Krishnamurti Subtitles

Apa yang dimaksud dengan suatu batin yang sehat?

Ojai - 18 April 1982

Discussion with Scientists 4



0:10 The Nature of the Mind Hakekat dari Batin
   
0:23 Part Four Bagian Keempat
   
0:25 What is a Healthy Mind? Apa yang dimaksud dengan
  suatu Batin yang Sehat?
   
0:37 This is one of a series of Ini adalah satu dari seri dialog-
dialogues between J Krishnamurti, dialog antara J Krishnamurti,...
   
0:41 David Bohm, Rupert David Bohm, Rupert
Sheldrake, and John Hidley. Sheldrake, dan John Hidley.
   
0:45 The purpose of these discussions Tujuan dari diskusi-diskusi ini...
is to explore essential questions  
   
0:47   adalah untuk menyelidiki
  persoalan-persoalan esensiil...
   
0:48 about the mind, what is perihal batin, apakah kekacauan
psychological disorder, psikologis itu,...
   
0:52 and what is required for dan apakah yang diperlukan bagi pe-
fundamental psychological change. rubahan psikologis yang fundamental?
   
0:57 J Krishnamurti is a religious J Krishnamurti adalah seorang filsuf,
philosopher, author, and educator, pengarang, dan pendidik religius...
   
1:01 who has written and given lectures yang telah menulis dan memberikan
on these subjects for many years. ceramah-ceramah...
   
1:03   mengenai subyek-subyek ini
  selama banyak tahun.
   
1:05 He has founded elementary Ia telah mendirikan sekolah-sekolah
and secondary schools dasar dan menengah...
   
1:07 in the United States, di Amerika Serikat,
England, and India. Inggris, dan India.
   
1:11 David Bohm is professor David Bohm adalah seorang profesor
of theoretical physics fisika teoritis...
   
1:14 at Birkbeck College, di Birkbeck College,
London University in England. London University di Inggris.
   
1:17 He has written numerous books Ia telah menulis banyak buku
concerning theoretical physics perihal fisika teoritis...
   
1:20 and the nature dan hakekat dari kesadaran.
of consciousness.  
   
1:22 Professor Bohm and Profesor Bohm
Mr. Krishnamurti dan Tuan Krishnamurti...
   
1:24 have held previous dialogues telah mengadakan dialog-dialog sebe-
on many subjects. lumnya mengenai banyak subyek-subyek.
   
1:28 Rupert Sheldrake is a biologist, Rupert Sheldrake
whose recently published book adalah seorang ahli biologi,...
   
1:30   bukunya yang baru saja
  diterbitkan...
   
1:32 proposes that learning in mengemukakan bahwa
some members of a species proses belajar dalam...
   
1:34   anggota-anggota tertentu dari
  suatu spesies...
   
1:35 affects the species mempengaruhi spesies itu
as a whole. secara keseluruhan.
   
1:38 Dr. Sheldrake is presently Dr. Sheldrake saat ini adalah seorang
consulting plant physiologist konsultan ahli fisiologi tanaman...
   
1:42 to the International pada International Crops
Crops Research Institute Research Institute...
   
1:44 in Hyderabad, India. di Hyderabad, India.
   
1:46 John Hidley is a psychiatrist John Hidley adalah seorang psikiater
in private practice, dengan praktek pribadi,...
   
1:50 who has been associated yang telah berasosiasi
with the Krishnamurti school dengan sekolah Krishnamurti...
   
1:52 in Ojai, California di Ojai, California,
for the past six years. selama enam tahun yang lalu.
   
1:57 The first three dialogues have Tiga dialog yang pertama telah
focused on various processes difokuskan pada berbagai proses...
   
2:01 of self-identification dari identifikasi-diri dan
and their effects. akibat-akibat mereka.
   
2:04 The need for psychological security Kebutuhan akan keamanan psikologis
has been discussed as growing out telah dibahas sebagai yang tumbuh...
   
2:09 of a basic division, in which dari suatu pemisahan mendasar, di da-
the contents of consciousness lam mana kandungan dari kesadaran...
   
2:13 appear to be separate tampak terpisah
from consciousness itself. dari kesadaran itu sendiri.
   
2:16 Today's discussion begins Diskusi hari ini diawali dengan
with the importance of attention. pentingnya dari perhatian.
   
2:21 K: What is analysis? K:Apakah analisa?
   
2:26 And what is observation? Dan apakah observasi?
   
2:31 In analysis there is the analyser Di dalam analisa, di situ ada peng-
and the analysed. analisa dan yang dianalisa.
   
2:37 And so there is always Dan dengan demikian selalu ada
that difference maintained. perbedaan itu yang dipertahankan.
   
2:41 Where there is difference Di mana ada perbedaan, di situ
there must be conflict, pasti ada konflik,...
   
2:46 division, pemisahan,...
   
2:50 and that's one of the factors dan itu adalah salah satu unsur yang
that really is very destructive benar-benar bersifat sangat merusak...
   
2:56 to the whole psychological terhadap keseluruhan kebebasan
freedom, psikologis,...
   
3:04 this conflict, konflik ini, pemisahan ini.
this division.  
   
3:07 And analysis maintains Dan analisa mempertahankan
this division. pemisahan ini.
   
3:14 Whereas if one Sedangkan jika seseorang
observes closely mengamati dengan cermat...
   
3:17 - I'm not correcting you, - Saya tidak sedang mengoreksi Anda,
sir, I'm just enquiring - Tuan, saya hanya sedang mencari tahu -
   
3:22 the analyser si penganalisa
is the analysed. adalah yang dianalisa.
   
3:24 Again the same problem: Lagi-lagi masalah yang sama:...
   
3:26 thought has divided the analyser pikiran telah memisahkan si peng-
and the analysed. analisa dan yang dianalisa.
   
3:32 The analyser is the past, who has Si penganalisa
acquired a lot of knowledge, adalah masa lampau,...
   
3:34   yang telah memperoleh banyak
  pengetahuan,...
   
3:35 information, informasi,
separated himself, memisahkan dirinya,...
   
3:39 and is either correcting dan atau ia mengoreksi yang diamati,
the observed, the analysed, yang dianalisa,...
   
3:45 make him conform membuat ia menyelaraskan dirinya
- he is acting upon it. - ia sedang bertindak padanya.
   
3:49 Whereas the analyser Sedangkan si penganalisa
is the analysed. adalah yang dianalisa.
   
3:54 I think if that is really Saya pikir, jika itu betul-betul
understood very deeply, dipahami dengan sangat mendalam,...
   
3:59 the conflict, konflik,
psychological conflict ends, konflik psikologis berakhir,...
   
4:03 because in that karena di dalam itu, tiada
there is no division between pemisahan antara...
   
4:09 the analyser si penganalisa
and the analysed, dan yang dianalisa,...
   
4:12 there is only yang ada hanya
observation. observasi.
   
4:14 Which Dr. Bohm and we discussed Yang Dr. Bohm dan saya telah perbin-
at considerable length last year. cangkan amat panjang-lebar tahun lalu.
   
4:25 So, if that is clearly Jadi, jika itu dipahami
understood dengan jelas...
   
4:28 - I am not laying - saya tidak sedang menentukan
down the law, kaidah-kaidahnya,...
   
4:30 but I am just… tetapi saya hanya mengutarakan
as I have observed, seperti apa yang telah saya amati,...
   
4:33 as one has observed seperti seseorang yang telah meng-
this whole business of conflict, amati seluruh masalah konflik ini,...
   
4:39 whether one can live the whole apakah seseorang dapat menghayati
of one's life without conflict. seluruh kehidupannya tanpa konflik.
   
4:48 That means the controller Itu berarti, si pengontrol
is absent, tidak hadir,...
   
4:50 which is a very yang merupakan suatu masalah
dangerous question. yang amat berbahaya.
   
4:56 I feel where there is inattention, Saya merasa, di mana ada tiadanya-
lack of attention, perhatian, kekurangan perhatian,...
   
5:00 is really the whole adalah sebenarnya seluruh proses
process of conflict. dari konflik.
   
5:09 S: Yes, I can see that if both sides S:Ya, saya dapat melihat, bahwa
saw this with the utmost clarity... jika kedua belah pihak...
   
5:12   melihat ini dengan kejelasan
  yang sepenuhnya...
   
5:15 K: Yes. That means they are giving K:Ya. Itu berarti,
intelligence to the whole problem. mereka sedang mencurahkan...
   
5:17   kecerdasan kepada seluruh
  permasalahan.
   
5:20 S: What happens if only S:Apa yang terjadi jika hanya
one party in a conflict satu pihak dalam suatu konflik...
   
5:22 sees it with that utmost clarity? melihat itu dengan kejelasan yang
K: What happens? penuh? K:Apa yang terjadi?
   
5:27 One gives complete attention Seseorang memberikan perhatian penuh
in one's relationship between dalam hubungannya di antara...
   
5:31 man and woman; pria dan wanita;
let's begin with that. mari kita mulai dengan itu.
   
5:36 You have given Anda telah memberikan perhatian
complete attention. penuh.
   
5:41 When she insults you, Ketika dia, wanita, menghina Anda,
when she flatters you, ketika dia memuji Anda,...
   
5:44 when she bullies you, ketika dia menggertak Anda,...
   
5:46 or when she is atau ketika dia melekat
attached to you, pada Anda,...
   
5:48 all that is the lack semua itu adalah kekurangan
of attention. akan perhatian.
   
5:52 If you give complete attention, Jika Anda mencurahkan perhatian penuh,
and the wife doesn't, dan si istri tidak,...
   
5:57 then what happens? kemudian apa yang terjadi?
That is the same problem. Itu adalah masalah yang sama.
   
6:04 Either you try to explain, Entah Anda mencoba untuk menjelaskan,
day after day, hari demi hari,...
   
6:09 go into it with her mendalaminya dengan si istri
patiently. dengan sabar.
   
6:15 After all, attention implies also Lagipula, perhatian menyiratkan juga
great deal of care, affection, love. suatu kepedulian yang besar,...
   
6:18   kasih, cinta.
   
6:20 It's not just Itu bukan hanya sekedar
mental attention. perhatian mental.
   
6:24 It's attention Itu adalah perhatian
with all your being. dengan seluruh eksistensi Anda.
   
6:30 Then either she moves Kemudian, entah dia bergerak
along with you, seirama dengan Anda,...
   
6:36 comes over to your side, datang mendampingi Anda,
as it were, demikian kesannya,...
   
6:39 or she holds on to her atau dia mempertahankan...
   
6:45 separative keadaannya yang kontradiktif
contradictory state. terpisah.
   
6:52 Then what happens? Kemudian apa yang terjadi?
   
6:55 One is stupid, Seorang adalah bodoh,
the other is intelligent. yang lainnya adalah cerdas.
   
6:58 S: But the conflict... S:Tetapi konflik itu...
K: So there is always the battle K:Jadi senantiasa ada pertempuran...
   
7:01 between the stupid di antara si bodoh
and the ignorant. dan yang tidak paham.
   
7:04 I mean between the ignorant, Saya maksudkan di antara yang tidak
the stupid, and the intelligent. paham, si bodoh dan yang cerdas.
   
7:09 H: A thing that seems to happen H:Sesuatu yang tampaknya terjadi
in that situation is that di dalam situasi itu adalah,...
   
