Tetap berada dengan arus kesedihan
Madras (Chennai) - 15 January 1981
Seminar 2
0:18 | Krishnamurti (K): Sir, should we | Krishnamurti (K): |
continue where we left off yesterday, | Tuan, akankah kita lanjutkan | |
0:20 | apa yang kita tinggalkan | |
kemarin, | ||
0:22 | or start totally new a subject? | atau benar-benar memulai |
baru suatu topik? | ||
0:27 | Pupul Jayakar (PJ): | Pupul Jayakar (PJ): |
I think Upadhyayaji has, | Saya kira Upadhyayaji mempunyai, | |
0:34 | I think, a question | saya pikir, suatu pertanyaan yang |
which has relevance to | memiliki relevansi dengan, | |
0:39 | not only what we were | tidak hanya dengan apa yang |
saying yesterday | kita perbincangkan kemarin | |
0:42 | but to the whole teaching as such. | tetapi untuk keseluruhan ajaran |
seutuhnya. | ||
0:48 | K: All right... | K: Baiklah... |
0:49 | PJ: And if he could | PJ: Dan jika dia bisa menyatakan |
state his question... | pertanyaannya... | |
0:52 | K: All right, sir. | K: Baiklah, Tuan. |
0:53 | PJ: ...we could discuss | PJ:...kita bisa membahasnya |
it because it is relevant. | karena relevan. | |
1:04 | Achyut Patwardhan: He can read it. | Achyut Patwardhan: |
Dia bisa membacanya. | ||
1:05 | PJ: Yes, he can read it. | PJ: Ya dia bisa membacanya. |
1:21 | Jagannath Upadhyaya (JU): | Jagannath Upadhyaya (JU): |
(In Hindi for 2 minutes). | (Dalam bahasa Hindi 2 menit). | |
3:25 | PJ: You want me to translate | PJ: Anda ingin saya menerjemahkan |
what you have said? | apa yang Anda katakan? | |
3:28 | JU: Yes. | JU: Ya. |
3:30 | PJ: Panditji has said, sir, | PJ: Pak Panditji bilang |
that in Varanasi, | bahwa di Varanasi, | |
3:34 | you have been talking over the years | Anda telah berbicara selama |
bertahun-tahun | ||
3:37 | and two types of people have been | dan dua tipe orang telah mendengarkan |
listening to what you have been saying | apa yang Anda katakan. | |
3:46 | The one group which | Satu kelompok yang |
has listened to you, | mendengarkan Anda, | |
3:50 | both these streams of people who have | kedua kelompok orang yang datang |
come to listen have been serious, | untuk mendengarkan adalah serius, | |
3:58 | have been scholars and the | adalah orang-orang terpelajar dan |
intention has been to understand. | niatnya adalah untuk memahami. | |
4:07 | One of these groups of people | Salah satu dari kelompok |
orang ini | ||
4:11 | have been those | adalah mereka yang |
who have been committed | telah berkomitmen | |
4:14 | to total revolution at all levels. | untuk revolusi total |
dalam semua tingkatan. | ||
4:17 | The other, to the status quo | Yang lainnya, mempertahankan |
status quo, tiada perubahan, | ||
4:20 | that is, to the whole stream | yakni, ke seluruh aliran tradisi |
of tradition as it flows into today | yang mengalir saat ini | |
4:26 | and the status quo of | dan status quo aliran |
that stream of tradition. | tradisi itu. | |
4:32 | He says both these types of people go | Dia mengatakan, |
away from listening to you satisfied, | kedua tipe orang ini pergi | |
4:38 | dari mendengarkan Anda | |
dengan puas, | ||
4:42 | they feel that | mereka merasa |
they have received an answer | telah mendapatkan jawaban | |
4:45 | to what has been their queries. Now... | untuk apa yang menjadi pertanyaan |
mereka. Sekarang... | ||
4:56 | JU: (Hindi for 4 minutes 25 seconds). | JU: (Hindi selama 4 menit 25 detik). |
9:21 | PJ: He says, Krishnaji, in your | PJ: Dia berkata, |
teaching, | Krishnaji, dalam ajaran Anda, | |
9:28 | you say that when all thought, | Anda mengatakan, ketika semua pikir- |
all self-centred activity, | an, semua aktivitas terpusat-diri, | |
9:38 | the movement of the mind | gerak batin sebagai si 'aku' |
as the 'me' has ended, | telah berakhir, | |
9:44 | has totally, completely ended | secara total, benar-benar telah |
in consciousness. | berakhir dalam kesadaran. | |
9:48 | K: Who says this? | K: Siapa yang mengatakan ini? |
9:49 | PJ: You. | PJ: Anda. |
9:50 | K: Yes. | K: Ya. |
9:51 | PJ: Then you speak of | PJ: Kemudian Anda berbicara tentang |
a state of benediction | suatu keadaan benediksi | |
9:58 | a state which is endless joy | suatu keadaan yang merupakan |
kebahagiaan tanpa akhir | ||
10:06 | -please let me put it-endless | -izinkan saya mengungkapkannya- |
joy which is bliss... | ||
10:09 | suka cita tanpa akhir, yang | |
adalah kebahagiaan yang mendalam... | ||
10:14 | Q: Beauty and love. | T: Keindahan dan cinta. |
10:15 | PJ: ...which is beauty and which | PJ:…yang adalah indah dan yang |
is a love which has no frontiers. | merupakan cinta tiada berbatas. | |
10:22 | Now, the man listening to you, | Sekarang, orang yang |
mendengarkan Anda, | ||
10:26 | the man who is listening to you | orang yang mendengarkan |
Anda | ||
10:29 | with the mind which is rooted | dengan pikiran yang berakar pada |
in the status quo, listens, and.. | status quo, mendengarkan, dan .. | |
10:40 | placing his mind on what | menempatkan pikirannya pada apa yang |
you have said regarding that eternal, | Anda katakan tentang yang abadi itu, | |
10:48 | he goes back to his own... | dia kembali ke miliknya |
sendiri... | ||
10:50 | K: Tradition. | K: Tradisi. |
10:52 | PJ: all the great teachings | PJ: semua ajaran agung |
10:53 | which have also posited a state of | yang juga mengemukakan |
eternal bliss, joy, beauty, love. | ||
10:55 | suatu keadaan kebahagiaan abadi, | |
kesuka-citaan. cinta. | ||
11:01 | And then he posits, | Dan kemudian dia berpendapat, |
that alone is important, | itu saja yang penting, | |
11:08 | a transformation of society | suatu transformasi masyarakat |
today is unnecessary, | saat ini tidak diperlukan, | |
11:13 | you can make slight changes here | Anda dapat membuat sedikit |
and there, | perubahan di sana-sini, | |
11:20 | but they are transient, | tapi itu bersifat sementara, |
of no importance, | tidak penting, | |
11:23 | and therefore | dan karena itu mereka dapat tetap |
they can remain as they are. | saja seperti itu. | |
11:27 | That neither a transformation in the | Tiada transformasi dalam diri maupun |
self nor the transformation in society | transformasi dalam masyarakat | |
11:32 | I thought that is important. | Saya pikir itu penting. |
11:34 | K: Yes, so what is the question? | K: Ya, jadi apa pertanyaannya? |
11:36 | PJ: He then goes on to say, | PJ: Dia kemudian melanjutkan dengan |
if you were to say- | mengatakan, jika Anda mengatakan- | |
11:40 | which you imply in a sense... | yang Anda isyaratkan dalam |
arti tertentu... | ||
11:43 | Achyut Patwardhan (AP): | Achyut Patwardhan (AP): |
No, you do say it. | Tidak, Anda mengatakannya. | |
11:44 | PJ: You say it, if you were | PJ: Anda mengatakannya, jika Anda |
to say that when all thought, | bilang bahwa ketika semua pikiran, | |
11:50 | all self-centred | semua aktivitas berpusat-diri |
activity has ended, | telah berakhir, | |
11:53 | then there is a direct contact | maka ada kontak langsung dengan |
with this great river of sorrow, | sungai besar kesedihan ini, | |
12:01 | not the sorrow of individual man, | bukan kesedihan manusia individual, |
but the river of sorrow. | tapi sungai kesedihan. | |
12:07 | Being in direct contact | Dengan kontak langsung |
with this river of sorrow, | dengan sungai kesedihan ini, | |
12:12 | from this will arise a karuna, | dari sini akan muncul karuna, |
a compassion, | welas asih, | |
12:16 | beauty and love | keindahan dan cinta, |
which will demand transformation... | yang akan menuntut transformasi... | |
12:23 | K: In society. | K: Dalam masyarakat. |
12:25 | PJ: ...in here and now. | PJ: ...di sini dan sekarang. |
12:26 | K: Yes, quite. | K: Ya, tepat. |
12:27 | PJ: And it will end this | PJ: Dan ini akan mengakhiri penekanan |
emphasis on an eternal bliss, | pada kebahagiaan abadi, | |
12:39 | which ultimately is an illusion. | yang pada akhirnya adalah ilusi. |
12:41 | K: Quite right. | K: Benar sekali. |
12:43 | PJ: This is... | PJ: Ini adalah ... |
12:54 | JU: (Hindi for 1 minute 20 secs). | JU: (Hindi 1 menit 20 detik). |
14:14 | PJ: Panditji says that he is a person | PJ: Panditji mengatakan bahwa |
who stands for total transformation | dia adalah orang | |
14:17 | yang mengedepankan transformasi | |
total | ||
14:20 | of man and society | dari manusia dan masyarakat. |
He takes a stand on that | Dia mengambil sikap itu | |
14:25 | and on the human position, his | dan pada posisi manusia, dia adalah |
is the human position and he says ... | posisi manusia dan dia berkata... | |
14:32 | K: I don't quite understand | K: Saya tidak begitu mengerti |
'human position'. | 'posisi manusia'. | |
14:34 | PJ: Human position is he | PJ: Posisi manusia adalah, |
is concerned with man. | dia peduli dengan manusia. | |
14:37 | K: With humanity. | K: Dengan kemanusiaan. |
14:38 | PJ: Humanity. | PJ: Kemanusiaan. Dia berkata, |
He says, as he has heard you, | karena dia telah mendengar Anda, | |
14:43 | he says neither in the teaching | dia berkata baik dalam ajaran maupun |
nor in the being of it today, | dalam keberadaannya hari ini, | |
14:55 | is there a place in your teaching | ada tempat dalam ajaran Anda |
for this concept of eternal... | untuk konsep kekekalan ini ... | |
15:05 | K: Ah, ah-bananas. | K: Ah, ah-berlebihan. |
(bananas). | ||
15:08 | PJ: Eternal state of... | PJ: Keadaan kekal dari... |
15:10 | no, I won't say bananas but eternal | tidak, saya tidak akan katakan |
state of bliss, benediction. | berlebihan, tapi | |
15:12 | keadaan kebahagiaan yang abadi, | |
berkat | ||
15:15 | K: Yes. | K: Ya. |
15:16 | PJ: That it just has no place. | PJ: Bahwa itu tidak |
mempunyai tempat. | ||
15:19 | Radha Burnier (RB): Neither that is | Radha Burnier (RB): Tiada yang abadi, |
eternal nor is the world eternal. | maupun dunia yang abadi. | |
15:23 | That idea... | Ide itu... |
15:24 | K: Sir, what is the question? | K: Tuan, pertanyaannya apa? |
15:26 | AP: Sir, if I may say so, | AP: Tuan, kalau boleh saya bilang, |
the question really arises out of | pertanyaannya benar-benar muncul dari | |
15:31 | the understanding between | pemahaman antara waktu dan |
the time and the timeless. | tiada-waktu. | |
15:38 | The traditionalist has taken | Kaum tradisionalis telah mengambil |
his stand on the fact of time | pendirian atas fakta waktu | |
15:46 | and therefore he is saying | dan karena itu dia mengatakan |
that whatever you are saying | apa pun yang Anda katakan | |
15:51 | has to be lived in time, | harus dijalani dalam waktu, |
therefore it's a gradual process, | oleh karena itu prosesnya bertahap, | |
15:55 | and must lead ultimately to bliss, | dan pada akhirnya harus mengarah |
which is out of time or timeless, etc. | pada kebahagiaan, | |
15:57 | yang berada di luar waktu | |
atau tiada-waktu, dst. | ||
16:01 | What Pandit Jagannath | Apa yang dikatakan |
Upadhyaya is saying is, | Pandit Jagannath Upadhyaya adalah, | |
16:06 | that as far as he understands, | bahwa sejauh yang dia mengerti, |
16:09 | in your view there is no room | menurut Anda tidak ada ruang untuk |
for gradualism and time to come. | tahapan dan waktu yang akan datang. | |
16:21 | K: Yes, sir. | K: Ya, Tuan. |
16:22 | RB: No, | RB: Tidak, |
I think it is more than that. | menurut saya lebih dari itu. | |
16:24 | What, so far as I can understand, | Apa, sejauh yang saya dapat pahami, |
he implies is, | maksudnya adalah, | |
16:28 | that, that which is timeless is | bahwa, yang tiada-waktu bukanlah yang |
not the eternal, the never-ending. | abadi, yang tidak pernah berakhir. | |
16:42 | K: So what is the basic...? | K: Jadi apa yang mendasar...? |
16:44 | PJ: The question is, sir, a | PJ: Pertanyaannya Tuan, adalah klari- |
clarification of what your teaching is | fikasi tentang apa ajaran Tuan itu, | |
16:49 | because today more and more people | karena hari ini semakin banyak orang |
are hearing you, reading you | yang mendengarkan Anda, membaca Anda | |
16:54 | and if this contradiction... | dan jika kontradiksi ini... |
16:58 | K: Which is contradiction, where? | K: Yang kontradiksi, di mana? |
16:59 | PJ: The contradiction is the man | PJ: Kontradiksinya adalah orang |
who stands for the status quo, | yang membela status quo, | |
17:03 | takes your teaching | mengambil ajaran Anda dan |
and puts it into his... | memasukkannya ke dalam ... | |
17:06 | K: Naturally. | K: Tentu. |
17:08 | PJ: So he says that contradiction | PJ: Jadi dia bilang kontradiksi itu |
needs clarification. | butuh klarifikasi. | |
17:13 | What does your teaching stand for? | Ajaran Anda itu mengedepankan |
apa? | ||
17:17 | K: Shall we take one by one? | K:Akan kita ambil satu per satu? |
17:19 | AP: Sir, may I be permitted | AP: Pak, bolehkah saya berbicara |
to say to Upadhyayaji... | kepada Upadhyayaji ... | |
17:22 | K: What? | K: Apa? |
17:23 | AP: | AP: Bolehkah saya diizinkan untuk |
May I be permitted to say to him | berbicara kepadanya | |
17:25 | before we start | sebelum kita mulai membedah |
dissecting this question, | pertanyaan ini, | |
17:27 | that he is a little unfair to the | bahwa dia sedikit tidak adil |
school to which he does not belong. | terhadap bukan kelompoknya. | |
17:33 | After all, both positions have to be | Bagaimanapun, kedua posisi tersebut |
stated fairly, in their own context. | harus dinyatakan | |
17:38 | secara adil, dalam konteks | |
masing-masing. | ||
17:41 | You can't just denigrate one, | Anda tidak bisa begitu saja memburuk- |
and then denounce it. | kan satu, dan kemudian mencela itu. | |
17:45 | So, if you have to state | Jadi, jika Anda harus mengetengahkan |
the Vedantist position, | posisi Vedantist, | |
17:49 | the Vedantist's position says | posisi Vedantist mengatakan bahwa |
that gradualism is inescapable. | unsur tahapan tidak bisa dihindari. | |
17:59 | They are not for status quo, | Mereka tidak membela status quo, |
they are also for change. | mereka juga untuk perubahan. | |
18:02 | K: I understand, sir, I understand | K: Saya mengerti Pak, saya |
that. Then what is the other? | mengerti itu. Lalu apa yang lainnya? | |
18:07 | AP: Whereas he says that you | AP: Sedangkan dia bilang Anda |
stand for instant change. | membela perubahan seketika. | |
18:10 | K: Yes. Is that the question? | K: Ya. Apakah itu pertanyaannya? |
18:13 | AP: Radhaji, correct me if you | AP: Radhaji, koreksi saya jika |
think I am misinterpreting. | menurut Anda saya salah tafsir. | |
18:16 | RB: The Vedantist does | RB: Vedantis tidak menerima |
not accept evolution... | evolusi... | |
18:20 | RB: ...so you can't put | RB: ... jadi Anda tidak bisa |
it like that. | mengatakan seperti itu. | |
18:24 | JU: (Hindi 1 min 20 secs). | JU: (Hindi 1 mnt 20 dtk). |
19:49 | PJ: What he says is, | PJ: Yang dia katakan adalah, dia |
he is a student, he is learning, | seorang siswa, dia sedang belajar, | |
19:55 | and in this process of learning | dan dalam proses belajar ini dia |
he sees a contradiction, | melihat suatu kontradiksi, | |
19:59 | and the contradiction is, when | dan kontradiksinya adalah, |
you posit, when you speak about, | ||
20:01 | ketika Anda mengemukakannya, | |
ketika Anda berbicara tentang, | ||
20:04 | you may not even posit it, | Anda bahkan mungkin tidak |
mengemukakannya, | ||
20:05 | when you speak about a | ketika Anda berbicara tentang |
state which is beyond... | keadaan yang berada di luar... | |
20:09 | K: Cut that out. | K: Hentikan itu. |
20:10 | PJ: No, he can't. | PJ: Tidak, dia tidak bisa. Dia bilang |
