What is intelligence?
Madras (Chennai) - 5 January 1983
Seminar 2
0:19 | K: Kita pagi hari ini akan |
mendiskusikan, | |
0:21 | apakah 'intelligence', |
kecerdasan itu. | |
0:31 | Arti dasar dari kata itu, |
intelligence, secara etimologis, | |
0:41 | adalah untuk |
mengumpulkan informasi, | |
0:45 | untuk mengumpulkan berbagai |
bentuk kesimpulan, | |
0:53 | dan juga, itu berarti 'interlegere', |
untuk membaca yang tersirat, | |
1:01 | tidak hanya apa yang |
tercetak di dalam buku, | |
1:04 | tetapi juga membaca |
yang tersirat... | |
1:08 | atau antara dua orang... |
1:11 | yang mencoba mengekspresikan diri |
dengan cara tertentu. | |
1:18 | Jadi, sejauh yang bisa dipahami, |
1:24 | kata itu artinya adalah |
untuk mengumpulkan informasi, | |
1:28 | untuk mengumpulkan berbagai |
bentuk data, | |
1:35 | untuk menafsirkan, untuk menyam- |
paikan signifikansi subjek apa pun, | |
1:44 | dan juga, untuk membaca antara... |
1:48 | dua orang yang berbicara tidak |
cukup terbuka, | |
1:54 | tidak cukup |
dalam komunikasi total. | |
2:01 | Jadi, kata 'intelligence' |
(kecerdasan ) menyiratkan semua itu, | |
2:08 | menurut kamus yang bagus. |
2:11 | Jadi, mungkin, kita akan |
membahas apa kecerdasan itu, | |
2:17 | di mana tempatnya dalam kehidupan |
sehari-hari dan di mana ia berada? | |
2:24 | Apa tempat tinggalnya, di dalam hati |
manusia, di dalam pikiran manusia, | |
2:31 | atau di tempat lain? |
Benar, Tuan? | |
2:39 | Achyut Patwardhan: Saya menyarankan |
kita harus mulai dari intelek. | |
2:45 | Karena ada kesalahpahaman |
yang umum, | |
2:50 | bahwa ada semacam hubungan kekera- |
batan antara intelek dan kecerdasan, | |
2:56 | bahwa kecerdasan hanyalah |
bentuk intelek yang halus. | |
3:00 | Padahal, intelek dapat mencegah |
Anda menjadi cerdas, | |
3:08 | dari memiliki kecerdasan. |
3:10 | K: Menurut kamus arti |
dari 'intelek' | |
3:13 | adalah kapasitas untuk |
membedakan, | |
3:17 | kapasitas untuk bernalar, |
kapasitas untuk menyelidiki, | |
3:23 | kapasitas untuk menganalisis, |
menarik kesimpulan dari analisis, | |
3:31 | memilih, memahami. |
3:34 | Semua kata itu tersirat |
dalam 'intelek'. | |
3:42 | AP: Intelek adalah alat |
yang sangat berharga, | |
3:45 | karena dengan intelek kita |
telah melawan takhayul, | |
3:49 | mudah tertipu, tradisi, |
kepercayaan. | |
3:52 | Jadi, intelek adalah kemampuan |
yang sangat bergengsi, | |
3:58 | karena asosiasi rasional |
tersebut... | |
4:00 | dan semua orang yang percaya... |
4:03 | bahwa kemampuan berpikir itu sangat |
aman dan bantuan yang diperlukan... | |
4:10 | untuk mencegah manusia jatuh ke |
dalam perangkap takhayul, | |
4:15 | mereka tetap berpegang |
pada intelek. | |
4:18 | Tapi suatu hal datang, |
seperti kausalitas, | |
4:23 | bahwa Anda tidak bisa begitu saja |
mengizinkan diri sendiri... | |
4:30 | untuk dipenjara di sirkuit |
kemampuan berpikir itu. | |
4:35 | Saya ingin Anda menjelaskan |
tentang batas intelek. | |
4:43 | K: Intelek? |
4:50 | AP: 'Apa' yang sebenarnya ada hari |
ini, di antara para intelektual, | |
4:55 | di antara apa yang disebut |
para intelektual... | |
4:57 | di semua universitas, |
di mana pun, | |
4:59 | Saya mengambil penampang dari masya- |
rakat yang hidup dengan intelek, | |
5:05 | yang hidup dengan |
'learning' (pendidikan) nya. | |
5:09 | K: Saat Anda menggunakan |
'pendidikan', | |
5:11 | sekali lagi kita sampai pada per- |
tanyaan yang sama sekali berbeda. | |
5:14 | Mungkin Dr. Sudarshan yang |
merupakan seorang ilmuwan, | |
5:21 | dia mungkin akan menjelaskan |
intelek itu apa. | |
5:24 | George Sudarshan: Tidak, |
saya tidak akan menjelaskan, | |
5:25 | tapi saya melihat |
Prof. Weber tersenyum. | |
5:29 | Dia juga mencari nafkah dengan |
menggunakan intelek. | |
5:32 | Saya ingin dia mengatakan sesuatu. |
K: Kalau begitu ada kalian semua. | |
5:41 | Renée Weber: Apa pertanyaannya? |
5:44 | GS: Achyutji ingin tahu apa |
peran intelek, | |
5:47 | peran intelektual, |
dan batasan menjadi intelektual? | |
5:55 | AP: Saya pribadi merasa bahwa kita |
tidak bisa memasuki topik ini, | |
5:59 | sampai kita memiliki pemahaman yang |
jelas tentang batas-batas intelek, | |
6:05 | bahwa itu hanya sampai pada |
titik ini, tidak melampaui titik itu, | |
6:09 | ini membantu kita untuk itu, karena |
intelek terkait dengan pikiran. | |
6:15 | RW: Baiklah. |
6:22 | Ini menjadi lebih jelas, tentunya |
bagi orang-orang di bidang filsafat, | |
6:29 | bahwa intelek, per definisi, |
terbatas. | |
6:33 | Itu diterima oleh |
para filsuf modern, | |
6:37 | dan itu adalah |
kekuatannya yang khas. | |
6:48 | K: Untuk membedakan. |
RW: Ya. Itu mengklasifikasikan. | |
6:51 | Ia mencoba untuk |
menjadi jelas, logis, | |
6:54 | tahu ia beroperasi dalam |
ruang dan waktu, | |
6:58 | sejak Kant dan filsuf semacam itu, |
yang diakui, | |
7:03 | dan tidak diasumsikan bahwa intelek |
dapat melakukan lebih dari itu. | |
7:08 | Saya pikir intelek telah... |
7:10 | dengan tepat diklasifikasikan |
sebagai instrumen terbatas, | |
7:15 | yang tidak bisa mengetahui yang |
sebenarnya, yang asli. | |
7:17 | Itu demikian dalam filsafat |
selama 300 tahun. | |
7:20 | AP: Akankah Bertrand Russell |
menganut pandangan itu? | |
7:23 | RW: Ya. Bagi mereka, tidak ada |
yang perlu diketahui di luar itu, | |
7:28 | dan bagaimanapun, kita tidak punya |
instrumen untuk mengetahui realitas. | |
7:33 | GS: Ini sangat mirip dengan |
kasus seorang pembebas, | |
7:38 | seseorang yang mencoba untuk |
mengeluarkan Anda dari tirani, | |
7:42 | datang dan mengambil alih |
suatu revolusi populer, | |
7:44 | kemudian menjadi diktatornya |
sendiri. | |
7:47 | Intelek, dalam arti tertentu, telah |
membebaskan kita dari banyak hal, | |
7:51 | telah memberlakukan |
kediktatoran jinaknya sendiri. | |
7:56 | Pupul Jayakar: Bolehkah saya |
menyela, dan mengatakan satu hal? | |
8:01 | K: Pupulji, dapatkah Anda menunggu? |
Wanita ini yang memulai. | |
8:06 | T: Sepertinya, dalam profesi saya |
yang juga mengajar di universitas, | |
8:12 | bahwa ada bahaya-kerja |
dari kata-kata dan pikiran, | |
8:18 | seperti penyakit paru-paru hitam |
adalah bahaya kerja para penambang. | |
8:24 | Dan sepertinya, juga, |
8:25 | bahwa meskipun kita menyatakan |
bahwa kita memiliki batas ini, | |
8:32 | bukan itu yang kita jalani dalam |
praktik, bahwa ada perbedaan... | |
8:36 | bahkan antara pemahaman intelektual |
kita tentang apa yang kita katakan... | |
8:41 | dan apa yang sebenarnya |
kita jalani dalam hidup kita. | |
8:46 | GS: Bahkan kaum intelektual kadang- |
kadang melampaui batasan intelek. | |
8:52 | RW: Tidak. Sebaliknya. |
8:54 | Saya pikir, bahkan ketika kita |
mengatakan kita melampaui batas, | |
8:57 | dan kita bergerak |
ke arah itu secara lisan, | |
9:02 | bahwa cukup sering kita benar- |
benar menipu diri sendiri, | |
9:06 | dan itu tidak melampaui. |
Itu adalah khayalan baru. | |
9:16 | K: Pupulji sedang berbicara. |
9:21 | PJ: Tepat sebelum |
diskusi ini dimulai, | |
9:24 | saya menanyakan baik kepada |
Dr. Sudarshan... | |
9:28 | dan menantu laki-laki saya, |
Hans Herzberger, | |
9:31 | suatu pertanyaan tentang apa yang |
sebenarnya Gödel katakan? | |
9:38 | Gödel yang merupakan |
salah satu ilmuwan hebat. | |
9:42 | Dan mereka mengatakan kepada saya |
- perbaiki saya jika saya salah - | |
9:48 | bahwa pengetahuan itu tidak |
pernah lengkap. | |
9:50 | Tidak ada pengetahuan yang |
pernah lengkap. | |
9:55 | GS: Dalil-dalil yang dapat dihitung |
atau dalil-dalil deduktif... | |
9:59 | tidak pernah menguras habis sistem. |
PJ: Jadi tidak pernah lengkap. | |
10:03 | K: Apakah Anda mau menjelaskannya |
untuk orang awam? | |
10:07 | GS: Gödel membuktikan |
sebuah teorema, | |
10:10 | bahwa jika Anda memiliki suatu |
logika matematika apa pun, | |
10:13 | yang bisa dihitung, |
10:14 | di mana hal-hal dapat didaftarkan |
dan suatu kategori dapat dibuat, | |
10:20 | maka Anda selalu dapat menunjukkan |
bahwa ada dalil-dalil tertentu, | |
10:23 | yang dapat dinyatakan |
dalam skema itu, | |
10:25 | yang tidak dapat dibuktikan atau |
ditolak dalam sistem itu. | |
10:29 | Tidak mungkin ada |
bukti yang lebih jelas... | |
10:31 | dari fakta bahwa sistem |
tersebut terbuka, | |
10:33 | karena pikiran manusia mampu |
membangun sebuah sistem, | |
10:37 | adalah cukup jelas bahwa pikiran |
manusia tidak perlu terbatasi... | |
10:41 | dengan batasan yang sama seperti |
suatu perhitungan proposisional. | |
10:44 | K: Anda menciptakan suatu sistem |
dan sistem itu terbuka, | |
10:49 | oleh karena itu penemunya juga memi- |
liki kapasitas untuk menjadi terbuka. | |
10:55 | GS: Dan Dr. Herzberger |
lebih lanjut menunjukkan, | |
11:00 | bahwa apa yang dimaksud dalam |
filsafat hanyalah untuk mengakui, | |
11:04 | bahwa oleh karena itu pikiran |
manusia tidak dapat dihitung, | |
11:09 | dan karena itu tidak bisa |
bersifat mekanis, | |
11:12 | seperti sistem mekanikal biasa. |
11:15 | PJ:Dia di sini. Hans, kenapa Anda ti- |
dak datang untuk selama setengah jam? | |
11:21 | Dia harus pergi pada jam 11, tetapi |
Anda bisa datang sampai waktu itu. | |
11:31 | Dia harus pergi untuk mata putrinya. |
Tapi sampai waktu itu, datanglah. | |
11:49 | K: Gödel. |
11:51 | GS: Kata-kata telah dimasukkan |
ke dalam mulut Anda. | |
11:54 | Anda bisa menyangkalnya. |
11:57 | Anda mendengar apa yang |
dikatakan Pupulji? | |
11:59 | PJ: Tidak, Anda menjelaskan |
apa yang dia katakan. | |
12:06 | GS: Anda mengatakan apa yang |
disiratkan oleh teorema Gödel... | |
12:08 | untuk filsafat kontemporer |
dan umumnya, | |
12:13 | adalah bahwa pikiran mungkin |
tidak mekanis, | |
12:17 | karena pikiran dapat |
menyusun suatu sistem, | |
12:19 | yang melampaui |
dalil tertentu itu. | |
12:22 | Hans Herzberger: Ya, ini adalah |
poin yang diperdebatkan, | |
12:25 | tapi ini adalah satu |
interpretasi, | |
12:30 | bahwa pikiran tidak bisa menjadi |
suatu sistem tertutup, | |
12:32 | atau suatu sistem mekanis atau suatu |
sistem formal atau suatu komputer. | |
12:37 | K: Apakah ini sekedar teori atau |
faktual dalam kehidupan sehari-hari? | |
12:41 | Sunanda Patwardhan: |
Bagaimana mereka bisa sampai ke ini, | |
12:43 | bahwa ada kemungkinan pikiran |
bukanlah suatu sistem yang tertutup? | |