7:15 the one's intelligence makes room, kecerdasan seseorang membuat ruang,
in which the other person, di dalam mana orang lain,...
   
7:20 who is caught in some attachment, yang tertangkap di dalam
may have freedom to look at it. perangkap tertentu,...
   
7:22   boleh jadi mempunyai kebebasan
  untuk menelitinya.
   
7:24 K: But if the other K:Tapi jika orang yang lain itu
refuses to look at it, menolak untuk menelitinya,...
   
7:29 then what is the relationship kemudian bagaimana hubungan
between the two people? di antara dua orang itu?
   
7:31 H: There is none. H:Di situ tidak ada hubungan.
K: That's all. K:Begitulah.
   
7:37 You see tribalism is deadly, Anda lihat paham kesukuan adalah
destructive. mematikan, merusak.
   
7:44 You see it basically, Anda melihatnya secara mendasar,
fundamentally, and I don't. secara fundamental, dan saya tidak.
   
7:53 You have seen it probably Anda barangkali
immediately, melihatnya seketika,...
   
7:59 and I'll take many years, dan saya mengambil banyak tahun, wak-
a long time to come to that. tu yang panjang untuk tiba di situ.
   
8:04 Will you have the... Akankah Anda mempunyai...
   
8:07 - I won't use - saya tidak mau pakai kata
the word patience - kesabaran -
   
8:09 will you have the care, akankah Anda mempunyai kepedulian,
affection, love, kasih sayang, cinta,...
   
8:13 so that you understand sehingga Anda memahami
my stupidity? kebodohan saya?
   
8:19 I may rebel against you. Saya boleh jadi berontak
  melawan Amda.
   
8:23 I may divorce you. Saya boleh jadi menceraikan
  Anda.
   
8:26 I may run away Saya boleh jadi
from you. melarikan diri dari Anda.
   
8:29 But you have sown the seed Namun Anda telah menaburkan benih
somewhere in me. entah di mana dalam diri saya.
   
8:38 But that does happen, Tapi itu benar-benar terjadi,
doesn't it, really, in life? bukankah demikian, dalam kehidupan?
   
8:43 S: Yes. S:Ya.
   
8:45 H: You said something H:Anda mengatakan sesuatu yang
that interests me here, menarik perhatian saya di sini,...
   
8:48 you said that if you Anda berkata bahwa jika Anda
have seen it immediately telah melihat itu seketika...
   
8:50 and the other person may take dan orang lain boleh jadi mengambil
a long time to come to seeing it. waktu yang lama untuk melihatnya.
   
8:53 And it seems like in this attention Dan sepertinya dalam perhatian ini
that you're talking about yang Anda sedang bicarakan,...
   
8:57 perception is immediate. persepsi adalah seketika.
K: Of course. K:Tentu.
   
8:59 H: It isn't built up out of... H:Apakah itu
K: Oh, no, then it's not perception. tidak dibangun dari...
   
9:01   K:Oh, bukan, lalu itu bukanlah
  suatu persepsi.
   
9:04 H: That may be part of the reason H:Itu boleh jadi sebagian dari sebab,
the other person is having orang lain itu mendapatkan...
   
9:06 difficulty seeing it, is that kesulitan dalam melihatnya, karena
they want it to be proved to them. mereka mau itu...
   
9:08   untuk dibuktikan kepada
  mereka.
   
9:09 K: You see conditioning is K:Anda lihat, keterkondisian
destructive, bersifat merusak...
   
9:14 and I don't. dan saya tidak.
H: Yes. H:Ya.
   
9:16 K: What is our relationship K:Apakah hubungan kita
between us two? di antara kita berdua?
   
9:20 It's very difficult to communicate Adalah amat sulit untuk berkomunikasi
with each other... satu sama lainnya...
   
9:23 H: Yes. H:Ya.
   
9:25 K: ...verbally or with care, K...secara verbal atau dengan peduli,
it's very difficult, because... ini teramat sulit, karena...
   
9:29 H: You won't know H:Anda tidak akan tahu
what I'm talking about. apa yang saya sedang bicarakan.
   
9:31 K: No, and also I'm resisting you K:Tidak, dan juga saya menolak Anda
all the time. I'm defending myself. setiap saat. Saya membela diri saya.
   
9:36 H: You're defending H:Anda membela diri
what you think you see. apa yang Anda kira Anda lihat.
   
9:38 K: What I think is right. I have K:Apa yang saya kira adalah
been brought up as a Hindu, benar.
   
9:40   Saya telah dibesarkan sebagai
  seorang Hindu,...
   
9:42 or a British, or a German, atau seorang Inggris,
or a Russian, whatever it is, atau seorang Jerman,...
   
9:44   atau seorang Rusia,
  apa pun itu,...
   
9:48 and I see the danger of letting dan saya melihat bahayanya untuk
that go. I might lose my job. melepaskan itu.
   
9:50   Saya boleh jadi kehilangan
  pekerjaan saya.
   
9:53 People will say Orang akan berkata,
I'm little-minded. saya seorang berpikiran kerdil.
   
9:58 People might say Orang boleh jadi berkata, saya
I depend on public opinion, tergantung pada pandangan publik,...
   
10:02 so I'm frightened jadi saya takut
to let go. untuk melepaskannya.
   
10:06 So, I stick to it. Jadi, saya berpegang teguh
  padanya.
   
10:08 Then what is your Lalu, apakah hubungan Anda
relationship with me? dengan saya?
   
10:14 Have you any relationship? Anda mempunyai suatu hubungan?
H: No. H:Tidak.
   
10:17 K: No, I question whether K:Tidak, saya menyangsikan apakah
you have no relationship. Anda tidak mempunyai hubungan.
   
10:20 H: I can tell you H:Saya dapat menyampaikan
what I see. apa yang saya lihat.
   
10:22 K: Yes. But if you have love for K:Ya. Tapi jika Anda mempunyai
me, real, not just attachment, rasa kasih pada saya,...
   
10:24   nyata, bukan hanya sekedar
  kemelekatan,...
   
10:27 and sex, and all that business, dan seks, dan semuanya itu, jika Anda
if you really care for me, benar-benar peduli pada saya,...
   
10:33 you cannot lose Anda tidak dapat
that relationship. kehilangan hubungan itu.
   
10:37 I may run away, Saya boleh jadi melarikan
  diri,...
   
10:39 but you have the feeling tetapi Anda mempunyai
of relationship. rasa dari hubungan.
   
10:43 I don't know if I am conveying Saya tidak tahu, apakah saya
what I mean. menyampaikan apa yang saya maksudkan.
   
10:45 H: In other words, I don't just H:Dengan kata-kata lain, saya tidak
say, well, I see it and you don't, hanya berkata,...
   
10:47   yah, saya melihatnya dan
  Anda tidak,...
   
10:48 and if you're not going dan jika Anda tidak mau mendengar,
to listen, the heck with you. peduli amat dengan Anda.
   
10:50 K: No. But, sir, K:Tidak. Tapi, Tuan,...
   
10:54 you have established Anda telah membangun suatu bentuk
a kind of relationship, dari hubungan,...
   
10:59 perhaps very profound, barangkali amat mendalam,
when there is love. ketika di sana ada kasih.
   
11:03 I may reject you, but you have Saya boleh jadi menolak Anda,...
that responsibility of love.  
   
11:04   namun Anda mempunyai
  tanggung jawab dari kasih.
   
11:14 Not only to the particular Tidak hanya kepada orang
person, tertentu,...
   
11:17 but to the whole tapi kepada
of humanity. seluruh kemanusiaan.
   
11:22 What do you say, sir, Apakah pendapat Anda, Tuan,
about all this? mengenai semua ini?
   
11:25 B: Well, I can't say B:Yah, saya tidak dapat
a great deal more. berkata banyak lagi.
   
11:29 I think that this care and attention Saya pikir, kepedulian dan perhatian
are the essential points. ini adalah titik-titik esensialnya.
   
11:33 And, for example, in the question Dan, sebagai contoh, dalam persoalan
of the observer and the observed, si pengamat dan yang diamati...
   
11:37 or the analyser atau si penganalisa dan
and the analysed, yang dianalisa...
   
11:40 the reason why that alasan mengapa pemisahan itu
separation occurs muncul...
   
11:42 is because there has adalah karena tidak
not been enough attention. adanya perhatian yang cukup.
   
11:44 K: Attention, that's what K:Perhatian, itulah yang
I'm saying. saya katakan.
   
11:46 B: So that one has to have B:Sehingga seseorang harus
that same attitude even in looking mempunyai...
   
11:48   sikap yang sama itu, bahkan
  dalam memandang...
   
11:50 at one's own pada masalah-masalah
psychological problems. psikologis diri sendiri.
   
11:56 H: An attitude of care? H:Suatu sikap peduli?
   
11:58 B: Care and attention B:Peduli dan perhatian terhadap
to what's going on. apa yang sedang berlangsung.
   
12:02 One starts to analyse Orang memulai dengan menganalisa,
by habit, karena kebiasaan,...
   
12:06 and one might condemn dan orang boleh jadi
that, for example, menyalahkan itu, sebagai contoh,...
   
12:08 that would not be itu boleh jadi suatu sikap
the right attitude. yang tidak benar.
   
12:11 But one has to give care Tapi, orang harus memberikan kepedu-
and attention to exactly lian dan perhatian tepat pada...
   
12:15 what is happening in that, apa yang sedang berlangsung di
just as in relationship with people. dalamnya,...
   
12:19   seperti apa yang terjadi dalam
  hubungan dengan orang-orang.
   
12:22 And it's because that Dan karena tiadanya perhatian...
there was no attention  
   
12:24 or not the right kind atau tiadanya bentuk perhatian
of attention, yang benar,...
   
12:27 that that division bahwa pertama-tama
arose in the first place, pemisahan itu timbul...
   
12:31 and was sustained, dan dipertahankan,
right? benar?
   
12:35 S: But it's possible to have S:Tapi, barangkali adalah mungkin
perhaps this kind of attention untuk mempunyai...
   
12:37   bentuk perhatian yang
  demikian...
   
12:38 towards people that we know: terhadap orang-orang yang
wives, children, friends, etc., kita kenal:...
   
12:40   istri-istri, anak-anak, teman-teman,
  dsb.,...
   
12:43 but what about people we don't know? tapi, bagaimana perihal orang-orang
I mean, most of us yang tidak kita kenal?
   
12:45   Saya maksudkan, sebagian
  besar dari kita...
   
12:46 have never met any Russians, belum pernah bertemu dengan orang-
for example, and we feel, many of us, orang Rusia, sebagai contoh,...
   
12:48   dan kita berasa, banyak dari
  kita,...
   
12:51 there's this terrible fear of Russia, adanya rasa takut yang luar biasa
and Russian nuclear weapons, terhadap Rusia,...
   
12:53   dan senjata-senjata nuklir
  Rusia,...
   
12:55 and the Russian threat, dan ancaman Rusia, dan
and all the rest of it. semuanya itu.
   
12:58 And so it's very easy to think, Dan dengan demikian,
'We've got to have all these bombs, amat mudah untuk berpikir,...
   
13:00   'Kita harus mempunyai semua
  bom-bom ini,...
   
13:01 and so on, because the Russians dan seterusnya, karena orang-
are so terrible'. orang Rusia demikian mengerikannya'.
   