He says you don't cut it out, | Anda tidak menghentikan itu, | |
20:12 | it figures very much in | itu amat jelas setiap kali |
every time you speak, | Anda berbicara, | |
20:17 | when you posit a state which is | ketika Anda mengedepankan keadaan |
beyond, which is bliss, which is etc.. | yang berada di luar, | |
20:20 | yang adalah kebahagiaan, | |
yang adalah dll. | ||
20:23 | K: Bananas! | K: Berlebihan! |
20:24 | PJ ...he says that is the | PJ:... dia bilang, |
contradiction he sees. | kontradiksi itu yang dia lihat. | |
20:28 | That is the contradiction | Itu adalah kontradiksinya, |
because if... | karena jika... | |
20:33 | K: That is. | K: Itu. |
20:34 | PJ: ...you cannot... yes, and | PJ:...Anda tidak bisa...ya, dan sebab |
therefore he says the stream of sorrow | itu dia katakan aliran kesedihan | |
20:41 | and the compassion which arises | dan welas asih yang muncul dengan |
with direct contact with that | kontak langsung dengan itu | |
20:46 | is the only reality... | adalah satu-satunya realitas... |
20:48 | K: That's the only... | K: Itu satu-satunya... |
20:49 | PJ: ...in your teaching | PJ:... dalam ajaran Anda |
as he sees it... | seperti dia melihatnya... | |
20:50 | K: Quite right. | K: Benar sekali. |
20:51 | PJ: ...and therefore | PJ:...dan oleh karena itu mengapa |
why this contradiction? | kontradiksi ini? | |
20:54 | K: I don't quite understand | K: Saya tidak begitu mengerti ketika |
when you say 'contradiction'. | Anda mengatakan 'kontradiksi'. | |
20:58 | PJ: Because you posit 'that', | PJ: Karena Anda mengedepankan 'itu', |
'the otherness'. | 'yang lain'. | |
21:01 | SP: The otherness. | SP: Yang lain. |
21:02 | K: Ah, ah. I don't quite | K: Ah, ah. Saya tidak melihat |
see the contradiction. | kontradiksinya. | |
21:06 | I would like that | Saya ingin kontradiksi itu |
contradiction explained to me. | dijelaskan kepada saya. | |
21:12 | AP: Sir, what I feel is... | AP: Tuan, yang saya rasakan |
adalah ... | ||
21:13 | K: No, would you kindly explain | K: Tidak, maukah Anda menjelaskan |
to me what the contradiction is? | kepada saya apa kontradiksinya? | |
21:18 | AP: What I see is that he | AP: Apa yang saya lihat adalah dia |
goes with you up to the point | ikut bersama Anda sampai pada titik | |
21:23 | that there is no such | bahwa tidak ada yang namanya |
thing as personal sorrow... | kesedihan pribadi... | |
21:27 | K: I understood, sir. | K: Saya paham, Tuan. |
21:28 | AP: ...because personal sorrow | AP: ...karena kesedihan pribadi |
posits the personal sufferer. | mengemukakan penderita pribadi. | |
21:33 | K: Yes, sir. | K: Ya, Tuan. |
21:34 | AP: So there is that the substance | AP: Jadi ada substansi bahwa |
of human existence is sorrow. | keberadaan manusia adalah duka. | |
21:39 | K: Yes, I understand that. | K: Ya, saya paham itu. |
21:40 | AP: Out of this perception, there | AP: Dari persepsi ini, |
is the arising of compassion... | ada munculnya welas asih ... | |
21:44 | K: I understand. | K: Saya mengerti. |
21:45 | AP: ...which becomes love, | AP: ... yang menjadi cinta, |
which becomes... | yang menjadi ... | |
21:47 | K: Yes, carry on, carry on. | K: Ya, lanjutkan, lanjutkan. |
21:51 | AP: He is bogged when you say... | AP: Dia macet ketika Anda |
mengatakan ... | ||
21:55 | K: The 'other'. | K: 'Yang lain'. |
21:57 | AP: ...that the perception of | AP:...bahwa persepsi kesedihan adalah |
sorrow is the birth of compassion. | kelahiran kasih sayang. | |
22:03 | K: Ah, ah, ah, ah, ah.. | K: Ah, ah, ah, ah, ah .. |
un momento, un momento. | sebentar, sebentar. | |
22:07 | PJ: No, no, no, Achyutji. | PJ:Bukan, bukan, bukan, Achyutji. |
He is seeing the contradiction | Dia melihat kontradiksi | |
22:12 | in Krishnaji making any | di Krishnaji dalam membuat pernyataan |
statement about that... | apapun tentang itu ... | |
22:18 | K: Ah, now I understand. | K: Ah, sekarang saya mengerti. |
Now, I got it. | Sekarang saya paham. | |
22:21 | PJ: Because Krishnaji making | PJ:Karena Krishnaji membuat pernya- |
any statement of the 'other'... | taan apapun tentang 'yang lain' ... | |
22:25 | K: Is useless. | K: Tidak berguna. |
22:26 | PJ: ...the mind picks on that, and | PJ:...pikiran memungutnya, dan mema- |
puts it into its terms of reference. | sukkannya ke dalam kerangka acuannya. | |
22:31 | K: I understand, | K: Saya mengerti, saya mengerti, |
I've got it, I've got it. | saya paham. | |
22:32 | AP: Sir, I want to bring | AP: Tuan, saya ingin mengemukakan |
out one other point, sir, | satu hal lagi, Tuan, | |
22:35 | that when the professor | bahwa ketika profesor |
accepts the position | menerima posisi tersebut | |
22:41 | that the substance of | bahwa substansi keberadaan |
human existence is sorrow | manusia adalah kesedihan | |
22:45 | -not personal sorrow | -bukan kesedihan pribadi tapi |
but the sorrow of man- | kesedihan manusia- | |
22:50 | again the conditioning of Marxism | sekali lagi pengondisian Marxisme |
or fighting for injustice, | atau berjuang untuk ketidakadilan, | |
22:56 | of serving the poor and all that | melayani orang miskin dan semua |
endless travail | kesusahan yang tiada habisnya | |
23:02 | enters into the picture. | masuk ke dalam gambaran itu. |
23:03 | K: Yes, it does. | K: Ya, benar. |
23:04 | AP: The moment you take | AP: Saat Anda mengeluarkannya, |
it out then it appears as though | maka itu tampak seolah-olah | |
23:08 | you are escaping from | Anda melarikan diri dari landasan ke- |
the bedrock of sorrow as we see it. | sedihan seperti yang kita melihatnya. | |
23:14 | K: Sir, can we... | K: Tuan, bisakah kita ... |
23:16 | JU: (Hindi). | JU: (Hindi). |
23:22 | PJ: He says you don't | PJ: Dia bilang Anda tidak |
bring in this because | membahas ini karena | |
23:24 | you will go away to | Anda akan pergi ke arah lain. |
another direction. | ||
23:28 | AP: This is my commentary... | AP: Ini komentar saya ... |
23:30 | K: You are quite right, sir. | K: Anda benar sekali, Tuan. |
You are quite right. | Anda benar sekali. | |
23:37 | First of all, sir, I don't quite | Pertama-tama, Tuan, saya secara pri- |
see the contradiction personally. | badi tidak melihat kontradiksi itu. | |
23:42 | I may be wrong, subject to correction, | Saya mungkin salah, tunduk pada ko- |
but one thing is very clear, | reksi, tetapi satu hal sangat jelas, | |
23:53 | that there is this | bahwa ada sungai kesedihan |
enormous river of sorrow. | yang sangat besar ini. | |
24:00 | That is so. | Itu benar adanya. |
Achyutji, I would like to... | Achyutji, saya ingin ... | |
24:03 | AP: Yes, sir. | AP: Ya, Tuan. |
24:05 | K: That is so. | K: Itu benar demikian. |
24:07 | Can that sorrow be ended? And if it | Bisakah kesedihan itu diakhiri? |
ends, what is the result on society? | ||
24:10 | Dan jika itu berakhir, | |
apa akibatnya bagi masyarakat? | ||
24:18 | That is the real issue. Is that right? | Itu adalah masalah sebenarnya. |
Apakah itu benar? | ||
24:23 | AP: Ending of sorrow... | AP: Mengakhiri kesedihan... |
24:25 | PJ: The river, stream of sorrow. | PJ: Sungai, aliran kesedihan. |
24:27 | AP: The ending of the | AP: Pengakhiran arus kesedihan... |
stream of sorrow... | ||
24:30 | PJ: Can it end? | PJ: Bisakah itu berakhir? |
24:31 | AP: ...must be... | AP: ...mestinya bisa... |
24:32 | PJ: No, no, first of all, | PJ: Tidak, tidak, |
the question... | pertama-tama pertanyaannya... | |
24:34 | Can that stream of sorrow end? | Bisakah aliran kesedihan itu |
berakhir? | ||
24:37 | And if there is an ending, | Dan jika ada pengakhirannya, apa |
what is its impact on society? | pengaruhnya terhadap masyarakat? | |
24:47 | K: You see, if you are... may I | K: Anda lihat, |
continue? Sorry, continue, sir, sorry. | ||
24:48 | jika Anda...boleh saya lanjutkan? | |
Maaf, lanjutkan Tuan, maaf. | ||
24:53 | JU: (Hindi for 1 minute). | JU: (Hindi 1 menit). |
25:54 | PJ: You see, sir, he says there | PJ: Anda lihat, Tuan, katanya ada |
is this vast stream of sorrow. | arus kesedihan yang sangat besar. | |
25:59 | K: Agreed. | K: Setuju. |
26:00 | PJ: No-one can posit when | PJ: Tidak ada yang bisa |
this sorrow will totally end. | mengemukakan | |
26:02 | kapan kesedihan ini akan | |
berakhir secara total. | ||
26:06 | K: I am positing that. | K: Saya mengemukakan itu. |
26:10 | AP: That's what I think. | AP: Itu yang saya pikirkan. |
26:12 | K: I am not positing-ah, | K: Saya tidak mengemukakan-ah, |
let's be clear. | mari kita perjelas. | |
26:18 | PJ: No, no, you see, | PJ:Tidak, tidak, begini, biarkan saya |
let me finish what he said. | selesaikan apa yang dia katakan. | |
26:20 | K: Sorry. | K: Maaf. |
26:21 | PJ: There is the stream of sorrow. | PJ: Ada aliran kesedihan. |
No one can say at what day and time, | ||
26:23 | Tidak ada yang bisa mengatakan | |
pada hari dan waktu apa, | ||
26:28 | at what point that | pada titik manakah kesedihan itu |
sorrow will totally end. | akan berakhir sepenuhnya. | |
26:31 | There can be a movement | Mungkin ada gerakan |
for the ending of sorrow... | untuk mengakhiri kesedihan... | |
26:38 | K: No... yes... Avanti. | K:Tidak ... ya ... Mari (Avanti). |
26:39 | PJ: | PJ: Suatu gerakan untuk |
A movement for the ending of sorrow | mengakhiri kesedihan | |
26:41 | but no one can posit when that | tetapi tidak ada |
sorrow of mankind can end. | yang bisa memastikan | |
26:43 | kapan kesedihan umat manusia itu | |
bisa berakhir. | ||
26:48 | This is what he says. | Ini yang dia katakan. Lalu Anda |
Then you said, you are positing it. | berkata, Anda memastikannya. | |
26:53 | K: I am not positing. | K: Saya tidak memastikannya. |
26:54 | PJ Then? | PJ: Lalu? |
26:55 | K: You see, when you say posit, | K:Mari, ketika Anda katakan 'posit', |
what do you mean by that word? | apa yang Anda maksud dengan kata itu? | |
27:00 | PJ: | PJ: 'Posit' artinya saya nyatakan itu |
Posit means I state it as a fact. | sebagai fakta. | |
27:08 | AP: Sir, if I may say so... | AP: Tuan, kalau boleh saya |
bilang begitu ... | ||
27:10 | K: Say anything you like, sir. | K: Katakan apa saja yang |
(Laughter) | Anda suka, Tuan. (Tawa) | |
27:12 | AP: No, sir, because, after all, | AP: Tidak Tuan, |
when I make a statement about you, | karena bagaimanapun juga, | |
27:13 | ketika saya membuat | |
pernyataan tentang Anda, | ||
27:15 | I have to be very careful, | Saya harus sangat berhati-hati, |
whether that statement- | apakah pernyataan itu- | |
27:18 | because I am not stating | karena saya tidak menyatakan apa |
what I have to say | yang harus saya katakan | |
27:21 | but I am saying what I | tetapi saya mengatakan apa yang saya |
have understood you to say. | mengerti dari apa yang Anda katakan. | |
27:25 | We know life as inseparably | Kita tahu bahwa hidup secara |
built on the fabric of sorrow. | tidak terpisahkan | |
27:31 | dibangun di dalam kerangka | |
kesedihan. | ||
27:37 | Sorrow is the very | Kesedihan adalah kerangka utama |
fabric of our existence. | keberadaan kita. | |
27:39 | K: Yes, sir, | K: Ya, Tuan, kami sudah |
we've said all that, move. | mengatakan semua itu, teruskan. | |
27:42 | AP: But you have said that the | AP: Tetapi Anda mengatakan bahwa |
ending of sorrow can be attained. | akhir dari kesedihan bisa dicapai. | |
27:52 | K: Yes, | K: Ya, ada pengakhiran |
there is an ending to sorrow. | dari kesedihan. | |
27:54 | AP: There is an end to sorrow... | AP: Ada akhir terhadap |
kesedihan... | ||
27:56 | K: Yes, sir, move. | K: Ya, Tuan, teruskan. |
27:57 | AP: Now, | AP: Nah, pernyataan ini |
this statement is not a statement | bukan suatu pernyataan | |
28:01 | about the sorrow of man | tentang kesedihan manusia |
ending in time, at what date. | ||
28:04 | yang berakhir dalam waktu, | |
pada tanggal berapa. | ||
28:07 | It has no future, it has no past. | Yang tidak memiliki masa depan, |
tidak memiliki masa lalu. | ||
28:09 | It is a statement that this state | Ini adalah pernyataan bahwa |
itself can end, now, instantly. | keadaan ini, | |
28:12 | dirinya sendiri dapat berakhir, | |
sekarang, seketika. | ||
28:16 | K: I don't quite... | K: Saya kurang ... |
what is all this about? | tentang apa semua ini? | |
28:18 | P: Sir, he says there is a | P:Tuan, katanya ada kontradiksi |
contradiction in your teaching... | dalam ajaran Anda ... | |
28:22 | K: I understood. | K: Saya mengerti. |
28:23 | PJ: ...by positing... | PJ: ... dengan mengemukakan ... |
28:25 | ...'the other', | ... 'the other' ('yang lain'), |
you have brought... | Anda telah bawa ... | |
28:27 | K: I understand, | K: Saya mengerti, Anda telah |
you have stated all that. | menyatakan semua itu. | |
28:28 | PJ: Now, he is asking | PJ: Sekarang dia bertanya, |
why this contradiction? | kenapa kontradiksi ini? | |
28:33 | K: | K: Saya tidak berpikir itu |
I don't think it's a contradiction. | adalah kontradiksi. | |
28:34 | PJ: No, that's why the discussion. | PJ: Tidak, oleh karena itu |
pembahasan ini. | ||
28:36 | K: No, but, let's begin, shall we? | K: Tidak, tapi mari kita mulai? |
28:37 | PJ: Yes. | PJ: Ya. |
28:39 | K: May I begin, sir? | K: Bolehkah saya mulai, Tuan? |
28:40 | Many: Yes. | Banyak: Ya. |
28:43 | K: I think we all agree that | K: Saya pikir kita semua setuju |
humanity is in the stream of sorrow- | ||
28:45 | bahwa umat manusia berada | |
dalam arus kesedihan- | ||
28:51 | humanity. And that humanity | kemanusiaan. Dan kemanusiaan itu ada- |
is each one of us-right?- | lah masing-masing dari kita-benar? - | |
28:59 | humanity is not separate from me. | kemanusiaan |
tidak terpisah dari saya. | ||
29:03 | I am humanity, not representative | Saya manusia, bukan perwakilan dari |
of humanity, I am humanity. | kemanusiaan, saya kemanusiaan. | |
29:10 | My brain, my psychological | Otak saya, struktur psikologis saya |
structure is humanity. | adalah kemanusiaan. | |
29:17 | Therefore there is not me | Oleh karena itu bukan ada saya |
and the stream of sorrow. | dan aliran kesedihan. | |
29:21 | Let us be very clear on that point. | Mari kita jelas tentang hal itu. |
29:23 | AP: Yes. | AP: Ya. |
29:36 | PJ: You are saying that there is no | PJ: Anda mengatakan bahwa tidak ada |
stream of sorrow independent of... | aliran kesedihan terlepas dari ... | |
29:40 | K: Of the human. | K: Dari manusia. |
29:44 | AP: It is... | AP: Demikianlah... |
29:46 | K: No, let's be very clear, | K: Tidak, mari agar kita jelas, |
29:47 | that we understand each other | bahwa kita memahami satu sama lain |
very clearly on this point. | dengan sangat jelas tentang hal ini. | |
29:50 | Radhaji, I am saying this... | Radhaji, saya mengatakan ini ... |
29:53 | PJ: You see | PJ: Anda lihat, |
Jagannath Upadhyayaji suggests | Jagannath Upadhyayaji mengacukan | |
29:57 | that there is a stream of sorrow... | bahwa ada aliran kesedihan ... |
29:58 | K: Aha... | K: Aha ... |
30:00 | PJ: ...which is independent to sorrow | PJ: ... yang independen dari kesedih- |
as it operates... in consciousness. | an saat beroperasi dalam kesadaran. | |
30:07 | K: No, no, no. | K: Tidak, tidak, tidak. |
30:11 | I want to, if I may, forgive me, | Saya ingin, jika boleh, maafkan saya, |
I want to make this perfectly clear. | saya ingin membuat ini sangat jelas. | |
30:18 | The brain has evolved through time. | Otak telah berkembang |
seiring waktu. | ||
30:25 | That brain is not my brain, it's | Otak itu bukan otak saya, |
the brain of humanity, genetic, | itu otak umat manusia, genetik, | |