12:47 | HH: Itu hanya teorema. |
Ada fakta matematis, | |
12:52 | tetapi interpretasi itu |
hanyalah teori, hipotesis, | |
12:56 | dan sangat diperdebatkan. |
K: Jadi, apa yang kita bicarakan? | |
13:01 | PJ: Lihat implikasinya. |
13:05 | Jika secara ilmiah demikian, |
dan diterima, | |
13:13 | maka pikiran manusia terbuka. |
13:21 | Kita membicarakannya sebagai |
suatu sirkuit tertutup. | |
13:27 | K: Apa yang Anda maksud |
dengan batin? | |
13:29 | Asit Chandmal:Dapatkah saya memperta- |
nyakan ini sedikit lebih banyak lagi? | |
13:32 | Seperti yang saya pahami, |
apa yang dikatakan Gödel, | |
13:34 | secara sangat sederhana, |
13:36 | adalah jika Anda memiliki |
sejumlah dalil, | |
13:39 | lalu jika Anda dapat membuktikan |
semuanya dalam sistem itu, | |
13:43 | maka dalil-dalil tersebut |
saling bertentangan... | |
13:46 | dan jika Anda tidak memiliki |
kontradiksi dalam dalil itu, | |
13:49 | maka ada hal-hal yang tidak dapat |
dibuktikan oleh sistem itu. | |
13:53 | Sistemnya tidak bisa lengkap dan |
sekaligus tanpa kontradiksi. | |
14:03 | Itu, pada dasarnya, adalah yang dia |
katakan. Anda memiliki dalil-dalil. | |
14:07 | Anda menemukan tidak dapat |
membuktikan sesuatu, | |
14:09 | jadi Anda menambahkan lebih |
banyak dalil-dalil, | |
14:11 | dan dalil-dalil berikutnya mulai ber- |
lawanan dengan dalil sebelumnya. | |
14:18 | AP: Filsafat India kontemporer, |
sejauh yang saya pahami, | |
14:22 | belum melampaui |
Bertrand Russell. | |
14:26 | Profesor, tolong, perbaiki saya. |
14:28 | PJ: Apakah Anda menerima apa |
yang dia katakan? | |
14:33 | HH: Pastinya saya terima apa |
yang dia katakan. | |
14:35 | Cara lain untuk |
mengutarakannya... | |
14:38 | adalah kebenaran-kebenaran aritmatika |
yang bisa kita pahami dan raih, | |
14:42 | tidak bisa ditangkap dalam |
sistem formal. | |
14:46 | K: Itu saja. |
14:47 | Radha Burnier: |
Saya rasa ini benar | |
14:50 | dan itulah alasannya mengapa |
setiap sistem filosofis... | |
14:54 | mampu tanpa henti untuk mengorek |
lubang-lubang di sistem-sistem lain, | |
14:58 | karena mereka masing-masing memiliki |
kontradiksi-kontradiksi tertentu, | |
15:02 | dan masing-masing adalah sistem |
yang sudah dipikirkan dengan baik. | |
15:06 | PJ: Tapi begitu Anda bilang bahwa |
itu tidak pernah bisa lengkap, | |
15:14 | maka ketidaklengkapan itu |
membuatnya terbuka, | |
15:20 | oleh karena itu ini bukan |
sirkuit tertutup. | |
15:27 | Itu mungkin bisa dimasukkan ke |
dalam bahasa yang lebih ilmiah. | |
15:30 | Fakta yang Anda katakan bahwa |
pengetahuan itu terbatas, | |
15:37 | merupakan suatu sirkuit tertutup. |
15:40 | Begitu Anda mengatakan |
bahwa pengetahuan... | |
15:42 | selalu terbatas, tidak pernah |
lengkap... | |
15:49 | - tidak 'terbatas', tidak pernah |
lengkap. K:Tidak, gunakan kata itu. | |
15:53 | PJ:Lalu keadaan sangat tidak leng- |
kapnya itu menyisakan pintu terbuka. | |
15:59 | K: Ya, ya, ya. |
PJ: Membiarkan pintu terbuka. | |
16:02 | AC: Saya tidak akan |
menyimpulkan itu dari Gödel. | |
16:06 | Selama tidak ada kontradiksi |
dalam asumsi pengetahuan Anda, | |
16:10 | ada beberapa hal yang Anda ketahui, |
yang tidak dapat Anda buktikan. | |
16:13 | Hanya itu yang dikatakan. |
16:17 | PJ: Saya hanya ingin yang |
khusus ini. | |
16:19 | Jika sesuatu tidak lengkap, |
16:23 | kemudian ketidaklengkapannya |
menyisakan pintu terbuka. | |
16:28 | AC: Pintu terbuka ke apa? PJ:Pintu |
terbuka ke yang tidak diketahui. | |
16:33 | AC: Bukan ke yang tidak diketahui, |
ke yang tidak dapat dibuktikan. | |
16:37 | GS: Itu adalah perbedaan |
yang sangat penting. | |
16:40 | Masalahnya adalah, sistem |
aritmatika tidaklah tertutup, | |
16:44 | bahwa dalam dalil mereka yang |
Anda ketahui adalah benar, | |
16:47 | Anda tidak dapat membuktikannya |
dalam sistem itu. | |
16:49 | Anda dapat memperluas sistem |
untuk mencakup yang satu ini, | |
16:52 | tapi kemudian hal-hal baru |
adalah benar, | |
16:55 | yang tidak dapat dibuktikan |
di dalam sistem. | |
16:58 | Tetapi selalu yang diketahui, yang |
dikenal, yang tidak dapat dibuktikan. | |
17:04 | PJ: Yang dikenal itu yang |
tidak bisa dibuktikan? | |
17:07 | GS: Jadi, itu diketahui... |
17:09 | tapi tidak sedemikian rupa |
bahwa Anda bisa meyakinkan... | |
17:13 | kepada orang yang tidak ingin |
mengetahuinya. | |
17:18 | AP: Saya ingin membawa diskusi |
ke tingkat orang biasa. | |
17:26 | Pengajaran filsafat dari universitas |
tingkat orang biasa, | |
17:31 | di universitas-universitas |
India kita. | |
17:33 | Mereka tidak memulai untuk memper- |
tanyakan batas-batas dari intelek. | |
17:41 | Pendekatan apa pun ke intelijensi |
tidaklah mungkin, | |
17:45 | kecuali ia menjalankan fungsi |
tertinggi yang mampu dilakukannya, | |
17:50 | yaitu, |
untuk melihat keterbatasannya. | |
17:53 | Saya ingin Anda membantu kami |
untuk melihat batas intelek. | |
18:00 | Intelek harus terlebih |
dulu melihat, | |
18:01 | bahwa ini tidak dapat diperoleh |
melalui intelek. | |
18:04 | Jika Anda mengatakan semuanya |
bisa didapat oleh intelek ... | |
18:08 | K: Apakah Anda akan mengakui, |
bagaimanapun dipikirkannya, | |
18:15 | pemikiran selalu ada batasnya. |
Apakah Anda akan mengakuinya? | |
18:20 | AP: Ya, saya terima. |
K: Benar? | |
18:23 | Maka Anda telah mempertunjukkannya, |
tetapi itu bisa terus berkembang. | |
18:27 | AP: Tidak, intelek itu sendiri harus |
menyadari keterbatasannya sendiri. | |
18:35 | Ini adalah disiplin dari batin, yang |
tidak dianjurkan oleh universitas. | |
18:40 | K: Tuan, sebelum kita |
terlalu terbuntu, | |
18:44 | Saya ingin bertanya, |
18:47 | apa perbedaan antara |
batin dan otak? | |
18:55 | Bagaimanakah kualitas |
dari batin... | |
19:01 | dan apakah fungsi dari otak? |
19:03 | Anda paham pertanyaan saya? |
19:06 | Jika kita bisa agak jernih |
tentang masalah itu. | |
19:10 | Apa batin itu? |
19:13 | Kita telah sering menggunakan |
kata 'mind' ('batin'). | |
19:18 | Arti kata itu, menurut kamus, |
sekali lagi, | |
19:21 | batin adalah apa yang mampu |
bernalar dan sebagainya. | |
19:31 | Betul? |
Saya ingin membahas ini. | |
19:35 | Anda mungkin ingin |
mendiskusikan hal lain, | |
19:40 | seseorang bebas mendiskusikan |
apa yang diinginkannya. | |
19:45 | Saat Anda menggunakan |
kata batin, batin, batin, intelek, | |
19:50 | apa perbedaan antara batin, |
intelek dan otak? | |
19:58 | GS: Yang terakhir sangat |
mudah untuk diungkapkan. | |
20:00 | Otak adalah sepotong jaringan. |
20:02 | Jaringan yang sangat ter- |
spesialisasi, dan sangat terampil, | |
20:04 | tetapi agak tidak dapat |
beradaptasi. | |
20:10 | GS:Yang kita, dengan persetujuan ber- |
sama, kaitkan dengan proses tertentu. | |
20:16 | K: Respons-respons sensorik. |
GS: Dan pemrosesan informasi. | |
20:20 | GS: Jadi, mungkin seperti |
suatu komputer. | |
20:26 | Kata bahasa Inggris |
'mind' ( batin )... | |
20:27 | sebenarnya adalah kata yang |
sangat tidak berbentuk, | |
20:29 | itu kata yang mengandung |
berbagai makna. | |
20:31 | K: Saya tahu, itulah mengapa |
saya ingin agak memantapkannya. | |
20:35 | GS: Kita gunakan bagian komputer, |
yang deduktif, yang saksama, | |
20:43 | bagian yang sesuai dengan fungsinya, |
kita menyebutnya 'batin'. | |
20:47 | Kita berbicara tentang |
bagian diskriminasi nya, | |
20:49 | yang menghargai apa yang telah |
dibuktikan, apa yang belum terbukti, | |
20:53 | apakah metodenya cepat atau lambat, |
apakah itu dapat diterima atau tidak, | |
20:58 | apa yang akan disebut diskriminasi, |
membeda-bedakan, juga, dalam batin. | |
21:02 | Kemudian proses intuisi, |
21:05 | atau transisi antara yang dikenal |
dan pengungkapkannya, | |
21:10 | dan rasa yang tak terekspresikan, yang dikenal yang tak terekspresikan. |
21:14 | Hubungan itu juga disebut |
'batin'. | |
21:18 | Dalam penggunaan bahasa |
Inggris normal, | |
21:20 | segala sesuatu yang tidak ber- |
hubungan dengan persepsi sensorik, | |
21:23 | disebut 'batin'. |
21:26 | K: Lalu apa hubungan antara |
pikiran, otak, batin? | |
21:37 | Apakah kita sedang tidak hadir? |
21:38 | Anda terlihat agak khawatir |
dan tidak senang. | |
21:45 | PJ: Kita telah membahas begini... |
21:49 | K: Saya tidak sedang berdiskusi, |
hanya bertanya. | |
21:52 | PJ: Dia mengangkat satu masalah lagi |
yang menurut saya sangat penting. | |
21:57 | Karena dia telah menggambarkan |
bagian itu dari otak, | |
22:07 | yang terkurung dalam |
batas-batas. | |
22:10 | K: Tanggapan-tanggapan sensorik. |
22:12 | PJ: Apakah ada di otak |
atau batin... | |
22:18 | yang tidak terbatasi, terkurung, |
di dalam ini? | |
22:22 | Tapi saya tetap berpikir |
bahwa pertanyaan... | |
22:27 | yang ingin saya ajukan |
dan hayati... | |
22:31 | memiliki suatu implikasi sangat pen- |
ting pada apa yang Anda katakan. | |
22:37 | GS: Implikasi-implikasi dari |
apa yang Anda katakan. | |
22:40 | K: Apa yang saya katakan? |
PJ: Asit, mau dijelaskan? | |
22:48 | AC: Teorema ini yang disebut |
Teorema Gödel, dalam abad ini, | |
22:52 | dianggap argumen terbesar |
dari batin manusia, | |
22:55 | setidaknya, |
dalam logika matematika... | |
22:59 | - ini adalah hal yang sangat, |
sangat kompleks, | |
23:01 | diperdebatkan dengan |
sangat ketat, | |
23:03 | yang membuktikan bahwa suatu |
sistem bisa lengkap, | |
23:08 | tetapi dengan kontradiksi, |
23:10 | atau ia tidak mempunyai kontradiksi, |
tetapi tidak lengkap. | |
23:13 | Tafsir Pupul dari itu |
patut ditindaklanjuti Tuan, | |
23:17 | karena dengan cermat, secara |
matematis membuktikan... | |
23:21 | apa yang Anda katakan. |
23:24 | Anda mengatakan, |
23:25 | bahwa batin yang bebas dari |
kontradiksi adalah tidak terbatas. | |
23:29 | Ia juga mengetahui banyak hal, |
23:31 | namun tidak bisa |
mengkomunikasikannya kepada kita, | |
23:34 | atau buktikannya kepada kita. |
23:36 | K: Ya, ya. |
23:40 | AC: Secara matematis, |
apa yang Anda katakan... | |
23:42 | telah dibuktikan di abad ini. |
23:44 | SP: Tapi apakah hal mengetahui ini? |
AC: Tepat. Tunggu tunggu. | |
23:47 | Jadi, satu-satunya hal yang |
dapat dilakukan orang... | |
23:49 | adalah menjadi bebas |
dari kontradiksi. | |
23:52 | Jika orang bebas dari kontradiksi, |
maka sistemnya terbuka. | |
23:58 | Anda tahu banyak hal, |
