something Jadi, kita bertanya tentang
  sesuatu...
   
1:05:04 which all the original real people yang semua orang yang pada
who went into this question awalnya menyelami masalah ini...
   
1:05:12 who said, yang berkata,
'Can thought come to an end?' "Bisakah pikiran berakhir?"
   
1:05:16 That is, thought born from Yakni, pikiran yang bersumber dari
the known - you understand? yang diketahui - pahamkah Anda?...
   
1:05:23 of course knowledge is jelas pengetahuan adalah yang
the known, which is the past diketahui, yang adalah masa lampau...
   
1:05:26 can that thought bisakah pikiran itu berakhir?
come to an end?  
   
1:05:31 That is, can there be Artinya, bisakah ada kebebasan
freedom from the known? dari yang diketahui?
   
1:05:35 You understand my question? Pahamkah Anda pertanyaan saya?
   
1:05:40 Because we are always Oleh karena kita selalu berfungsi
functioning from the known dari apa yang diketahui...
   
1:05:44 and therefore we have become dan dengan demikian kita menjadi
extraordinarily capable luar biasa mampu...
   
1:05:50 and imitative, comparing dan meniru, membandingkan...
   
1:06:01 and this constant dan terus-menerus berupaya
endeavour to be something. menjadi sesuatu.
   
1:06:08 Right? Bukan?
   
1:06:12 So can thought come to an end? Jadi, bisakah pikiran
  berakhir?
   
1:06:15 Thought itself, Pikiran itu sendiri, ketika ia
when it is aware of itself menyadari dirinya sendiri...
   
1:06:20 knows its limitation memahami keterbatasannya dan
and therefore it has its place. dengan demikian, mempunyai tempatnya.
   
1:06:24 I wonder if you are Saya tidak tahu,
  apakah Anda...
   
1:06:26 Are you doing all this Apakah Anda melakukan semua ini
while we are talking? selagi kita berbicara?
   
1:06:32 So we have talked about Jadi, kita telah membahas...
   
1:06:38 measurement, control pngukuran, pengendalian...
   
1:06:42 the importance of the senses pentingnya indera dan tempatnya
and their right place yang wajar...
   
1:06:50 all this is part semua ini adalah bagian dari
of meditation. meditasi.
   
1:06:56 And we are asking next: Dan selanjutnya kita bertanya:...
   
1:07:06 when one has come ketika kita sampai pada
to a certain point titik tertentu...
   
1:07:12 the senses can develop indera dapat mengembangkan...
   
1:07:20 extra sensory perception persepsi di luar indera...
   
1:07:27 because they become oleh karena mereka menjadi
extraordinarily sensitive: luar biasa peka:...
   
1:07:31 telepathy, read other telepati,
people's thoughts membaca pikiran orang lain...
   
1:07:37 control, various forms of pengendalian, berbagai bentuk
clairvoyance and so on and so on. clairvoyance dan sebagainya.
   
1:07:42 They are still within Mereka masih berada di dalam
the field of the senses. bidang indera.
   
1:07:47 Right? Bukan?
   
1:07:51 So they have not Jadi mereka bukan...
   
1:07:53 this colossal importance sesuatu yang luar biasa penting
that man is giving to them. yang diberikan manusia kepadanya.
   
1:07:59 Right? Bukan?
   
1:08:02 I wonder if you see this. Saya tidak tahu,
  apakah Anda melihat ini.
   
1:08:07 The speaker has been Pembicara telah membahas
through all this. semua ini.
   
1:08:10 Forgive me for Maafkan saya telah memasuki
entering personally secara pribadi...
   
1:08:13 one has been through all this kita telah melalui semua ini
and one sees the danger of it dan kita melihat bahayanya...
   
1:08:17 caught in all that sensory terperangkap dalam gairah indera,
excitement, all that. semuanya itu.
   
1:08:21 It is stupid. Itu bodoh.
   
1:08:26 So though these Sekalipun hal-hal ini
things there are jelas ada,...
   
1:08:30 definitely, tetapi mereka tidak relevan.
but they are irrelevant.  
   