30:34 | in which time is involved. I don't | di mana waktu terlibat. Saya tidak |
know if you are following this. | tahu apakah Anda mengikuti ini. | |
30:39 | In which the heredity principle | Di mana prinsip hereditas terlibat, |
is involved, which is time. | yaitu waktu. | |
30:44 | That is part of the brain. | Itu adalah bagian dari otak. |
30:49 | That is, the brain is not mine, | Artinya, otak bukan milik saya, |
it's the brain of humanity. | melainkan otak umat manusia. | |
30:57 | That's one point. | Itu satu poin. |
30:59 | Second: my consciousness | Kedua: kesadaran saya adalah |
is the consciousness of man. | kesadaran manusia. | |
31:07 | There may be frills but it is | Mungkin ada embel-embel tetapi itu |
the consciousness of humanity, | adalah kesadaran umat manusia, | |
31:12 | because they suffer, | karena mereka menderita, |
they are anxious, | mereka gelisah, | |
31:14 | they are proud, vain, | mereka bangga, angkuh, kejam, |
cruel, unkind, anxious | tidak ramah, gelisah | |
31:22 | -this is the common ground of man, | -ini adalah landasan bersama manusia, |
which is in the consciousness of man. | yang ada dalam kesadaran manusia. | |
31:29 | So there is no individual at all, | Jadi sama sekali tidak ada individu, |
for me. Right? Right? | bagi saya. Benar? Benar? | |
31:40 | And the stream of sorrow is humanity. | Dan arus kesedihan adalah |
It is not something out there. | kemanusiaan. | |
31:44 | Itu bukanlah sesuatu | |
di luar sana. | ||
31:47 | PJ: No, but where is that ending? | PJ:Tidak, tapi di mana pengakhiran |
Where is that ending taking place? | itu? Di mana pengakhiran itu terjadi? | |
31:52 | K: I am coming to that. | K: Saya sedang menuju ke situ. |
31:54 | So if we start on that principle, | Jadi jika kita mulai dengan |
on that reality, | prinsip itu, pada realitas itu, | |
31:57 | it's not a posit, it's not a | Ini bukan suatu pendapat, ini bukan |
statement by somebody crazy, | pernyataan dari seseorang gila, | |
32:03 | it is logical, it is so. Right? | ini logis, memang begitu. Benar? |
32:08 | Q: Sir, you said that there is | T:Tuan, tadi Anda bilang bahwa |
violence out there, | ada kekerasan di luar sana, | |
32:12 | suffering out there... | penderitaan di luar sana ... |
32:13 | K: I don't say that. | K: Saya tidak mengatakan itu. |
32:16 | Q: But isn't it a fact that there | T:Tapi bukankah fakta bahwa ada |
is violence as we see out there? | ||
32:18 | kekerasan seperti yang kita lihat | |
di luar sana? | ||
32:20 | K: Out there, also in here. | K: Di luar sana, |
juga di dalam sini. | ||
32:23 | Q: The perception of a | T: Persepsi seseorang yang |
person beating a child is... | memukuli anak adalah ... | |
32:26 | K: Child is... | K: Anak adalah ... |
32:27 | Q: I see it, I perceive it. | T: Saya melihatnya, |
saya mempersepsikannya. | ||
32:29 | K: Yes, sir. | K: Ya Tuan. |
32:30 | Q: And that perception, I think, | T: Dan persepsi itu, menurut saya, |
is a moment of pity or... | adalah momen kasihan atau ... | |
32:35 | K: Yes, sir, yes sir. Yes? | K: Ya Tuan, ya Tuan. Iya? |
32:37 | Q: How do you say, sir, | T:Bagaimana Anda mengatakannya, Tuan, |
that a person beating a child, | seseorang memukuli seorang anak, | |
32:40 | I who see that, | Saya yang melihat itu, |
I am also that sorrow. | saya juga adalah kesedihan itu. | |
32:44 | K: Of course. | K: Tentu saja. |
32:46 | Q: I perceive it as... | T: Saya melihatnya sebagai ... |
32:48 | K: Yes, sir, you are missing... | K: Ya, Tuan, Anda terlewat... |
32:49 | Q: ...as an entity... | T: ... sebagai suatu entitas ... |
32:51 | K: Sir, wait a minute, sir, first, | K: Tuan, tunggu dulu Tuan, |
don't take immediately a detail. | pertama-tama, | |
32:54 | jangan langsung mengambil | |
suatu detail. | ||
32:59 | I consider that as | Saya menganggap itu sebagai detail |
a detail-forgive me, | -maafkan saya, | |
33:01 | I'll come back to the point | Saya akan kembali ke pokok |
a little later, may I? | masalah itu nanti, bolehkah? | |
33:04 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
33:06 | I was just telling you... | Saya sekadar memberitahu |
Anda ... | ||
33:07 | K: | K: Saya tidak menghindari |
I'm not avoiding your question... | pertanyaan Anda ... | |
33:09 | Q: But I was taking only | T: Tapi saya hanya |
a specific instance... | mengambil contoh spesifik ... | |
33:11 | K: Yes, sir, before you | K: Ya, Tuan, sebelum Anda |
take any specific incident, | mengambil kejadian tertentu, | |
33:15 | let's get the ground clear-right? | mari kita buat medannya |
jelas-benar? | ||
33:18 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
33:19 | K: Then from there we | K: Kemudian dari situ kita |
can move to specific. | bisa ke spesifik. | |
33:22 | The ground is, | Dasarnya adalah, tidak |
there is no individual. | ada individu. | |
33:31 | The ground is, | Dasarnya adalah, |
the individual has been programmed. | individu telah diprogram. | |
33:39 | Q: We are making assumptions. | T: Kita membuat asumsi-asumsi. |
33:41 | K: No, sir, | K: Tidak, Tuan, saya telah membuat |
I have made it all very clear, | semuanya dengan sangat jelas, | |
33:45 | there is no assumption at | tidak ada asumsi sama sekali di |
all on my part. Please, sir. | pihak saya. Tolong pak. | |
33:51 | I said, wherever you go in the | Saya berkata, kemanapun Anda pergi di |
world, human beings suffer. Right? | dunia ini, manusia menderita. Benar? | |
33:59 | Q: Yes, sir, that's a fact. | T: Ya, Tuan, itu fakta. |
34:01 | K: That's all. That fact is | K: Itu saja. |
the consciousness of humanity. | Fakta adalah kesadaran manusia. | |
34:11 | Q: Aren't we moving | T: Bukankah kita |
further from the fact, sir? | menjauh dari fakta, Tuan? | |
34:15 | That there is suffering, | Bahwa ada penderitaan, |
which is a fact... | yang adalah fakta ... | |
34:18 | K: Which is common to all mankind. | K: Yang umum bagi seluruh |
umat manusia. | ||
34:20 | Q: Yes, common to all mankind... | T: Ya, umum bagi seluruh |
umat manusia ... | ||
34:22 | K: That's all. | K: Demikianlah. |
34:23 | Q: And I see that. | T: Dan saya melihat itu. |
34:24 | K: Wait, sir, wait. | K: Tunggu, Tuan, tunggu. |
Common to all mankind... | Umum bagi seluruh umat manusia ... | |
34:27 | Q: Yes. | T: Ya. |
34:28 | K: Suffering, pleasure, fear, anxiety, | K: Penderitaan, kesenangan, |
vanity, cruelty, more, etc. etc., | ketakutan, kecemasan, | |
34:34 | kesombongan, kekejaman, lebih lagi, | |
dll. dll. | ||
34:40 | all that is common to man, | semua itu umum bagi manusia, |
humanity-common to you, | kemanusiaan-umum bagi Anda, | |
34:45 | common to the American, common to | umum bagi orang Amerika, umum bagi |
the Russian, common to the Chinese: | orang Rusia, umum bagi orang China: | |
34:48 | common. Right? | umum. Benar? |
34:49 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
34:50 | K: It's not assumption. | K: Itu bukan asumsi. |
34:52 | Q: It's a fact. | T: Itu fakta. |
34:53 | K: It's a fact. So, the | K: Itu fakta. Jadi, kesadaran manusia |
consciousness of man is all that, | adalah semua itu, | |
35:03 | the psychological-if you don't | secara psikologis-jika Anda tidak |
like the word consciousness, | menyukai kata kesadaran, | |
35:06 | the psychological structure | struktur psikologis manusia adalah |
is all that, of man. Right? | semua itu. Benar? | |
35:12 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
35:15 | K: Where does individuality | K: Dari mana individualitas |
come into this? | masuk ke dalam ini? | |
35:21 | PJ: Individuality comes | PJ: Individualitas masuk karena |
in because I posit that | saya mengandaikan itu | |
35:24 | that may be the | itu mungkin kesadaran umat |
consciousness of mankind, | manusia, | |
35:28 | but I am not cruel, I am not... | tapi saya tidak kejam, |
saya tidak ... | ||
35:31 | K: Ah, but you are, you are only... | K: Ah, tapi Anda adalah, |
Anda adalah hanya ... | ||
35:32 | PJ: You see, this is where the... | PJ: Anda lihat, di sinilah ... |
35:34 | K: No, wait, you may not be cruel, | K: Tidak, tunggu, Anda mungkin |
you may be anxious, | tidak kejam, Anda mungkin cemas, | |
35:37 | you may be frightened, | Anda mungkin takut, |
you may be vain, that's all... | Anda mungkin angkuh, itu saja ... | |
35:42 | Sir, you see, you take one | Tuan, Anda lihat, |
part and say, I'm not that. | Anda mengambil satu bagian | |
35:45 | dan berkata, saya bukan itu. | |
35:48 | RB: I'm not that at that moment, | RB: Mungkin saat itu saya |
probably. | tidak seperti itu. | |
35:50 | K: At that moment. | K: Pada saat itu. |
35:52 | Q: You see, sir, the problem now | T: Anda lihat, Tuan, masalahnya seka- |
is we are moving into generalities. | rang kita bergerak ke generalisasi. | |
35:56 | K: What? | K: Apa? |
35:57 | Q: We are moving into a | T: Kita sedang bergerak ke |
world of generalities. | dunia keumuman | |
35:59 | K: No, no, I'm not moving. | K: Tidak, tidak, |
saya tidak pindah. | ||
36:01 | Q: The moment we say the | T: Saat kita mengatakan bahwa |
entire humanity is suffering... | seluruh umat manusia menderita ... | |
36:05 | K: Sir, of course it is, | K: Tuan, tentu saja, apa |
what are you- | yang Anda- | |
36:08 | That's not generalisation, | Itu bukan generalisasi, |
that's a fact. | itu fakta. | |
36:12 | Q: Sir, the point is that a child | T: Tuan, intinya adalah, ada anak |
is being beaten, I'm watching it... | yang dipukul, saya mengamatinya ... | |
36:15 | K: Ah no, don't... sir... | K: Ah tidak, jangan ... Tuan ... |
36:16 | Q: ...and immediately I would | T: ... dan segera saya ingin |
like to do something about it. | melakukan sesuatu terhadap itu. | |
36:18 | So therefore... | Jadi karena itu ... |
36:20 | AP: That's an instance. | AP: Itu sebuah contoh. |
36:22 | Q: Yes, which is... | T: Ya, yang adalah... |
36:25 | PJ: But it does not also... | PJ: Tapi itu juga tidak... |
36:32 | you see, there'll be... | Anda lihat, akan ada ... |
I think we are talking at... | Saya pikir kita berbicara di ... | |
36:35 | you cannot deny the fact | Anda tidak dapat menyangkal fakta |
that this is the fact | bahwa ini adalah fakta | |
36:39 | Q: Fact of sorrow I see, | T:Fakta kesedihan saya mengerti, |
36:41 | I also see it as a specific | Saya juga melihatnya sebagai hal yang |
thing right in front of my eyes. | spesifik tepat di depan mata saya. | |
36:44 | PJ: Yes, | PJ: Ya jadi kalau ada |
so that if there is a specific... | yang spesifik ... | |
36:46 | Q: So I who perceive that sorrow... | T: Jadi saya yang mempersepsikan |
kesedihan itu ... | ||
36:48 | AP: Excuse me, are you different | AP: Permisi, apakah Anda berbeda |
from what you perceive? | dengan apa yang Anda persepsikan? | |
36:51 | Are you not also suffering? | Apakah Anda tidak juga menderita? |
36:52 | Q: That question comes a | T: Pertanyaan itu muncul sedikit |
little later because... | belakangan karena ... | |
36:54 | AP: No, are you not a | AP: Tidak, apakah Anda bukan bagian |
part of this suffering? | dari penderitaan ini? | |
36:56 | Q: I am different | T: Saya berbeda |
from that suffering... | dari penderitaan itu ... | |
36:57 | AP: How? | AP: Bagaimana? |
36:58 | Q: ...mainly because when | T: ...terutama karena saat |
the child is being beaten | anak itu dipukuli | |
37:00 | I want to do something about it. | Saya ingin melakukan sesuatu |
terhadap itu. | ||
37:02 | AP: Forget the child... Just now we | AP: Lupakan anak itu... |
have said, one statement was made, | Baru saja kita bilang, | |
37:05 | satu pernyataan telah dibuat, | |
37:07 | that the substance of | bahwa substansi keberadaan |
human existence is sorrow. | manusia adalah kesedihan. | |
37:10 | PJ: You can't get away from that. | PJ: Anda tidak bisa |
melepaskan diri dari itu. | ||
37:12 | AP: Now, you have said yes, that | AP: Sekarang, Anda sudah |
is so, you said yes, that is so. | mengatakan ya, itu begitu, | |
37:13 | Anda mengatakan ya, itu begitu. | |
37:14 | Q: Yes, sorrow is there. | T: Ya, ada kesedihan. |
37:16 | AP: You said that is so. | AP: Anda bilang, itu begitu. |
37:17 | Q: I perceive that sorrow, | T: Saya melihat kesedihan itu, karena |
therefore I call it substance. | itu saya menyebutnya substansi. | |
37:19 | AP: No, no, you say that is so. | AP: Tidak, tidak, Anda berkata |
bahwa itu begitu. | ||
37:21 | I am saying, | Saya berkata, apakah Anda terpisah |
are you separate from that sorrow | dari kesedihan itu | |
37:23 | or are you part and parcel of it? | atau apakah Anda |
bagian-tak-terpisahkan dari itu? | ||
37:25 | Q: Obviously I'm separate from | T: Jelas saya terpisah dari kesedihan |
that sorrow because I see sorrow. | itu karena saya melihat kesedihan. | |
37:28 | PJ: But sorrow also operates in me. | PJ: Tapi kesedihan juga bekerja |
dalam diri saya. | ||
37:30 | Q: At the point of perception | T: Pada titik persepsi, saya adalah |
I am a see-er of that sorrow... | orang yang melihat kesedihan itu ... | |
37:35 | K: Sir, go slowly, sir. Don't take | K: Pak, pelan-pelan pak. Jangan ambil |
instance. What are you trying to say? | contoh. Apa yang Anda coba katakan? | |
37:39 | Q: I am trying to say that | T: Saya mencoba mengatakan |
there is a stream of sorrow... | bahwa ada aliran kesedihan ... | |
37:42 | K: Full stop. | K: Titik. |
37:43 | Q: ...there is violence. | T: ...ada kekerasan. |
37:44 | K: All that. | K: Semua itu. |
37:45 | Q: I see it as something out there. | T: Saya melihatnya sebagai |
sesuatu di luar sana. | ||
37:48 | K: Wait... | K: Tunggu... |
37:49 | PJ: Outside yourself. | PJ: Di luar diri Anda sendiri. |
37:50 | Q: Outside yourself, | T: Di luar diri Anda, karena saya |
because I perceive it. | mempersepsikannya. | |
37:52 | K: Ah, wait, sir. Outside yourself, | K: Ah, tunggu, Tuan. Di luar diri |
let's stick to that, | Anda, mari kita berpegang pada itu, | |
37:57 | which is outside me. | yang berada di luar diri saya. |
Which is what? What are you? | Apa artinya? Apakah Anda? | |
38:03 | You are part of that stream. | Anda adalah bagian dari |
arus itu. | ||
38:07 | Q: Precisely because I | T: Justru karena saya |
perceive that stream. | mempersepsikan aliran itu. | |
38:09 | K: Ah, no, no. | K: Ah, tidak, tidak. Anda lihat, |
You see, you see what you are... | Anda melihat siapa Anda... | |
38:13 | PJ: You see, the fact which | PJ: Anda lihat, fakta yang memisahkan |
separates me from that child, | saya dari anak itu, | |
38:21 | the state of consciousness within | keadaan kesadaran di dalam diri saya |
me which leads to that perception | yang menggiring ke persepsi itu | |
38:27 | is also the state of consciousness | juga merupakan kondisi kesadaran |
which in another situation | yang di dalam situasi lain, | |
38:34 | acts in a violent way, it may be... | bertindak dengan cara kekerasan, |
mungkin ... | ||
38:37 | Q: Yes, sir. Now, if I may, I mean, | T: Ya, Tuan. |
if I may go into it a little farther, | Sekarang, jika saya boleh, | |
38:40 | maksud saya, jika saya boleh | |
masuk lebih dalam, | ||
38:44 | I see a certain action | Saya melihat suatu tindakan tertentu |
going in front of me. | terjadi di depan saya. | |
38:47 | If I may take that incidence-instance | Jika saya boleh mengambil kejadian |
of a child being beaten... | itu-contoh seorang anak dipukuli ... | |
38:50 | K: Oh, for God's sake... Yes, | K: Oh, demi Tuhan... Ya, Tuan, |
sir, I've got it, sir. (Laughter) | saya mengerti, Tuan. (Tawa) | |
38:53 | Q: Yes, sir. And the perception of it | T: Ya, Tuan. Dan persepsinya akan |