23:59 | jadi Anda tidak akan pernah bisa mem- |
buktikan atau mengkomunikasikannya. | |
24:02 | Apa yang terjadi pada kami adalah |
juga apa yang Anda katakan. | |
24:05 | Kami beroperasi dalam sistem yang |
terbatas, lengkap, | |
24:08 | penuh kontradiksi, yang |
berada di luar teorema Gödel, | |
24:12 | bahwa Anda dapat membuat |
sistem yang lengkap, | |
24:14 | yang membuktikan segala sesuatu di |
dalam sistemnya sendiri, | |
24:16 | tetapi ia bertentangan dengan |
dirinya sendiri. | |
24:20 | Jadi, kita semua hidup dalam sistem |
yang lengkap, terbatas, | |
24:24 | penuh dengan kontradiksi. |
24:25 | Dan Anda hidup dalam keadaan tidak |
terbatas, tanpa suatu kontradiksi. | |
24:34 | K: Apa yang ingin Anda diskusikan? |
24:36 | AC: Kalau demikian adanya, |
24:38 | satu-satunya hal yang penting adalah |
bebas dari kontradiksi. | |
24:41 | K: Apakah kontradiksi itu? |
Mari kita mulai... | |
24:45 | PJ: Kemudian ini juga menerobos |
salah satu pernyataan Krishnaji, | |
24:51 | bahwa otak hanya dapat bergerak |
dalam suatu sirkuit tertentu. | |
25:00 | Karena ia tidak lengkap, |
25:06 | justru keadaan yang tidak |
lengkap itulah merupakan pintunya. | |
25:12 | AC: Asalkan itu bebas dari |
kontradiksi. | |
25:16 | K: Sekianlah. Anda setuju dengan |
semua itu, Tuan? Saya orang awam. | |
25:20 | GS: Saya setuju dengan |
semua itu. | |
25:22 | Namun dalam proses itu, kita telah |
tuntas dan terbatas. | |
25:25 | Marilah kita menjadi tidak |
lengkap tetapi tidak terbatas. | |
25:32 | Sebelumnya Anda mengatakan kecerdasan |
- bukan intelek - kecerdasan... | |
25:36 | -intelligence-berarti |
membaca yang tersirat. | |
25:38 | K: Itu arti kamus - 'interlegere' - |
dalam bahasa Latin. | |
25:44 | GS: Jadi, semua pernyataan tentang |
pembuktian ini ada di dalam sistem. | |
25:50 | Premis utama Anda, premis minor |
Anda, kesimpulan Anda, | |
25:53 | atau jika Anda sedikit |
lebih lengkap, | |
25:55 | suatu premis utama, suatu |
ilustrasi, | |
25:57 | suatu premis minor, suatu kesimpulan, |
suatu verifikasi dari kesimpulan. | |
26:01 | Tapi ini masih dalam hal-hal yang |
didefinisikan dengan baik. | |
26:04 | Hari-hari ini, seseorang akan |
merancangkan... | |
26:07 | sebuah komputer untuk |
melakukan pekerjaan untuk Anda. | |
26:10 | Atau Anda mempekerjakan |
mahasiswa pascasarjana atau... | |
26:12 | asisten peneliti untuk |
melakukan pekerjaan itu, | |
26:14 | dan mereka bisa diandalkan. |
26:18 | Tapi tujuan sebenarnya dari |
batin manusia, otak, tubuh, jiwa... | |
26:25 | adalah untuk mampu melampaui apa |
yang diungkapkan. | |
26:30 | Untuk dapat memahami - lagi, 'mema- |
hami' entah bagaimana berarti batas. | |
26:38 | Tetapi menjadi bagian dari, atau |
melanjutkan, bukan untuk memahami... | |
26:45 | apa yang tidak diungkapkan |
tetapi apa yang diketahui. | |
26:49 | 'Dikenal' dalam arti Adam |
mengenal Hawa. | |
26:52 | Entah bagaimana, menjadi, |
tumbuh dengan bersamanya. | |
26:58 | Sebelumnya Pupulji telah menyinggung |
tentang kausalitas dalam konteks itu. | |
27:02 | Sekali lagi, jika Anda melihat |
tujuan dari kausalitas, | |
27:06 | dalam filsafat alam, dalam sains, |
27:08 | tidak pernah seperti yang |
diiklankan secara publik, | |
27:15 | untuk menghubungkan |
bersama semuanya. | |
27:16 | Ini hanyalah awal untuk dapat meng- |
anggap mereka sebagai satu kesatuan, | |
27:22 | dan kemudian cari tahu apa yang |
tidak berhubungan dengannya. | |
27:25 | Sela antara hal-hal yang selalu |
merupakan yang penting, | |
27:29 | celah yang bisa dilampaui, |
tetapi tidak dengan pikiran. | |
27:33 | Anda harus masuk ke dalam yang |
tersirat dari baris kata-kata. | |
27:38 | Jika Anda berkonsentrasi |
pada baris-baris, | |
27:40 | Anda tidak akan pernah |
melihat gambarnya. | |
27:42 | Jika Anda dapat melihat bukan |
baris-barisnya, tetapi gambarnya, | |
27:45 | maka Anda telah melihatnya. |
27:48 | Ada apa, Tuan, di dalam diri kita, |
yang membuat kita melihatnya? | |
27:52 | Anda tidak melihat garis-garisnya, |
dan kami bertanya, | |
27:57 | garis mana yang akan menampilkan |
gambar itu? | |
27:59 | K: Bisakah kita berdiskusi, |
Tuan, | |
28:02 | apakah kontradiksi dalam |
batin manusia, otak, tubuh, | |
28:07 | kata apapun yang suka |
digunakan, | |
28:12 | dapatkah kita membahas apakah |
ada akhir dari kontradiksi... | |
28:17 | dalam hubungan manusia? |
Mulailah dari sana. | |
28:20 | Dalam usaha manusia, |
dalam perjuangan manusia. | |
28:25 | Apakah Anda setuju? |
28:31 | PJ: Itu, ya setuju. |
28:33 | Karena kontradiksi, |
itu ada di dalam diri saya. | |
28:37 | Tapi saat Anda mulai dengan |
suatu pernyataan, | |
28:43 | bahwa semua pengetahuan terbatas dan |
saya terus bergerak dalam batas, | |
28:50 | Batin saya ini tidak akan |
pernah bisa melihat itu. | |
28:55 | K: Apa? |
28:57 | PJ: Tidak pernah secara aktual |
- ia mungkin membuktikannya - | |
29:01 | tetapi melihatnya, dalam |
kenyataannya, tidak mungkin. | |
29:06 | Ia bisa melihat kontradiksi. |
29:14 | AC: Ia adalah kontradiksi. |
29:18 | K:Bisakah kita membahas mengapa kita, |
manusia, hidup dalam kontradiksi? | |
29:26 | Bukan teori Gödel, |
dan bahas semua itu. | |
29:31 | Sekadar untuk mencari tahu apakah |
manusia bisa hidup tanpa kontradiksi. | |
29:38 | Kemudian, mungkin, |
kita bisa melangkah lebih jauh. | |
29:42 | Benar, Tuan? |
Apakah itu mungkin? | |
29:46 | Apakah kontradiksi itu? |
29:54 | PJ: Dalam bahasa yang sangat |
sederhana, proses menjadi. | |
29:59 | K: Kontradiksi. |
Lihat arti kata tersebut. | |
30:07 | GS: Jelas, Anda akan |
menggunakan etimologi. | |
30:09 | K: Lanjutkan, Tuan. Saya tidak harus |
melakukannya. Anda tahu itu. | |
30:13 | GS: Kontradiksi artinya |
pernyataan... | |
30:16 | dan keadaan tidak sejalan. |
30:20 | K: Menyanggah, dicere (Latin) |
- untuk mengatakan, kontra itu. | |
30:26 | GS: Oleh karena itu, masalahnya |
bukan pada keadaan-keadaan, | |
30:30 | tetapi dalam pernyataan dari |
keadaan. | |
30:33 | K: Tolong, jangan |
merumitkan saya. | |
30:37 | AC: Mengatakan satu hal dan |
melakukan hal lain. | |
30:38 | K: Itulah. Bertentangan. |
30:42 | Mengatakan sesuatu dan |
melakukan sesuatu yang lain. | |
30:48 | Memikirkan sesuatu dan |
bertindak sangat berbeda. | |
30:54 | SP: Mau dan tidak mau pada |
saat bersamaan. | |
30:57 | K: Bukan, silakan |
dalami secara perlahan. | |
31:05 | PJ: Saya pikir |
kontradiksi terbesar... | |
31:07 | adalah gerakan dari yang |
sebenarnya ke ilusi. | |
31:20 | Untuk berpindah dari apa yang ada, |
ke apa yang saya inginkan untuk ada. | |
31:29 | Itu adalah kontradiksi terbesar |
dalam batin manusia, bagi saya. | |
31:33 | K: Pupulji, kita semua tahu suatu |
kontradiksi itu apa. | |
31:38 | Kita tidak harus - |
31:40 | Saya mau, saya tidak mau. |
Saya ingin, saya tidak menginginkan. | |
31:46 | Ada dalam satu, seluruh kehidupan |
adalah suatu proses kontradiksi. | |
31:52 | Kontradiksi artinya melakukan sesuatu |
dan memikirkan sesuatu yang lain. | |
32:00 | Saya begini, tapi saya ingin |
menjadi sesuatu yang lain, | |
32:04 | jadi, ada kontradiksi. |
32:07 | Padanya, banyak filsafat yang |
mendasarinya. Benar? | |
32:14 | Beralaskan dualitas. Advaita, |
Dvaita, saya tidak tahu apa pun itu. | |
32:21 | Saya mempertanyakan apakah |
dualitas benar ada. | |
32:28 | GS: Tapi kami selalu bertanya |
pada Anda. K: Sayang, tunggu! | |
32:35 | Benar, Tuan? |
32:38 | saya tahu ada kegelapan dan |
terang, pria dan wanita, | |
32:44 | tinggi dan pendek dan |
sebagainya. | |
32:49 | Apakah dualitas itu? Sesuatu yang |
berlawanan dengan yang ada. | |
32:55 | Saya menyusunnya dalam |
bahasa saya yang sederhana. | |
32:59 | 'Apa adanya' tidak bisa |
dipahami, | |
33:06 | tidak bisa diselesaikan, |
33:10 | jadi pikiran menciptakan |
lawannya. | |
33:17 | Lalu konflik muncul, ada |
kontradiksi. | |
33:21 | Jika saya bisa mengakhiri masalah |
dari sesuatu, tanpa lawannya, | |
33:30 | kontradiksi tiada. |
Apakah saya membuat diri saya jelas? | |
33:38 | Saya keras. Saya telah |
menemukan non-kekerasan. | |
33:45 | Jika tidak ada yang ideal atau |
yang berlawanan, | |
33:49 | yang ada hanya apa adanya. |
33:54 | Saya tidak bahagia. |
33:57 | Saya tidak bahagia dan |
saya ingin bahagia. | |
34:03 | Ada kontradiksi, dengan |
seketika. | |
34:06 | Tetapi jika saya memahami hakikat |
dari ketidakbahagiaan, | |
34:10 | melihatnya, hidup dengan itu, |
34:13 | membiarkannya bergerak, |
melihat apa itu - kisahnya, | |
34:18 | maka saya dapat menerima |
keseluruhan kisah... | |
34:22 | dan hidup dengan |
ketidakbahagiaan, | |
34:23 | atau, dengan pemahaman tentang |
penyebabnya, saya berada di luar itu. | |
34:30 | Tidak ada - bagi saya - lawan |
psikologisnya. | |
34:37 | Tunduk pada kontradiksi dan |
penyelidikannya. | |
34:47 | PJ: Tidak ada |
lawan psikologisnya. | |
34:50 | K: Sama sekali. |
35:01 | Ravi Ravindra: Saya ingin mencari |
klarifikasi tentang ini. | |
35:10 | Bukan hanya suatu permainan |
linguistik, tapi menurut saya, | |
35:20 | Anda sudah mengambil kesimpulan. |
K: Saya tidak mengasumsikan itu. | |
35:23 | RR: Izinkan saya mengatakan |
bagaimana saya melihatnya. | |
35:27 | Seandainya orang berkata bahwa |
realitas adalah, apa adalah, adalah. | |
35:36 | Mengapa orang mengatakan 'apa |
adanya'? Saat mengatakan apa adanya, | |
35:41 | lalu orang langsung mengatakan |
adanya kesatuan.... | |
35:44 | dan perubahan darinya adalah |
dualitas dan kontradiksi. | |
35:47 | K: Tidak, Tuan. |
Saya tidak berpikir... | |
35:51 | RR: Mungkin saya belum mengerti |
apa yang Anda katakan. | |
35:54 | K: Saya tidak menentang Anda. |
Mungkin menjelaskan. | |
36:02 | Saya sirik. Betul? |
36:07 | Sirik adalah pembandingan, |
pengukuran. Betul? | |
36:14 | Saya sirik. Lalu, saya telah |
diberitahu sejak kecil... | |
36:19 | atau karena saya membaca buku |
agama tertentu yang bodoh, | |
36:24 | yang mengatakan, |
'Jangan sirik'. | |
36:29 | Jadi, buku saya terima, |
syarat dan sebagainya saya terima, | |
36:35 | dan lalu saya bertempur, |
berjuang, berusaha... | |
36:37 | antara iri hati dan |
'Saya seharusnya tidak iri'. | |
36:45 | Saya berkata, saya mungkin salah, |
tunduk pada semua koreksi Anda, | |
36:49 | bahwa 'seharusnya tidak' hanyalah |
suatu non-realitas. | |
36:59 | Benar? 'seharusnya tidak', |