1:08:38 We are asking now Sekarang kita mengajukan...
   
1:08:42 another question which is: pertanyaan lain:
man is always seeking power. manusia selalu mencari kekuasaan.
   
1:08:50 Right? Bukan?
   
1:08:52 The politicians, the priests Para pollitisi,
  para pemuka agama...
   
1:08:56 the everyday man and manusia laki-laki dan perempuan
woman wants to dominate ingin mendominasi...
   
1:09:00 wants to control, ingin mengendalikan,
wants to possess. ingin memiliki.
   
1:09:04 Power has become Kekuasaan menjadi
extraordinarily important. luar biasa penting.
   
1:09:08 The two super powers. Kedua kekuasaan adidaya.
   
1:09:12 That means power in Itu berarti kekuasaan di tangan
the hands of the few segelintir orang...
   
1:09:15 to dictate what untuk mendiktekan apa yang
others should think harus dipikir orang lain...
   
1:09:20 the Christian Church has done gereja Kristen telah
this excellently at one time. melakukan ini dengan baik dulu.
   
1:09:26 The heretics, the torture, Para pemurtad, siksaan,
the Inquisition and all that. Inkuisisi, dan semuanya.
   
1:09:32 Control man Mengendalikan manusia...
   
1:09:36 through propaganda, melalui propaganda, melalui
through books, through words buku-buku, melalui kata-kata...
   
1:09:40 through images, melalui gambaran-gambaran,
controlling him through his fear mengendalikan melalui ketakutan...
   
1:09:45 and reward and punishment. dan ganjaran dan hukuman.
   
1:09:48 Any form of dissent Pembangkangan apa pun
is either tortured disiksa...
   
1:09:53 expelled, atau dikucilkan,
concentration camps, or burnt. kamp konentrasi, atau dibakar.
   
1:09:58 Right? Bukan?
   
1:10:00 This is the history Inilah sejarah kebodohan umat
of man's stupidity manusia...
   
1:10:06 though he calls it meski ia menyebutnya
patriotic, religious. patriotik, religius.
   
1:10:11 Now we are asking: Sekarang kita bertanya:...
   
1:10:14 is it possible to live mungkinkah hidup tanpa
without any sense of power? rasa berkuasa sama sekali?
   
1:10:22 You understand what I am saying? Anda paham apa yang
  saya katakan?
   
1:10:26 Are you following all this, Apakah Anda mengikuti semua ini,
interested in all this? berminat pada semua ini?
   
1:10:32 Which means, can you live in Berarti, bisakah Anda
total anonymity and total humility? hidup sepenuhnya
   
1:10:36   anonim dan sepenuhnya
  rendah hati?
   
1:10:45 You may have a name, Anda mungkin punya nama,
you may write a book Anda mungkin menulis sebuah buku...
   
1:10:48 or talk, like we're doing, atau bicara,
and be somewhat famous seperti kita lakukan,
   
1:10:50   dan sedikit banyak
  menjadi terkenal...
   
1:10:52 notorious, whatever terkenal jahat, apa pun istilah
word you like to use yang Anda gunakan...
   
1:10:55 but nothing behind it. tetapi tidak ada apa-apa
  di balik itu.
   
1:11:05 So you are not seeking Jadi Anda tidak mencari kekuasaan
power through clairvoyance melalui clairvoyance...
   
1:11:10 through telepathy, all this melalui telepati, semua ini
can be used by governments bisa digunakan oleh pemerintah...
   
1:11:17 to control the captain untuk mngendalikan kapten
in the submarine di kapal selam...
   
1:11:24 they are all experimenting mereka bereksperimen
with all this dengan semua ini...
   
1:11:26 for god's sake demi tuhan,
be aware of all this. waspadalah terhadap semua ini.
   
1:11:32 And can one live without Dan bisakah kita hidup
any sense of power? tanpa rasa berkuasa sedikit pun?
   
1:11:38 You know there is Di situ ada keindahan besar...
great beauty in that  
   
1:11:41 to be totally anonymous. berada secara
  anonim sepenuhnya.
   