will give rise to another action... | memunculkan tindakan lain... | |
38:59 | The perception of the fact | Persepsi fakta seorang anak |
of a child is being beaten | sedang dipukuli | |
39:02 | gives rise to another action. | menimbulkan tindakan lain. |
39:04 | K: Yes. | K: Ya. |
39:06 | Q: | T: Jadi ada dua tindakan. |
So therefore there are two actions. | ||
39:08 | K: We are not talking about action. | K: Kita tidak berbicara |
tentang tindakan. | ||
39:11 | PJ: But you see, | PJ: Tapi Anda lihat, |
39:12 | the problem is arising because | masalah muncul karena kita melihat |
we see ourselves as a fragment, | diri kita sebagai sebuah fragmen, | |
39:18 | we see ourselves seeing | kita melihat diri kita sedang melihat |
that child being beaten... | anak itu dipukuli ... | |
39:21 | ...but we don't see that same | ...tapi kita tidak melihat kesadaran |
consciousness | yang sama itu | |
39:23 | being rude to someone else, | bersikap kasar |
and causing pain to someone else. | ||
39:26 | terhadap orang lain, dan menyebabkan | |
rasa sakit pada orang lain. | ||
39:30 | Q: Are there two processes...? | T: Apakah ada dua proses...? |
39:32 | K: Sir, sir, | K: Tuan, tuan, kemanusiaan |
humanity is part of that child, | adalah bagian dari anak itu, | |
39:38 | part of the act of | bagian dari tindakan memukuli anak. |
beating the child. | ||
39:41 | Q: Why are we moving to that...? | T: Mengapa kita pindah ke itu...? |
39:43 | K: I am coming to that, sir. We are | K: Saya akan ke situ, Tuan. |
part of all this-the war, beating... | ||
39:46 | Kita adalah bagian dari semua ini | |
-perang, memukul... | ||
39:50 | Q: That's an assumption, sir, | T: Itu asumsi, Tuan, |
39:52 | before this fact of seeing | sebelum fakta melihat sesuatu |
something like a child... | seperti anak kecil... | |
39:55 | K: I'm not, sir, would you kindly | K:Saya tidak Tuan, maukah Anda mele- |
drop your child, drop your perception? | pas anak Tuan, melepas persepsi Anda? | |
40:02 | PJ: But, if I may say so, sir, | PJ: Tapi kalau boleh saya |
bilang begini, Tuan, | ||
40:04 | then take the perception a little | lalu tarik mundur persepsi itu dan |
back and see who is it that sees. | lihat siapa yang melihat. | |
40:11 | Q: I don't know, this is getting | T: Saya tidak tahu, saya kuatir ini |
into a different realm I'm afraid. | memasuki dunia yang berbeda. | |
40:16 | PJ: No, because obviously | PJ: Tidak, karena jelas itu |
that is the question: | pertanyaannya: | |
40:18 | who is it that perceives | siapa yang melihat |
the child being beaten? Who? | anak itu dipukuli? Siapa? | |
40:21 | Q: No, my point is, | T: Tidak, maksud saya adalah, |
40:23 | can't we make something really | tidak dapatkah kita membuat |
concrete and as specific as possible | sesuatu yang benar-benar | |
40:25 | konkret dan sespesifik mungkin | |
40:27 | and start... | dan mulai... |
40:28 | K: I'm making it as specific... | K: Saya membuatnya sespesifik... |
we'll come to that, sir. Which is... | kita akan ke situ, Tuan. Yang mana... | |
40:34 | Q: Why do we have to come to that, | T: Mengapa kita harus sampai |
sir? Why can't we start from that? | pada itu, Tuan? | |
40:35 | Mengapa kita tidak bisa mulai | |
dari itu? | ||
40:37 | K: What? | K: Apa? |
40:38 | Q: With observation. | T: Dengan observasi. |
40:40 | K: All right, all right. | K: Baiklah, baiklah. |
You observe war. | Anda mengamati perang. | |
40:44 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
40:47 | K: Right? One of the causes | K: Benar? Salah satu penyebab perang |
of war is nationalism. | adalah nasionalisme. | |
40:59 | Come on, sir, move. | Mari Tuan, bergeraklah. |
41:02 | Q: You see, sir, | T: Anda lihat, Tuan, sekarang |
now the trouble is, language. | masalahnya adalah, bahasa. | |
41:04 | K: What? No, no... | K: Apa? Tidak tidak... |
41:05 | Q: Words... | T: Kata-kata... |
41:07 | K: Nationalism, | K: Nasionalisme, |
which is separatism... | yang adalah separatisme ... | |
41:09 | Q: You see, sir, you said war, and | T: Anda lihat, Tuan, |
then you went on to nationalism... | Anda mengatakan perang, | |
41:11 | dan kemudian Anda melanjutkan | |
ke nasionalisme | ||
41:14 | K: I didn't say that. | K: Saya tidak mengatakan itu. |
41:16 | Q: No, no, you said war is caused | T: Tidak, tidak, Anda mengatakan |
by nationalism, or whatever... | perang disebabkan | |
41:17 | oleh nasionalisme, atau apa pun... | |
41:19 | K: No, one of the... sir, please... | K: Tidak, salah satu dari... |
Tuan, tolong... | ||
41:21 | Q: One of the causes... | T: Salah satu penyebab... |
41:22 | K: No, you can't-I said war | K: Tidak, saya katakan perang adalah |
is part of humanity, war... | bagian dari kemanusiaan, perang ... | |
41:33 | Q: The question arises, sir... | T: Muncul pertanyaan, Tuan ... |
41:34 | K: What? | K: Apa? |
41:35 | Q: ...what is war? | T: ...perang itu apa? |
41:36 | K: Killing another, | K: Membunuh orang yang lain, |
organised killing... | pembunuhan terorganisir ... | |
41:41 | Q: That's why I gave a | T:Itulah mengapa saya memberikan |
specific instance of... | contoh spesifik... | |
41:44 | K: Sir, Iran and Iraq... | K: Tuan, Iran dan Irak... |
41:48 | AP: Iran and Iraq. | AP: Iran dan Irak. |
41:51 | Q: Yes. | T: Ya. |
41:52 | K: That's very specific. | K: Itu sangat spesifik. |
41:53 | Q: That's very specific, | T: Itu sangat spesifik, Tuan, |
sir, let us stick to that. | mari kita teruskan itu. | |
41:55 | K: Wait, I'm sticking. There are | K: Tunggu, saya bertahan. Ada |
these two people killing each other, | dua orang ini yang saling membunuh, | |
42:07 | it's a racial war, Shiites against | itu adalah perang rasial, |
some other 'ites, | Shiites melawan 'ites lain tertentu, | |
42:13 | it's an economic war, right? | ini adalah perang ekonomi, |
It's a war of.. | benar? Ini perang .. | |
42:19 | ..you know all the rest of it, | ..Anda tahu semuanya, saya |
I don't have to go into all that. | tidak harus membahas semua itu. | |
42:22 | There's a war going on. Right? | Ada perang yang sedang |
terjadi. Benar? | ||
42:26 | There has been Second World War, | Ada Perang Dunia Kedua, |
there has been First World War, | ada Perang Dunia Pertama, | |
42:31 | there has been five thousand wars | telah terjadi lima ribu perang |
during the last five thousand years, | selama lima ribu tahun terakhir, | |
42:36 | historically. That is, this | secara historis. Artinya, perang ada- |
war is part of humanity. Right? | lah bagian dari kemanusiaan. Benar? | |
42:46 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
42:47 | K: Human beings have | K: Manusia telah menciptakan |
created this war... | perang ini ... | |
42:51 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
42:53 | K: ...because of national, racial, | K: ...karena sebab-sebab nasional, |
religious, economic causes | ras, agama, ekonomi, | |
43:00 | have brought this-right? | telah membawa ini-benar? |
And we are saying .. | Dan kami katakan... | |
43:03 | that sorrow that's brought about | bahwa kesedihan yang ditimbulkan |
through war as an instance | melalui perang, sebagai contoh, | |
43:09 | is the cause, is the | adalah penyebabnya, adalah arus |
stream of sorrow of mankind. Right? | kesedihan umat manusia. Benar? | |
43:16 | That's all we are saying. | Itu saja yang kami katakan. |
43:19 | RB: Sir, I think we | RB: Tuan, saya kira kita harus |
should go back to what... | kembali ke apa... | |
43:22 | AP: He has something to say. | AP:Dia ingin mengatakan sesuatu. |
43:25 | K: Yes, sir, please. | K: Ya, Tuan, silahkan. |
43:32 | JU: (Hindi for 46 seconds). | JU: (Hindi 46 detik). |
44:18 | PJ: He says you have said something | PJ: Dia bilang Anda mengatakan |
which is of utmost importance. | sesuatu yang paling penting, | |
44:25 | That is, that there is no such | yakni, tidak ada yang namanya |
thing as individual sorrow. | kesedihan individu. | |
44:34 | That individual sorrow | Duka individu itu adalah duka |
is the sorrow of mankind. | umat manusia. | |
44:38 | K: I've said this. | K: Saya sudah mengatakan ini. |
44:40 | PJ: Now, he said that | PJ: Sekarang katanya, |
should be investigated... | hal itu harus diselidiki... | |
44:44 | K: Investigate it. | K: Diselidiki. |
44:46 | PJ: That should be investigated... | PJ: Itu harus diselidiki... |
44:48 | PJ: Because unless | PJ:Karena kecuali Anda mengerti itu, |
you understand that, not as a theory | bukan sebagai teori | |
44:53 | K: Now, that's what I want... | K:Ya, |
itulah yang saya inginkan... | ||
44:55 | PJ: ...but as an actuality. | PJ: ...tapi sebagai yang aktual. |
45:01 | JU: (Hindi for 1 minute). | JU: (Hindi 1 menit). |
46:05 | PJ: I mean, | PJ: Maksud saya, |
I don't quite know what... | saya kurang tahu apa... | |
46:08 | but he says one sees the stream | tetapi dia mengatakan, |
of sorrow, the stream of mankind, | seseorang melihat aliran kesedihan, | |
46:12 | aliran umat manusia, | |
46:15 | one sees that it has a direction, | seseorang melihat bahwa itu |
it is moving... | memiliki arah, itu bergerak... | |
46:23 | K: It's moving, that's all, | K: Itu bergerak, itu saja, |
don't say direction. | jangan katakan arah. | |
46:25 | PJ: Yes. He has used the word | PJ: Ya. Dia telah menggunakan |
direction, but it is moving. | kata arah, tetapi itu bergerak. | |
46:28 | K: Moving. | K: Bergerak. |
46:29 | PJ: Moving. Now... | PJ: Bergerak. Sekarang... |
46:31 | K: Ah, no, that which is | K: Ah, tidak, yang bergerak tidak |
moving has never a direction. | pernah memiliki arah. | |
46:34 | RB: He didn't say direction. | RB: Dia tidak mengatakan arah. |
46:35 | PJ: He used the word direction. | PJ: Dia menggunakan kata arah. |
46:37 | K: I want to make this clear. | K: Saya ingin memperjelas ini. |
46:38 | PJ: He is withdrawing it. | PJ: Dia menarik kembali |
pernyataannya. | ||
46:39 | K: No, no, no, | K:Jangan, jangan, jangan, |
it's very important that. | itu sangat penting. | |
46:45 | Moment it has a direction, | Saat itu memiliki arah, |
that direction creates time. | arah itu menciptakan waktu. | |
46:57 | Translate that. | Terjemahkan itu. |
47:00 | PJ: The moment it has a direction, | PJ: Saat itu memiliki arah, arus ini, |
this stream, time is born. | waktu terlahir. | |
47:07 | K: Ah, ah... just... I said it, | K:Ah, ah ...hanya ...Saya mengatakan- |
I must investigate myself. | nya, saya harus menyelidiki sendiri. | |
47:11 | Various speakers with JU : | Berbagai pembicara dengan JU: |
(Hindu conversation) | (percakapan Hindu) | |
47:36 | PJ: You see, he says, | PJ: Anda lihat, katanya, Anda |
you must listen to the whole thing. | harus mendengarkan seluruhnya. | |
47:38 | K: I'm listening to | K: Saya mendengarkan semuanya. |
the whole damn thing. | ||
47:40 | PJ: In the stream which is flowing, | PJ: Di sungai yang mengalir, |
it may appear as a stream | itu mungkin terlihat sebagai aliran | |
47:47 | but the stream is made up of | tapi aliran itu terdiri atas tetesan- |
individual drops. This is what... | tetesan individual. Inilah yang... | |
47:54 | K: Ah, ah, I understand, ah, ah. | K: Ah, ah, saya mengerti, ah, ah. |
47:56 | PJ: You see... | PJ: Anda lihat ... |
47:58 | K: Look, Pupulji... | K: Lihat, Pupulji ... |
47:59 | PJ: No, he was saying... | PJ: Tidak, dia bilang ... |
48:01 | K: I understand, I've understood. | K: Saya mengerti, saya mengerti. |
48:02 | PJ: And that means.. | PJ: Dan itu artinya... |
48:04 | when the energy of the | ketika energi matahari jatuh pada |
sun falls on that stream and draws up, | aliran itu dan menariknya, | |
48:12 | it draws up individual drops, | ia menarik tetesan-tetesan |
not the whole stream. | individual, bukan seluruh aliran. | |
48:15 | You see what is implied in it? | Anda melihat apa yang tersirat |
di dalamnya? | ||
48:18 | K: I understand it. | K: Saya memahaminya. |
48:19 | PJ: No, | PJ: Tidak, ini hal yang sangat |
it's a very interesting thing. | menarik. | |
48:22 | Does it mean, then, | Jadi, apakah itu berarti bahwa ketika |
that when ending of sorrow arises, | muncul pengakhiran kesedihan, | |
48:29 | it arises in the individual | itu muncul di tetesan individual |
drop or in the whole stream? | atau di seluruh arus? | |
48:35 | SP: The whole stream, | SP: Seluruh aliran, |
that is the question. | itu pertanyaannya. | |
48:37 | K: What is this? What is this? | K: Apa ini? Apa ini? |
48:40 | PJ: You see, he says when energy... | PJ: Soalnya, |
katanya saat energi... | ||
48:44 | K: Wait, careful, | K: Tunggu, hati-hati, |
don't use the word energy. | jangan gunakan kata energi. | |
48:46 | PJ: He used the word sun. | PJ: Dia menggunakan kata |
matahari. | ||
48:48 | SP: Light. | SP: Sinar. |
48:49 | PJ: When the light falls on it... | PJ: Saat sinar jatuh di |
atasnya ... | ||
48:51 | K: On what? | K: Pada apa? |
48:53 | PJ: The sun. | PJ: Matahari. |
The sun's light falls on it... | Cahaya matahari jatuh di atasnya... | |
48:54 | K: On what? | K: Pada apa? |
48:55 | PJ: On the stream of | PJ:Di aliran air yang mengalir, |
water which is flowing, | ||
48:59 | which is composed of individual | yang terdiri dari tetesan-tetesan |
drops, it draws up... | individual , sinar itu menariknya... | |
49:03 | But just listen, sir. | Tapi dengarkan saja, Tuan. |
49:05 | K: I know, I understood, I understood | K:Saya tahu, saya paham, saya paham. |
it. Take a river, it has a source. | Misalnya sungai, ia memiliki sumber. | |
49:14 | The Rhine has a source, the Ganga | Sungai Rhine memiliki sumber, Gangga |
has a source. There it starts. | memiliki sumber. Dari sana ia mulai. | |
49:21 | The source is sorrow, not drops | Sumbernya adalah kesedihan, bukan |
of sorrow. Swallow that pill. | tetesan duka. Telanlah pil itu. | |
49:33 | AP: Sir, will you repeat this, | AP: Tuan, tolong ulangi, |
I didn't quite understand it. | saya kurang paham. | |
49:38 | K: Just take it slowly, I'm | K: Tenang saja, |
investigating, | saya sedang menyelidiki, | |
49:41 | I withdraw anything I said. | Saya tarik kembali apa pun yang |
saya telah katakan. | ||
49:47 | I think I'm right. Like a river, | Saya pikir saya benar. Seperti |
Ganga, has a source-right?- | sungai, Gangga, punya sumber-benar? - | |
49:54 | like all the great | seperti halnya semua sungai besar |
rivers of the world: | di dunia: | |
49:57 | Mississippi, the Rhine, | Mississippi, Rhine, Rhone, Volga, |
the Rhone, the Volga and so on, | dan sebagainya, | |
50:03 | they have a source. | mereka punya sumber. |
It's not a drop... | Itu bukan setetes... | |
50:09 | AP: It is not a drop. | AP: Itu bukan setetes. |
50:11 | K: ...if the water is coming | K: ...jika air berasal dari |
from the source. Right? | sumbernya. Benar? | |
50:17 | Does our sorrow have a source? | Apakah kesedihan kita |
mempunyai sumber? | ||
50:22 | Not individual drops | Bukan tetes-tetes individual yang |
that make up the stream- | membentuk aliran- | |
50:27 | you follow what I'm saying? | Anda mengikuti apa yang saya |
but is the source of our being sorrow? | katakan? Tapi | |
50:30 | apakah sumber keberadaan kita | |
kesedihan? | ||
50:39 | Q: (Inaudible) | T: (Suara tidak terdengar) |
50:41 | K: Un momento, sir, | K: Sebentar Tuan, biarkan saya |
just let me finish. | selesaikan. | |
50:47 | Because to me individuality | Karena bagi saya individualitas |
doesn't exist. | tidak ada. | |
50:56 | My body may be tall, may be dark, | Tubuh saya mungkin tinggi, gelap, |
light, pink, whatever colour: | terang, merah muda, apa pun warnanya: | |