'tidak boleh'. | |
37:06 | RR: Itu sepertinya suatu |
kenyataan etis. K: Tidak, tidak. | |
37:11 | Realitas etis hanyalah |
'Saya sirik'. | |
37:17 | Agar etis, harus ada kebebasan |
dari kesirikan. | |
37:24 | Benar? Saya tidak bisa bebas jika |
saya mengejar yang sebaliknya. | |
37:32 | Saya tidak tahu, saya |
mungkin salah. | |
37:34 | RR: Jika saya boleh |
sekadar tetap dengan ini, | |
37:37 | karena akan membantu saya |
mengerti. Saya melihat saya sirik. | |
37:46 | K: Tetaplah berada di situ! |
Tetap di situ. | |
37:54 | Radha Burnier: Tuan, kedengarannya |
ada 'saya' dan lawan-lawannya. | |
38:00 | Tapi lawan-lawannya |
adalah 'saya'. | |
38:05 | K: Karena itu, hanya ada |
- jika satu lawannya... | |
38:12 | Apakah lawannya itu lahir dari |
lawannya sendiri? | |
38:17 | Tunggu, tunggu, tunggu. Benar, |
Tuan? Apakah Anda setuju? | |
38:22 | GS: Saya ingin mendengar |
kalimat berikutnya. | |
38:25 | K: Kalian semua sangat pintar, |
itulah masalahnya. | |
38:32 | Apakah Anda akan mengakui |
bahwa setiap lawan dari apa pun- | |
38:36 | mari kita ambil baik |
dan jahat. | |
38:40 | Jika kejahatan berlawanan |
dengan kebaikan, | |
38:45 | maka kebaikan masih |
mengandung kejahatan. | |
38:57 | Seseorang setuju dengan |
saya? Demi Tuhan. | |
39:01 | GS: Saya setuju sepenuhnya |
dengan Anda. K: Anda serius? | |
39:05 | GS: Ya, saya setuju sepenuhnya. |
K: Jika Anda sungguh-sungguh, | |
39:08 | maka hanya ada rasa sirik, |
tidak ada yang lain. | |
39:17 | Benar? Kemudian masalahnya muncul, |
apakah mungkin untuk bebas. | |
39:27 | K: Tetapi untuk bebas darinya, yang |
sama sekali berbeda dari menjadi... | |
39:33 | GS: Saya berbicara untuk |
diri saya sendiri dan Ravindra, | |
39:37 | mengatakan bahwa kami |
prihatin, | |
39:40 | bahwa pada saat itu kami bahkan |
tidak peduli dengan rasa sirik kami. | |
39:44 | Anda berkata, 'Beradalah di situ. |
Beradalah dengan sirik. | |
39:47 | Karena itu, Anda bebas dari |
rasa sirik '. | |
39:48 | K: Tidak, tidak, tidak. Tidak! |
39:55 | Lalu seluruh masalah muncul, dapat- |
kah Anda memandang sirik tanpa ide, | |
40:02 | pengulangan terus-menerus dari |
orangtua - 'Jangan iri'? | |
40:08 | Dapatkah saya bebas untuk |
melihat sirik, | |
40:12 | yang adalah sebuah kata, |
terkait dengan masa lalu, | |
40:16 | agar masa lalu tidak mengganggu |
pengamatan saya? | |
40:21 | Semua itu tersirat! |
40:23 | Bukan hanya, 'Tetaplah dengan itu'. |
Itu tidak ada artinya. | |
40:27 | RR: Itu poin yang krusial. |
40:29 | Jika kita bisa tetap dengan ini, |
saya akan merasa semua ini berharga. | |
40:36 | Jika tidak, kita hanya |
berbicara dengan kata-kata. | |
40:40 | Sepertinya tidak pernah |
ada klarifikasi. | |
40:43 | Bisakah kita tetap berada |
dengan menetap ini? | |
40:45 | K: Tanya mereka, Tuan. Saya bersedia |
menjalani semua bisnis ini. | |
40:50 | RR: Bisakah kita tetap dengan |
menetap ini? Tolong, setujui. | |
40:54 | George setuju. |
GS: Saya setuju dengan Anda. | |
40:56 | PJ: Apa yang dimaksud dengan |
tetap dengan menetap ini? | |
41:00 | K: Saya katakan itu. |
41:01 | PJ: Ketika dia bilang, dapatkah |
kita tetap dengan menetap ini. | |
41:06 | K: Saya mengatakan itu. Dia |
mengulang apa yang saya katakan. | |
41:10 | PJ: Tapi saya tanya pada dia apa |
yang dimaksud dengan itu. | |
41:13 | RR: Apa sifat dari menetap ini? |
41:18 | Karena sepertinya semuanya sudah |
diselesaikan dalam menetap ini. | |
41:23 | Wawasan ada di dalam menetap ini, |
pemahaman ada di dalam menetap ini, | |
41:27 | kecerdasan ada dalam menetap ini, |
sejauh yang saya bisa pahami. | |
41:31 | PJ: Jika saya boleh bertanya |
pada Krishnaji. | |
41:39 | Dalam batin saya, |
ada kebangkitan kecemburuan. | |
41:44 | Bangkitnya kecemburuan. |
41:55 | Anda sepertinya menyiratkan, |
41:59 | bahwa ada waktu jeda |
setelah itu, | |
42:04 | ketika Anda mengatakan |
'menetap dengan cemburu', | |
42:07 | bisakah saya tetap dengan cemburu, |
tidak menggeser dari cemburu? | |
42:11 | K: Maukah Anda, |
42:13 | karena Anda begitu besar menaruh |
perhatian pada Gödel, | |
42:20 | juga, menaruh sedikit perhatian |
pada apa yang saya katakan? | |
42:23 | Saya bukan Tuan Gödel. |
Saya hanya orang awam biasa. | |
42:27 | PJ: Anda memang katakan, |
Krishnaji. K: Tunggu, tunggu. | |
42:31 | Berikan perhatian yang sama, |
pemikiran yang sama, | |
42:35 | diskusi yang sama seperti yang |
Anda lakukan dengan Gödel, | |
42:40 | dengan pria malang dari |
Madanapalle ini. | |
42:47 | PJ: Tentu, Tuan. |
42:51 | K: Atau Timbuktu akan |
sama baiknya. | |
42:59 | Saya benci kata-kata, 'Saya |
berkata', tetapi Anda akan mengerti, | |
43:02 | Saya mengatakan bahwa tidak |
ada lawan psikologisnya. | |
43:11 | Lawan psikologis adalah ilusi, |
ia tidak memiliki realitas. | |
43:17 | PJ: Saya akan menjawab ya. |
K: Anda setuju? | |
43:22 | PJ: Ya. |
K: Ya. | |
43:25 | Maka hanya ada timbulnya... |
43:28 | sensasi yang kita sebut 'iri'. |
43:34 | Reaksi pengukuran itu... |
43:39 | - Anda hidup di Delhi |
dan saya hidup di Madanapalle. | |
43:43 | Jadi, ada ukuran yang |
merupakan perbandingan. | |
43:50 | Sekarang, mungkinkah |
saya bebas dari pengukuran, | |
43:57 | yang mana adalah hakikat |
dari iri hati? | |
44:04 | Bantu saya, teruskan, Tuan. |
GS: Saya akan mengatakan, | |
44:10 | masalah yang Pupul miliki adalah |
masalah yang kita semua miliki. | |
44:13 | Tidak jelas dari pernyataan |
Anda kepada kami. | |
44:16 | Apakah ini suatu pernyataan |
tentang apa yang telah terjadi, | |
44:21 | kepada mereka yang hal ini |
telah terjadi, | |
44:24 | atau itu suatu instruksi bagi |
mereka... | |
44:26 | yang hal itu tidak terjadi, |
untuk membantu mereka? | |
44:30 | K: Tidak, hal itu sudah |
terjadi... | |
44:31 | dan hal itu terjadi pada kita |
semua, pengukuran. | |
44:36 | K: Saya melihat Anda... |
44:40 | sebagai ilmuwan hebat atau orang |
hebat, dan saya iri pada Anda. | |
44:46 | Itu terjadi sepanjang hidup. |
44:48 | GS: Tapi Anda tidak bermaksud |
demikian. | |
44:56 | K: Saya tidak iri pada |
Anda, Tuan. | |
44:59 | Anda dapat memiliki semua |
kemuliaan di dunia. | |
45:04 | Saya orang miskin dari desa itu. |
45:10 | Atau lebih tepat, hanya tanda peng- |
hubung antara filsuf dan orang bijak. | |
45:17 | Benar, Tuan? |
45:25 | Serius, saya membandingkan. Seluruh |
hidup saya adalah pembandingan. | |
45:34 | Itu dimulai di sekolah. Lebih |
banyak berciri daripada - dll., | |
45:38 | di perguruan tinggi, |
di universitas. | |
45:42 | Nyatanya, semua kehidupan sudah |
menjadi suatu ukuran, | |
45:46 | yang artinya, iri hati. |
45:51 | Kita setuju dengan definisi itu. |
45:54 | Kemudian kita menemukan ide |
untuk tidak iri, | |
46:04 | menjadi, tidak memiliki ukuran. |
46:08 | Kemudian kita berjuang dengan |
tidak memiliki pengukuran. | |
46:11 | Tapi pembicara mengatakan, |
46:16 | tidak ada lawan-psikologisnya, |
hanya iri hati, | |
46:23 | dan saya berkata, |
'Tetaplah dengan itu'. | |
46:26 | Sekarang, apa yang dimaksud dengan |
'tetap bersamanya'? | |
46:32 | 'Tetap bersamanya' berarti, |
46:35 | kata 'iri hati' memiliki arti yang |
sangat besar. | |
46:41 | Benar? |
46:45 | Saya selalu membandingkan. |
46:48 | Untuk tetap bersamanya berarti |
memahami hakikat pengukuran, | |
46:55 | hakikat dari menjadi sesuatu, |
46:58 | dari siapa Anda, |
ke sesuatu yang lain. | |
47:02 | Benar? |
47:04 | Jadi, bisakah seseorang terbebas |
dari kata 'iri'? | |
47:12 | Begitu Anda menggunakan |
kata 'iri', | |
47:15 | Anda telah membawanya |
ke masa lalu. | |
47:22 | Oleh karena itu, |
Anda masih berkontradiksi. | |
47:29 | Itu dia. Paham! |
Ya, Tuan. | |
47:38 | Tunggu sebentar. Jika Anda mengerti, |
tangkap itu dengan sangat cepat. | |
47:51 | Anda mempunyai otak yang cepat. |
47:56 | Saat saya menggunakan |
kata 'iri', | |
48:01 | Saya sudah menerjemahkan |
perasaan itu dari masa lalu, | |
48:07 | yang merupakan kontradiksi. |
48:15 | GS:Kontradiksi itu sebenarnya adalah |
dalam mempertahankan masa lalu. | |
48:24 | K: Jadi, dapatkah saya melihat |
reaksi itu tanpa kata? | |
48:32 | Anda bertanya kepada saya |
apa artinya menetap. | |
48:35 | Tanpa kata, |
tanpa melarikan diri, | |
48:40 | tanpa menekannya, semua itu. |
Anda paham? | |
48:44 | Hanya untuk sekadar mewaspadai |
sepenuhnya, tanpa pilihan apa pun. | |
48:57 | Itulah yang saya maksud dengan |
'tetap bersamanya', | |
49:03 | di mana tidak ada pilihan. |
49:10 | Suatu kewaspadaan bahwa... |
49:14 | ketika Anda menerjemahkan |
perasaan itu, yang adalah 'baru', | |
49:21 | dan mengembalikannya ke |
latar belakang masa lalu, | |
49:27 | Anda telah menciptakan dualitas |
dan karenanya kontradiksi. | |
49:38 | Jadi, bisakah Anda |
melakukan itu? | |
49:47 | Tuan, saya memiliki berlian |
yang berharga, | |
49:52 | sesuatu yang berkilau, |
luar biasa indah. | |
49:57 | Saya lihat padanya. |
49:58 | Saya tidak mengatakan, 'Saya harus |
memilikinya, betapa indahnya', | |
50:02 | Saya lihat padanya. Itu merupakan |
sesuatu yang luar biasa, | |
50:08 | tanpa mengatakan, 'Saya harus memili- |
kinya, saya tidak boleh', semua itu. | |
50:15 | Pandangan Anda bagaimana, Tuan? |
50:17 | GS: Sebelumnya, ketika Anda |
berbicara tentang pengukuran, | |
50:19 | kami pikir Anda sedang berbicara |
tentang masa depan, | |
50:23 | 'Saya iri sekarang, |
50:25 | Saya ingin membuat imaji |
tentang diri saya yang tidak iri '. | |
50:30 | Tapi Anda sekarang mengatakan bahwa |
bukan masa depan yang berbahaya, | |
50:33 | tapi masa lalu. |
K: Ya. | |
50:35 | GS: Saat Anda berkata, |
'Saya iri, atau saya pernah iri', | |
50:39 | dengan menamainya, |
dengan memisahkannya dari diri saya, | |
50:43 | saya telah menciptakan |
sebuah objek, | |
50:45 | dan saya tinggal di sana alih-alih |
pergi ke mana pun saya harus pergi. | |
50:50 | K: Itu kontradiksinya. |
GS: Itu kontradiksinya. | |
50:57 | PJ: Bolehkah saya bertanya? |
50:59 | RR: Bisakah kita meneruskan ini? |
K: Oh, teruskan. | |
51:10 | K: Tidak merubah. |
RR:Saya tidak memikir untuk merubah. | |
51:13 | Saya hanya sedikit prihatin |
bahwa ada kata-kata tertentu... | |
51:18 | yang tidak diperbolehkan di sini, |
51:20 | jadi saya coba gunakan |
kata-kata yang lain. | |
51:30 | Suatu kualitas perhatian, |