13:05 We can think all these things about Kita dapat berpikir perihal semua ini
Russians; we've never met them. mengenai orang-orang Rusia;...
   
13:07   kita belum pernah bertemu
  mereka.
   
13:09 So, how do we have attention Jadi, bagaimana kita dapat mempunyai
to enemies, or imagined enemies, perhatian terhadap musuh-musuh,...
   
13:11   atau musuh-musuh khayalan,...
   
13:13 that we don't know? yang tidak kita kenal?
K: What is an enemy? K:Apakah seorang musuh itu?
   
13:18 Is there such thing Apakah ada apa yang
as an enemy? disebut seorang musuh?
   
13:24 S: Well, there are enemies in the S:Yah, ada apa yang dinamakan
sense that there are people who... musuh-musuh dalam arti...
   
13:25   bahwa ada orang-orang yang...
   
13:27 K: ...who disagree K:...yang tidak sepaham dengan
with you. Anda.
   
13:29 S: Not only disagree… S:Tidak hanya tidak sepaham;
K: Who have definite idealistic,  
   
13:33 ideological differences. K:Yang memiliki perbedaan yang pasti
  secara idealistis ideologis.
   
13:36 S: Well, they're usually people S:Yah, biasanya ada orang-orang yang
who are afraid of us, I mean, takut pada kita, saya maksudkan,...
   
13:39 the Russians are afraid of us, orang-orang Rusia takut pada kita,
and we're afraid of them, dan kita takut pada mereka,...
   
13:42 and because they're dan karena mereka takut
afraid of us, pada kita,...
   
13:44 they're in a position mereka berada dalam kedudukan
of being our enemies. sebagai musuh-musuh kita.
   
13:46 K: Because we are still K:Karena kita masih tetap berpikir
thinking in terms of tribalism. dalam hubungan kesukuan.
   
13:50 S: Yes, certainly. S:Ya, tentu.
   
13:53 K: Supposing you and I K:Andaikata Anda dan saya
move out of that. bergerak ke luar dari itu.
   
13:55 I'm Russian, you are English, Saya orang Rusia, Anda orang Inggris,
or British, or German, or French. atau Jerman, atau Perancis.
   
14:01 I move, I despise Saya bergerak, saya memandang rendah
this sense of tribalism. perasaan kesukuan ini.
   
14:07 What's my relationship Apakah kemudian hubungan saya
then with you? dengan Anda?
   
14:12 H: Well, we... H:Yah, kita...
K: I'm not Russian then. K:Maka saya bukanlah seorang Rusia.
   
14:14 S: No. S:Bukan.
K: I'm a human being K:Saya seorang manusia...
   
14:18 with all my psychological dengan semua masalah-masalah
problems, psikologis saya,...
   
14:22 and you are another dan Anda adalah seorang manusia
human being lainnya...
   
14:24 with all your dengan semua masalah-masalah
psychological problems. psikologis Anda.
   
14:27 We are human Kita adalah makhluk-makhluk manusia,
beings, not labels. bukan label-label.
   
14:31 B: Of course, the Russians B:Tentunya, orang-orang Rusia
may reject this, you see. boleh jadi menolak ini.
   
14:34 Suppose, we're in this situation... Misalkan, kita berada dalam situasi
K: We are in that. ini... K:Kita berada di dalam itu.
   
14:37 B: ...and the Russians will B:...dan orang-orang Rusia akan meno-
reject us, right? Then we have to… lak kita, benar? Maka kita harus...
   
14:40 then what's the next step, kemudian apa langkah berikutnya,
right? benar?
   
14:43 K: So what shall we do? K:Jadi apa yang akan kita
  lakukan?
   
14:48 You see, Anda lihat,...
   
14:54 I represent saya mewakili semua umat
all humanity. manusia.
   
14:58 I am all humanity. Saya adalah semua umat
  manusia.
   
15:04 I feel that way. Saya merasa demikian.
To me it's an actuality, not just  
   
15:06   Bagi saya, ini adalah
  suatu aktualitas, bukan sekedar...
   
15:09 an emotional explosion, suatu ledakan emosionil,
emotional, romantic idea. ide emosionil, romantis.
   
15:14 I feel I am the rest of mankind; Saya berasa, saya adalah seluruh umat
I am mankind. manusia; saya adalah umat manusia.
   
15:19 Because I suffer, or I enjoy, Karena saya menderita, atau bergem-
I go through all the tortures, bira. saya melalui semua siksaan,...
   
15:24 and so do you, dan demikian juga Anda,
so do you. demikian juga Anda.
   
15:26 So, you are the rest Jadi, Anda adalah seluruh dari
of mankind. kemanusiaan.
   
15:34 And therefore you have terrible Dan karenanya, Anda sangat bertang-
responsibility for that, in that. gung jawab untuk itu, dalam itu.
   
15:39 So when you meet a Russian, or a Jadi, ketika Anda bertemu dengan
German, or a British, or Argentine, seorang Rusia,...
   
15:42   atau seorang Jerman, atau
  seorang Inggris, atau Argentina,...
   
15:46 you treat them as human beings, Anda memperlakukan mereka sebagai
not labels. manusia, bukan label.
   
15:49 S: Then does this simply mean S:Kemudian apakah secara
that in this largely tribal society, sederhananya ini berarti...
   
15:52   bahwa di dalam masyarakat ini, yang
  sebagian besar bersifat kesukuan,...
   
15:54 with governments, and bombs, dengan pemerintahan-pemerintahan, dan
and weapons of war, bom-bom, dan persenjataan perang,...
   
15:57 there'll just be a few individual hanya ada sedikit individu tersebar
scattered here and there, di sini sana,...
   
16:00 who've dissolved yang telah meniadakan kesukuan
tribalism in themselves? di dalam diri mereka?
   
16:03 K: Yes. If a hundred of us K:Ya. Jika seratus dari kita,...
all over the world really had  
   
16:04   tersebar di seluruh dunia,
  benar-benar mempunyai...
   
16:08 a non-tribalistic attitude suatu sikap bukan-kesukuan
towards life, terhadap penghidupan,...
   
16:13 we would be kita akan bertindak seperti,...
acting like a...  
   
16:17 I don't know - like a light saya tidak tahu - seperti suatu
in the midst of darkness. cahaya di tengah-tengah kegelapan.
   
16:23 But we don't. Tapi kita tidak.
   
16:25 This just becomes Ini hanya menjadi suatu ide yang
an idealistic romantic idea, bersifat idealistis romantis,...
   
16:29 and you drop it, because dan Anda membuangnya,...
each pursues his own way.  
   
16:29   karena masing-masing mengejar
  jalannya sendiri-sendiri.
   
16:35 S: Yes. S:Ya.
   
16:37 K: Sir, I think we ought K:Tuan, saya kira kita harus
to differentiate membedakan...
   
16:40 between attention antara perhatian
and concentration. dan konsentrasi.
   
16:49 Concentration is focusing Konsentrasi adalah mefokuskan enerji
your energy on a certain point. Anda pada suatu titik tertentu.
   
17:01 And attention - Dan perhatian,...
   
17:05 there is no focusing tidak ada pemfokusan pada
on a certain point. suatu titik tertentu.
   
17:09 It's attention. Ia adalah perhatian.
   
17:12 H: Concentration seems H:Konsentrasi nampaknya mempunyai
to have a goal in mind. suatu tujuan dalam batinnya.
   
17:15 K: A goal, motive. K:Suatu tujuan, motif. Ini adalah
It's a restrictive process. suatu proses yang terbatas sifatnya.
   
17:20 I concentrate on a page, Saya berkonsentrasi pada suatu
but my thoughts... halaman buku, namun pikiran saya...
   
17:24 I am looking out of the window, saya sedang melihat
and I'll pull it back, keluar dari jendela,...
   
17:25   dan saya akan menariknya
  kembali,...
   
17:27 and keep on dan meneruskan urusan ini.
this business.  
   
17:30 Whereas if I gave Sedangkan jika saya memberikan
complete attention to perhatian penuh pada...
   
17:33 what I am looking apa yang saya sedang lihat
out of the window di luar jendela...
   
17:37 - that lizard which is going - kadal itu yang sedang merayap
along the wall - di tembok -
   
17:41 and with that same attention dan dengan perhatian yang sama
I can look at my book, saya dapat melihat pada buku saya,...
   
17:45 look what I am doing. melihat apa yang saya
  sedang lakukan.
   
17:47 H: Concentration presupposes H:Konsentrasi mengandaikan bahwa
that there's a controller ada suatu pengawas...
   
17:50 in there pulling it back. di dalam penarikan kembali itu.
K: That's just it. K:Ya itulah.
   
17:58 S: But then, if there's S:Tapi kemudian, jika tidak ada
no controller of the attention, pengawas dari perhatian,...
   
18:00 the attention is perhatian itu hanyalah suatu
simply a response tanggapan...
   
18:03 to whatever the present pada apa pun keadaan-keadaan kini
circumstances are. yang ada.
   
18:06 K: You insult me K:Anda menghina saya
- I'm attentive. - saya penuh perhatian.
   
18:11 There is no recording Tiada pencatatan
that insult. penghinaan itu.
   
18:20 B: Yes, I said. B:Ya, kata saya.
   
18:23 K: You flatter me - a marvellous talk K:Anda memuji saya - ceramah yang ce-
you gave the other day. merlang yang tempo hari Anda berikan.
   
18:27 I've heard this so often repeated. Saya telah dengar ini
And I'm bored with it, so demikian seringnya diulang.
   
18:29   Dan saya bosan dengan itu,
  jadi...
   
18:31 - I'm not only bored - - Saya tidak hanya bosan -
I see, what? Saya melihat, apa?
   
18:38 You follow, sir? Anda mengikuti, Tuan?
   
18:40 Is it possible - really, that's Apakah mungkin - sungguh, itu adalah
the much more difficult question - pertanyaan yang jauh lebih sulit -
   
18:44 is it possible apakah mungkin untuk tidak
not to record mencatat...
   
18:48 except where kecuali di mana diperlukan?
it is necessary?  
   
18:50 It's necessary to record Adalah perlu untuk mencatat, ketika
when you are driving. Anda sedang mengemudi.
   
18:54 To learn how to drive. Untuk belajar bagaimana
  mengemudi.
   
18:56 Record when you do your business, Mencatat ketika Anda sedang menger-
and all the rest of it. jakan bisnis Anda, dan semuanya itu.
   
19:00 But psychologically, Namun secara psikologis,
what is the need to record? apa gunanya mencatat?
   
19:07 S: Isn't it inevitable? Doesn't S:Apakah itu tidak terelakkan?
our memory work automatically?  
   
19:08   Bukankah memori kita bekerja
  secara otomatis?
   
19:11 K: Memory is K:Memori adalah agak
rather selective. memilih sifatnya.
   
19:15 H: We seem to remember things H:Kita nampaknya mengingat hal-hal
that are important to us... yang penting bagi kita...
   
19:18 S: Yes. S:Ya.
H: ...have some... H:...mempunyai suatu...
   
19:19 connect in with who we think kaitan dengan apa yang kita pikir kita
we are and what our goals are. ini siapa dan apa tujuan-tujuan kita.
   
19:24 B: But it seems to me that when B:Tapi nampak bagi saya, bahwa ketika
there is paying attention ada pemberian perhatian...
   