51:03 | certain inherited | perangkap genetik tertentu |
genetic trappings. | yang diwariskan. | |
51:10 | Basically there is no such | Pada dasarnya tidak ada |
thing as an individual. | apa yang namanya individu. | |
51:15 | If you accept that as a fact, | Jika Anda menerima itu |
sebagai fakta, | ||
51:18 | you cannot then say the source | Anda lalu tidak bisa mengatakan |
is made up of individual drops. | ||
51:20 | bahwa sumber terdiri dari | |
tetesan-tetesan individual. | ||
51:26 | BK: Sir, | BK: Tuan, tadi Anda bilang bahwa |
you said the source is the sorrow. | sumbernya adalah duka itu. | |
51:28 | K: I said, may be. | K: Saya katakan, boleh jadi. |
51:31 | BK: May be... | BK: Boleh jadi... |
51:32 | K: Wait, careful, sir. | K: Tunggu, hati-hati Tuan. |
51:33 | BK: | BK: Kalau kita terjemahkan |
If we translate it in human terms, | dalam bahasa manusia, | |
51:35 | that really means that human | itu benar-benar berarti bahwa |
beings are condemned... | manusia dikutuk ... | |
51:40 | K: Are born of sorrow. | K: Terlahir dari kesedihan. |
51:41 | BK: Yes, are condemned also. | BK: Ya, dikutuk juga. |
51:43 | K: No, no, no, no. | K: Tidak, tidak, tidak, tidak. |
I am not condemning it. | Saya tidak mengutuknya. | |
51:47 | BK: So there is no such thing... | BK: Jadi tidak ada... |
51:48 | K: I am not condemning. | K: Saya tidak mengutuk. |
I am saying that's a fact. | Saya katakan itu fakta. | |
51:51 | You can't condemn a fact. | Anda tidak bisa mengutuk fakta. |
51:54 | BK: But if we put value | BK: Tapi kalau kita beri nilai, |
judgements to it... | penilaian... | |
51:55 | K: Ah, then you are off. | K: Ah, maka |
Anda selesailah sudah. | ||
51:57 | BK: Yes, right. But there is no... | BK:Ya benar. Tapi tidak ada... |
51:59 | does it also mean that there is | apakah itu juga berarti bahwa |
such a thing as the original sin, | ada yang namanya dosa asal, | |
52:03 | because of the sorrow? | karena kesedihan itu? |
52:05 | K: Ah... no, no, no, no, that's | K: Ah... |
a Christian idea of original sin, | tidak, tidak, tidak, tidak, | |
52:06 | itu adalah gagasan Kristen | |
tentang dosa asal, | ||
52:09 | and having invented that idea, | dan setelah menciptakan ide itu, Anda |
you must have a saviour. | harus memiliki seorang juru selamat. | |
52:14 | BK: Of course. | BK: Tentu saja. |
52:16 | K: And you must have all the | K:Dan Anda harus memiliki semua per- |
baptism, all the circus round it. | mandian, semua sirkus sekitar itu. | |
52:20 | But I am not admitting anything. | Tapi saya tidak mengakui apapun. |
52:23 | BK: There has to be a | BK: Harus ada solusi untuk |
solution to solve... | menyelesaikan ... | |
52:24 | K: Wait, sir. My God, | K: Tunggu, Tuan. |
you don't even listen, any of you. | ||
52:26 | Ya Tuhan, Anda bahkan tidak | |
mendengarkan, tiada satu dari Anda. | ||
52:28 | BK: Sorry. | BK: Maaf. |
52:29 | K: Sorry. Is this so? Is it a | K: Maaf. Apakah demikian? Apakah |
fact that we are not individuals? | fakta bahwa kita bukanlah individu? | |
52:46 | Is that a fact? | Apa itu fakta? |
52:49 | Q: How many of us here, | T: Berapa banyak dari kita |
sir, can really say that? | di sini, Tuan, | |
52:50 | yang benar-benar bisa | |
mengatakan itu? | ||
52:52 | K: What, sir? | K: Apa, Tuan? |
52:53 | Q: How many of us here-speaking | T: Berapa banyak dari kita |
for myself-how many of us can... | di sini, | |
52:54 | -berbicara untuk saya sendiri- | |
berapa banyak dari kita dapat... | ||
52:57 | We can see the theoretical aspect. | Kita bisa melihat aspek |
teoritisnya. | ||
52:59 | K: Ah, I'm not-theory, | K: Ah, saya bukan-teori, bagi saya |
to me theory is a poison. | teori adalah racun. | |
53:02 | Q: I understand that, | T: Saya paham itu, Tuan, |
sir, but for myself. | tapi untuk diri saya sendiri. | |
53:06 | Now, I see, I see the theoretical | Sekarang, saya paham, |
concept of a stream of not-self, | saya melihat konsep teoretis | |
53:11 | dari aliran bukan-diri, | |
53:14 | the individual. How many of us | individu. Berapa banyak dari kami di |
here, when we are listening to you, | sini, saat kami mendengarkan Anda, | |
53:19 | we are listening with | kami mendengarkan dengan |
also certain of the fact | juga yakin akan fakta | |
53:23 | that we're also conscious of | bahwa kita juga sadar akan diri kita, |
ourselves, and whatever we listen, | dan apapun yang kita dengarkan, | |
53:27 | we are listening and | kami mendengarkan dan |
receiving through that. | menerima melalui itu. | |
53:33 | K: I understand that, sir. | K: Saya mengerti itu, Tuan. |
53:35 | Q: Is it-coming back-is it possible | T: Apakah-kembali ke semula- |
in a discussion like this to get, | apakah | |
53:39 | mungkin dalam diskusi | |
seperti ini, mendapatkan, | ||
53:46 | for us, for myself, | untuk kita, untuk diriku sendiri, |
53:48 | to get closer to some sort of | untuk lebih dekat ke semacam |
understanding of the self... | pemahaman tentang diri... | |
53:54 | K: Now, just a minute, sir. | K: Sebentar Tuan, Apakah Anda menga- |
Are you saying this: when we hear, | takan ini: ketika kita mendengar, | |
54:06 | we make an abstraction of it, | kita membuat abstraksi darinya, |
that becomes a theory, | itu menjadi teori, | |
54:13 | that becomes the idea | itu menjadi ide yang harus |
to be pursued and so on. | dikejar dan seterusnya. | |
54:17 | But without making an abstraction | Tetapi tanpa membuat abstraksi |
of it, can you listen? | darinya, dapatkah Anda mendengarkan? | |
54:26 | You've understood? | Anda sudah paham? Anda seorang penga- |
You're a lawyer, I come to you. | cara, saya datang kepada Anda. | |
54:30 | I say please listen to me, | Saya katakan, |
tolong dengarkan saya, | ||
54:33 | I'll tell you the whole truth | Saya akan memberitahu Anda |
that I committed murder, | seluruh kebenaran, | |
54:35 | bahwa saya melakukan | |
pembunuhan, | ||
54:37 | that I was this, I was that, | bahwa saya adalah ini, |
and you listen to me. Right? | saya adalah itu, | |
54:38 | dan Anda mendengarkan saya. | |
Benar? | ||
54:43 | You don't make a theory of it. | Anda tidak membuat teori tentang |
Right, sir? Right? | itu. Benar, Tuan? Benar? | |
54:51 | Now, in the same way, | Sekarang, dengan cara yang sama, |
can you listen to the fact, | dapatkah Anda mendengarkan fakta, | |
54:57 | to something without | pada sesuatu tanpa abstraksi? |
an abstraction? | ||
55:02 | Apparently that seems to be the | Tampaknya itu hal yang paling sulit. |
most difficult thing. Can we go on? | Bisakah kita melanjutkan? | |
55:11 | PJ: No, sir, I want to ask | PJ: Tidak Tuan, saya ingin bertanya |
you a question in this. | tentang hal ini. | |
55:15 | There is the stream of sorrow. | Ada aliran kesedihan. |
You say... | Anda bilang... | |
55:20 | K: Why do we accept that even? | K: Mengapa itu pun kita terima? |
55:22 | PJ: No, but I am questioning it, | PJ: Tidak, tapi saya mempertanya- |
I'm not accepting, | kannya, saya tidak menerimanya, | |
55:25 | I've not come to the state when | Saya tidak tiba dalam keadaan me- |
I accept it. So let us say... | nerimanya. Jadi mari kita katakan ... | |
55:30 | K: May I say something? | K:Bolehkah saya mengatakan sesuatu? |
I want to start with a clean slate. | Saya ingin mulai dengan baru, bersih. | |
55:34 | I am not a Vedantist, Buddhist, | Saya bukan seorang Vedantis, Budhis, |
Hindu, Tibetan, this, that, I am not. | Hindu, Tibet, ini, itu, saya bukan. | |
55:40 | I wipe out all that, | Saya hapus semua itu, dan saya |
and I say I watch, | katakan saya memperhatikan, | |
55:45 | I observe what is | saya mengamati apa yang |
happening around me, | terjadi di sekitar saya, | |
55:48 | I observe what is | saya mengamati apa yang terjadi |
happening inside me. | di dalam diri saya. | |
55:50 | Just a minute. | Tunggu sebentar. Saya mengamati |
I observe that the 'me' is that. | bahwa 'saya' adalah itu. | |
56:00 | PJ: I observe what, sir? | PJ: Saya perhatikan apa, Tuan? |
I observe... | Saya mengamati ... | |
56:02 | K: Wait, wait, wait. | K: Tunggu, tunggu, tunggu. Saya |
I observe war is going on. | mengamati perang sedang berlangsung. | |
56:07 | I take that as an instance-right?- | Saya mengambil itu sebagai |
contoh-benar? - | ||
56:10 | I observe how that war is being | saya mengamati bagaimana perang itu |
fought, why it is being fought, | dilakukan, mengapa itu dilakukan, | |
56:14 | I observe that, read about it, know, | Saya amati itu, membacanya, tahu, |
investigate, think and look at it. | selidiki, memikirkan dan melihatnya. | |
56:21 | Now, am I a Hindu against the Muslim? | Sekarang, apakah saya seorang |
Hindu melawan Muslim? | ||
56:34 | If I am, I am the result... I'll | Jika ya, saya adalah hasilnya... |
produce war. I'm going step by step. | Saya akan menghasilkan perang. | |
56:38 | Saya akan maju selangkah | |
demi selangkah. | ||
56:40 | So 'I' am the result of time. | Jadi 'Aku' adalah hasil dari waktu. |
Right? | Benar? | |
56:47 | PJ: Sir, your leaps are... | PJ:Tuan, lompatan Anda adalah... |
56:49 | K: Ah, I'm making it very simple. | K: Ah, saya membuatnya |
sangat sederhana. | ||
56:51 | Wait, I'm not... | Tunggu, saya tidak... |
I'm making it very simple. | Saya membuatnya sangat sederhana. | |
56:53 | I, am the result of thought, | Saya, adalah hasil pemikiran, |
of experience, | pengalaman, | |
56:59 | knowledge stored up in memory. | pengetahuan |
disimpan dalam memori. | ||
57:03 | That is, I am the result of | Artinya, saya adalah hasil dari |
thousands of generations. | ribuan generasi. | |
57:10 | PJ: Yes, that I see. | PJ: Ya, itu saya mengerti. |
57:11 | K: Now, that's a fact. | K: Nah, itu fakta. |
57:14 | Right? I have discovered that as | Benar? Saya telah menemukan itu |
a fact, not as a theory. Right? | sebagai fakta, bukan teori. Benar? | |
57:22 | I have discovered that. | Saya telah menemukan itu. |
57:23 | PJ: Yes, but... | PJ: Ya, tapi ... |
57:24 | K: Wait a minute, move, wait, wait. | K: Tunggu sebentar, tunggu, |
tunggu. | ||
57:27 | S: May I interrupt you, sir, | S: Bolehkah saya menginterupsi Anda, |
at that moment, I'm sorry... | Tuan, pada saat itu, maaf... | |
57:29 | K: What? | K: Apa? |
57:30 | S: May I interrupt you, | S: Bolehkah saya menginterupsi Anda, |
sir, at that moment? | Tuan, pada saat itu? | |
57:31 | K: Yes, sir. | K: Ya Tuan. |
57:32 | S: When I say that I, as a fact, | S: Ketika saya mengatakan bahwa |
saya, sebagai fakta, | ||
57:35 | that I know that I have come | bahwa saya tahu, bahwa saya telah |
through the whole mankind... | menjalani seluruh umat manusia ... | |
57:40 | K: Of course, sir, | K: Tentu saja Tuan, |
that's so simple. | itu sangat sederhana. | |
57:41 | S: ...and so on. I am seeing that, | S: ...dan seterusnya. |
Saya melihat itu, | ||
57:43 | and when I ask who is seeing, | dan ketika saya bertanya siapa yang |
it is I... | melihat, itu adalah saya ... | |
57:46 | K: Ah, wait, I am coming to that, | K: Ah, tunggu, saya datang ke itu, |
I'm coming to that. | saya akan datang ke itu. | |
57:49 | S: And I'm seeing it | S: Dan saya melihatnya melalui |
through my parents... | orang tua saya... | |
57:50 | K: Am I seeing it as an idea or | K: Apakah saya melihatnya |
a fact which is happening in me, | sebagai ide, | |
57:57 | atau fakta yang terjadi dalam | |
diri saya, | ||
58:04 | in this brain cell? | di dalam sel otak ini? Anda mengerti |
You understand what I'm...? | apa yang saya...? | |
58:12 | To me an abstraction is a poison. | Bagi saya abstraksi adalah |
racun. | ||
58:15 | S: I see that, sir. | S: Saya melihat itu, Pak. |
58:19 | K: Therefore I am not moving | K: Karena itu saya sama sekali tidak |
in that direction at all. | bergerak ke arah itu. | |
58:23 | I am only concerned with what is | Saya hanya peduli dengan apa yang |
happening round me and in me. Right? | terjadi di sekitar saya | |
58:27 | dan di dalam diri saya. | |
Benar? | ||
58:31 | In me is what is | Dalam diri saya adalah apa yang |
happening out there. | terjadi di luar sana. | |
58:35 | I am that-the worries, the | Saya adalah itu-kekhawatiran, |
anxieties, the misery, the confusion, | kecemasan, kesengsaraan, kebingungan, | |
58:44 | the uncertainty, | ketidakpastian, |
the desire for security, | keinginan akan keamanan, | |
58:47 | the psychological world which | dunia psikologis yang telah dibangun |
thought has built, is mankind. | oleh pikiran, adalah umat manusia. | |
58:58 | My God, this is so simple. | Ya Tuhan, |
ini demikian sederhananya. | ||
59:00 | PJ: Please, sir... | PJ: Tolong Tuan... |
59:01 | ...If it were so simple, | ...Jika sesederhana itu, |
we'd be floating in the air. | kita akan amat bahagia. | |
59:12 | Sir, how is it important? | Tuan, bagaimana pentingnya itu? |
59:17 | The importance is the movement | Pentingnya adalah gerak kesedihan |
of sorrow as it arises in me, | selagi itu muncul dalam diriku, | |
59:22 | the movement of violence | gerak kekerasan selagi itu |
as it arises in me. | muncul dalam diri saya. | |
59:24 | K: Yes, all right, in you. | K: Ya, baiklah, |
di dalam diri Anda. | ||
59:26 | PJ: How is it important? I'd | PJ: Bagaimana pentingnya itu? |
really like to ask that question, | Saya sangat ingin menanyakan itu, | |
59:29 | how is it important whether | sepenting apakah gerakan itu |
that movement is part... | merupakan bagian... | |
59:35 | K: Of that. | K: Dari itu. |
59:36 | PJ: ...is one with the movement... | PJ: ...adalah satu dengan |
gerakan... | ||
59:38 | ...or is sorrow? | ... atau apakah kesedihan? Maksud |
I mean, to me that is sorrow. | saya, bagi saya itu adalah kesedihan. | |
59:41 | K: Ah, sorrow. | K: Ah, kesedihan. |
59:42 | PJ: | PJ: Saya tidak tahu apa-apa |
I know nothing about the movement. | tentang gerakan itu. | |
59:44 | K: I quite agree. | K: Saya amat setuju. Jadi, Anda |
So, you are concerned with sorrow. | prihatin dengan kesedihan. | |
59:49 | I am concerned, my brother dies, | Saya prihatin, |
I am shedding tears. Right? | saudara laki-laki saya meninggal, | |
59:52 | saya meneteskan air mata. | |
Benar? | ||
59:55 | Wait a minute. And I watch my | Sebentar. Dan saya mengamati tetangga |
neighbour whose husband has gone- | saya yang suaminya telah pergi- | |
1:00:02 | tears, loneliness, despair, | air mata, kesepian, putus asa, |
misery, which I am going through. | kesengsaraan, yang saya alami. | |
1:00:09 | So I recognize a common | Jadi saya mengenali benang merah |
thread between that and me. | antara itu dan saya. | |
1:00:14 | P: How is that important? | P: Bagaimana pentingnya itu? |
1:00:15 | K: Wait, I'm coming to that. | K: Tunggu, saya akan ke situ. |
1:00:21 | It is important because when | Ini penting karena saat saya |
I see it's a common factor, | melihat ini adalah faktor umum, | |
1:00:26 | there is immense strength. | ada kekuatan yang luar biasa. |
1:00:30 | PJ: Immense strength? | PJ: Kekuatan luar biasa? |
1:00:31 | K: Strength. Have you understood | K: Kekuatan. |
that, sir? I'm questioning-you follow? | ||
1:00:38 | Apakah Anda memahami itu, Tuan? Saya | |
sedang mempertanyakan-Anda ikuti? | ||
1:00:43 | I won't move anything from theory. | Saya tidak akan mengetengahkan |
apapun dari teori. | ||
1:00:46 | I say when you are concerned with | Saya berkata ketika Anda prihatin |
your little sorrow, you are weakening | dengan kesedihan picik Anda, | |
1:00:55 | Anda melemah | |
1:00:58 | -I don't know if you follow-you | -Saya tidak tahu apakah |