1:11:47 And the whole world Dan seluruh dunia mencari
is seeking identity identitas...
   
1:11:52 power kekuasaan...
   
1:11:55 position. kedudukan.
   
1:12:00 Now the next question is: Nah, masalah
  selanjutnya adalah:...
   
1:12:04 can the brain bisakah otak,
- please listen to this mohon simak ini...
   
1:12:10 can the brain, which is millions bisakah otak, yang sudah
and millions of years old berjuta-juta tahun umurnya...
   
1:12:18 so heavily conditioned, begitu berat terkondisi,
so full begitu penuh...
   
1:12:24 of all that man has dengan semua yang telah dikumpulkan
collected through centuries oleh manusia selama berabad-abad...
   
1:12:30 and therefore it is acting dan dengan demikian itu bertindak
mechanically all the time secara mekanis sepanjang waktu...
   
1:12:36 can that brain bisakah otak itu bebas
be free from the known dari yang dikenal...
   
1:12:43 and can that brain dan bisakah otak itu
never, never get old tidak pernah menjadi tua...
   
1:12:48 old in the sense physically? tua dalam arti fisik?
   
1:12:51 You understand what Anda paham apa yang saya
I am talking about? bicarakan?
   
1:12:54 Don't you ask these questions? Tidakkah Anda mengajukan
  pertanyaan-pertanyaan ini?
   
1:12:56 Do you? Bukan?
   
1:12:59 Perhaps you do Mungkin Anda akan bertanya
when you get old bila Anda sudah tua...
   
1:13:04 when you are ketika Anda menjadi keriput...
somewhat decrepit  
   
1:13:07 when you have lost ketika Anda kehilangan
your capacity to think daya berpikir...
   
1:13:10 you are losing your anda kehilangan ingatan Anda,
memory and then you say lalu Anda berkata...
   
1:13:13 'My god, I wish I could "Ya tuhan, seandainya
go back and be young again saya bisa kembali muda lagi...
   
1:13:17 to have a fresh mind, a young memiliki batin yang segar, batin
mind, a decisive mind' yang muda, batin yang menentukan."
   
1:13:22 Don't you ask this sometimes? Tidakkah Anda menanyakan ini
  kadang-kadang?
   
1:13:25 Whether this brain Apakah otak bisa melepaskan
can lose its burden bebannya...
   
1:13:34 and be free dan menjadi bebas
and never deteriorate. dan tidak pernah melapuk?
   
1:13:41 Don't say 'Yes' Jangan berkata "Ya" atau "Tidak",
or 'No', find out. temukan.
   
1:13:46 Which means Yang berarti -
- please listen if you want to mohon simak kalau mau...
   
1:13:49 are interested in this berminat pada ini...
   
1:13:51 which means never yang berarti tidak pernah
psychologically register anything. mencatat apa pun secara psikologis.
   
1:13:59 Right? Bukan?
   
1:14:08 Do you understand? Pahamkah Anda?
   
1:14:10 Never to register Tidak pernah mencatat
the flattery, the insult sanjungan, hinaan...
   
1:14:17 the various forms of impositions, berbagai paksaan,
pressures, never. tekanan, tidak pernah.
   
1:14:24 To keep the tape Menjaga otak ini jernih
completely fresh. sepenuhnya.
   
1:14:33 Then it is young. Maka ia muda.
   
1:14:39 Innocence means a brain Kepolosan berarti
that has never been wounded. otak tidak pernah terluka.
   
1:14:49 Right? Bukan?
   
1:14:53 That is innocence Itulah kepolosan...
   
1:14:55 that knows no misery, conflict, tidak mengenal kesengsaraan, konflik,
sorrow, pain, all that kesedihan, kesakitan, semua itu...
   
1:15:07 which is all registered yang semuanya terekam di
in the brain dalam otak...
   
1:15:11 and therefore it dan dengan demikian
is always limited selalu terbatas...
   
1:15:16 old, as it grows tua, sementara ia secara fisik
physically older. menjadi tua.
   