dalam mana waktu tidak berperan. | |
51:35 | K: Masa lalu adalah waktu. |
RR: Baik masa lalu atau masa depan. | |
51:44 | Benar atau salah, secara praktis |
semua disiplin klasik berkata, | |
51:49 | bahwa kualitas perhatian ini |
dapat dikembangkan. | |
51:54 | K: Ah! Saat... |
Anda paham? | |
51:59 | GS:Saya menangkapnya tetapi itu ada- |
lah masalah yang kita semua miliki. | |
52:04 | Anda tidak ingin saya mengutip, |
52:06 | tetapi di Patanjali - |
saya tidak akan mengutip. | |
52:10 | 'Sutra' yang paling pertama |
membuat pernyataan tertentu.... | |
52:16 | tentang apa itu yoga. |
52:18 | Pertanyaannya adalah, |
bisakah Anda sampai di sana? | |
52:19 | Atau apakah Anda sudah di sana? |
52:21 | Jika Anda sudah berada di sana, |
Anda tidak membutuhkan bukunya. | |
52:23 | Jika Anda tidak bisa ke sana, |
maka Anda membutuhkan bukunya, | |
52:27 | tetapi Anda tidak sampai di sana, |
Anda hanya memiliki bukunya. | |
52:29 | Dalam pengertian yang sama, |
di sini, | |
52:30 | pernyataan itu sepertinya, |
'Tidak punya masa lalu'. | |
52:35 | Jika Anda memiliki masa lalu, |
maka Anda terus akan melihatnya, | |
52:39 | dan alih-alih pergi, |
Anda tinggal di sana, | |
52:41 | 'Saya masih jauh dari tujuan, |
52:43 | saya ingin pergi ke suatu tempat, |
saya di sini.' | |
52:48 | Tapi pertanyaan kami adalah, banyak |
orang baik di sini, kami semua, | |
52:54 | kita sepertinya tidak ingin iri, |
52:59 | dan saat kita iri, kita tidak |
bahagia. Kami pikir itu tidak benar. | |
53:04 | Kami tidak selalu keluar |
dari situ. | |
53:06 | Terkadang kami melakukannya, |
sebagian besar tidak. | |
53:11 | Apakah kami selamanya ditakdirkan |
untuk berada di sini? | |
53:14 | K: Tidak, saya pikir kita kendur. |
GS: Kami lamban. | |
53:18 | RR: Tepat sekali. |
Sekarang kita pergi ke suatu tempat. | |
53:36 | Dia mengulangi hal yang sama. |
53:46 | K: Tidak, Tuan. Tidak Tuan. |
Tunggu sebentar, Tuan. | |
53:50 | Dr. Sudarshan membuat pernyataan, |
'Tetaplah bersamanya'. | |
53:56 | Dia menjelaskan apa artinya. |
Benar? | |
54:00 | Apakah Anda benar-benar |
mendengarkan dia? | |
54:07 | RR: Saya kira begitu. |
Ini selalu masalahnya. | |
54:11 | K: Dia membuat pernyataan, |
54:17 | 'Tetaplah dengannya'. |
Dia menjelaskan apa artinya. | |
54:23 | Apakah saya mendengarkan dia, |
sehingga apa yang dia katakan... | |
54:29 | - bukan kata-katanya - |
realitas dari apa yang dikatakannya. | |
54:33 | Anda paham? |
54:35 | Apakah saya lihat kebenarannya, atau |
kata apa pun yang Anda suka pakai, | |
54:39 | ataukah saya berdiskusi dalam |
batin saya, | |
54:42 | 'Saya bertanya-tanya apakah |
dia benar, | |
54:47 | Apakah Anda mendengarkan? |
54:59 | RR: Krishnaji, tampaknya kesu- |
litannya, apapun yang Anda katakan, | |
55:05 | Saya kadang-kadang mendengarkan. |
K: Tidak, tidak. Sekarang! | |
55:11 | Saya bertanya kepada Anda, Tuan, |
55:13 | apakah Anda sudah mendengarkan apa |
yang dikatakan Dr. Sudarshan? | |
55:21 | Dia mengatakan sesuatu. |
Apakah ada kepekaan Anda di dalamnya? | |
55:27 | Ataukah hanya batin yang |
mendengarkan, idenya, | |
55:32 | mendengarkan membentuk ide. |
55:37 | Dan idenya bukanlah apa yang |
dia katakan! | |
55:42 | AC: Tuan, menurut saya itu |
pertanyaan yang sangat tidak adil. | |
55:46 | K: Apa yang tidak adil? |
AC: Pertanyaan Anda, | |
55:48 | karena jawaban apa pun |
pasti salah. | |
55:52 | Setiap jawaban atas |
pertanyaan itu salah. | |
55:55 | K: Mengapa? |
AC: Ini didasarkan pada memori. | |
55:57 | K: Tidak. Asit, tunggu sebentar. |
AC: Ya. Ya Tuan! | |
56:04 | Apakah mendengarkan berdasarkan me- |
mori? Itu saja yang saya katakan. | |
56:10 | Anda mengatakan semua mendengarkan |
didasarkan pada memori. | |
56:13 | AC: Tidak, saya berkata ketika Anda |
mengajukan pertanyaan kepadanya, | |
56:15 | 'Apakah Anda mendengarkan?' |
56:18 | jawaban apapun yang dia |
berikan pasti salah, Tuan. | |
56:20 | K: Tidak! |
56:24 | Dia membuat pernyataan - 'X', |
56:28 | dan dia menjelaskannya dengan |
sangat hati-hati. | |
56:35 | Baginya itu adalah kenyataan, |
56:38 | yang berarti saya harus berada |
di level yang sama, | |
56:43 | pada saat yang sama, |
dengan intensitas yang sama. | |
56:49 | Kalau tidak, |
itu hanya kata-kata. | |
56:55 | Lalu kata itu hanyalah |
sebuah gagasan. | |
56:59 | Sekarang, bisakah saya bertemu |
dengannya? Itu pertanyaan saya. | |
57:02 | AC: Tidak Tuan, pertanyaan Anda ada- |
lah, apakah Anda bertemu dengan dia? | |
57:06 | K: Benar, saya lakukan. |
AC: Bagaimana Anda tahu? | |
57:10 | K: Apa yang dia katakan |
itu benar. | |
57:12 | Oleh karenanya, itu bukan |
milik saya atau milik dia. | |
57:14 | AC:Tidak, ketika Anda mengajukan per- |
tanyaan itu, itu sudah di waktu lalu. | |
57:19 | K: Jangan berdalih, Asit. |
AC: Tidak, ini penting Tuan. | |
57:23 | Karena dengan begitu Anda |
langsung keluar dari itu, lagi. | |
57:27 | K: Tidak. Maukah Anda - |
57:33 | Anda baru saja membuat |
pernyataan. | |
57:37 | Bisakah manusia hidup tanpa |
kontradiksi? Benar? | |
57:44 | Bagaimana saya menerima |
pertanyaan itu? | |
57:54 | Bagaimana saya mendekati |
pertanyaan itu? | |
58:01 | Benar, Tuan? |
58:03 | Saya tidak ingin berbicara sepanjang |
waktu, seseorang masuk, bantu saya. | |
58:10 | Itulah pertanyaan saya, yang pada |
dasarnya adalah pertanyaan dia, | |
58:14 | bagaimana cara saya |
mendekati suatu pertanyaan? | |
58:21 | PJ: Bolehkah saya mengatakan |
sesuatu Tuan? | |
58:24 | Kontradiksi dasar, lalu, |
58:27 | bukanlah keserakahan atau |
keinginan menjadi sesuatu, | |
58:31 | tetapi cara batin mendengarkan |
atau melihat. | |
58:41 | Itulah kontradiksinya. |
Ada kontradiksi disana, | |
58:44 | karena ketika Anda membawa kese- |
rakahan atau iri hati atau apapun, | |
58:49 | perhatian bergerak ke |
keserakahan atau iri hati, | |
58:54 | dan tidak ke keadaan ini. |
58:58 | K: Maafkan saya, Pupulji. Sudahkah |
Anda menjawab pertanyaan saya? | |
59:02 | Dia membuat pernyataan, Gödel dan |
Anda semua membuat pernyataan, | |
59:06 | 'Manusia hidup dalam |
kontradiksi'. Benar? | |
59:11 | Batin kita dan semua itu, |
hidup dalam kontradiksi. | |
59:15 | Kontradiksi terjadi jika ada |
pembagian. Benar? | |
59:20 | Di mana ada pembagian, |
waktu ada. | |
59:24 | Hakikat waktu adalah untuk membelah |
dan membubarkan serta semua lainnya. | |
59:30 | Benar, Tuan? |
59:33 | Sekarang, saya mendengarkan itu, |
59:39 | dan saya berkata, apakah ada |
kontradiksi dalam diri saya? | |
59:44 | Tunggu sebentar, ikuti. |
Dan saya melihat ada. | |
59:49 | Benar? Dan dia selanjutnya memberi |
tahu saya apa sifat kontradiksi... | |
59:57 | dan saya mengamati dalam |
diri saya gerak kontradiksi. | |
1:00:03 | Apakah Anda mengikuti apa yang |
saya katakan? Saya harap demikian. | |
1:00:05 | Saya sedang mengamatinya. Saya tidak |
menyangkalnya, tidak menerimanya, | |
1:00:08 | Saya mengamati sifat kontradiksi. |
1:00:11 | Saya memahami kontradiksi hanya ada |
jika ada suatu oposisi. | |
1:00:18 | Oposisi itu diciptakan, seperti yang |
kami katakan, oleh masa lalu, | |
1:00:23 | membagi waktu sebagai masa lalu, |
sekarang dan masa depan, | |
1:00:27 | membagi waktu sebagai fakta dan |
kontradiksi terhadap fakta tersebut. | |
1:00:35 | Saya melihat semua itu, |
secara instan. | |
1:00:44 | Seketika, saya melihat |
betapa luar biasanya hal itu. | |
1:00:50 | Benar, Tuan? Saya mungkin salah, |
saya mungkin dalam keadaan ilusi. | |
1:00:58 | Jika boleh saya sebutkan, Napoleon, |
ketika dia melawan Austria... | |
1:01:07 | -saya, selagi anak muda, biasa memba- |
ca untuk kesenangan - pertempurannya, | |
1:01:13 | dia beritahu perintahnya |
kepada Jedralnya, | |
1:01:19 | dan Jenderal harus bersamanya |
sampai kata terakhir. | |
1:01:26 | Benar? Jika tidak - |
1:01:30 | Jenderal harus bertemu Napoleon pada |
level yang sama, pada saat yang sama, | |
1:01:35 | dengan gairah yang sama. |
1:01:40 | Maka pesan itu bukan milik Napoleon |
- itu adalah pesan. | |
1:01:53 | PJ: Tuan, ini saya mengerti. |
K: Ah, ah, ah. Tidak! | |
1:01:59 | PJ: Tidak, tolong dengarkan, Tuan. |
Ini saya mengerti. | |
1:02:04 | Ketika Anda berkata, 'Bisakah Anda |
melihat cemburu tanpa kata?' | |
1:02:08 | Tolong dengarkan apa yang saya |
katakan. K: Semua itu penjelasan. | |
1:02:14 | AC: Tuan, jika saya bertanya, |
'Apakah Anda mendengarkan?', | |
1:02:21 | maukah Anda menjawab |
pertanyaan itu? K: Ya. | |
1:02:27 | RR: Tuan, kalau begitu saya |
mau ambil dari sini. | |
1:02:33 | K: Termasuk saya sendiri. |
1:02:35 | RR: ...telah berbicara dengan Anda, |
berdebat dengan Anda | |
1:02:40 | dan dalam kasus saya, saya katakan, |
bahkan berkelahi dengan Anda, | |
1:02:45 | selama bertahun-tahun. |
K: Mengapa? | |
1:02:52 | RR: Akan saya beritahu Anda dengan |
jujur? Saya pikir saya sayang Anda. | |
1:02:56 | K: Apa? |
RR: Saya sayang pada Anda. | |
1:03:02 | Dan Anda membuat saya |
frustrasi sampai tingkat ke-n. | |
1:03:11 | Tapi saya tidak bisa kabur. |
1:03:14 | Inilah kenapa saya mendengarkan Anda. |
K: Cintalah orang lain. | |
1:03:24 | RR: Tapi saya masih sangat ingin |
sampai pada pertanyaan ini. | |
1:03:29 | Setiap kali saya bersama Anda, |
seseorang, termasuk saya, | |
1:03:35 | mengajukan pertanyaan |
yang kurang lebih sama. | |
1:03:40 | Anda mengatakan Anda mendengarkan |
kami, dan saya menerimanya. | |
1:03:46 | Tapi saya tidak benar-benar |
mendapat kesan, | |
1:03:48 | bahwa Anda memahami |
kesulitan saya. | |
1:03:50 | K: Oh, ya, Tuan. |
Apa kesulitannya? | |
1:03:57 | Saya bertanya dengan sangat |
serius, Tuan, | |
1:03:58 | saya tidak mencoba berdalih |
tentang itu. | |
1:04:01 | Apa kesulitan saya? Anda berkata |
kepada saya, 'Tetaplah dengan itu'. | |
1:04:10 | Saya tidak begitu paham artinya, |
atau implikasinya, | |
1:04:15 | jadi Anda telah menjelaskan ke saya. |
Jangan kabur, jangan disimpan, dll. | |
1:04:22 | Dan saya merasa sangat sulit |
untuk melakukan itu. Benar? | |
1:04:27 | Dan saya katakan, mengapa? |
Kenapa sulit? | |
1:04:34 | Teruskan, Tuan. |
RR: Dalam kasus saya, | |
1:04:36 | pikiran itu seperti monyet, |
ia berlarian. | |
1:04:42 | GS:Saya rasa saya bisa mengatakan se- |
suatu yang baru saja saya pahami. | |
1:04:46 | Saya juga punya masalah |
yang sama, | |