are losing the tremendous energy | Anda mengikuti- | |
1:00:59 | Anda kehilangan energi yang | |
luar biasa | ||
1:01:03 | that comes from the perception | yang datang dari persepsi |
of the whole of sorrow. | seluruh kesedihan. | |
1:01:09 | AP: (Hindi) | AP: (Hindi) |
1:01:35 | PJ: I just thought of something, I | PJ: Saya baru saja memikirkan |
must ask him. Achyutji is saying... | sesuatu, | |
1:01:35 | saya harus bertanya kepadanya, | |
Achyutji mengatakan... | ||
1:01:38 | K: Ah, you see, no, | K: Ah, Anda lihat, tidak, ah, |
ah, let me finish. | biarkan saya selesaikan. | |
1:01:41 | This sorrow of the individual | Dukacita individual ini merupakan |
is a fragmentary sorrow. | dukacita yang terfragmentasi. | |
1:01:55 | Therefore that which is fragmented | Karenanya, yang terfragmentasi itu |
1:01:58 | has not the tremendous | tidak memiliki energi yang luar biasa |
energy of the whole. | dari yang utuh. | |
1:02:02 | PJ: Now, I'll ask you a question... | PJ: Sekarang, saya akan |
mengajukan pertanyaan... | ||
1:02:04 | K: You... first see that, | K: Anda... pertama-tama lihat itu, |
and then ask the question. | lalu ajukan pertanyaan. | |
1:02:08 | PJ: You see, sir, I must ask you | PJ: Tuan, saya harus menanyakan ini |
this question in order to see that. | kepada Anda untuk melihat itu. | |
1:02:14 | To see... | Untuk melihat... |
1:02:17 | K: Wait, wait, | K: Tunggu, tunggu, |
let him translate, sir... | biarkan dia menerjemahkan, Tuan... | |
1:02:28 | ... You see, that which is fragment | ...Anda lihat, |
apa yang merupakan fragmen | ||
1:02:33 | -a fragment is a fragment, | -sebuah fragmen adalah fragmen, |
whatever it does, | apapun fungsinya, | |
1:02:37 | it's still within a small radius and | itu masih dalam radius kecil dan |
therefore its sorrow is weakening. | karena itu kesedihannya melemah. | |
1:02:50 | This actually happens, | Ini benar-benar terjadi, saya tidak |
I don't know if you've noticed it. | tahu apakah Anda menyadarinya. | |
1:02:54 | If I am suffering because | Jika saya menderita karena |
my brother is dead, | saudara laki-laki saya meninggal, | |
1:02:57 | I get more and more involved, with | Saya semakin terlibat, dengan semakin |
more and more tears, more and more... | banyak air mata, semakin banyak... | |
1:03:02 | AP: I get depleted. | AP: Saya terkuras. |
1:03:05 | K: Yes, use that word. I'm losing, | K: Ya, gunakan kata itu. |
Saya menghabiskan, | ||
1:03:09 | but the fact is I am part | tapi kenyataannya, saya adalah bagian |
of this enormous stream. | dari arus yang sangat besar ini. | |
1:03:14 | Ah, see, sir, what it means. | Ah, lihat, Tuan, apa artinya. |
1:03:20 | Q: May we ask a question, sir? | T: Bolehkah kami bertanya, Tuan? |
1:03:21 | K: Ah, no, no, no. | K: Ah, tidak, tidak, tidak. |
1:03:27 | BK: Sir, if this line | BK: Tuan, kalau alur pemikiran ini |
of thinking is complete, | sudah lengkap, | |
1:03:30 | I'd like to go back to | Saya ingin kembali ke apa yang |
what you said earlier | Anda katakan sebelumnya | |
1:03:34 | about theorising and how our | tentang berteori dan bagaimana otak |
brain perpetuates itself. | kita melanggengkan dirinya sendiri. | |
1:03:42 | K: Abstraction. | K: Abstraksi. |
1:03:43 | BK: Yes. | BK: Ya. |
1:03:44 | PJ: But this is not complete. | PJ: Tapi ini tidak lengkap. |
1:03:45 | Because we have not... Have we? | Karena kita belum... Benarkah? |
Have we understood it? | Apakah kita sudah memahaminya? | |
1:03:49 | If we have not understood it, | Kalau kita belum memahaminya, |
it's not complete. | maka belum lengkap. | |
1:03:53 | K: What is the point? | K: Apa intinya? |
1:03:55 | PJ: And, sir, what is it- | PJ: Dan Tuan, apakah ini- |
1:04:06 | You see, when my brother is | Anda lihat, ketika |
dead and I observe my mind, | saudara laki-laki saya meninggal | |
1:04:10 | dan saya mengamati batin saya, | |
1:04:12 | I see the movement of sorrow. | Saya melihat gerakan kesedihan. |
1:04:14 | K: Not the movement, | K: Bukan gerakannya, |
I am in sorrow. | saya dalam kesedihan. | |
1:04:16 | PJ: I am in sorrow. | PJ: Saya dalam kesedihan. |
1:04:17 | K: Yes. | K: Ya. |
1:04:19 | PJ: But that feeling | PJ: Tapi perasaan duka |
of sorrow of mankind... | umat manusia itu ... | |
1:04:23 | K: Ah, | K: Ah, Anda tidak tahu apa-apa |
you don't know anything about it. | tentang itu. | |
1:04:24 | PJ: I know nothing about it. | PJ: Saya tidak tahu apa-apa |
tentang itu. | ||
1:04:25 | K: Therefore stop there. | K: Oleh karenanya berhenti |
di situ. | ||
1:04:28 | I mean, I am not-we are not | Maksud saya, saya tidak - |
talking about the stream of sorrow. | kita tidak | |
1:04:30 | sedang berbicara mengenai | |
arus kesedihan. | ||
1:04:33 | My brother dies, | Saudara saya meninggal, |
and I am in sorrow-right?- | dan saya dalam kesedihan-benar? - | |
1:04:42 | tears, loneliness, despair, | air mata, kesepian, keputusasaan, ra- |
a sense of colossal loss. Right? | sa kehilangan yang amat besar. Benar? | |
1:04:54 | And I see this happening to my | Dan saya melihat ini terjadi pada |
neighbour on the left and right. | tetangga saya di kiri dan kanan. | |
1:05:01 | Right? Right? So I see this | Benar? Benar? Jadi saya melihat ini |
happening right through the world. | terjadi di seluruh dunia. | |
1:05:10 | Right? It's not only my | Benar? Bukan hanya tetangga saya |
neighbour left and right | di kiri dan kanan | |
1:05:16 | but the neighbour of a | tapi tetangga |
thousand miles-right? | dari seribu mil-benar? | |
1:05:23 | They are going through the same | Mereka mengalami penderitaan sama, |
agony, not at the moment I go through, | tidak pada saat saya mengalaminya, | |
1:05:28 | but they go through the same agony | tetapi mereka mengalami |
as I have been through. Right? Right? | penderitaan yang sama | |
1:05:30 | seperti yang saya alami. | |
Benar? Benar? | ||
1:05:35 | So I discover something, which is, | Jadi saya menemukan sesuatu, yaitu, |
it is not only me that suffers, | bukan hanya saya yang menderita, | |
1:05:41 | mankind suffers. Right? | umat manusia menderita. Benar? |
What is the difficulty in this? | Apa kesulitannya? | |
1:05:57 | K: Ah, | K: Ah, itu jauh lebih pedih |
it is much more poignant to me | bagi saya | |
1:06:01 | than the little man | daripada pria kecil yang menderita |
suffering in a little corner. | di sudut kecil. | |
1:06:06 | PJ: That poignancy does not arise. | PJ: Kepedihan itu tidak muncul. |
I do not weep at the world's sorrow. | Saya tidak menangisi kesedihan dunia. | |
1:06:13 | K: No, because-follow this, | K: Tidak, karena-ikuti ini, lihat |
see why don't I look at the world- | mengapa saya tidak melihat dunia- | |
1:06:18 | because I am so | karena saya sangat peduli |
concerned with myself, | dengan diri saya sendiri, | |
1:06:22 | which I have been concerned all | yang saya prihatinkan sepanjang |
my life: I go to the office, | hidup saya: saya pergi ke kantor, | |
1:06:27 | concerned with myself; | prihatin dengan diri saya sendiri; |
I go to the temple, myself; | Saya ke kuil, diri saya sendiri; | |
1:06:31 | my relationship with | hubungan saya dengan orang lain |
another is myself; | adalah diri saya sendiri; | |
1:06:35 | so I have reduced all this life to | jadi saya telah mereduksi seluruh |
a little corner which I call myself. | hidup ini menjadi sebuah sudut kecil | |
1:06:42 | yang saya sebut diri | |
saya sendiri. | ||
1:06:47 | And my neighbour does the same, | Dan tetangga saya melakukan hal sama, |
he does the same, | dia melakukan hal yang sama, | |
1:06:51 | everybody is doing the same. | semua orang melakukan hal yang sama. |
This is a fact. Right, sir? | Ini fakta. Benar, Tuan? | |
1:06:57 | PJ: Yes, this we see, | PJ: Ya, ini kita lihat, |
this is possible to see. | ini mungkin untuk dilihat. | |
1:07:00 | K: No, this is so. | K: Bukan, ini memang begitu. |
1:07:01 | PJ: Yes, this is so. | PJ: Ya, begitulah. |
1:07:03 | K: So, I say, | K: Jadi, demikian saya katakan, lalu |
then I discover it's a stream, | saya temukan itu adalah suatu aliran, | |
1:07:09 | it's a thing that has been going on | itu adalah hal yang telah berlangsung |
for generations. | dari generasi ke generasi. | |
1:07:19 | JU: (Hindi for 1minute 40secs). | JU: (Hindi 1 menit 40 detik). |
1:09:00 | PJ: He first asks the question, | PJ: Dia pertama-tama menanyakan itu, |
and please correct me if I'm wrong. | dan tolong koreksi jika saya salah. | |
1:09:08 | Is the particular and the stream... | Apakah yang khusus dan aliran... |
1:09:13 | K: Are they the same. | K: Apakah mereka sama. |
1:09:14 | PJ: Are they one? | PJ: Apakah mereka satu? |
1:09:15 | K: Yes. | K: Ya. |
1:09:17 | PJ: He says... | PJ: Dia bilang... |
1:09:19 | K: There is no particular. | K: Tidak ada yang khusus. |
1:09:20 | PJ: No, I'm just saying this. | PJ:Bukan, saya hanya mengatakan ini. |
The particular is manifest... | Yang khusus adalah nyata... | |
1:09:29 | K: What? | K: Apa? |
1:09:30 | PJ: The particular is | PJ: Yang khusus itu bisa dialami, |
experienceable, let me put it. | izinkan saya katakan demikian. | |
1:09:34 | K: Ah ha, ah ha - Ah! | K: Ah ha, ah ha - Ah! |
1:09:36 | PJ: Listen, sir, particular | PJ: Dengarkan, Tuan, |
is experienceable, the stream... | yang khusus bisa dialami, arus... | |
1:09:44 | K: Is not. | K: Tidak bisa. |
1:09:46 | PJ: | PJ: Bahkan ketika kami mengatakan, |
Even when we say we see the stream, | kami melihat aliran itu, | |
1:09:50 | we see it as particulars | kami melihatnya sebagai detail |
put together. | yang digabungkan. | |
1:09:53 | K: No. | K: Tidak. |
1:09:54 | PJ: | PJ: Anda paham apa yang |
You understand what I am saying? | saya katakan? | |
1:09:55 | K: I understand, | K: Saya mengerti, saya mengerti, |
I understand, I've got it. | saya paham. | |
1:09:57 | PJ: Am I correct...? | PJ: Apakah saya benar...? |
1:09:59 | JU: (Hindi for 37 seconds). | JU: (Hindi 37 detik). |
1:10:36 | PJ: He says as long as the self is, | PJ: Dia bilang selama ada diri, |
the particular will have to be. | yang khusus harus ada. | |
1:10:43 | K: Just a minute, Pupul, | K: Sebentar, Pupul, |
1:10:44 | I've understood all this, if you give | Saya paham semua ini, jika |
me a little. I understand that, sir. | Anda memberi saya sedikit waktu. | |
1:10:47 | Saya mengerti itu, Tuan. | |
1:10:49 | Now, wait a minute, sir. I keep | Tunggu sebentar, Tuan. Saya lanjutkan |
to this fact-my brother dies, | fakta ini - saudara saya meninggal, | |
1:10:58 | I shed tears, | Saya meneteskan air mata, saya |
I am desperate-you understand, sir? | putus asa - Anda paham, Tuan? | |
1:11:04 | This is a fact, it's not a theory. | Ini fakta, ini bukan teori. |
1:11:10 | And I see my neighbour going through | Dan saya lihat tetangga saya mengala- |
the same thing as I am-right? | mi hal yang sama seperti saya-benar? | |
1:11:18 | and the neighbour right and left | dan tetangga kanan dan kiri dan |
and forward, back, thousand miles, | depan, belakang, ribuan mil, | |
1:11:23 | neighbours, they go through the | para tetangga, mereka mengalami hal |
same thing. So what happens? | yang sama. Lalu apa yang terjadi? | |
1:11:29 | Either I'm so caught | Entah saya begitu terperangkap |
in my little sorrow | dalam kesedihan kecil saya | |
1:11:35 | or I perceive this enormous sorrow | atau saya mempersepsikan kesedihan |
of man. Right? Right? Wait... | manusia yang luar biasa ini. | |
1:11:40 | Benar? Benar? Tunggu... | |
1:11:44 | JU: (Hindi). | JU: (Hindi). |
1:11:47 | PJ: He says even when you | PJ: Dia berkata, bahkan ketika Anda |
see this in thousand miles, | melihat ini dalam ribuan mil, | |
1:11:50 | you see them as separate. | Anda melihatnya sebagai terpisah. |
1:11:52 | K: No. | K: Tidak. |
1:11:53 | PJ: No, then I ask you, | PJ:Tidak, terus saya tanya Anda, |
what is the factor, | faktornya apa, | |
1:11:59 | what is the instrument, | apa instrumennya, |
what is the intelligence... | apa kecerdasannya... | |
1:12:02 | K: That's just it, I'm coming to that, | K:Itulah, saya sedang ke situ, |
for God's sake, give me a chance! | demi Tuhan, beri saya kesempatan! | |
1:12:06 | I'm coming to that. | Saya sedang ke itu. |
1:12:10 | Right, sir? | Benar, Tuan? |
See what has happened to me. | Lihat apa yang terjadi pada saya. | |
1:12:14 | Q: If I may ask a question... | T: Jika saya boleh mengajukan |
pertanyaan ... | ||
1:12:15 | K: Sir, just a minute, sir. See what's | K:Tuan, tunggu sebentar. |
happened to my mind, to my brain. | Lihat apa yang terjadi | |
1:12:17 | pada batin saya, pada otak saya. | |
1:12:21 | My brain has been concerned with | Otak saya prihatin dengan kehilangan |
the loss of its own brother. Right? | saudaranya sendiri. Benar? | |
1:12:28 | Right, sir? And the brain, | Benar, Tuan? Dan otak, |
eye-visual eye-hearing, | mata-penglihatan, pendengaran, | |
1:12:36 | sees this enormous suffering in my | melihat penderitaan luar biasa ini di |
neighbour thousand miles. Right? | tetangga saya ribuan mil. Benar? | |
1:12:46 | How does it see it? | Bagaimana cara melihatnya? |
That's the point you are coming to. | Itulah poin yang Anda tuju. | |
1:12:52 | You understand, sir? How does it see | Anda paham, Tuan? |
the fact that my neighbour is me, | Bagaimana ia melihat fakta | |
1:12:59 | bahwa tetangga saya adalah saya, | |
1:13:03 | who is going through hell-right? | yang mengalami penderitaan |
luar biasa-benar? | ||
1:13:10 | and neighbours all over the world are | dan tetangga di seluruh dunia adalah |
my neighbours. This is not a theory. | tetangga saya. Ini bukan teori. | |
1:13:18 | I recognize it, I see it. | Saya mengenalinya, saya melihatnya. |
I walk down the street, | Saya berjalan di jalan, | |
1:13:23 | there is a man crying because | ada seorang pria menangis karena dia |
he has lost his son-right? | telah kehilangan putranya-benar? | |
1:13:27 | I see the fact, not a theory. | Saya melihat faktanya, |
bukan teori. | ||
1:13:32 | JU: (Hindi interrupted after 14 secs). | JU: (Hindi disela setelah 14 detik). |
1:13:47 | RB: No, but we have to come to | RB: Tidak, tapi kita harus sampai |
this question: how do we see? | pada pertanyaan ini: | |
1:13:48 | bagaimana kita melihat? | |
1:13:49 | K: I'm coming to that. | K: Saya datang ke itu. |
1:13:50 | RB: | RB: Dia sedang melanjutkan |
He is going on to something else. | sesuatu yang lain. | |
1:13:55 | PJ: He's talking of seeing. | PJ: Dia berbicara tentang |
melihat. | ||
1:13:57 | JU: (Hindi for 1min 53 seconds) | JU: (Hindi 1 menit 53 detik) |
1:15:51 | PJ:He says when Krishnaji talks of the | PJ: Dia berkata |
thousand miles, of seeing people dying | ketika Krishnaji berbicara | |
1:15:56 | tentang ribuan mil, | |
tentang melihat orang sekarat | ||
1:16:01 | and the sense of sorrow which he sees | dan rasa duka yang dilihatnya sebagai |
as sorrow, not individual sorrow. | duka, bukan duka individual. | |
1:16:09 | K: Yes, and I cry much more | K: Ya, dan saya lebih banyak |
for that than for this. | menangis untuk itu daripada ini. | |
1:16:12 | PJ: Yes, yes... | PJ: Ya ya... |
1:16:13 | K: Ah, get that! | K: Ah, pahami itu! |
1:16:14 | PJ: Sir, listen, sir. | PJ: Tuan, dengar Tuan. |
1:16:15 | He says he can do it because he | Dia bilang, dia bisa melakukannya |
has negated the self totally, | karena dia telah | |
1:16:19 | menegasikan diri sepenuhnya, | |
1:16:22 | all time totally, there is no | sepanjang waktu secara total, |
movement which is fragmentary in him. | tidak ada gerak | |