1:15:20 Whereas if there is no Sementara, jika tidak ada perekaman
recording whatsoever apa pun...
   
1:15:27 psychologically, then the brain secara psikologis, maka
becomes extraordinarily quiet otak menjadi luar biasa hening...
   
1:15:35 extraordinarily fresh. luar biasa segar.
   
1:15:38 This is not a hope, Ini bukan harapan,
this is not a reward (laughs) ini bukan ganjaran ...
   
1:15:42 either you do it entah Anda melakukannya,
and discover it dan menemukannya...
   
1:15:44 or you just atau Anda sekadar menerima
accept words and say kata-kata dan berkata...
   
1:15:46 'How marvellous that must be' ..."Betapa
  menyenangkannya itu."...
   
1:15:48 'I wish I could experience that' ..."Saya ingin bisa
  mengalami itu."
   
1:15:50 and you are off the mark. dan Anda meleset.
   
1:15:54 Whereas if you do Sedangkan jika Anda melakukan itu
it you will find out. Anda akan menemukan.
   
1:16:00 So the brain then becomes, Maka otak menjadi,
because of this insight berkat pencerahan ini...
   
1:16:06 which we have talked about yang kita bicarakan ini...
   
1:16:08 because of that insight berkat pencerahan itu,
the brain cells undergo a change. sel-sel otak mengalami perubahan.
   
1:16:15 It is no longer Ia tidak lagi berpegang
holding to memories. pada ingatan-ingatan.
   
1:16:21 It is no longer the house Ia bukan lagi gudang timbunan hal-hal
of vast collected antiquity. kuno yang amat banyak jumlahnya.
   
1:16:30 Right? Bukan?
   
1:16:32 So that is that. Itulah.
   
1:16:35 Then also we must Lalu kita juga harus
ask the question: bertanya:...
   
1:16:41 is there anything Adakah sesuatu yang suci
sacred in life? dalam hidup?
   
1:16:50 Is there anything that is holy, Adalah sesuatu yang suci,
untouched by thought? tak tersentuh oleh pikiran?
   
1:16:57 Do you understand my question? Pahamkah Anda pertanyaan saya?
   
1:16:59 Please understand Mohon pahami pertanyaan itu.
the question itself.  
   
1:17:07 That which is holy, sacred Yang suci, keramat,...
   
1:17:11 we have put them in kita telah meletakkannya
the churches as symbols sebagai simbol di gereja...
   
1:17:17 the Virgin Mary, perawan Maria,
the Christ on the cross. Kristus di kayu salib.
   
1:17:19 Go to India, there they have Pergilah ke India, di sana mereka
their particular images punya patung-patung yang khas...
   
1:17:22 go to Buddhist countries pergilah ke
they have their own images negeri-negeri Buddhist,...
   
1:17:24   mereka punya
  patung-patung sendiri...
   
1:17:26 and that has become sacred dan itu menjadi keramat...
   
1:17:32 the name, the sculpture, nama, pahatan, patung,
the image, the symbol simbol...
   
1:17:41 in certain places: churches, di tempat-tempat tertentu:
temples, mosques and so on. gereja, kuil, masjid dan sebagainya.
   
1:17:46 In the mosques Di masjid
- naturally there are no images -sudah tentu tidak ada patung...
   
1:17:49 but lovely writing, tetapi tulisan-tulisan yang indah,
which has become an image also. yang juga menjadi patung.
   
1:17:56 Now we are asking a question: Nah, kita bertanya:
is there anything sacred in life? adakah sesuatu yang suci dalam hidup?
   
1:18:06 Sacred being that which Suci dalam arti sesuatu
is deathless, timeless tanpa kematian, tanpa waktu...
   
1:18:16 from eternity to eternity selamanya ada...
   
1:18:20 that which has known sesuatu yang tak mengenal
no beginning and no end awal dan akhir...
   
1:18:25 do you understand? pahamkah Anda?
   
1:18:26 We are asking this. Kita menanyakan ini.
   
1:18:30 You can only find that out Anda hanya dapat menemukan - tidak,
- no, you can't find it out Anda tidak dapat menemukan...
   