1:04:49 | tentang hubungan cinta yang ber- |
kelanjutan dan membuat frustasi... | |
1:04:51 | dengan Krishnaji. |
1:04:53 | K: Demi Tuhan! |
1:04:58 | GS: Apa yang dia |
katakan sepertinya... | |
1:05:00 | suatu jawaban yang sangat aneh yang |
tersirat di antara garis-garis... | |
1:05:04 | berkenaan dengan pertanyaan, |
'Bagaimana kita sampai di sana?'. | |
1:05:09 | Juga, untuk pertama kalinya, saya |
rasa saya paham apa yang dia maksud, | |
1:05:13 | 'Jangan dengarkan siapa pun', |
dan kemudian terus berbicara. | |
1:05:17 | Saya selalu khawatir tentang itu - |
mengapa dia terus berkata, | |
1:05:21 | 'Dengarkan saya. |
Jangan dengarkan siapa pun '. | |
1:05:24 | Intinya adalah, mendengarkan |
haruslah sebuah proses | |
1:05:29 | yang dimulai dengan |
mendengarkan... | |
1:05:30 | tetapi berakhir dengan |
tidak mendengarkan. | |
1:05:32 | Anda harus berada di situ. |
1:05:34 | Dalam arti tertentu, itu adalah in- |
struksi, meski dia suka mengatakan, | |
1:05:38 | 'Asit, tidak ada proses'. |
Prosesnya tidak bisa dilukiskan. | |
1:05:44 | Kedua, ketika didengarkan |
dengan perhatian total itu, | |
1:05:49 | tidak ada orang yang berbicara. |
1:05:51 | Ini adalah kebenaran. Benar, |
1:05:54 | dan Anda berada di dalamnya, |
Anda sedang melakukannya, | |
1:05:56 | Anda bersamanya, itu ada di |
sekitar Anda, itu mengelilingi Anda, | |
1:05:59 | dan oleh karena itu, tidak ada seo- |
rang pun yang Anda dengarkan. | |
1:06:02 | Oleh karena itu, Anda tidak akan |
melakukan sesuatu, | |
1:06:05 | 'Ya, saya mengerti sekarang, |
oleh karena itu, saya akan...' | |
1:06:07 | Itu tidak 'akan melakukan sesuatu', |
Anda telah melihatnya. | |
1:06:11 | Sekarang, Anda mungkin berkata |
'Tidak, saya belum melihatnya'. | |
1:06:16 | Tetapi perhatian adalah satu-satunya |
proses yang dapat Anda lakukan. | |
1:06:20 | Dan ini bukan proses, karena ini |
bukan hal selangkah demi selangkah. | |
1:06:24 | Dan itu seharusnya tidak menjadi |
bagian dari pengetahuan seseorang, | |
1:06:27 | ini bukanlah sesuatu yang dikatakan |
oleh Krishnaji kepada kita, | |
1:06:30 | atau sesuatu yang telah kita |
tanyakan padanya, | |
1:06:33 | atau yang telah kita pahami. |
1:06:35 | Itu adalah sesuatu. |
1:06:40 | Sekarang, tentu saja, momen |
kejelasan dengan cepat memudar, | |
1:06:48 | tetapi intinya adalah bahwa ini |
bukanlah proses dalam arti biasa. | |
1:06:53 | Oleh karena itu, seseorang harus |
membaca yang tersirat. | |
1:06:57 | Dan itu adalah suaranya, kata- |
katanya - bahkan bukan idenya. | |
1:07:03 | Izinkan saya mengatakan 'shabda', |
dia tidak suka kata-kata Sansekerta, | |
1:07:06 | tapi suaranya, suara yang bergema. |
Itu melingkupi Anda. | |
1:07:12 | Itu menjadi demikian |
lengkapnya... | |
1:07:14 | sehingga tiada pandangan hal itu |
berbeda dari Anda, | |
1:07:18 | tidak mungkin itu merupakan |
hal selangkah demi selangkah. | |
1:07:22 | Tetapi itu adalah sesuatu |
yang baru pada saat itu. | |
1:07:29 | RR: George, |
Anda tahu dan saya tahu, | |
1:07:30 | Anda dapat menggunakan |
semua kata yang tepat. | |
1:07:32 | Saya bisa menggunakan semua |
kata yang tepat. | |
1:07:34 | Saya bisa memberi ceramah |
tentang Krishnamurti. | |
1:07:37 | Itu tidak membantu. Faktanya adalah, |
jika Anda tidak mengetahui hal ini, | |
1:07:42 | - biarkan saya berbicara |
tentang diri saya - | |
1:07:44 | Saya tidak merasa memiliki wawasan |
radikal, atau persepsi ini. | |
1:07:50 | Saya terkadang boleh jadi |
merasakan sesuatu, | |
1:07:53 | tapi kemudian tidak ada. |
1:07:57 | Kata-katanya sangat bagus, |
saya bisa membaca banyak buku. | |
1:08:02 | Tapi hanya ada - |
pada para hadirin ini di sini, | |
1:08:06 | dagingnya hanya ada |
pada satu kucing. | |
1:08:15 | Maaf, ini adalah metafora yang salah |
dalam suatu kumpulan para vegetarian. | |
1:08:23 | GS: Anda bisa menjadikannya |
kucing dengan krim. | |
1:08:30 | RR: Tapi, dia menyangkal kalau |
dirinya berbeda. | |
1:08:36 | Krishnaji, saya minta maaf karena sa- |
ya demikian bersemangat tentang ini. | |
1:08:39 | K: Tuan, pertanyaan sebenarnya, |
kalau boleh saya ulangi, | |
1:08:45 | apakah kita pernah bertemu |
pada level yang sama, | |
1:08:48 | pada saat yang sama, dengan |
intensitas yang sama--- | |
1:08:52 | - pernah? Benar, Tuan? |
Itu saja pertanyaan saya. | |
1:08:57 | Jika saya bertemu Anda di - |
maka tidak ada masalah. | |
1:09:01 | GS: Tolong jangan pergi |
dari sana. | |
1:09:06 | Begitu kita bertemu, tolong jangan |
pergi dari sana, kata saya. | |
1:09:15 | K: Tuan, apa yang Anda |
bicarakan! | |
1:09:21 | Apa keadaan itu ketika |
-Anda menerima kata-kata, | |
1:09:26 | pada level yang sama, pada saat yang |
sama, dengan intensitas yang sama? | |
1:09:32 | Jangan gunakan kata |
'perhatian'. | |
1:09:43 | Jangan gunakan kata-kata yang usang, |
tetapi cari tahu apa keadaan itu. | |
1:10:07 | Apakah Anda setuju bahwa keadaan itu |
adalah - Saya benci kata-kata ini! - | |
1:10:15 | adalah cinta? |
1:10:26 | Benar, Tuan? |
1:10:28 | Maka kata-kata tidak perlu. |
1:10:34 | Pesan Napoleon kepada Jenderal, |
Jenderal adalah pesannya, | |
1:10:43 | dia menjalankan perintah- |
perintah Napoleon. | |
1:10:46 | Saya ingin tahu apakah |
Anda paham. | |
1:10:51 | Apa yang membuat Anda tersenyum? |
AC: Untuk melanjutkan analisis Anda, | |
1:10:55 | setelah dia menerima pesan Napoleon |
dan melaksanakannya, | |
1:10:58 | dia tetap seorang Jenderal dan |
Napoleon tetap Napoleon, | |
1:11:01 | dan dia harus terus kembali ke |
Napoleon untuk menerima pesan-pesan. | |
1:11:04 | K: Tidak, tidak, tidak. |
AC: Itu bedanya. | |
1:11:07 | K: Tidak. Saya mengerti. |
Tentu saja, dia adalah Jenderalnya, | |
1:11:15 | tapi dalam hubungan itu, saat |
kita bertemu di level yang sama, | |
1:11:20 | tidak ada Jenderal dan Napoleon. |
1:11:24 | AC: Ya saat itu. |
K: Ah, ah! Sekarang tunggu, | |
1:11:29 | Mengapa Anda mengatakan |
pada saat itu? | |
1:11:30 | Karena Jenderal harus memberi |
hormat, | |
1:11:33 | tapi itu semua adalah fungsi. |
1:11:38 | AC: Ada tingkat intensitas itu, |
1:11:40 | bertemu di tingkat yang sama, |
pada waktu yang sama. | |
1:11:45 | Dan kemudian, |
ada menjauh menjauh darinya. | |
1:11:49 | K: Baiklah. Mengapa |
gerak menjauh ini terjadi? | |
1:11:56 | Katakan padaku. Mengapa? |
AC: Saya benar-benar tidak tahu. | |
1:12:00 | Tidak, Tuan, saya benar-benar tidak |
tahu. Saya banyak memikirkannya. | |
1:12:04 | K: Mengapa saya menjauh |
dari sesuatu, | |
1:12:07 | yang saya luar biasa indahnya? |
1:12:13 | Mengapa saya pindah? |
1:12:20 | Apakah itu ketertarikan, |
godaan? | |
1:12:24 | - Saya menggunakan |
kata-kata profesional - | |
1:12:27 | daya tarik, |
1:12:33 | godaan, |
1:12:36 | dan saya tidak bisa |
mempertahankannya. Saya menjauh. | |
1:12:41 | Saya telah membuat |
kontradiksi, seketika. | |
1:12:44 | AC: Tidak, Tuan, masalahnya |
tidak begitu rumit. | |
1:12:47 | Untuk mengetahui mengapa |
Anda menjauh, | |
1:12:49 | Anda juga harus mencari tahu |
bagaimana Anda sampai pada titik itu. | |
1:12:52 | K: Anda tidak datang ke itu. |
AC: Anda datang ke itu, Tuan. | |
1:12:54 | K: Sayang, Anda tidak datang ke itu. |
AC: Tolong dengarkan. | |
1:12:57 | Anda benar-benar datang ke itu, |
Tuan. Tolong dengarkan. | |
1:13:01 | K: Anda tidak menumbuhkan cinta. |
AC: Tidak menumbuhkan, Tuan. | |
1:13:06 | K: Bergerak ke itu. |
AC: Tidak, Tuan. | |
1:13:11 | Saat saya bicara dengan Anda, saya |
tidak pada level yang sama, dll. | |
1:13:15 | Tetapi dalam diskusi dengan |
Anda, ada saatnya... | |
1:13:19 | -saya boleh jadi dalam keadaan ilusi- |
K: Tidak masalah. | |
1:13:22 | AC: Saya berada di level |
yang sama, | |
1:13:23 | pada saat yang sama, |
dengan intensitas yang sama. | |
1:13:25 | Kemudian, secara fisik saya |
menjauh dan ini rontok. | |
1:13:29 | K: Mengapa? |
1:13:31 | AC: Karena Anda telah |
membawanya ke level itu. | |
1:13:36 | K: Atau, |
1:13:40 | Anda, diri Anda sendiri, telah menca- |
pai tingkat itu. Bukan 'diri Anda'. | |
1:13:45 | Tuan, sekarang, tunggu sebentar. |
Mari kita dalami ini sedikit. | |
1:13:50 | Bisakah Anda memupuk cinta? |
AC: Tidak. | |
1:13:54 | Anda bisa menumbuhkan amal. |
Anda bisa memupuk kebaikan. | |
1:14:01 | Anda dapat mengembangkan |
setiap hal lainnya, kecuali itu. | |
1:14:08 | Jika Anda sekali pernah |
melihatnya, | |
1:14:10 | bahwa itu tidak dapat dikembangkan, |
dalam keadaan apapun, | |
1:14:15 | apa yang tersisa? |
1:14:23 | Itulah yang kita alami |
tempo hari. | |
1:14:27 | Begitu saya melihat... |
1:14:28 | bahwa masalah manusia tidak dapat di- |
selesaikan dalam bidang yang dikenal, | |
1:14:37 | tidak bisa diselesaikan. |
1:14:41 | Jika Anda benar-benar memahami itu, |
Anda sudah keluar darinya. | |
1:14:50 | Anda tidak berkata, 'Bagaimana saya |
harus bertindak?' Anda telah keluar. | |
1:14:55 | Dengan jalan yang sama, |
cinta tidak bisa dikembangkan. | |
1:15:05 | Saat Anda melihatnya, |
Anda sudah pindah. | |
1:15:12 | Cinta bukanlah kesenangan, bukan |
keinginan, cinta bukanlah - semuanya. | |
1:15:23 | Benar, Tuan? |
1:15:29 | Apa maksud Anda 'menjauh'? |
1:15:34 | AC: Menyingkirlah dari keadaan |
bertemu dengan Anda... | |
1:15:39 | K: Saat Anda mengatakan, |
'menyingkir'... | |
1:15:41 | AC: Bukan 'menyingkir', |
keadaan itu berakhir. | |
1:15:44 | K: Tidak! Saat Anda berkata, |
'Keadaan itu berakhir', | |
1:15:49 | Anda telah membuat konflik. |
AC: Ya tentu saja. | |
1:15:54 | Anda sudah lakukan, Tuan. |
Anda telah membuat konflik. | |
1:15:57 | K: Jadi, Anda belum benar-benar |
memahami sifat konflik. | |
1:16:03 | AC:Saya tidak akan bilang begitu, ka- |
rena dalam keadaan itu konflik tiada. | |
1:16:06 | Anda tidak harus memahaminya. |
K: Tidak ada konflik. | |
1:16:10 | AC: Saat Anda menyingkir, |
ada konflik. | |
1:16:13 | Dan Anda betul menyingkir. |
1:16:16 | Dan kemudian seorang bertemu Anda |
setelah beberapa waktu, | |
1:16:20 | dan sesekali kembali ke titik itu, |
lalu menyingkir. | |
1:16:23 | Maukah Anda menerimanya? |
1:16:47 | RW: Ini membingungkan dan terdengar |
seperti kontradiksi bagi saya. | |
1:16:55 | Dalam contoh Napoleon |
dan Jenderal, | |
1:17:00 | Anda mengatakan ada pertemuan |
pada saat yang sama, | |
1:17:04 | pada level yang sama, |
dengan intensitas yang sama. | |