19:29 then in general attention maka pada umumnya, perhatian menen-
determines what is to be recorded tukan apa yang harus dicatat...
   
19:33 and what is not, that is, dan apa yang tidak, yakni,
it is not automatic anymore. adalah tidak lagi otomatis.
   
19:35 K: It's not automatic K:Tidak lagi secara otomatis.
any more. Quite right. Tepat sekali.
   
19:37 B: If it comes from the past, B:Jika itu datang dari masa lalu,
from the concentration, dari konsentrasi,...
   
19:41 or from the analysis, atau dari analisa,
then it will be automatic. maka ia akan menjadi otomatis.
   
19:46 K: Another problem K:Suatu masalah lain yang
which we ought to discuss harus kita bahas...
   
19:50 - we said yesterday we would - - kita katakan kemarin akan kita
religion, meditation, lakukan -, religi, meditasi,...
   
19:56 and if there is dan apakah ada sesuatu yang
something sacred. sakral.
   
19:58 We said we would Kita katakan kita akan bicarakan
talk about that. perihal itu.
   
20:06 Is there anything Adakah sesuatu yang sakral
sacred in life? dalam penghidupan?
   
20:13 Not thought creating Bukan pikiran yang menciptakan
something sacred sesuatu yang sakral...
   
20:19 and then worshipping that sacred, dan kemudian memuja yang sakral itu,
which is absurd. yang tidak masuk akal adanya.
   
20:28 The symbols in all the Indian Simbol-simbol
temples, they're images, di dalam semua kuil-kuil India,...
   
20:31   mereka adalah lambang-lambang,...
   
20:33 like in the Christian seperti halnya di dalam
church, gereja Kristen,...
   
20:37 or the Muslim atau orang Muslim di dalam
in the mosque, mesjid,...
   
20:39 there is this marvellous writing, di situ ada tulisan menakjubkan,
it's the same. itu sama saja.
   
20:46 And we worship that. Dan kita memuja itu.
   
20:48 H: That's idolatry. H:Itu adalah pemberhalaan. K:Bukan.
K: No. Thought has created this. Pikiran telah menciptakan ini.
   
20:55 The thought has created Pikiran telah menciptakan
the image lambang itu...
   
21:00 and then it worships it. dan kemudian ia memujanya.
   
21:03 I don't know if you see Saya tidak tahu apakah Anda
the absurdity of it. melihat kemustahilannya.
   
21:06 H: Yes. H:Ya.
   
21:07 S: Well, that's manifestly S:Yah, itu teramat tidak
absurd, masuk akal,...
   
21:10 but the more sophisticated namun, anggota-anggota dari berbagai
members of different religions agama yang lebih luas pandangannya...
   
21:13 would say that akan berkata, bahwa bukan
it's not the thought, pikiran itu,...
   
21:15 the image that's created by thought lambang itu, yang diciptakan oleh
that's being worshipped, pikiran, yang dipuja,...
   
21:17 but the image points to something tetapi lambang itu menunjukkan ke
beyond thought sesuatu di luar pikiran,...
   
21:20 which is being worshipped. yang sedang dipuja. K:Tunggu
K: Wait a minute, let's look at it. sebentar, mari kita selidikinya.
   
21:22 That is, the symbol, Yakni, simbol,...
   
21:25 we know symbol kita tahu, simbol bukanlah
is not the real, yang sebenarnya,...
   
21:30 but why do we create namun karena apa kita menciptakan
the symbol? simbol itu?
   
21:38 Please answer it. Mohon jawab itu.
   
21:40 If there is something beyond, Jika ada sesuatu yang berada di luar,
why do we create the intermediary? mengapa kita ciptakan perantaranya?
   
21:47 S: Well, I think that S:Yah, saya pikir bahwa ini
this is a question adalah suatu persoalan,...
   
21:51 which in certain religions yang di agama-agama tertentu,
has been central to them. menjadi sentral bagi mereka.
   
21:53 The Jews who were against all Orang-orang Yahudi yang
idolatry for exactly this reason, menentang semua pemberhalaan,...
   
21:55   justru karena alasan ini,...
   
21:57 and the Muslims, who don't dan orang-orang Muslim,...
have images in the mosques.  
   
21:59   yang tidak mempunyai lambang-lambang
  di dalam mesjid-mesjid.
   
22:00 K: No, but they have these scripts. K:Tidak, tapi mereka mempunyai
S: They have writing. naskah-naskah.
   
22:02   S:Mereka mempunyai
  karya-karya tertulis.
   
22:03 K: Of course. K:Tentu.
   
22:05 S: Well, they think writing S:Yah, mereka berpikir, tulisanlah
is what tells them about yang menceritakan mereka tentang...
   
22:08 what lies beyond all symbols. apa yang berada di luar semua simbol.
K: Yes. K:Ya.
   
22:11 S: Now, you could say S:Nah, Anda dapat katakan,...
the writing simply becomes a symbol,  
   
22:12   tulisan secara sederhananya
  menjadi suatu simbol,...
   
22:14 but I mean, these are words, tapi saya maksudkan, ini adalah
and words can help us. kata-kata,...
   
22:16   dan kata-kata
  dapat membantu kita.
   
22:18 We're having a discussion, Kita sedang melakukan suatu diskusi,
and these words that we're having, dan kata-kata yang kita pakai,...
   
22:20 your words may help me, for example, kata-kata Anda dapat membantu saya,
if they're written down, sebagai contoh, jika itu tertulis,...
   
22:24 then they're written words maka itu menjadi kata-kata tertulis
like Muslim words. seperti kata-kata Muslim.
   
22:27 K: So, why do I have to have K:Jadi, mengapa saya perlu mempunyai
an intermediary at all? suatu perantara?
   
22:38 H: Because I think I'm here, and H:Karena saya pikir,
it's over there, and I don't have it. saya berada di sini,...
   
22:39   dan itu ada di sana,
  dan saya tidak mempunyainya.
   
22:41 I need some way Saya memerlukan suatu cara
to get there. untuk sampai di sana.
   
22:44 K: No, you're not answering K:Bukan, Anda tidak menjawab
my question. pertanyaan saya.
   
22:49 Is it that you, the intermediary, Adalah bahwa Anda, si perantara,
understand, or realised, or mengerti, atau menyadari, atau...
   
22:55 follow truth, mengikuti kebenaran,
or whatever it is, atau apa pun itu,...
   
22:58 and therefore you are dan karenanya Anda
telling me about it? menceritakan saya mengenai itu?
   
23:03 H: Maybe I've seen something H:Mungkin saya telah melihat
and I want to tell you about it. sesuatu,...
   
23:05   dan saya ingin menceritakan pada
  Anda perihal itu.
   
23:06 K: Yes, tell me about it, but why K:Ya, ceritakan itu pada saya,...
do you make yourself interpreter?  
   
23:07   tapi mengapa Anda membuat diri Anda
  seorang penerjemah?
   
23:11 Why do you become the intermediary Mengapa Anda menjadi perantara
between that antara itu...
   
23:14 - I don't know - saya tidak paham apa itu -
what that is -  
   
23:18 and me, who is ignorant, dan saya, yang tidak mengerti,
who is suffering? yang sedang menderita?
   
23:21 Why don't you deal with my Mengapa Anda tidak menangani
suffering rather than with that? penderitaan saya daripada itu?
   
23:26 H: I think that that will deal H:Saya mengira bahwa itu akan
with your suffering. menangani penderitaan Anda.
   
23:29 If I can get you to... Jika saya dapat membuat Anda
  untuk...
   
23:31 K: That has been, sir, K:Itu adalah, Tuan, itu adalah
that has been the old trick trik lama...
   
23:35 of all the priests dari semua pendeta di dunia.
in the world.  
   
23:43 We have had priests Kita telah mempunyai pendeta-pendeta
from time immemorial, dari masa dahulu kala,...
   
23:46 right? benar?
H: Yes. H:Ya.
   
23:48 K: But you haven't K:Tapi Anda tidak membebaskan
released my sorrow. duka saya.
   
23:53 I am still suffering Saya masih tetap menderita
after a million years. sesudah sejuta tahun.
   
23:57 What for? Untuk apa?
   
23:59 Help me to get rid Bantu saya untuk
of that. menyingkirkannya.
   
24:03 Help me to be free, without fear, Bantu saya untuk menjadi bebas,
then I'll find out. tanpa rasa takut,...
   
24:06   kemudian saya akan
  mencari tahu.
   
24:12 Is it that you want Apakah karena Anda menginginkan
position, power, status, kedudukan, kekuasaan, status,...
   
24:19 like the rest seperti seluruh dunia.
of the world.  
   
24:23 Now, this is really Nah, ini benar-benar amat
quite serious. serius.
   
24:27 B: I think, if we try B:Saya kira, jika kita mencoba untuk
to give the priests memberi para pendeta,...
   
24:30 the most favourable interpretasi yang paling
interpretation, menguntungkan,...
   
24:32 that they may bahwa mereka boleh jadi
have considered, telah mempertimbangkan,...
   
24:35 at least the best among them, setidaknya yang terbaik di
that there's a kind of poetic imagery antara mereka,...
   
24:37   bahwa ada suatu bentuk tamsil
  yang puitis,...
   
24:39 that people may use to point yang orang dapat pakai...
to something beyond that - right? -  
   
24:40   untuk menunjukkan sesuatu
  yang berada di luar itu - benar? -
   
24:43 in a communication, Di dalam suatu komunikasi,
they are trying to point mereka mencoba untuk menunjukkan...
   
24:46 to this sacred which pada hal yang sakral yang sedang
we were talking about. kita bicarakan ini.
   
24:50 That's perhaps the way Demikianlah cara yang barangkali
they would look at it. mereka inginkan untuk melihatnya.
   
24:52 Now, would you say that Nah, dapatkah Anda berkata bahwa
that would make no sense, itu tidak akan masuk akal,...
   
24:54 you know, to have a poetic image Anda paham, untuk mempunyai suatu
to point to the sacred. lambang yang puitis...
   
24:56   untuk menunjuk ke arah
  yang sakral.
   
24:57 K: But, sir, why don't you help me K:Tapi, Tuan, mengapa Anda tidak
to see what is happening to me? membantu saya...
   
25:01   untuk melihat apa yang sedang
  terjadi pada saya?
   
25:04 B: Yes, that's your point, B:Ya, itulah maksud Anda, jangan
don't point to the sacred right away, langsung menunjuk ke yang sakral,...
   
25:06 but look at this first. namun lihat pada yang ini
  dahulu.
   
25:08 K: Help me to be free of it, K:Bantu saya untuk terbebas darinya,
then I'll walk. kemudian saya akan jalan.
   
25:10 B: Yes, I understand that. B:Ya, saya paham itu.
   
25:14 K: We have never talked - K:Kita tidak pernah
nobody has gone into this like that. membicarakan -
   
25:15   tiada orang yang pernah mendalaminya
  seperti itu.
   
25:18 Always God, some saviour, Senantiasa Tuhan, penyelamat terten-
some Brahma, and so on, so on. tu, Brahma tertentu, dan seterusnya.
   
25:29 And this is what Dan inilah apa yang kita sebut
we call religion. agama.
   
25:34 All the rituals are invented Semua ritual diciptakan
by thought, oleh pikiran,...
   