1:18:33 nobody can find it out tidak seorang pun dapat
  menemukan...
   
1:18:39 it may come when you ia mungkin muncul ketika
have discarded all the things Anda membuang segala sesuatu...
   
1:18:44 that thought yang oleh pikiran
has made sacred dianggap suci...
   
1:18:50 the pictures, gambar, museum, musik...
the museums, the music  
   
1:18:56 the churches and their beliefs, gereja dengan iman mereka,
their rituals, their dogmas ritual, dogma mereka...
   
1:19:01 all that is understood semua itu dipahami
and discarded completely. dan dilepaskan sepenuhnya.
   
1:19:07 There is no priest, Tidak ada pendeta,
no guru, no follower. tidak ada guru, tidak ada pengikut.
   
1:19:16 Then in that tremendous Maka di dalam keheningan
quality of silence yang luar biasa itu...
   
1:19:26 you may find out Anda mungkin menemukan - di dalam
- in that silence there may come keheningan itu mungkin muncul...
   
1:19:32 something that is sesuatu yang tak tersentuh oleh
not touched by thought pikiran...
   
1:19:37 because that silence oleh karena keheningan itu
is not created by thought. tak tercipta oleh pikiran.
   
1:19:41 So one has to question, go into Jadi kita harus bertanya, menyelami
this whole nature of silence. seluruh hakikat keheningan ini.
   
1:19:47 There is silence Ada keheningan
between two noises di antara dua suara...
   
1:19:50 there is silence ada keheningan
between two thoughts di antara dua pikiran...
   
1:19:53 there is silence ada keheningan
between two notes in music di antara dua nada musik...
   
1:19:59 there is silence ada keheningan
after noise sesudah kebisaingan...
   
1:20:03 there is silence when thought ada keheningan ketika pikiran
says, 'I must be silent' berkata, "Saya harus hening"...
   
1:20:07 and creates dan menciptakan keheningan
that artificial silence buatan...
   
1:20:11 and thinking dan mengira itu
that is real silence. keheningan sejati.
   
1:20:14 There is silence when Ada keheningan ketika Anda
you sit quietly duduk diam...
   
1:20:17 and force your dan memaksa batin Anda
mind to be silent. untuk hening.
   
1:20:19 All those are Semua itu keheningan buatan.
artificial silences.  
   
1:20:22 They are not real Mereka tidak nyata...
   
1:20:25 deep, uncultivated, dalam, tak dipupuk,
unpremeditated silence. bukan keheningan yang direncanakan.
   
1:20:34 We said silence can only Kita berkata, keheningan hanya bisa
come psychologically muncul secara psikologis...
   
1:20:39 when there is no ketika tidak ada pencatatan
registration whatsoever. sama sekali.
   
1:20:45 Then the mind, the brain Maka batin, otak itu sendiri
itself is utterly sepenuhnya...
   
1:20:49 without movement. tanpa gerak.
   
1:20:53 Then in that great Maka di kedalaman keheningan
depth of silence yang besar itu...
   
1:20:57 not induced, not cultivated, tak dibuat,
not practised tak dipupuk, tak dilatih
   
1:21:02 but in that silence there may tetapi di dalam keheningan itu
come that extraordinary sense mungkin muncul rasa luar biasa...
   
1:21:08 of something immeasurable, akan sesuatu yang tak terukur,
nameless. tanpa nama.
   
1:21:14 This whole movement from Seluruh gerak ini
the beginning to the end dari awal sampai akhir...
   
1:21:19 of these talks is dari ceramah-ceramah ini adalah
part of meditation. bagian dari meditasi.
   
1:21:25 Finished. Selesai.
   
1:21:36 Q: (Inaudible) Penanya:
   
1:21:39 K: I am sorry, you can't K:Maaf, Anda tidak
ask questions after this bisa bertanya setelah ini...
   
1:21:47 I hope we will meet again. saya harap kita akan
  bertemu lagi.
   
1:21:50 Q: Thank you. Penanya:Terima kasih.