1:17:09 | Dan kemudian Anda berkata, |
itu cinta. | |
1:17:12 | K: Tidak, tidak, |
tidak antara Jenderal dan... | |
1:17:17 | Kemudian, saya berkata, |
1:17:21 | ketika Anda bertemu |
seseorang... | |
1:17:22 | pada level yang sama, pada saat yang |
sama, dengan intensitas yang sama, | |
1:17:26 | itulah cinta. |
1:17:28 | Bukan Jenderal dan Napoleon. |
1:17:35 | RW: Alasan mengapa ini mengambil |
tempat penting tertentu... | |
1:17:40 | dalam pertanyaan saya... |
1:17:46 | K: Lihat, dia adalah Napoleon, |
saya adalah Jenderal-nya. | |
1:17:53 | Dia memberitahu saya sesuatu |
yang sangat serius, | |
1:17:56 | ribuan nyawa bergantung padanya. |
1:18:00 | Dia mengatakan kepada saya |
bahwa saya harus melakukan sesuatu. | |
1:18:05 | Pesannya bukanlah kata-kata, |
perasaan. | |
1:18:09 | Pesannya adalah si diri |
yang akan bertindak. | |
1:18:14 | Anda paham? |
RW: Pertanyaan saya adalah, | |
1:18:17 | jika pesan yang dia sampaikan |
kepada Anda, | |
1:18:20 | di tempat Anda bertemu |
di tingkat ini... | |
1:18:33 | RW: Jadi contoh itu tidak tepat. |
1:18:36 | T:Contoh itu diberikan berkaitan |
dengan mendengarkan, bukan cinta. | |
1:18:40 | Contoh yang Anda berikan adalah |
contoh cara mendengarkan. | |
1:18:44 | K: Dengar, ya. |
T: Itu bukanlah contoh cinta. | |
1:18:46 | K: Tentu saja, bukan, berangkat |
dan membunuh satu juta orang? | |
1:18:49 | Tidak ada kontradiksi. Tidak! |
1:18:55 | RW: Jadi mendengarkan secara total |
antara Jenderal dan Napoleon, | |
1:19:00 | bukanlah yang Anda maksud |
dengan cinta. | |
1:19:01 | K: Napoleon berkata, |
'Dengar, Old Boy'. | |
1:19:06 | Dan Jenderal itu harus |
segera mendengarkan! | |
1:19:18 | AC: Tuan, dapatkah Anda |
menerima itu dalam diskusi, | |
1:19:22 | Anda mengaktifkan dengan sangat |
otak dan pikiran kita, | |
1:19:27 | membawanya ke tingkat intensitas |
yang tinggi. Anda melakukannya, | |
1:19:32 | dan kemudian Anda mengkomunikasikan |
sesuatu. Maukah Anda menerima itu? | |
1:19:39 | GS: Maksud Krishnaji tampaknya, |
setidaknya seperti yang saya pahami, | |
1:19:43 | bahwa ketika Jenderal dan Napoleon, |
ketika Krishnaji dan Anda... | |
1:19:48 | sedang berkomunikasi pada |
level ini, | |
1:19:51 | Krishnaji tidak sedang bicara dengan |
Anda, Anda tidak mendengarkan dia, | |
1:19:55 | tidak ada pembicara, tidak ada |
pendengar, hanya ada satu keberadaan. | |
1:20:04 | Oleh karena itu, kesan saya adalah |
bahwa dia tidak hanya menolak... | |
1:20:09 | untuk masuk ke dalam pertanyaan, |
1:20:12 | apakah dia bertanggung jawab |
untuk mewujudkan ini. | |
1:20:15 | AC: Tapi itu suatu pertanyaan kunci. |
GS: Saya menyadarinya tapi... | |
1:20:18 | AC: Jenderal itu tidak mencapai |
keadaan itu dengan Jenderal lain, | |
1:20:21 | hanya dengan Napoleon. |
1:20:24 | Napoleon telah menciptakan |
keadaan itu. | |
1:20:28 | Apakah Anda menerima bahwa |
Anda melakukan hal yang sama? | |
1:20:31 | K: Apakah Anda menerima itu? |
1:20:34 | Hati-hati, di sini, hati-hati. |
1:20:36 | GS: Ini pertanyaan yang sangat |
berbahaya. K: Saya tahu. | |
1:20:41 | Ah, tidak, jangan mengelak. |
Jangan mengelak. | |
1:20:44 | GS: Saya tidak mau menjawab |
pertanyaan itu... | |
1:20:46 | dengan alasan, |
itu akan melibatkan saya. | |
1:20:50 | Biarkan saya bersiap untuk berbicara. |
K:Amandemen Kelima (Fifth Amendment)? | |
1:20:57 | RR: Tuan, kalau saya bisa |
menyela di sini, | |
1:21:00 | tetapi tidak menjauh dari |
pertanyaan, | |
1:21:05 | bagaimana Jenderal sendiri bisa |
dimahkotai? | |
1:21:08 | K: Demi Tuhan. |
Lupakan Napoleon! | |
1:21:15 | Saya berkata, Tuan |
- tunggu sebentar, | |
1:21:17 | saya tidak tahu apakah |
Anda mendengarnya - | |
1:21:21 | Saya biasa membaca |
pertempuran Napoleon, | |
1:21:24 | - bagaimana dia menyusun tentaranya - |
saya masih anak-anak. | |
1:21:28 | Jadi, lupakan Napoleon. |
RR: Jadi, lupakan Jenderal. | |
1:21:31 | Anda berbicara tentang sesuatu yang |
terkadang masuk akal bagi saya, | |
1:21:38 | tentang wawasan yang sangat |
radikal ini, perubahan radikal... | |
1:21:43 | yang, mungkin, secara kimiawi |
mengubah otak. | |
1:21:49 | K: Ya Tuan. Ya Tuan. |
1:21:51 | RR: Sekarang, masalah saya, dan |
menurut saya ini adalah masalah Asit, | |
1:21:56 | di hadapan Anda tampaknya |
kami mengalami... | |
1:22:03 | sedikit dari intensitas ini, |
1:22:05 | dan terkadang kami dapat bertemu |
dengan Anda di level yang sama. | |
1:22:10 | Tapi kemudian kami pergi. Perubahan |
kimiawi radikal itu belum terjadi, | |
1:22:16 | tidak terjadi. |
K: Ya Tuan. Betul sekali. | |
1:22:21 | Dr. Sudarshan berkata, |
'Saya tidak ingin berkomitmen', | |
1:22:24 | -amandemen ke-lima. |
1:22:28 | Mengapa? |
1:22:35 | GS: Bisa saya katakan? |
Saya pikir saya akan mengatakannya. | |
1:22:41 | Perhatian total itu kadang-kadang |
terjadi tanpa Krishnaji. | |
1:22:45 | Faktanya, ketika itu datang - ter- |
dengar sangat tidak berterima kasih - | |
1:22:50 | Saya tidak berpikir dia telah |
melakukannya. K: Tentu saja tidak. | |
1:22:54 | GS: Namun demikian, saya lalu ber- |
kata, 'Saya harus dekat orang ini, | |
1:23:00 | Entah bagaimana saya |
harus berada di sekitarnya, | |
1:23:02 | karena itu mungkin bisa |
terjadi lagi'. | |
1:23:05 | Jadi, saya bisa katakan, dia |
tidak bertanggung jawab untuk itu. | |
1:23:11 | Sejujurnya, saya harus mengatakan, |
dia tidak bertanggung jawab, | |
1:23:14 | tapi saya curiga dia |
melakukannya. | |
1:23:24 | K: Anda tidak menyakiti saya, |
Tuan. | |
1:23:27 | RR: Bahkan dalam perubahan |
status mekanika kuantum, | |
1:23:31 | yang pada dirinya sendiri |
mungkin tanpa waktu, | |
1:23:34 | ada suatu persiapan |
dalam kondisi. | |
1:23:37 | Kondisinya disiapkan, agar peru- |
bahan tanpa-waktu ini bisa terjadi. | |
1:23:42 | Ini tidak begitu aneh |
dalam fisika. | |
1:23:45 | Menurut saya Anda adalah |
bagian dari kondisi itu, | |
1:23:48 | di mana entah bagaimana kita |
menjadi panas, bergairah. | |
1:23:52 | Keadaan kita menjadi siap. |
1:23:54 | Mungkin Anda tidak sepenuhnya |
bertanggung jawab untuk ini. | |
1:24:00 | GS: Saya pikir apa yang sepertinya |
diucapkan berulang kali olehnya... | |
1:24:06 | adalah, 'Tolong jangan lihat |
persiapannya. Lihat itu'. | |
1:24:12 | Jika Anda bisa melihatnya, |
1:24:14 | Anda dapat mengatakan hampir |
semua hal tentang hal lainnya. | |
1:24:17 | Tetapi jika Anda hanya bicara tentang |
langkah-langkah menuju tempat suci, | |
1:24:20 | itu tidak baik. |
1:24:22 | Jika Anda berada di tempat itu, |
dan Anda mengalaminya, | |
1:24:26 | dan Anda menerima bahwa |
itu yang penting, | |
1:24:28 | dan pada saat itu tidak ada |
pembicara, tidak ada pendengar, | |
1:24:31 | tidak ada proses, dll., dll. |
1:24:33 | Kemudian, kita dapat mengatakan |
hampir semua tentang lain-lainnya . | |
1:24:37 | Tetapi jika Anda tidak |
mengatakan ini, | |
1:24:39 | tetapi memperhatikan semua |
langkahnya, | |
1:24:42 | saat itulah dia mengomel melawan |
para guru, | |
1:24:45 | dan tentang mendengarkan, |
dan tentang buku. | |
1:24:49 | Apakah benar, Krishnaji? |
K: Ya, sempurna. | |
1:24:53 | GS: Saya tidak pernah benar-benar |
paham cara... | |
1:24:57 | mengatakannya sampai sekarang. |
1:25:01 | Dan, saya pikir dia juga |
akan setuju, | |
1:25:05 | bahwa pernyataan tradisional bahwa |
ketidaktahuan atau fragmentasi... | |
1:25:09 | tidak memiliki awal melainkan akhir. |
Akhir ada di persepsi. | |
1:25:17 | Pada akhirnya tidak ada urutan |
karena sampai diakhiri, | |
1:25:22 | itu akan berakhir, |
tetapi belum berakhir. | |
1:25:24 | K: Tepat sekali, Tuan. |
1:25:29 | Apakah Anda menerima semua ini? |
GS: Saat ini, ya Tuan. | |
1:25:36 | K: Tidak, tidak. Tidak tidak. |
1:25:39 | GS: Saat ini, saya terlalu tergerak |
untuk menjadi pandai. | |
1:25:43 | K: Saya menanyakan Anda |
dengan serius. | |
1:25:46 | Apakah Anda benar-benar menerima |
semua ini? | |
1:25:54 | GS: Saya menerima, |
dengan rintangan sedikit. | |
1:25:56 | K: Tidak, tidak, tidak. Tidak. |
1:25:59 | Seseorang datang dan |
menawarkan Anda sesuatu, | |
1:26:02 | Anda |
tidak mengambil sedikit pun. | |
1:26:08 | Dia berkata, 'Ambil seluruhnya'. |
1:26:10 | GS: Saya menerimanya. |
Saya akan mengambilnya. | |
1:26:13 | K: Dan Anda berkata, |
'Tidak'. Di situlah Anda berada... | |
1:26:17 | Anda paham apa yang |
saya katakan? | |
1:26:24 | Seseorang menawari Anda |
sebuah rumah... | |
1:26:26 | dan ada sebuah ruangan yang |
indah di dalamnya. | |
1:26:31 | Dan Anda berkata, 'Tolong, saya akan |
mengambil kamarnya, bukan rumahnya'. | |
1:26:37 | Itulah yang Anda lakukan! |
1:26:44 | GS: Masalah sebenarnya adalah |
karena sudah berada di sana, | |
1:26:47 | seseorang tidak tahan untuk tidak |
hadir. Dan tampaknya itu terjadi. | |
1:26:54 | Itulah yang kita semua katakan. |
1:26:58 | Perubahan kimiawi, |
transisi fisik yang total, dahsyat, | |
1:27:03 | yang mengakhiri semuanya, tampaknya |
tidak ada di waktu-waktu tertentu. | |
1:27:10 | Kami memiliki |
memori saat-saat itu tiada. | |
1:27:14 | K: Ah, itu memori, itu sudah mati. |
Buang. | |
1:27:37 | Tuan, apakah |
Anda ingin mengatakan, | |
1:27:41 | - Saya menanyakan ini dengan |
serius, bukan sebagai lelucon - | |
1:27:44 | apakah Anda akan mengatakan bahwa ki- |
ta tidak pernah mencintai siapa pun? | |
1:28:00 | Jadi, tidak ada dua individu, |
Anda paham? | |
1:28:13 | GS: Anda mengajukan pertanyaan |
seperti yang kami ajukan, | |
1:28:16 | 'tidak pernah mencintai' |
1:28:17 | ini adalah tentang masa lalu. |
1:28:19 | Tapi jika Anda pernah |
mencintai, | |
1:28:22 | bagaimana Anda bisa mengatakan |
bahwa Anda 'pernah mencintai'? | |
1:28:27 | K: Baiklah, |
saya menanyakan Anda. | |
1:28:32 | Jangan ambil amandemen kelima. |
1:28:37 | Apakah Anda pernah mencintai, |
apakah Anda mencintai? | |
1:28:45 | Anda paham, Tuan? |
1:28:50 | Artinya apa? |
1:28:54 | Tuan Sudarshan tidak eksis. |
1:29:00 | Benar? |
1:29:02 | Angka lawannya tidak ada. |
Ada kualitas itu. | |
1:29:06 | Parfum itu ada, |
tidak ada yang lain. | |
1:29:12 | Bisakah Anda menjauh darinya, |
1:29:18 | - pernah? |
1:29:28 | GS: Saat Anda berada dalam parfum |
itu, Anda tidak bisa menyingkir. | |
1:29:31 | K: Tidak! Anda lihat, Anda mencoba |
untuk menjadi cerdik dengan saya. | |
1:29:39 | GS: Ketika Anda mengajukan |