25:39 marvellous architecture arsitektur yang menakjubkan
- by thought, - oleh pikiran...
   
25:44 all the things semua benda-benda di dalam
inside the churches, gereja-gereja,...
   
25:47 temples, mosques, kuil-kuil, mesjid-mesjid,
created by thought. diciptakan oleh pikiran.
   
25:51 And having thought create it, Dan setelah pikiran menciptakannya,
then thought worships it. kemudian pikiran menyembahnya.
   
25:57 But thought is not sacred. Namun pikiran tidaklah
  sakral.
   
25:59 H: Yes, I see that. H:Ya, saya melihat itu.
So you are saying, Jadi Anda bilang,...
   
26:01 is it possible to put a stop apakah mungkin untuk menghentikan
to thought? pikiran?
   
26:03 K: Thought. K:Pikiran.
Is it possible? Apakah mungkin?
   
26:05 H: And thought is the thing H:Dan pikiran adalah yang
that gets in the way merintangi...
   
26:07 by creating the images... dengan menciptakan lambang-
K: Of course. lambang... K:Tentu.
   
26:09 H: ...which we take H:...yang kita anggap sebagai
for something really valuable. sesuatu yang sungguh bernilai.
   
26:11 K: I start out looking K:Saya mengawali dengan mencari
for something sacred. sesuatu yang sakral.
   
26:15 You come along and say, Anda datang dan berkata,...
   
26:18 'I'll tell you all about it'. 'akan saya ceritakan Anda
Then you begin to organise it. perihal itu'.
   
26:19   Kemudian Anda mulai
  mengorganisirnya.
   
26:24 It's all gone by then, Semuanya lenyap pada saat itu,
it's finished. berakhirlah sudah.
   
26:28 H: Then I just stay within thought, H:Lalu saya hanya tinggal dalam piki-
that's all I have. ran, itulah semuanya yang saya punya.
   
26:30 K: So, if we reject, or understand, K:Jadi, jika kita tolak, atau paham,
that thought is not sacred, bahwa pikiran adalah tidak sakral,...
   
26:39 there's nothing holy tidak ada apa pun yang suci
about thought, mengenai pikiran,...
   
26:43 but thought thinks that tetapi pikirang menyangka bahwa apa
what it has created is holy. yang telah diciptakannya adalah suci.
   
26:48 Right, sir? Benar, Tuan?
B: Right. B:Benar.
   
26:50 Would you also add that, Dapatkah Anda juga menambahkan bahwa,
just for the sake of… hanya demi,...
   
26:53 that time is not sacred? bahwa waktu adalah tidak sakral?
K: Time, of course, not. K:Waktu, tentu tidak.
   
26:55 B: Nothing in time, B:Tidak ada yang sakral dalam waktu,
people would say that. orang akan mengatakan itu.
   
26:57 K: Tomorrow is not sacred! K:Esok adalah bukan sakral!
   
26:58 B: They always say, B:Mereka selalu mengatakan,
only the eternal is sacred. hanya yang abadi adalah sakral.
   
27:01 K: But to find out what is eternity, K:Tapi untuk mencari tahu apakah yang
time must stop. abadi itu, waktu harus berhenti.
   
27:07 H: But we get into a real subtle H:Tap di sini kita memasuki suatu
place here, because you have said wilayah yang sungguh rumit,...
   
27:09   sebab Anda telah berkata
  bahwa,...
   
27:10 things like absolute attention hal-hal seperti perhatian yang
dissolves the self. absolut, melarutkan si diri.
   
27:14 Then absolute attention Lalu perhatian yang absolut
can become a thought. dapat menjadi suatu pikiran.
   
27:17 K: Idea of it, yes. K:Ide mengenainya, ya.
H: Yes, the idea of it. H:Ya, ide mengenainya.
   
27:20 So we may go the route Jadi boleh jadi kita menempuh jalan
of creating the idea. dari penciptaan ide.
   
27:24 That seems to always be the danger. Itu nampaknya selalu merupakan
K: Sir, you make a statement... bahayanya.
   
27:25   K:Tuan, Anda membuat suatu
  pernyataan...
   
27:27 H: Yes. H:Ya.
   
27:29 K: ...'absolute attention'. K:...'perhatian yang absolut'.
   
27:33 I don't capture the depth Saya tidak menangkap kedalaman
of your meaning, what is implied. dari maksud Anda, apa yang tersirat.
   
27:39 You have gone into it, and you Anda telah masuk ke dalamnya, dan
can say that - absolute attention. Anda dapat mengatakan itu...
   
27:41   - perhatian absolut.
   
27:44 I hear it and make it Saya mendengarnya dan membuatnya
into an idea. menjadi suatu ide.
   
27:47 And then I pursue Dan kemudian saya kejar
the idea. ide itu.
   
27:50 H: That seems to be the process. H:Itu nampaknya adalah prosesnya.
K: That's what we do all the time. K:Itu yang terus-menerus kita lakukan.
   
27:53 S: Yes. S:Ya.
   
27:54 K: So - gone. K:Jadi - lenyap. Ide bukanlah
Idea is not what you've said. apa yang Anda telah katakan.
   
28:00 What you said Apa yang Anda katakan mempunyai keda-
had depth in it, had some... laman di dalamnya, mempunyai suatu...
   
28:02 H: But we don't know H:Tapi kita tidak tahu, bahwa
that we're pursuing an idea. kita sedang mengejar suatu ide.
   
28:05 We don't realise at the time Kita tidak menyadari pada waktu itu,
that we're pursuing an idea. bahwa kita sedang mengejar suatu ide.
   
28:08 K: Of course not, because I am K:Tentu tidak, karena saya terbiasa
used to this reducing everything untuk mereduksi semuanya...
   
28:15 to abstract ideas. menjadi ide-ide yang abstrak.
   
28:23 So, could we try Jadi, dapatkah kita mencoba
to find out, untuk mencari tahu,...
   
28:28 or realise, that anything atau menyadarinya, bahwa apa pun yang
thought does is not sacred? dilakukan pikiran adalah tidak sakral.
   
28:40 S: That seems S:Itu bagi saya nampaknya
self-evident to me. jelas.
   
28:43 K: All right. K:Baik.
That's self-evident. Itu jelas.
   
28:45 In all the religions as they are now Di dalam semua agama seperti seka-
- there is nothing sacred. rang ini - tiada sesuatu yang sakral.
   
28:52 Right? Benar?
   
28:54 S: No, there's nothing sacred S:Tidak, tiada yang sakral dalam
in itself in the words, dirinya, di dalam kata-kata,...
   
28:57 or the buildings, or the… atau bangunan-bangunan, dan
and so on. But in a sense seterusnya. Tapi sedikit banyak...
   
29:02 all these religions are supposed semua agama ini dimaksudkan...
to point beyond themselves.  
   
29:03   untuk menunjuk ke sesuatu yang
  berada di luar diri mereka sendiri.
   
29:06 K: Yes. K:Ya.
   
29:09 And to help me to go beyond Dan untuk membantu saya ke luar
all this, I must start semua ini, saya harus mulai...
   
29:15 with my being free dengan diri saya bebas dari
from my agony, penderitaan saya,...
   
29:21 understand my relationship memahami hubungan saya
with people. dengan orang-orang.
   
29:25 If there is confusion here, Jika ada kebingungan di sini,
in my heart and my mind, dalam hati dan batin saya,...
   
29:30 what's the good apa manfaatnya dari
of the other? yang lain itu?
   
29:36 I am not materialistic. Saya tidak materialistis.
   
29:39 I am not anti… Saya tidak anti yang lain itu.
the other.  
   
29:45 But I say, 'Look, Tapi saya bilang, 'Lihat, saya harus
I must start where I am'. mulai dari mana saya berada'.
   
29:49 To go very far, Untuk pergi jauh,
I must start very near. saya harus mulai dari dekat sekali.
   
29:54 I am very near. Saya berada dekat sekali.
   
29:58 So I must Jadi saya harus
understand myself. memahami diri saya.
   
30:04 I'm the rest Saya adalah seluruh umat
of humanity. manusia.
   
30:07 I am not an individual. Saya bukan seorang individu.
   
30:11 So, there is the book Jadi, buku kemanusiaan
of humanity in me. ada dalam diri saya.
   
30:14 I am that book. Saya adalah buku itu.
   
30:16 If I know how to read it, Jika saya tahu bagaimana membacanya,
from the beginning to the end, dari awal hingga akhir,...
   
30:19 then I can go... lalu saya dapat pergi...
   
30:22 then I will find lalu saya akan menemukan,
if there is a possibility... jika ada suatu kemungkinan,...
   
30:26 if there is really something jika benar-benar ada sesuatu
that is immense, sacred. yang besar sekali, sakral.
   
30:33 But if you are all the time saying, Tapi jika Anda senantiasa berkata,
'Look, there is that, 'Lihat, ada sesuatu itu,...
   
30:38 that will help you', yang dapat membantu Anda', saya berka-
I say, 'It hasn't helped me'. ta, 'Itu tidak telah membantu saya'.
   
30:42 We have had these religions Kita telah mempunyai agama-agama ini
for millions of years. selama jutaan tahun.
   
30:48 That hasn't Itu tidak
- on the contrary, - sebaliknya,...
   
30:50 you have distracted Anda telah mengalihkan diri
from 'what is'. dari 'apa adanya'.
   
31:01 So, if I want to find out Jadi, jika saya ingin mencari tahu,
if there is anything sacred, apakah ada sesuatu yang sakral,...
   
31:07 I must start very near. saya harus mulai dari dekat
  sekali.
   
31:11 The very near is me. Yang dekat sekali adalah saya.
   
31:15 And can I free Dan dapatkah saya membebaskan diri
myself from fear, dari rasa takut,...
   
31:20 agony, sorrow, despair kesakitan, kedukaan, keputus-asaan
- all that? - semuanya itu?
   
31:27 When there is freedom I can move, Ketika ada kebebasan,
I can climb mountains. saya dapat bergerak,...
   
31:29   saya dapat mendaki
  gunung-gunung.
   
31:36 S: Sir, are you saying that S:Tuan, apakah Anda sedang
the sacred would become apparent menyatakan,...
   
31:37   bahwa yang sakral akan
  menjadi nyata,...
   
31:39 if we dissolved fear jika kita mengakhiri rasa takut
and all these other things. dan semuanya yang lain itu?
   
31:42 K: Obviously, sir. K:Tak pelak lagi, Tuan. Itu adalah
That's real meditation, you see. meditasi yang benar, demikianlah.
   
31:51 S: Through attention S:Melalui perhatian pada apa yang
to what is really happening in us. nyata sedang terjadi dalam diri kita.
   
31:54 K: Happening, yes, K:Sedang terjadi, ya,
that's it. itulah.
   
31:56 S: And what is really happening S:Dan apa yang nyata sedang terjadi
between us and other people, di antara kita dan orang lain,...
   
31:59 and all the rest of it. dan semuanya itu.
K: Between our relationships. K:Di antara hubungan-hubungan kita.
   
32:01 S: Yes. Through attention to this, S:Ya. Melalui perhatian kepada ini,
this action... tindakan ini...
   
32:05 K: Attention, and we have discussed, K:Perhatian, dan kita
too, with Dr. Bohm, some time ago, telah mendiskusikan juga...
   
32:08   dengan Dr. Bohm,
  beberapa waktu lalu,...
   