1:16:25 | yang terfragmentasi dalam | |
dirinya. | ||
1:16:29 | When I am in that.. | Saat saya dalam hal itu.. |
when my brother dies, | saat saudara saya meninggal, | |
1:16:36 | I cannot see with the same eyes. | Saya tidak bisa melihat dengan |
mata yang sama. | ||
1:16:39 | K: No, of course not. | K: Tidak, tentu saja tidak. |
1:16:40 | PJ: I am standing on the | PJ: Saya berdiri di tepi sungai .. |
bank of the river.. | ||
1:16:44 | ..no he is standing on the bank | ..tidak, dia berdiri di tepi sungai |
of the river and watching, | dan mengamati, | |
1:16:48 | I am floating in the river. | Saya mengambang di sungai. |
1:16:51 | K: Yes. What happens, Pupul? Just | K: Ya. Apa yang terjadi, Pupul? |
go through the actuality of it. | Langsung saja ke aktualitas dari itu. | |
1:16:55 | My brother dies, it's a shock. | Saudara saya meninggal, itu |
sangat mengejutkan. | ||
1:17:01 | It takes me a week or two, | Saya butuh satu atau dua minggu, |
whatever the shock, to get over it. | ||
1:17:03 | tergantung goncangannya, | |
untuk mengatasinya. | ||
1:17:06 | When the shock is over, | Ketika goncangan selesai, |
I am observing. | saya mengamati. | |
1:17:09 | I see this thing going on round me. | Saya melihat hal ini terjadi |
This is a fact. | di sekitar saya. Ini fakta. | |
1:17:15 | This is not K, somebody is free from | Ini bukan K, seseorang yang bebas |
self and all that. This is happening! | dari diri dan semua itu. Ini terjadi! | |
1:17:22 | PJ: No, but you still have to tell | PJ: Tidak, tapi Anda masih harus |
me with what eyes do I see it. | memberitahu saya | |
1:17:24 | dengan maya apa saya melihatnya. | |
1:17:26 | K: I'm coming... we're all | K: Saya datang... |
going back always to the point, | kita semua selalu kembali ke titik, | |
1:17:29 | you're not giving... | Anda tidak memberi ... |
1:17:33 | Mary Zimbalist (MZ): May I say | Mary Zimbalist (MZ): Boleh saya |
just briefly, to what Pupul said. | sampaikan secara singkat, | |
1:17:36 | terhadap apa yang Pupul katakan. | |
1:17:38 | The very fact of being in | Fakta keberadaan dalam arus |
this stream of intense sorrow | kesedihan yang intens ini, | |
1:17:44 | is so intense that it | begitu intens sehingga itu tidak |
is not that particular, | terlalu khusus, | |
1:17:49 | the very pain of sorrow is so strong | rasa sakit dari duka itu |
that one is part of the universality, | ||
1:17:51 | demikian kuatnya, sehingga seseorang | |
menjadi bagian dari universalitas, | ||
1:17:56 | not the individual loss or death or | bukan kehilangan atau |
whatever it is that's causing sorrow. | kematian individu | |
1:17:58 | atau apa pun yang menyebabkan | |
kesedihan. | ||
1:18:01 | One can perceive without being, in | Seseorang dapat |
some extraordinary way transformed, | mempersepsikan, tanpa, | |
1:18:04 | dengan cara tertentu yang | |
luar biasa, bertransformasi, | ||
1:18:07 | one can at that moment, I suggest | orang pada saat itu, saya tegas |
strongly, see the enormity of it, | sarankan, melihat luar biasanya itu, | |
1:18:16 | and be part of that enormity and not | dan menjadi bagian dari kebesaran itu |
just enclosed in one's own sorrow. | dan tidak sekadar | |
1:18:18 | terkurung dalam kesedihan | |
sendiri. | ||
1:18:23 | K: Mariaji, they won't accept all | K: Mariaji, mereka tidak akan |
this, let's be simple and factual. | menerima semua ini, | |
1:18:26 | mari kita sederhana saja | |
dan faktual. | ||
1:18:33 | Am I so enclosed that I | Apakah saya begitu tertutup |
don't see anything except me | ||
1:18:36 | sehingga saya tidak melihat | |
apa pun kecuali saya | ||
1:18:40 | and something outside of me? That is | dan sesuatu di luar diri saya? |
the first to be established-right?- | Itu yang pertama dibangun-betul? - | |
1:18:46 | In discussing this, am I, my | Dalam membahas ini, apakah saya, |
thoughts, my feelings, my accidents, | ||
1:18:49 | pikiran saya, perasaan saya, | |
petaka-petaka saya | ||
1:18:53 | seeing the baby being hit and | melihat bayi itu dipukul dan kejam, |
cruel, all the rest of it, | dan semuanya itu, | |
1:18:58 | am I so enclosed that I refuse to | Apakah saya begitu tertutup, |
see what is happening outside me? | ||
1:19:01 | sehingga saya menolak untuk melihat | |
apa yang terjadi di luar saya? | ||
1:19:11 | No, this obviously not. | Tidak, ini jelas tidak. |
1:19:13 | PJ: Obviously I see. | PJ: Jelas begitu. (.. percakapan |
(.. background conversation inaudible) | latar belakang tidak terdengar) | |
1:19:20 | RB: Krishnaji is continuing. | RB: Krishnaji sedang melanjutkan. |
1:19:25 | K: So, I want to go back | K: Jadi, saya ingin kembali ke |
to this point: sorrow, | poin ini: kesedihan, | |
1:19:32 | when there is this sorrow of my | ketika ada kesedihan saudara saya |
brother dying-there is only sorrow. | sedang sekarat - hanya ada kesedihan. | |
1:19:39 | Right? I don't say it's | Benar? Saya tidak mengatakan |
a stream of sorrow, | itu suatu aliran kesedihan, | |
1:19:43 | there is this thing burning in me. | ada sesuatu yang membara |
dalam diri saya. | ||
1:19:46 | PJ: Yes, that we all know. | PJ: Ya, itu kita semua tahu. |
1:19:50 | K: And I see this thing happening | K:Dan saya melihat hal ini terjadi di |
left and right, we all know that. | kiri dan kanan, kita semua tahu itu. | |
1:19:54 | Right? Let's move from there. And | Benar? Mari kita bergerak dari situ. |
it's happening to all human beings. | Dan itu terjadi pada semua manusia. | |
1:20:01 | I can see that too, | Saya bisa melihatnya juga, |
theoretically... | secara teoritis... | |
1:20:05 | PJ: Theoretically... | PJ: Secara teoritis... |
1:20:06 | K: Wait, wait. | K:Tunggu, tunggu. Mengapa saya tidak |
Why can't I see it as a fact, | bisa melihatnya sebagai fakta, | |
1:20:13 | as me suffering and therefore the | ketika saya menderita |
world suffering, why don't we see it? | ||
1:20:16 | dan karenanya, dunia menderita, | |
mengapa kita tidak melihatnya? | ||
1:20:19 | That's the point we are coming to, | Itulah poin di mana kita tiba, |
isn't it? No? | bukan? Tidak? | |
1:20:24 | Q: Yes, sir. | T: Ya, Tuan. |
1:20:29 | PJ: But this is a... | PJ: Tapi ini adalah... |
1:20:39 | The sorrow of another, | Kesedihan orang lain, bahwa |
that that passion, | gairah itu, | |
1:20:45 | that intensity which is born in me | intensitas itu yang lahir dalam |
when there is sorrow arising in me, | diri saya | |
1:20:48 | ketika kesedihan muncul | |
dalam diri saya, | ||
1:20:52 | does not arise when I see | tidak muncul ketika saya melihat |
the sorrow of another. | kesedihan orang lain. | |
1:20:56 | K: All right, | K: Baiklah, saat Anda menderita, |
when you are suffering, | ||
1:21:04 | you've closed your ears and eyes | Anda telah menutup telinga dan mata |
to everything else. Right? Right? | Anda terhadap segala sesuatu lainnya. | |
1:21:07 | Benar? Benar? | |
1:21:11 | PJ: Even if you don't | PJ: Meski Anda tidak menutup |
close your ears and eyes... | telinga dan mata Anda... | |
1:21:14 | K: Wait wait, you do actually. | K: Tunggu tunggu, |
sebenarnya Anda melakukannya. | ||
1:21:16 | When my brother dies, | Saat adik saya meninggal, |
everything is shut. Right? | semuanya tertutup. Benar? | |
1:21:22 | PJ: Yes, I understand. | PJ: Ya, saya mengerti. |
1:21:25 | K: And this is the whole point, | K: Dan ini adalah seluruh intinya, |
Pupul. | Pupul. | |
1:21:33 | If the mind remains, if the brain | Jika batin tetap ada, |
says yes, I won't move from that, | jika otak berkata ya, | |
1:21:36 | saya tidak akan bergerak | |
dari itu, | ||
1:21:41 | I won't seek comfort: no movement, | saya tidak akan mencari kenyamanan: |
right? | tidak ada gerakan, benar? | |
1:21:52 | Saying I'm an individual, | Mengatakan saya adalah individu, |
I'm suffering, I'm this, my brother | ||
1:21:53 | saya menderita, saya adalah ini, | |
saudara saya | ||
1:21:55 | -just hold it. Proceed. | -pertahankan saja... |
Lanjutkan. | ||
1:22:05 | We don't do that. | Kita tidak melakukan itu. Kita |
We talk about my son being... | berbicara tentang anak saya adalah... | |
1:22:11 | This has actually happened | Ini benar-benar terjadi pada K. |
to K. His brother died, | Saudaranya meninggal, | |
1:22:17 | and everybody round him said | dan semua orang di sekitarnya |
various things, he suddenly did it | mengatakan berbagai hal, | |
1:22:19 | dia tiba-tiba | |
melakukannya | ||
1:22:21 | -held that. | -mempertahankan itu. |
1:22:26 | He didn't seek comfort, he didn't... | Dia tidak mencari kenyamanan, |
all the rest of that nonsense. | dia tidak...semua omong kosong itu. | |
1:22:31 | So what happens to a mind like | Jadi apa yang terjadi pada batin se- |
that? That's all my point. | perti itu? Itulah seluruh poin saya. | |
1:22:38 | JU: Krishnaji... | JU: Krishnaji... |
1:22:39 | K: Ah, has he understood? | K: Ah, apakah dia paham? |
1:22:43 | AP: Yes, sir. | AP: Ya, Tuan. |
1:22:44 | PJ: (Hindi). | PJ: (Hindi). |
1:23:15 | K: Ah, you see, when that takes | K:Ah, Anda lihat, ketika itu terjadi, |
place, you have rejected everything. | Anda telah menolak segalanya. | |
1:23:21 | Oh, come on...! | Oh, mari...! |
1:23:23 | PJ: Just a minute. | PJ: Sebentar. |
1:23:31 | JU: (2 and a half minute exchange | JU: (pembicaraan 2 setengah menit |
in Hindi between JU and PJ) | dalam bahasa Hindi antara JU dan PJ) | |
1:26:00 | K: That's the whole point, Pupul. | K: Itu seluruh poinnya, Pupul. |
1:26:03 | If you remain with sorrow, | Jika Anda menetap dalam kesedihan, |
you have denied everything, | Anda telah menyangkal segalanya, | |
1:26:09 | that's the beauty of it, | itulah keindahannya, |
you don't see it. | Anda tidak melihatnya. | |
1:26:11 | PJ: He is saying if you remain with | PJ:Dia katakan, jika Anda tetap dalam |
sorrow you have denied everything. | kesedihan, Anda menyangkal segalanya. | |
1:26:13 | JU: (Hindi). | JU: (Hindi). |
1:26:31 | RB: He says that is so | RB: Dia bilang memang begitu, |
but only for Krishnaji. | tapi hanya untuk Krishnaji. | |
1:26:33 | K: Oh, no... | K: Oh, tidak... |
1:26:34 | JU: (Hindi). | JU: (Hindi). |
1:26:38 | K: Swamiji, panditji...paditji | K: Swamiji, panditji...paditji |
1:26:42 | JU: (Hindi). | JU: (Hindi). |
1:26:53 | K: Panditji, hell to Krishnaji. | K: Panditji, persetan Krishnaji. |
Throw him away. This is a fact. | Buang dia. Ini adalah fakta. | |
1:27:08 | AP: Truth is not person-specific. | AP: Kebenaran tidak spesifik |
untuk orang tertentu. | ||
1:27:13 | K: We never remain with | K: Kita tidak pernah menetap |
anything completely. | dengan apapun sepenuhnya. | |
1:27:20 | If the brain remains completely | Jika otak menetap dengan rasa takut |
with fear, everything is gone. | sepenuhnya, semuanya hilang. | |
1:27:30 | But we don't, we are always searching, | Tapi kita tidak, kita selalu mencari, |
moving, asking, questioning. | bergerak, bertanya, mempertanyakan. | |
1:27:42 | Q: Sir, I'd like to ask the same | T:Tuan, saya mau ajukan pertanyaan |
question, then, as yesterday, | yang sama, seperti yang kemarin, | |
1:27:45 | K: What, sir? | K: Apa, Tuan? |
1:27:46 | Q: The same question | T: Pertanyaan yang sama yang |
that I asked yesterday | saya ajukan kemarin | |
1:27:48 | might be appropriate, | mungkin tepat, pada titik itu, |
at that point which is, | yang adalah, | |
1:27:50 | how to approach, | bagaimana cara mendekati, |
staying closer to that... | menetap lebih dekat dengan itu... | |
1:27:54 | K: I said don't escape-Sir, please. | K: Saya bilang jangan |
kabur Tuan, mohon. | ||
1:27:57 | My brother dies. I shed tears, | Saudara saya meninggal. Saya |
do all kinds of things, | menangis, melakukan segala macam hal, | |
1:28:07 | and suddenly realize there is no | dan tiba-tiba menyadari bahwa tidak |
answer in anything else-right?- | ada jawaban dalam apa pun-benar? - | |
1:28:16 | reincarnation, going to the gods, | reinkarnasi, pergi ke para dewa, |
doing this, doing that, | melakukan ini, melakukan itu, | |
1:28:22 | nothing remains except that one | tidak ada yang tertinggal kecuali |
thing. Right, sir? Have you done it? | satu hal itu. Benar, Tuan? | |
1:28:26 | Benar, Tuan? | |
Apakah Anda sudah melakukannya? | ||
1:28:30 | Q: Yes. | T: Ya. |
1:28:32 | K: What happens then to the | K:Lalu, apa yang terjadi pada otak |
brain that has been clattering, | yang telah bergemerincing, | |
1:28:37 | making noise about your sorrow, | membuat keributan tentang kesedihan |
chasing its own tail, | Anda, mengejar ekornya sendiri, | |
1:28:44 | and when that chasing stops, | dan ketika pengejaran itu berhenti, |
what happens? | apa yang terjadi? | |
1:28:51 | Q: There is always some | T: Selalu ada gangguan lain. |
other interference. | ||
1:28:56 | K: No, there is no-I said, | K: Tidak, tidak ada-saya katakan, |
sir, you're all- | Tuan, Anda semua- | |
1:29:00 | there is no interference when | tidak ada gangguan saat Anda |
you observe something totally, | mengamati sesuatu secara total, | |
1:29:04 | which is, to observe totally | yakni, mengamati secara total adalah |
is to not allow thought to | tidak membiarkan pikiran untuk | |
1:29:08 | cheat what is being perceived | menipu apa yang dipersepsikan |
totally. It's simple enough. | sepenuhnya. Cukup sederhana. | |
1:29:17 | JU: (Hindi). | JU: (Hindi). |
1:29:40 | K: What is he saying? | K: Apa yang dia katakan? Apakah |
Would you translate? | Anda akan menerjemahkan? | |
1:29:46 | RB: I don't quite | RB: Saya kurang mengerti |
understand the question. | pertanyaannya. | |
1:29:49 | JU: (Hindi 2 minutes 40 seconds). | JU: (Hindi 2 menit 40 detik). |
1:32:33 | PJ: He is going back to his | PJ: Dia kembali ke pertanyaan |
original question, sir, which was, | yang semula, Tuan, yaitu, | |
1:32:38 | you have come to this point of sorrow. | Anda telah sampai pada titik |
In the talks which you have had, | kesedihan ini. | |
1:32:43 | Dalam pembicaraan-pembicaraan | |
yang telah Anda lakukan, | ||
1:32:48 | you then say that when this | Anda kemudian mengatakan bahwa |
is understood totally... | ketika ini dipahami sepenuhnya... | |
1:32:55 | K: When? What? | K: Kapan? Apa? |
1:32:56 | RB: Sorrow or whatever. | RB: Kesedihan atau apapun. |
1:32:58 | PJ: | PJ: Saat kesedihan dipahami |
When sorrow is understood totally. | sepenuhnya. | |
1:33:00 | K: No, | K: Tidak, tidak ada pemahaman |
there is no understanding sorrow. | kesedihan. | |
1:33:03 | RB: When you see it totally. | RB: Jika Anda melihatnya |
secara total. | ||
1:33:05 | K: Ah, ah, ah. | K: Ah, ah, ah. Bel tidak berbunyi. |
The bell doesn't ring. | ||
1:33:11 | PJ: When there is an ending | PJ: Ketika ada pengakhiran semua |
of all man's duality. | dualitas manusia. | |
1:33:16 | K: No, wait a minute. | K: Tidak, tunggu sebentar. |
This is all theory. | Ini semua teori. | |
1:33:21 | PJ: No, but whatever it is, | PJ: Tidak, tapi apapun itu, biarkan |
just let me say what he says, | saya sampaikan apa yang dia katakan, | |
1:33:25 | then you can say... | maka Anda dapat mengatakan... |
1:33:28 | He says when all duality has ended, | Dia mengatakan ketika semua dualitas |
when you say, not he... | telah berakhir, | |
1:33:32 | ketika Anda mengatakan, | |
bukan dia... | ||
1:33:33 | K: I don't know | K: Saya tidak tahu apa pun |
anything about all that. | tentang semua itu. | |
1:33:35 | PJ: He doesn't say, he said | PJ:Dia tidak bilang, dia bilang Anda |
you have said in other talks, | pernah bicara di pembicaraan lain, | |