pertanyaan itu, jawabannya adalah, | |
1:29:40 | 'Tidak, Anda tidak bisa'. |
1:29:43 | K: Saya katakan, maka Anda |
tidak tahu apa cinta itu. | |
1:29:55 | Anda mungkin menangkap |
aroma melati yang jauh. | |
1:30:03 | Tapi menjauh selangkah, |
parfumnya sudah hilang. | |
1:30:07 | Benar? |
Jika ada cinta...ketika ada cinta, | |
1:30:15 | apakah pernah ada gerak |
menjauh dari itu? | |
1:30:23 | Tidak. |
1:30:26 | Anda bisa menjauh |
dari kesenangan. | |
1:30:32 | Ketidaksenangan, |
ketidakbahagiaan. | |
1:30:48 | GS: Saya berada dalam dilema |
karena saya... | |
1:30:54 | Saya merasakan apa yang |
Anda katakan, | |
1:30:55 | saya paham apa yang Anda katakan. |
Kenyataannya... | |
1:30:59 | Dalam konteks itu, menjadi tidak |
mungkin untuk berpikir... | |
1:31:02 | bagaimana Anda bisa |
menjauh darinya, | |
1:31:04 | karena tidak ada tempat untuk pergi, |
tidak ada yang pergi. | |
1:31:07 | K: Tidak, Tuan. |
1:31:11 | Jika saya mengerti - Anda berkata ke- |
pada saya, cinta bukanlah keinginan, | |
1:31:18 | cinta bukanlah kesenangan, |
1:31:20 | tidak ada kemelekatan, dominasi, |
semua yang lainnya. | |
1:31:27 | Di mana ada cinta, tidak ada yang |
lain. Anda katakan itu pada saya. | |
1:31:33 | Dan Anda bertanya pada saya, |
1:31:34 | apakah saya mencintai |
seseorang, seperti itu. | |
1:31:44 | Dengan pertanyaan demikian itu, |
Anda telah membangkitkan sesuatu... | |
1:31:50 | yang tidak pernah bisa padam. |
1:31:55 | Anda paham? |
Tidak pernah padam. | |
1:32:02 | Dengan bertanya pada saya, |
1:32:03 | memberitahu saya bahwa cinta |
bukanlah ini, ini, ini, | |
1:32:07 | Anda telah membantu saya |
untuk menyalakan cahaya. | |
1:32:12 | Saya yang menyalakannya, |
bukan Anda. | |
1:32:16 | Bagaimana api itu pernah |
bisa padam? | |
1:32:22 | Itu akan padam jika saya katakan itu |
adalah kesenangan, cinta, keinginan, | |
1:32:28 | kenyamanan, kemelekatan, |
lalu, tentu saja, saya tersesat. | |
1:32:34 | Jika tidak ada yang |
termasuk dalam ini, | |
1:32:38 | maka saya tidak akan pernah |
bisa keluar darinya. | |
1:32:42 | Bukan 'saya'. Anda paham? |
1:33:07 | RB: Anda memulai dengan |
kecerdasan. | |
1:33:09 | Apakah itu sama dengan |
kecerdasan? | |
1:33:12 | K: Apa, cinta? |
Ya. | |
1:33:17 | Cinta, kasih sayang, adalah inti |
dari kecerdasan. | |
1:33:23 | Itu hanya kata-kata |
- Saya berkata begitu, tapi - | |
1:33:41 | Tuan, pertanyaan muncul |
dari ini, | |
1:33:51 | - cinta tidak memiliki usaha |
dan lain-lainnya - | |
1:33:55 | pertanyaannya adalah, |
1:33:57 | kenapa saya tidak paham akan hal |
yang disebut cinta... | |
1:34:03 | seketika? |
Anda paham? | |
1:34:09 | Mengapa? |
1:34:14 | Anda memberi tahu saya sesuatu |
yang luar biasa, | |
1:34:20 | dan saya tidak menangkapnya. |
Mengapa? | |
1:34:32 | Saya bisa memberikan |
berbagai alasan - semua itu - | |
1:34:36 | persoalan dasarnya, mengapa |
saya menyingkir, semuanya itu. | |
1:34:44 | Mengapa? |
1:34:51 | Saya bisa memberikan selusin penjelasan |
- kemalasan, dll, tetapi bukan itu - | |
1:35:02 | Jadi, apakah |
itu kecerdasan saya... | |
1:35:10 | sudah tumbuh terlalu besar |
-jika saya bisa pakai kata itu - | |
1:35:17 | telah menjadi sangat luar biasa |
kolosal, begitu kuatnya, | |
1:35:24 | bingga hal lain yang jauh |
lebih kuat dari itu... | |
1:35:32 | - tidak mempunyai tempat. |
Anda paham apa yang saya katakan? | |
1:35:36 | Bukan berarti kita menyingkir. |
1:35:42 | GS: Tapi perhatian total, |
pemahaman, cinta, | |
1:35:49 | bukankah seharusnya itu melarutkan |
kecerdasan juga? | |
1:35:51 | Intelek berfungsi dengan |
suatu tujuan. | |
1:35:54 | K: Tapi jika Anda mengerti, |
1:35:57 | bahwa intelek telah |
dikembangkan | |
1:35:59 | sengaja untuk semua |
- pendidikan. | |
1:36:02 | Saat ia melihat itu, yang lain ber- |
bunga, mekar, bukan dalam waktu. | |
1:36:09 | GS: Lalu, bagaimana intelek |
bisa kembali? | |
1:36:12 | K: Itu mempunyai tempatnya. |
1:36:18 | GS:Bagaimana ia bergerak untuk |
melayani suatu tempat... | |
1:36:21 | yang bukan miliknya? |
1:36:22 | K: Karena - Anda tahu. |
1:36:25 | Kita tidak tahu cinta itu apa. |
Itulah kesulitannya. | |
1:36:32 | Saya mencintai Anda, |
1:36:33 | saya melekat pada Anda, saya me- |
miliki Anda, saya berhubungan seks, | |
1:36:36 | Anda tahu, |
semuanya berlangsung. | |
1:36:38 | Dan saya menyebutnya 'cinta' |
- bertengkar, cekcok, ribut. | |
1:37:14 | GS: Pagi ini saya melihat |
bunga lili air bermekaran. | |
1:37:18 | Saya hanya berdiri sebentar, |
melihat mereka, | |
1:37:22 | dan saya sangat bahagia. |
1:37:24 | Lalu saya bertanya pada diri sendiri, |
'Apakah saya ingin membawa ini?' | |
1:37:27 | Saya berkata, 'Tidak, saya tidak |
ingin membawanya bersama saya'. | |
1:37:29 | Tapi momen kebersamaan total |
dengan bunga-bunga itu telah hilang. | |
1:37:36 | Sekarang, ketika saya ke AS, saya |
berharap akan ada kolam lili kecil, | |
1:37:41 | dimana ada bunga lili. |
1:37:42 | Saat saya memilikinya, |
itu kembali. | |
1:37:45 | Kemudian perasaan lama tentang |
identifikasi total telah hilang. | |
1:37:49 | Tapi mengapa itu kembali? |
1:37:52 | Sebenarnya, saya tidak ingin teratai! |
K: Anda tahu jawabannya! | |
1:37:58 | GS: Sejujurnya saya |
tidak tahu jawabannya. | |
1:38:09 | K: Tuan, itu menimbulkan |
pertanyaan, | |
1:38:14 | kita selalu merekam. |
Merekam. | |
1:38:21 | Anda melihat bunga lili itu di kolam. |
Itu sudah direkam. | |
1:38:31 | Tidak untuk merekam. Tanpa usaha |
- tidak merekam. | |
1:38:39 | GS: Dalam arti, |
kembali ke situasi yang sama. | |
1:38:42 | K: Tidak, tidak! |
GS: Dalam artian bahwa - | |
1:38:46 | beberapa waktu yang lalu saya ingat |
pernah mendengar Anda berkata, | |
1:38:52 | 'Bersedihlah, tapi jangan bawa |
kesan-kesan, jangan bawa luka itu. | |
1:38:57 | Tinggalkan kesan-kesannya. |
Jangan kembali pada mereka '. | |
1:39:03 | Nah, ketika itu terjadi, |
itu demikian bagusnya. | |
1:39:08 | Tapi itu tidak selalu terjadi. |
K:Tidak, pertanyaan saya bukanlah - | |
1:39:12 | Apakah mungkin untuk |
tidak merekam? | |
1:39:18 | Tentu saja, Anda harus mencatat waktu |
pergi ke kantor dan yang lainnya. | |
1:39:22 | Tapi tidak merekam apapun |
secara psikologis, | |
1:39:31 | melihat bunga lili, keindahannya, |
warnanya, bentuknya, | |
1:39:36 | pantulannya di dalam air, |
1:39:40 | wanginya. |
1:39:42 | Anda hampir bisa merasakannya hidup |
dan itu direkam. | |
1:39:49 | Bukan untuk merekam, |
tapi hanya melihat. | |
1:39:54 | Begitu Anda merekam, |
seluruh masa lalu dimulai. | |
1:39:59 | GS:Anda mengatakan tidak hanya tidak |
merekam hal-hal yang menyakitkan, | |
1:40:03 | tetapi jangan merekam bahkan |
yang menyenangkan. | |
1:40:08 | Tidak ada rekaman sama sekali. |
1:40:10 | Bersamalah dengannya, pada saat itu. |
K: Tidak, tidak ada rekaman. | |
1:40:16 | Saya perlu merekam bahasanya, |
1:40:22 | profesi saya, keahlian saya, |
semua lainnya. | |
1:40:25 | Tetapi mengapa saya harus merekam |
aktivitas psikologis apa pun, | |
1:40:31 | persepsi sensorik apa pun |
dan sebagainya? | |
1:40:36 | GS:Saya rasa saya paham. Biarkan saya |
coba untuk merumuskannya kembali. | |
1:40:41 | Intelek berurusan dengan kata-kata, |
dengan hal-hal yang dinyatakan. | |
1:40:47 | Intelijensi berfungsi antar-garis, |
yang tersirat. | |
1:40:50 | Jangan membuat yang tersirat dalam |
kata-kata menjadi kata-kata lain. | |
1:40:54 | Sehingga Anda kembali berkata, 'Nah, |
biarkan saya memutar ulang lagi'. | |
1:41:01 | Itu sulit. |
K: Tidak! | |
1:41:04 | GS: Tidak sulit? |
1:41:05 | K: Di sinilah letak |
kesukaran kita. | |
1:41:17 | GS: Ravi, apakah itu masuk akal |
bagi Anda? | |
1:41:20 | RR: Ya, menurut saya |
itu tidak terlalu sulit. | |
1:41:23 | Tapi itu tidak bertahan lama! |
1:41:27 | GS: Tiada-perekaman |
tidak bertahan? | |
1:41:31 | RR: Saya terus-menerus - ini |
adalah bagian dari masalah saya. | |
1:41:36 | Perhatian berfluktuasi. |
1:41:39 | K: Tidak, Tuan. Tidak Tuan. |
Perhatian tidak berfluktuasi. | |
1:41:44 | Kekurangan-perhatian berfluktuasi. |
Ah, tidak, tidak. Ini serius. | |
1:41:59 | RR: Tapi orang masih terpaku, |
Krishnaji, bagaimanapun juga. | |
1:42:05 | K: Tidak, Tuan, tidak, Tuan. |
1:42:10 | Lihat, Tuan, |
1:42:14 | dia baru saja memberitahu saya, |
'Jangan rekam'. | |
1:42:21 | Tidak perlu |
perekaman psikologis. | |
1:42:29 | Benar? |
Dia memberitahu saya itu. | |
1:42:32 | Dia juga memberi tahu saya, 'Anda ha- |
rus merekam hal-hal tertentu'. Benar? | |
1:42:42 | Saya tidak mendengarkan. |
Itulah kesulitan saya. | |
1:42:48 | Dia telah membuat pernyataan |
yang luar biasa, | |
1:42:53 | dan saya |
langsung membuat kesulitan. | |
1:43:01 | 'Bagaimana mungkin, apakah mungkin? |
Mengapa Anda mengatakan itu?' | |
1:43:06 | Saya tidak menerima |
keseluruhannya. | |
1:43:15 | Saya tidak tahu apakah saya |
cukup jelas. | |
1:43:19 | Saya tidak mengambil |
keseluruhannya. | |
1:43:27 | Saya tidak pernah mendekati dia, |
tidak secara fisik. | |
1:43:32 | Saya tidak pernah mendekat |
pada pernyataan itu. | |
1:43:41 | Jika saya lakukan itu, maka tiada ma- |
salah. Saya tidak tahu apakah saya... | |
1:43:50 | Saya tetap di tempat saya dan |
dia mengatakan sesuatu, | |
1:43:54 | dan saya berkata, 'Bagaimana |
saya bisa keluar dari ini?' | |
1:44:00 | Benar? |
1:44:02 | Dan dia berkata, |
'Mari, dekati saya. | |
1:44:11 | Mendekatlah, agar Anda dan saya |
melihat hal yang sama. | |
1:44:19 | Jika Anda tetap di sana dan saya |
tetap di sini, kita akan... | |
1:44:24 | Dan dia terus-menerus memberi tahu |
saya, 'Jangan lakukan itu, | |
1:44:27 | dengarkan saya, mari, |
lihat bersama '. | |
1:44:35 | Bergeraklah dari tempat Anda berada. |
Jangan ambil suatu posisi. | |
1:44:43 | Orang mengambil posisi, |
1:44:44 | karena itulah hal yang |
paling aman dan paling aman. | |
1:44:50 | Benar? |
1:44:53 | Dia berkata, 'Lihat, |
ini jauh lebih aman, Old Boy, | |
1:44:55 | dari apa yang Anda pikir'. |
1:44:59 | Tapi Anda ingin dia menjaminnya. |
1:45:03 | Benar? |
1:45:18 | Saya pikir, Tuan, |
itulah kecerdasan. | |
1:45:22 | Apa yang dia katakan |
adalah kecerdasan. | |
1:45:30 | Ini adalah kecerdasan |
yang berbicara. | |
1:45:37 | Dan dia berkata, |
'Dengarkan pada kecerdasan'. | |
1:46:06 | Sirkus sudah berakhir. |