32:12 having an insight into the whole mempunyai suatu pandangan terang ke
movement of the self, dalam seluruh gerak dari si diri,...
   
32:21 which is not yang bukan suatu ingatan.
a remembrance.  
   
32:25 Insight is total perception Pandangan terang adalah persepsi
of what you are, total dari apa adanya Anda,...
   
32:32 without analysis, tanpa analisa,
without investigation - all that. tanpa penyelidikan - semuanya itu.
   
32:38 Total immediate perception Persepsi seketika yang total dari
of the whole content seluruh isi...
   
32:43 of your consciousness, dari kesadaran Anda,...
   
32:48 not take bit, by bit, by bit tidak mengambilnya sedikit, demi
- that's endless. sedikit - itu adalah tanpa akhir.
   
32:54 H: Oh, we're broken up, H:Oh, kita terpecah-pecah, jadi kita
so we look at each little piece. melihat pada setiap potongan kecil.
   
32:56 K: Yes. And because we are broken up, K:Ya. Dan sebab kita
we can never see the whole. terpecah-pecah,...
   
32:59   kita tidak pernah dapat melihat
  keseluruhannya.
   
33:03 Obviously, that seems so logical! Jelas demikian, itu nampak amat logis.
H: Okay. H:OK.
   
33:06 K: So, is it possible K:Jadi, apakah mungkin
not to be broken up? untuk tidak terpecah-pecah?
   
33:11 What is to be broken up? Apakah makna dari
  terpecah-pecah?
   
33:14 This confusion, Kekacauan ini, keadaan
this mess in consciousness, berantakan ini dalam kesadaran,...
   
33:17 which we talked about yang telah kita bicarakan
yesterday. kemarin.
   
33:25 You see, nobody wants to go Anda lihat, tiada orang yang
so deeply into all this. Right, sir? ingin masuk...
   
33:28   begitu dalamnya ke dalam
  semua ini. Benar, Tuan?
   
33:32 First of all, one hasn't the time, Pertama-tama,
one is committed to one's job, orang tidak punya waktu,...
   
33:35   orang telah berkomitmen
  pada pekerjaannya,...
   
33:38 to one's profession, pada profesinya, atau
or to one's science, pada ilmunya,...
   
33:40 to one's whatever pada apa pun yang ia
one is doing. sedang kerjakan.
   
33:44 And you say, 'Please, this is Dan Anda berkata, 'Maaf, ini
too difficult, or too abstract, terlalu sulit, atau terlalu abstrak,...
   
33:49 not practical' - tidak praktis' -
that's the word they all use. itulah kata-kata yang mereka pakai.
   
33:54 As though all this, what you are Seakan-akan semuanya ini,...
doing and all is terribly practical.  
   
33:56   apa yang Anda sedang kerjakan dan
  semuanya, adalah amat sangat praktis.
   
34:05 Armaments - is it practical? Persenjataan - apakah ini praktis?
Tribalism, is... Tribalisme, adalah...
   
34:10 oh, well, you know oh, baik, Anda tahu semuanya
all about it. perihal ini.
   
34:13 So, sir, let's move Jadi, Tuan, mari kita bergerak
from there. dari situ.
   
34:18 Is silence of the mind Apakah keheningan dari batin merupa-
a state of attention? kan suatu keadaan dari perhatian?
   
34:33 Or is it beyond attention? Ataukah ia di luar perhatian?
I don't know if I'm… Saya tidak tahu apakah saya...
   
34:38 B: What would you mean B:Apa yang Anda ingin maksudkan
by 'beyond attention'? dengan 'di luar perhatian'?
   
34:41 Let's try to get Mari kita coba untuk
into that. menyelidikinya.
   
34:48 K: In attention is there… K:Dalam perhatian,
  apakah di situ...
   
34:52 Is attention Apakah perhatian suatu
an act of will? tindakan dari kehendak?
   
34:56 I will attend. Saya akan memperhatikan.
   
34:58 H: No, we said H:Bukan, kita telah katakan,
that's concentration. itu adalah konsentrasi.
   
35:01 K: Sir, I am asking you, K:Tuan, saya sedang menanyakan Anda,
where there is attention, di mana ada perhatian,...
   
35:07 is there any kind adakah di situ suatu bentuk apa pun
of effort? dari usaha?
   
35:15 Struggle? Perjuangan?
'I must attend'. 'Saya harus memperhatikan'.
   
35:24 What is attention? Apakah perhatian itu?
Let's go into it a little bit. Mari kita mendalaminya, sedikit.
   
35:29 What is attention? Apakah perhatian itu?
   
35:35 The word 'diligent' Kata 'tekun'
is implied in attention. tersirat dalam perhatian.
   
35:40 To be diligent. Tekun.
Not negligent. Tidak lalai.
   
35:48 S: What does diligent mean? S:Apakah arti dari tekun?
Careful? You mean careful? Acuh? Anda maksudkan acuh?
   
35:52 K: Yes. Care. K:Ya. Peduli.
To be very precise. Diligent. Amat saksama. Tekun.
   
35:58 B: The literal meaning B:Arti harfiahnya adalah
is 'taking pains'. 'acuh dan ketelitian yang besar'.
   
36:00 K: Pains, that's right. K:Acuh, itu benar.
Taking pain. Which is to care, Acuh. Yang adalah peduli,...
   
36:06 to have affection, to do everything berkasih sayang, melakukan segala
correctly, orderly. sesuatunya dengan benar, rapi.
   
36:15 Not repetitive. Tidak berulang-ulang.
   
36:22 Does attention demand Apakah perhatian menuntut
the action of thought? tindakan dari pikiran?
   
36:33 S: Well, it doesn't demand S:Yah, itu tidak meminta tindakan
the action of analysis, dari analisa,...
   
36:35 in the way you've explained it. sesuai dengan cara yang Anda jelaskan.
K: No, certainly. K:Tidak, tentu saja.
   
36:37 S: And insofar as thought is S:Dan sejauh pikiran adalah analitis
analytical, it doesn't demand that. sifatnya, ia tidak menuntut itu.
   
36:41 And it doesn't demand the action Dan ia tidak menuntut tindakan dari
of will, insofar as will involves kemauan, sejauh kemauan melibatkan...
   
36:46 a separation, an attempt to, suatu pemisahan,
by one part of the mind, suatu usaha untuk itu,...
   
36:48   oleh satu bagian dari batin,...
   
36:50 force another part memaksa bagian lain
to do something else. untuk melakukan sesuatu lainnya.
   
36:53 And it doesn't imply Dan itu tidak menyiratkan adanya
any sense of suatu petunjuk...
   
36:58 going anywhere or sedang pergi ke suatu tempat mana pun
becoming anything, atau menjadi sesuatu apa pun,...
   
37:00 because becoming leads karena menjadi sesuatu, menuntun
one out of the present. seseorang ke luar dari waktu kini.
   
37:03 K: That's right. K:Itu benar.
You can't become attentive. Anda tidak dapat menjadi berperhatian.
   
37:07 S: But in the act of attention... S:Tapi dalam tindakan dari
K: Just see what is implied in it. perhatian...
   
37:08   K:Hanya melihat apa yang tersirat
  di dalamnya.
   
37:11 You can't become Anda tidak dapat menjadi
attentive. berperhatian.
   
37:13 That means in attention Itu berarti, di dalam perhatian
there is no time. tiada waktu.
   
37:20 Becoming implies time. Menjadi menyiratkan waktu.
S: Yes. S:Ya.
   
37:22 K: In attention K:Di dalam perhatian,
there is no time. di situ tidak ada waktu.
   
37:25 Therefore it is not Karenanya, ia bukan hasil dari
the result of thought. pikiran.
   
37:29 S: Yes. S:Ya.
   
37:39 K: Now, is that attention K:Sekarang, apakah perhatian itu
silence of the mind? adalah heningnya dari batin?
   
37:45 Which is a healthy, Yang adalah suatu batin yang
sane mind, sehat, waras,...
   
37:53 uncluttered, tidak berantakan,
unattached tidak melekat...
   
37:56 unanchored, free mind, tidak tertambat, batin bebas,
which is the healthiest mind. yang adalah batin yang paling sehat.
   
38:08 Therefore I am asking, Dari situ,
out of that… oleh karenanya saya bertanya,...
   
38:12 in that attention, di dalam perhatian itu,
is the mind silent? apakah batin diam?
   
38:20 There is no movement Di situ tidak ada gerak
of thought. dari pikiran.
   
38:30 S: Well, it sounds S:Yah, kedengarannya seperti begitu,
like it, yes. ya.
   
38:36 It sounds like Kedengarannya seperti suatu
a state of being keadaan dari perwujudan,...
   
38:38 rather than a state of becoming, daripada suatu keadaan dari
because it's not going anywhere proses menjadi,...
   
38:40   sebab ia tidak pergi
  kemana-mana,...
   
38:41 or coming from anywhere. atau datang dari mana pun.
K: Again, when you say 'being'  
   
38:42   K:Lagi-lagi,
  ketika Anda berkata 'perwujudan'...
   
38:44 what does that mean? apa artinya itu?
Being what? Perwujudan apa?
   
38:50 S: Well, being what it is. S:Yah, perwujudan apa adanya. Itu bu-
It's not being something else. kan perwujudan dari sesuatu yang lain.
   
38:53 K: No, what does K:Bukan, apakah artinya itu,
that mean, 'being'? 'perwujudan'?
   
38:59 Are you putting 'being' Apakah Anda menempatkan
as an opposite to becoming? 'perwujudan'...
   
39:01   sebagai sesuatu yang berlawanan
  dari 'sedang menjadi'?
   
39:02 S: Yes. S:Ya.
K: Ah, then... K:Ah, kemudian...
   
39:05 the opposite has lawannya mempunyai
its own opposite. lawannya sendiri.
   
39:09 S: Well, by 'being' I simply mean S:Yah, dengan 'perwujudan' saya
a state which is not in a process secara sederhana maksudkan adalah...
   
39:13   suatu keadaan yang tidak dalam
  suatu proses...
   
39:17 of going somewhere else sedang pergi ke sesuatu keadaan lain
in time. dalam waktu.
   
39:19 K: Which means K:Yang berarti non-gerakan.
non-movement.  
   
39:26 S: I suppose so. S:Saya kira begitu.
B: You could say that, yes. B:Anda dapat katakan demikian, ya.
   
39:30 K: Non-movement. K:Non-gerakan.
   
39:31 B: If you say what you mean B:Jika Anda bilang, apa yang Anda
by movement, maksudkan dengan gerakan,...
   
39:33 that it doesn't mean it's static, bahwa itu tidak berarti itu
to say it's non-movement. adalah statis,...
   
39:35 K: No, it's dynamic, dengan berkata itu adalah
of course. non-gerakan.
   
39:35   K:Bukan, itu adalah dinamis,
  tentunya.
   
39:37 B: Dynamic, but it's B:Dinamis, tapi ini
a little difficult. agak sulit.
   
39:39 K: There is no moving K:Tiada gerak dari
from here to there. sini ke sana.
   
39:42 B: But there is another kind B:Tapi ada suatu bentuk
of movement, perhaps. lain dari gerakan, barangkali.
   
39:45 K: That's what I want K:Itu adalah yang ingin
to go into. saya perdalami.
   