1:33:41 | when all has ended... | ketika semuanya telah berakhir... |
1:33:43 | K: When sorrow has ended-I | K: Ketika kesedihan telah berakhir- |
will tell you what takes place, | ||
1:33:46 | saya akan memberi tahu Anda | |
apa yang terjadi, | ||
1:33:48 | when sorrow has completely ended, | ketika kesedihan telah sepenuhnya |
then there is compassion. | berakhir, maka muncullah belas kasih. | |
1:33:58 | PJ: No, that he is not... | PJ: Tidak, itu dia tidak... |
1:34:01 | you see, you must go back to his | begini, Anda harus kembali ke per- |
original question. I don't want to... | tanyaan aslinya. Saya tidak ingin... | |
1:34:06 | but he goes back to his original... | tapi dia kembali ke awalnya... |
I think he may discuss it tomorrow. | ||
1:34:11 | AP: Sir, I have got the point. | Saya pikir, dia mungkin akan |
membahasnya besok. | ||
1:34:13 | K: What, sir? | AP: Tuan, saya mengerti |
maksudnya. | ||
1:34:13 | AP: I have got his point. | K: Apa, Tuan? |
1:34:13 | AP: Saya mengerti maksudnya. | |
1:34:15 | K: What is it, would you tell me? | K: Apa itu, maukah Anda memberi |
tahu saya? | ||
1:34:16 | AP: Yes, sir, I will tell you. | AP: Ya Tuan, saya kasih tahu. Saya |
I'll tell you in one minute. | akan memberitahumu dalam satu menit. | |
1:34:23 | K: Ah, take an hour. | K: Ah, ambil satu jam. |
1:34:26 | AP: Sir, he says that the perception | AP:Tuan, dia katakan bahwa persepsi |
that human existence is sorrow | keberadaan manusia adalah kesedihan | |
1:34:40 | gives rise to compassion. | menimbulkan kasih sayang. |
1:34:44 | K: Ah, ah... | K: Ah, ah... |
1:34:45 | AP: Just wait. I am only | AP: Tunggu. Saya hanya mencoba- |
trying to-into quotation marks. | dalam tanda petik. | |
1:34:50 | Please give me... | Tolong beri saya...Saya |
I am translating what he is saying. | terjemahkan apa yang dia katakan. | |
1:34:54 | I am saying no, | Saya mengatakan bukan, |
the perception of the fact | persepsi fakta | |
1:35:01 | that human existence is | bahwa keberadaan manusia adalah ke- |
sorrow is the ending of sorrow | sedihan, adalah akhir dari kesedihan | |
1:35:06 | and without the ending of | dan tanpa akhir dari kesedihan, |
sorrow there is no compassion. | tidak ada belas kasihan. | |
1:35:10 | That is your position, | Itu adalah posisi Anda, |
as I understand it. | seperti yang saya pahami. | |
1:35:13 | K: My position is, I will make it | K: Posisi saya adalah, |
very clear-not position, what to me... | saya akan membuatnya sangat jelas- | |
1:35:16 | bukan posisi, | |
apa yang bagi saya... | ||
1:35:20 | AP: No, but I used the word position | AP: Tidak, tapi saya |
to say I should not misrepresent him. | menggunakan kata posisi agar | |
1:35:22 | saya tidak salah | |
merepresentasikan dia. | ||
1:35:24 | K: No stream of sorrow, | K: Tidak ada aliran kesedihan, |
mankind, mankind. | umat manusia, umat manusia. | |
1:35:27 | AP: The perception of the | AP: Persepsi dari arus bukanlah |
stream is not compassion, | welas asih, | |
1:35:30 | the ending of sorrow is | pengakhiran dari kesedihan adalah |
the birth of compassion. | kelahiran welas asih. | |
1:35:33 | K: Yes, that's all. | K: Ya, itu saja. |
1:35:34 | AP: This is your position. | AP: Ini adalah posisi Anda. |
1:35:35 | K: Yes. | K: Ya. |
1:35:40 | JU: (Hindi) | JU: (Hindi) |
1:35:59 | AP: (Hindi) | AP: (Hindi) |
1:36:02 | Q: After sorrow bliss comes. | T: Setelah kesedihan, |
kebahagiaan datang. | ||
1:36:04 | K: Ah, ah, ah. I never said, sir, | K: Ah, ah, ah. |
Saya tidak pernah berkata, Tuan, | ||
1:36:07 | forgive me, I said the ending of | maafkan saya, saya berkata akhir |
sorrow is the beginning of compassion, | dari kesedihan | |
1:36:13 | adalah awal dari welas asih, | |
1:36:19 | not bliss, | bukan kebahagiaan, |
not bananas and all the rest of it. | bukan semua lainnya itu. | |
1:36:23 | JU: (Hindi). | JU: (Hindi). |
1:36:44 | SP: He is objecting to this | SP: Dia keberatan dengan pembicaraan |
talking about the 'other'. | tentang 'yang lain'. | |
1:36:48 | K: Ah, all right, I won't talk about | K: Ah, baiklah, saya tidak akan |
the 'other'. Do you understand, sir? | bicara tentang 'yang lain'. | |
1:36:53 | Anda paham, Tuan? | |
1:36:55 | I won't talk, it's irrelevant. I | Saya tidak akan bicara, |
agree. Right? What are you objecting? | tu tidak penting. Saya setuju. | |
1:37:00 | Benar? | |
Apa yang Anda keberatan? | ||
1:37:07 | PJ: You see, you must take | PJ: Anda lihat, Anda harus menjawab |
the question as he started. | pertanyaan itu saat dia mulai. | |
1:37:11 | He said people come to hear your | Dia berkata bahwa orang datang untuk |
talks and at the end of the talk | mendengarkan ceramah-ceramah Anda | |
1:37:14 | dan di akhir ceramah | |
1:37:17 | you say, 'Then there is benediction', | Anda berkata, 'Lalu ada berkat', |
'then there is a state'... | 'lalu ada suatu keadaan'... | |
1:37:23 | K: Yes, yes, yes, I've said it. | K: Ya, ya, ya, saya telah |
mengatakan itu. | ||
1:37:25 | PJ: Now, he says that... | PJ: Sekarang, dia bilang... |
1:37:27 | K: Caught me. | K: Menangkap saya. |
1:37:28 | PJ: ...makes them go away feeling | PJ:...membuat mereka pergi dengan pe- |
that that is the final thing... | rasaan bahwa itu adalah hal final... | |
1:37:32 | K: No, no, | K:Bukan, bukan, yang membuat |
what makes them go away is... | mereka pergi adalah... | |
1:37:34 | SP: What makes them go away? | SP: Apa yang membuat |
mereka pergi? | ||
1:37:36 | K: ...is to them that, | K: ...bagi mereka bahwa, |
X, is a theory, | X, adalah teori, | |
1:37:42 | which they have accepted from | yang mereka terima dari buku |
a book as a theory-right?- | sebagai teori-benar? - | |
1:37:46 | and say the two mix together. | dan mengatakan bahwa kedua-duanya |
That's all. | cocok satu sama lain. Itu saja. | |
1:37:50 | AP: Sir, | AP: Tuan, saya maju selangkah |
I will go one step further... | lebih lanjut... | |
1:37:52 | K: So will I. | K: Saya juga. |
1:37:54 | AP: ...and say that the learned | AP: ...dengan mengatakan bahwa |
professor has listened to the fact | profesor yang terpelajar | |
1:37:58 | telah mendengar fakta | |
1:38:02 | that the substance of | bahwa substansi keberadaan manusia |
human existence is sorrow | adalah kesedihan | |
1:38:06 | and the perception of | dan mempersepsikan ini adalah |
this is compassion. | welas asih. | |
1:38:10 | This is also a theory, | Ini juga adalah suatu teori, |
1:38:13 | and he seeks corroboration | dan dia mencari pembenarannya |
of this when you say this. | ketika Anda mengatakan ini. | |
1:38:17 | And that also gives | Dan itu juga memberinya kepuasan, |
him satisfaction, | ||
1:38:20 | and I say this satisfaction and that | dan saya katakan, kepuasan ini |
satisfaction are on the same level, | dan kepuasan itu | |
1:38:23 | berada pada tingkat yang sama, | |
1:38:24 | so long as we are not | selama kita tidak bersedia |
willing to face... | menghadapi... | |
1:38:27 | K:I quite agree, sir. | K: Saya sangat setuju, Tuan. |
I wasn't so rude. | Saya tidak terlalu kasar. | |
1:38:33 | Q: He is here, therefore... | T: Dia ada di sini, oleh |
karena itu... | ||
1:38:35 | K: Yes, sir. | K: Ya, Tuan. |
1:38:36 | AP: I just... | AP: Saya hanya... |
1:38:38 | K: I understand, sir. | K: Saya paham, Tuan. |
1:38:45 | PJ: Sir, it is time. | PJ: Tuan, sudah waktu. |
1:38:48 | K: Sir, | K: Tuan, saya ingin |
I would like to ask something. | menanyakan sesuatu. | |
1:38:51 | Are we discussing this as a theory, | Apakah kita membahas ini |
sebagai teori, | ||
1:38:55 | as something to be learnt, | sebagai sesuatu untuk dipelajari, |
to be studied, to be informed, | untuk diinformasikan, | |
1:39:05 | or is it a fact in our life? | atau apakah ini suatu fakta |
-you follow, sir? | dalam hidup kita? -Anda ikuti, Tuan? | |
1:39:13 | Which is it, at what level | Yang mana, pada level apa kita |
are we discussing all this? | membahas semua ini? | |
1:39:21 | If we are not clear on that, | Jika kita tidak jelas tentang itu, |
we will get messy. | kita akan menjadi berantakan. | |
1:39:25 | For me, I am talking at the | Bagi saya, saya berbicara pada |
lowest level-right, sir?- | level terendah-benar, Tuan? - | |
1:39:34 | which is our corruption-right? | yang mana adalah korupsi kita-benar? |
-our degeneration, | -degenerasi kita, | |
1:39:46 | and all that, | dan semua itu, dihasilkan oleh |
is brought about by knowledge, | pengetahuan, | |
1:39:55 | that's all, because we are | itu saja, karena kita selalu hidup |
always living in the past. | di masa lalu. | |
1:40:05 | Right? That's our life. | Benar? Itulah hidup kita. |
1:40:09 | Past is the knowledge, and keep | Masa lalu adalah pengetahuan, |
going round and round in circles. | dan terus berputar-putar. | |
1:40:16 | I'm not accusing anybody, please. | Saya tidak menuduh siapa pun, |
mohon. | ||
1:40:23 | The speaker says, | Pembicara berkata, |
1:40:25 | K says sorrow is an endless thing | K mengatakan, kesedihan adalah hal |
that man has lived with-right?- | yang tiada akhirnya, | |
1:40:32 | yang manusia telah hidup | |
bersamanya-benar?- | ||
1:40:36 | whether it is my neighbour, or | apakah itu tetangga saya, atau anak |
your child being beaten, and so on, | Anda yang dipukuli, dan sebagainya, | |
1:40:43 | there is endless sorrow. | ada kesedihan yang tak berujung. |
Right? And can it end? | Benar? Dan bisakah itu berakhir? | |
1:40:51 | Not theoretically, not-Can it end? | Tidak secara teoritis, bukan- |
You come along, | Bisakah itu berakhir? Anda datang, | |
1:41:01 | that gentleman, or any of you | Tuan itu, atau |
come along and tell me it can end. | salah satu dari Anda, datang | |
1:41:02 | dan mengatakan pada saya, | |
itu bisa berakhir. | ||
1:41:09 | I either treat it as a theory, | Saya memperlakukannya entah |
sebagai teori, | ||
1:41:14 | or some kind of idiotic | atau semacam pernyataan bodoh |
statement which has no value, or, | yang tidak memiliki nilai, atau, | |
1:41:20 | I say show it to me, show me | saya katakan, tunjukkan kepada saya, |
the way to it-you understand?- | tunjukkan jalan ke sana-Anda paham? - | |
1:41:25 | not how, show me the | bukan bagaimananya, tunjukkan saya |
manner it can end. Right? | bagaimana itu bisa berakhir. Benar? | |
1:41:32 | That's all I am interested in. That | Hanya itu yang saya minati. |
gentleman says I'll show it to you. | ||
1:41:36 | Tuan itu berkata, | |
saya akan tunjukkan kepada Anda. | ||
1:41:41 | We never come to that point. He | Kita tidak pernah sampai |
says to me I will show it to you. | pada titik itu. | |
1:41:48 | Dia berkata pada saya, | |
saya akan tunjukkan pada Anda. | ||
1:41:58 | Am I willing to listen to him | Apakah saya bersedia mendengarkan |
so completely, | dia begitu sepenuhnya, | |
1:42:01 | say Swami, tell me, show me. | mengatakan, Swami, katakan pada saya, |
tunjukkan pada saya. | ||
1:42:07 | I am-you follow, sir?- | Saya-Anda mengikuti, Tuan? - |
1:42:09 | I am willing to listen to him | Saya bersedia mendengarkan dia |
1:42:12 | so completely because | begitu sepenuhnya, karena |
I want to end this thing. | saya ingin mengakhiri hal ini. | |
1:42:21 | So he says to me, sorrow is the | Jadi dia berkata kepada saya, |
stream, remain with the stream. | kesedihan adalah arus, | |
1:42:25 | tetaplah bersama arus itu. | |
1:42:28 | Don't be off it or on it | Jangan keluar darinya atau di |
and under it or over it, | atasnya, dan di bawahnya, | |
1:42:32 | just remain with the stream | tetaplah bersama arus tanpa |
without any movement, | gerakan apa pun, | |
1:42:40 | because any movement | karena setiap gerakan adalah |
is the cause of sorrow. | penyebab kesedihan. | |
1:42:45 | I don't know if you see that. | Saya tidak tahu apakah Anda |
Right? Right, sir? | melihatnya. Benar? Benar, Tuan? | |
1:42:54 | So he says to me, remain with it. | Jadi dia berkata pada saya, |
tetaplah dengan itu. | ||
1:43:01 | Don't intellectualize, don't get | Jangan mengintelektualisasi, |
emotional, don't get theoretical, | jangan menjadi emosional, | |
1:43:04 | jangan menjadi teoretis, | |
1:43:06 | don't seek comfort, | jangan mencari kenyamanan, |
just remain with the thing. | tetaplah dengan hal itu. | |
1:43:12 | And that is the most difficult. | Dan itu adalah yang paling sulit. |
1:43:15 | Right, sir? | Benar, Tuan? Oleh karena itu kita |
Therefore we play around with it. | bermain-main dengannya. | |
1:43:23 | And he has been telling me that, | Dan dia telah |
ten years. And he also tells me | memberitahu saya itu, | |
1:43:26 | sepuluh tahun. | |
Dan dia juga memberitahu saya | ||
1:43:29 | if you go beyond this, there is some | jika Anda melampaui ini, ada keindah- |
beauty that is out of this world. | an tertentu, di luar dari dunia ini. | |
1:43:36 | I listen to the 'out of this | Saya mendengarkan 'di luar dari |
world'-you follow? | dunia ini'-Anda ikuti? | |
1:43:44 | Sir, I still insist, | Tuan, saya masih bertahan, |
it's not a contradiction. | itu bukan suatu kontradiksi. | |
1:43:56 | Right, sir? I don't know why, | Benar, Tuan? |
Saya tidak tahu kenapa, | ||
1:43:57 | if I may most respectfully say, | jika saya boleh dengan sangat hormat |
why is it a contradiction? | mengatakan, mengapa itu kontradiksi? | |
1:44:10 | Sir, would you, if you found | Tuan, maukah Anda, jika Anda |
something astonishingly original, | menemukan sesuatu yang sangat asli, | |
1:44:20 | which is in no books, | yang tidak ada dalam buku, tiada |
no Vedas, no-all that's gone, | Weda, tidak- semua yang telah hilang, | |
1:44:25 | you've discovered something | Anda telah menemukan sesuatu |
of an enormous nature, | yang bersifat luar biasa, | |
1:44:29 | wouldn't you talk about it, | tidakkah Anda akan |
membicarakannya, | ||
1:44:33 | knowing they will do exactly | tahu mereka akan lakukan persis apa |
what they have done before, | yang telah mereka lakukan sebelumnya, | |
1:44:38 | catch on to that and neglect this? | meraih itu dan mengabaikan ini? |
Right, sir? Wouldn't you do it? | ||
1:44:42 | Benar, Tuan? | |
Apakah Anda tidak akan melakukannya? | ||
1:44:47 | AP: (Hindi to JU) | AP: (Hindi ke JU) |
1:45:07 | K: What, sir? | K: Apa, Tuan? |
1:45:08 | AP: Merely gave a translation. | AP: Hanya sekadar memberi |
terjemahan. | ||
1:45:14 | K: He would do it, sir, | K: Dia akan melakukannya, Tuan, |
1:45:18 | because it's part of the whole thing. | karena ini adalah bagian dari semua- |
It's not there and here. | nya. Ini bukan di sana dan di sini. | |
1:45:27 | It's part of the-uh, sir, | Ini bagian dari-eh, Tuan, ini adalah |
it's a part of the tree-right, sir? | suatu bagian dari pohon-benar, Tuan? | |
1:45:35 | The tree is the roots, | Pohon adalah akar-akarnya, |
hidden, and the roots, | tersembunyi, dan akar, | |
1:45:41 | when you look at the beauty | ketika Anda melihat keindahan suatu |
of a root, you talk about it, | akar, Anda membicarakannya, | |
1:45:45 | it's not that you are escaping, | bukan karena Anda melarikan diri, |
contradicting, | bertentangan, | |
1:45:48 | you say the tree is the root, | Anda berkata bahwa pohon adalah akar- |
the trunk, the leaf, the flower, | nya, batangnya, daunnya, bunganya, | |
1:45:52 | the beauty of the whole thing. | keindahan dari seluruhnya. |
1:46:09 | Sir, please, I'm not imposing | Tuan, tolong, saya tidak memaksakan |
my thinking on anybody, | pemikiran saya pada siapa pun, | |
1:46:14 | I'm just one of the guests here, | saya sekadar hanya salah satu |
I'm just passing by. | tamu di sini, saya hanya lewat. | |