39:49 If we use the word Jika kita menggunakan kata
'being', 'wujud',...
   
39:54 without movement, tanpa gerakan,
it is without thought, ia adalah tanpa pikiran,...
   
40:00 without time, tanpa waktu,...
   
40:04 which is the movement yang adalah gerakan yang
which we know. kita ketahui.
   
40:09 But the other Namun yang lainnya...
   
40:13 has its own dynamism, mempunyai
  dinamismenya sendiri,...
   
40:17 its own movement, gerakannya sendiri,
but not this movement, tapi bukan gerakan ini,...
   
40:21 the time movement, gerakan waktu,
the thought movement. gerakan pikiran.
   
40:24 Is that what you call Apakah itu yang Anda sebut
'being'? 'wujud'?
   
40:31 S: I suppose it is. S:Saya kira demikian.
   
40:39 K: Is that 'being' K:Apakah 'wujud' itu
silent? diam?
   
40:45 You follow, sir? Anda mengikutinya, Tuan?
   
40:47 We have various Kita mempunyai berbagai
forms of silence. macam dari diam.
   
40:51 Right? Benar?
S: Yes. S:Ya.
   
40:55 It may not be silent Itu boleh jadi bukan diam
in the sense of soundless. dalam arti tanpa-suara.
   
41:01 K: I am using the word K:Saya sedang menggunakan kata
'silence' in the sense, 'diam' dalam arti,...
   
41:04 without a single tanpa suatu gerakan apa pun
movement of thought. dari pikiran.
   
41:09 S: Well, in that sense it must be S:Yah, dalam hal itu, ia mestinya
silent, almost by definition. diam, hampir tepat dengan definisinya.
   
41:12 K: Yes. So, has my mind, the mind, K:Ya. Jadi, apakah batin saya, batin,
has it stopped thinking? apakah ia telah berhenti berpikir
   
41:22 Has - not stopped thinking - Telah - bukan berhenti berpikir -...
has thought found its own place  
   
41:24   apakah pikiran telah menemukan
  tempatnya sendiri...
   
41:27 and therefore dan karenanya...
   
41:31 it's no longer moving, ia tidak lagi bergerak,
chattering, pushing around? berkicau, mendorong ke sana-sini?
   
41:39 Because there is no controller. Karena tidak ada pengontrol.
You follow? Anda mengikuti?
   
41:51 Because when there is Karena ketika keheningan
a great silence yang agung...
   
41:57 then that which lalu apa yang abadi, ada.
is eternal is.  
   
42:00 You don't have to enquire Anda tidak perlu
about it. mencari tahu tentang itu.
   
42:06 It's not a process. Itu bukan suatu proses.
   
42:09 It isn't something Itu bukan sesuatu yang
you achieve, my god! Anda capai, demi Tuhan!
   
42:15 By fasting, by rituals, Dengan berpuasa, dengan ritual-ritual,
by all these absurdities. dengan semuanya yang aneh-aneh itu.
   
42:26 Sir, you hear that. Tuan, Anda dengar itu.
H: Yes. H:Ya.
   
42:29 K: You hear K:Anda mendengar X
X saying that. sedang berkata itu.
   
42:32 What value has it? Apakah nilai yang dimilikinya?
   
42:37 Value in the sense - Nilai dalam arti -
what do you do with it? apa yang Anda lakukan dengannya?
   
42:45 Has it any importance Apakah itu memiliki sesuatu yang
or none at all? penting atau sama sekali tidak ada?
   
42:50 Because you are going Karena Anda akan menempuh
your way. jalan Anda.
   
42:53 You are a psychologist, Anda seorang psikolog,...
you'll go your way, I'll go my way,  
   
42:56   Anda akan menempuh jalan Anda,
  saya menempuh jalan saya.
   
42:58 because I have said what I have sebab saya telah mengatakan apa
to say, and there it ends. yang saya harus katakan,...
   
43:00   dan berakhir di situ.
   
43:03 Then what? Kemudian apa?
   
43:05 Somebody comes along and says, Seseorang datang dan
'I'll tell you what he means'. berkata,...
   
43:06   'Saya akan ceritakan Anda,
  apa yang dia maksudkan'.
   
43:12 You haven't the time. Anda tidak mempunya waktu. Dia me-
He has a little time, he says, miliki sedikit waktu, dia katakan,...
   
43:16 'I'll tell you 'Saya ceritakan Anda
all about it'. semuanya mengenai itu'.
   
43:18 And you are caught. Dan Anda terperangkap.
   
43:22 This is what is Ini adalah apa yang
happening. sedang terjadi.
   
43:28 From the ancient of times, Dari sejak zaman dahulu kala,
the Sumerians, orang-orang Sumeria,...
   
43:32 the Egyptians, the Babylonians orang-orang Mesir, Babylonia,
- they have played this. - mereka telah memainkan ini.
   
43:35 And we are doing still Dan kita masih sedang melakukan
the same kind of nonsense. jenis omong kosong yang sama.
   
43:41 And I say, what has Dan saya berkata, apa yang telah
religion done to man? dilakukan oleh agama pada manusia?
   
43:45 It hasn't helped him. Itu telah tidak menolong dia.
   
43:51 It has given him Itu telah memberikan padanya kenya-
romantic illusory comfort. manan romantis yang bersifat ilusi.
   
43:57 Actually look what - we're killing Lihat apa yang sebenarnya
each other - I won't go into that. - kita sedang membunuh sesamanya -
   
44:00   Saya tidak ingin mendalami itu.
   
44:14 So, sir, let's begin. Jadi, Tuan, mari kita mulai.
   
44:17 What is a healthy mind? Apakah suatu batin yang
  sehat itu?
   
44:28 H: It's a mind that's H:Itu adalah suatu batin yang tidak
not caught so in this... begitu terperangkap dalam ini...
   
44:31 K: A mind that's K:Suatu batin yang utuh,
whole, healthy, sehat,...
   
44:34 sane, holy waras, suci,
- H-O-L-Y - holy. - H-O-L-Y - suci.
   
44:38 All that means Semua itu berarti
a healthy mind. suatu batin yang sehat.
   
44:46 That's what we started Itu adalah apa yang kita sedang
discussing. mulai diskusikan.
   
44:48 What is a healthy Apakah batin yang sehat?
mind?  
   
44:53 The world is Dunia demkian kacaunya.
so neurotic.  
   
44:58 How are we going to tell you, Bagaimanakah kita akan
as an analyst, as a psychologist, menyampaikan kepada,...
   
45:01   Anda sebagai seorang analis,
  sebagai seorang psikolog,...
   
45:03 how are you going to tell people bagaimanakah Anda akan
what is a healthy mind, menyampaikan kepada orang-orang,...
   
45:04   apakah suatu batin yang
  sehat,...
   
45:05 nobody's going tiada seorang pun yang akan
to pay attention to it. menghiraukannya.
   
45:10 They'll listen to the tape, Mereka akan mendengarkan pita,
to television, pada televisi,...
   
45:13 they'll agree, but they'll go on mereka akan setuju, namun mereka akan
their own way. terus menempuh jalan mereka sendiri.
   
45:19 So what do we do? Jadi apa yang kita lakukan?
How do we… Bagaimana kita...
   
45:22 First of all, do I have Pertama-tama, apakah saya
a healthy mind? memiliki suatu batin yang sehat?
   
45:31 Or is it just a lot of Ataukah itu hanya berupa banyak
pictures, words, images? gambar-gambar, kata-kata, kesan-kesan?
   
45:41 A mind that's Suatu batin yang secara total
totally unattached tidak melekat...
   
45:45 to my country, pada negara saya,
to my ideas, pada ide-ide saya,...
   
45:48 all totally dispassionately semuanya total tanpa emosi,
unattached. tiada kemelakatan.
   
45:58 H: Are you suggesting that H:Apakah Anda
only then am I in a position sedang mengisyaratkan...
   
45:59   bahwa baru kemudian saya dalam
  suatu posisi...
   
46:01 to talk to anybody? untuk bicara pada siapa saja?
K: Obviously. K:Jelas demikian.
   
46:03 Obviously. Jelas.
   
46:06 I may be married, Saya boleh jadi menikah,
I may, saya boleh jadi,...
   
46:09 but why should I be tapi, mengapa saya harus
attached to my wife? melekat pada istri saya?
   
46:14 H: Then it's an idea of marriage, H:Maka, itu merupakan suatu ide
it's not a marriage. dari perkawinan,...
   
46:15   itu bukan suatu perkawinan.
   
46:17 K: But love is K:Tapi kasih sayang bukan
not attachment. suatu kemelekatan.
   
46:23 So, have I realised Jadi, apakah saya telah
that in my life? mewujudkan itu dalam kehidupan saya?
   
46:25 A healthy mind that says, 'I love, Batin yang sehat yang berkata, 'Saya
therefore there is no attachment'. cinta, karenanya tiada kemelekatan'.
   
46:31 Is that possible? Apakah itu mungkin?
   
46:35 S: Sir, you make it sound so easy S:Tuan, Anda membuatnya terdengar
and so difficult at the same time, begitu mudah...
   
46:39   dan begitu sulit, pada waktu
  bersamaan,...
   
46:41 because... karena... K:Saya tidak melihat
K: I don't see why it's difficult. mengapa itu sulit.
   
46:43 S: Because, you see, S:Karena, saya mendengar apa
I hear what you say, yang Anda katakan,...
   
46:46 I think this is absolutely saya pikir, ini adalah hal
wonderful stuff. yang amat mengagumkan.
   
46:49 I want to have a healthy mind, Saya ingin untuk mempunyai
I want to be in a state of being, batin yang sehat,...
   
46:50   saya ingin berada dalam
  suatu keadaan demikian,...
   
46:52 and then I realise dan kemudian saya menyadari, bahwa
that it's back into this, itu akan kembali ke keadaan ini,...
   
46:55 that I can't become bahwa saya
in a state of having a healthy mind, tidak dapat menjadi...
   
46:56   berada dalam suatu keadaan yang
  mempunyai batin yang sehat,...
   
46:58 and I can't move by an act of will dan saya tidak dapat bergerak...
or desire into this state.  
   
47:01   melalui suatu tindakan dari kemauan
  atau keinginan ke dalam keadaan ini.
   
47:04 It has to happen. And it can't Itu harus terjadi dengan sendirinya.
happen through any act of my will. Dan...
   
47:06   itu tidak dapat terjadi melalui suatu
  tindakan apapun dari kemauan saya.
   
47:08 K: No. So… K:Tidak. Jadi...
   
47:10 S: So I have to let it happen S:Jadi saya harus membiarkan itu ter-
in some sense. jadi dalam suatu pemahaman tertentu.
   
47:12 K: So we begin K:Jadi kita mulai
to enquire. menyelidiki.
   
47:15 You begin to say, Anda mulai berkata,
now, why? nah, mengapa?
   
47:17 Why am I not healthy? Karena apa saya tidak sehat?
Am I attached to my house? Apakah saya melekat pada rumah saya?
   
47:21 I need a house, Saya perlu sebuah rumah,
why should I be attached to it? mengapa saya harus melekat padanya?
   
47:25 A wife, relationship, Seorang istri, hubungan, saya tidak
I can't exist without relationship, bisa hidup tanpa hubungan,...
   
47:32 life is relationship. kehidupan adalah hubungan.
   
47:35 But why should I be Tapi mengapa saya harus
attached to a person? terlekat pada seseorang?
   
47:38 Or to an idea, to a faith, Atau pada suatu ide, pada
to a symbol - you follow? - suatu kepercayaan,...
   
47:40   pada suatu simbol
  - Anda mengikuti? -
   
47:42 the whole cycle of it: seluruh silklus dari itu:...
   
47:46 to a nation, to my guru, pada suatu bangsa, pada guru saya,
to my god. You follow? pada Tuhan saya. Anda mengikuti?
   
47:50 Attached means attached Melekat berarti
right through. sepenuhnya melekat.
   
47:52 A mind can be free of all that. Batin dapat bebas akan semua itu.
Of course it can. Tentu ia dapat.
   
47:58 S: But not just by wanting S:Tapi tidak hanya dengan sekedar
to be free of it. ingin terbebas dari itu.
   
48:00 K: No. But seeing K:Tidak. Tapi melihat kensekuensi-
the consequences of it, konsekuensi darinya,...
   
48:04 seeing what is melihat apa yang terlibat
involved in it, di dalamnya,...
   
48:09 the pain, the pleasure, the agony, rasa sakitnya, kesenangannya,...
the fear - you follow? -  
   
48:10   penderitaan yang dalam, rasa takut
  - Anda mengikuti -...
   
48:12 all of that is involved in it. semua itu terlibat di dalamnya.
   
48:17 Such a mind is Batin yang demikian adalah
an unhealthy mind. batin yang tidak sehat.
   
48:26 S: Yes, but one can even agree S:Ya, namun, orang bahkan dapat
with that, one can even see it, setuju dengan itu,...
   
48:28   orang bahkan dapat
  melihatnya,...
   
48:29 one can even see the movements orang bahkan dapat melihat gerak-gerik
of one's attachments, dari kemelekatan-kemelekatannya,...
   
48:32 one can even see the destructive orang bahkan dapat melihat akibat-
consequences of all this. akibat yang merusak dari semua ini.
   
48:36 But that doesn't in itself seem Tapi itu agaknya tidak secara
automatically to dissolve it. otomatis melarutkannya.
   
48:39 K: Of course not. So, it brings in K:Tentu tidak. Jadi, itu membawa suatu
quite a different question. pertanyaan yang sungguh berbeda,...
   
48:46 Which is, sir, do you hear it yaitu, Tuan, apakah Anda mendengar ini
merely with your sensory ears, cuma dengan telinga sensorik Anda,...
   
48:52 or do you really hear it? ataukah Anda benar-benar
  mendengarnya?
   
48:57 You understand my question? Anda paham pertanyaan saya?
S: Yes. S:Ya.
   
48:59 K: Is it just casual, verbal, sensory K:Apakah itu hanya sambil-lalu,
hearing, or hearing at depth? verbal,...
   
49:03   mendengar secara sensorik,
  atau mendengarkan secara intens?
   
49:15 If you hear it at the greatest depth, Jika Anda mendengarnya pada kedalaman
then it's part of you. yang paling dalam,...
   
49:18   maka ia adalah bagian dari
  Anda.
   
49:21 I don't know if... Saya tidak tahu, jika...
   
49:23 B: I think that generally one B:Saya pikir bahwa pada
doesn't hear at the greatest depth, umumnya,...
   
49:25   orang tidak mendengar pada
  kedalaman yang paling dalam,...
   
49:27 and something is stopping it, dan sesuatu menghentikannya.
you see. All the conditioning. Semua pengondisian itu.
   
49:31 K: And also, probably K:Dan juga, barangkali kita
we don't want to hear it. tidak ingin mendengarnya.
   
49:34 B: But the conditioning B:Tapi pengondisian itu membuat
makes us not want to hear it. kita tidak ingin mendengarnya.
   
49:36 K: Of course, of course. K:Tentu, tentu.
   
49:38 B: We're unwilling B:Kita segan untuk
to do so. berbuat demikian.
   
49:40 K: How can I say to my wife, K:Bagaimana saya dapat berkata
'I love you but I am not attached'? pada istri saya,...
   
49:42   'Saya sayang pada Anda, tapi
  saya tidak melekat'?
   
49:44 She'll say, 'What the hell Ia akan berkata, 'Omong kosong apa
are you talking about?' yang Anda sedang bicarakan itu?'
   
49:57 But if one sees the absolute Namun jika orang melihat
necessity kebutuhan yang mutlak...
   
50:05 to have a healthy mind, untuk mempunyai suatu
  batin yang sehat,...
   
50:14 and the demand for it, dan tuntutan untuk itu,
not only in myself, tidak hanya dalam diri saya,...
   
50:18 but in my children, tapi dalam anak-anak saya,
my society. masyarakat saya.
   
50:23 H: But you don't mean by that H:Tapi Anda tidak maksudkan
going around demanding of myself dengan itu,...
   
50:24   berkeliling menuntut pada
  diri saya...
   
50:25 and other people dan orang lain,
that they become healthy. bahwasanya mereka menjadi sehat.
   
50:27 K: No, no. K:Tidak, tidak.
I demand in myself. Saya menuntut dalam diri saya.
   
50:30 I ask why is not Saya bertanya, mengapa batin saya
my mind healthy? tidak sehat?
   
50:34 Why is it neurotic? Mengapa ia neurotik?
   
50:41 Then I begin Lalu saya mulai
to enquire. menyelidiki.
   
50:45 I watch, I attend, Saya amati, saya perhatikan,...
I am diligent in what I am doing.  
   
50:47   saya tekun dalam apa yang
  sedang saya lakukan.
   
50:53 B: It seems to me that you said B:Kelihatannya bagi saya, bahwa
that we must have to see apa yang Anda katakan...
   
50:54   bahwa kita harus melihat...
   
50:56 the absolute necessity kebutuhan yang mutlak akan suatu ba-
of a healthy mind, but I think, tin yang sehat, tapi saya berpikir,...
   
50:58 we've been conditioned kita telah terkondisi pada
to the absolute necessity kebutuhan mutlak...
   
51:01 of maintaining attachment. dari mempertahankan
  kemelekatan.
   
51:03 And that's what we hear, Dan itulah yang kita dengar,
right? benar?
   
51:10 S: Well, we haven't necessarily, S:Yah, kita belum perlu demikian,
there are many people, ada banyak orang,...
   
51:13 who've seen that yang melihat, bahwa ada
there's all these problems, masalah-masalah itu,...
   
51:15 there's something wrong ada sesuatu yang salah
with the mind, dengan batin kita,...
   
51:17 they feel that something to be done mereka merasa bahwa sesuatu harus di-
about it, and all that, lakukan tentang itu, dan semua itu,...
   
51:20 and then take up some kind dan kemudian memungut jenis praktek
of spiritual practice, spiritual tertentu,...
   
51:23 meditation, whatnot. meditasi, dan semacam itu.
   
51:25 Now, you're saying that Sekarang, Anda mengatakan bahwa
all these kinds of meditation, semua jenis dari meditasi itu,...
   
51:27 concentrating on chakras, berkonsentrasi pada cakra-cakra,
and whatnot, dan sejenis itu,...
   
51:30 are all just the same semuanya itu hanyalah sama
kind of thing. saja.
   
51:34 K: I have played K:Dahulu sekali, saya telah
that trick long ago. memainkan tipuan itu.
   
51:37 S: Yes. S:Ya.
   
51:40 K: And I see the absurdity K:Dan saya melihat hal yang
of all that. menggelikan dari semua itu.
   
51:43 That is not going Itu tidak akan menghentikan
to stop thought. pikiran.
   
51:48 S: Well, some of these methods S:Yah, beberapa dari metoda-metoda
are supposed to. ini seharusnya dapat mewujudkan itu.
   
51:52 I don't know if they do or not. Saya tidak tahu, apakah mereka
They've never done it for me, or... mewujudkan itu atau tidak.
   
51:54   Mereka tidak pernah mewujudkannya
  bagi saya, atau
   
51:57 but I don't know if that's because tapi saya tidak tahu, apakah itu
I haven't done them enough. karena saya belum cukup melakukannya.
   
52:00 K: So, instead of going K:Jadi, daripada melalui semua
through all that business hal itu...
   
52:02 why don't you find out, mengapa Anda tidak menyelidiki, mari
let's find out what is thought, kita selidiki apakah pikiran itu,...
   
52:06 whether it can end, apakah ia bisa berakhir,
what is implied. apa yang tersirat.
   
52:09 You follow? Dig! Anda mengikuti?
  Gali!
   
52:22 Sir, at the end of these Tuan, pada akhir dari empat
four discussions diskusi ini...
   
52:28 have you got apakah Anda telah mendapat
healthy minds? batin-batin yang sehat?
   
52:35 Have you got a mind Apakah Anda telah mendapat
that is not confused, suatu batin yang tidak bingung,...
   
52:40 groping, floundering, meraba-raba, menggelepar,...
   
52:44 demanding, asking? menuntut, bertanya-tanya?
   
52:47 You follow, sir? Anda mengikuti, Tuan?
   
52:49 What a business! Demikian susah-payahnya!
   
52:56 It's like seeing Itu seperti sedang melihat
a rattler and say, seekor ular berbisa dan berkata,...
   
52:58 'Yes, that's a rattler, 'Ya, itu adalah seekor ular berbisa,
I won't go near it'. Finished! saya tidak mau dekat-dekat dia'...
   
53:00   Selesai!
   
53:01 H: It looks from the inside like H:Dari dalam,sepertinya ini adalah
this is a tremendous deep problem, suatu masalah yang sangat dalam,...
   
53:05 that's very difficult yang adalah amat sulit
to solve, untuk dipecahkan,...
   
53:07 and you're saying dan Anda berkata dari luar,...
from the outside,  
   
53:09 that it's just like seeing a rattler, bahwa itu hanya seperti sedang
and you don't go near it, melihat seekor ular berbisa,...
   
53:10   dan Anda tidak pergi
  dekat padanya...
   
53:11 there's nothing to it. tidak ada apa-apanya.
   
53:13 K: It is like that with me. K:Seperti itu dengan saya.
H: Yes. H:Ya.
   
53:16 K: Because I don't want to achieve K:Karena saya tidak ingin mencapai
nirvana, or heaven, or anything. nirwana, atau surga, atau apa pun.
   
53:20 I say, 'Look' Saya berkata, 'Lihat'
- you follow? - Anda mengikuti?
   
53:23 H: Well, I think it's interesting, H:Yah, saya pikir ini adalah menarik,
why it looks so deep mengapa ia tampak begitu dalam,...
   
53:26 when in fact it isn't. sedangkan sebenarnya tidak.
   
53:30 K: No, sir, we are all K:Bukan, Tuan, kita semua
so very superficial. demikian amat dangkal.
   
53:35 Right? Benar?
   
53:37 And that seems Dan itu rupanya memuaskan
to satisfy us. kita.
   
53:41 That's our... Itu adalah...
good house, good wife, rumah bagus, istri baik,...
   
53:44 good job, good relationship - pekerjaan bagus, hubungan bagus -
don't disturb anything. jangan mengganggu apa pun.
   
53:51 I'll go to church, Saya akan pergi ke gereja,
you go to the mosque, Anda pergi ke mesjid,...
   
53:53 I'll go to the temple saya akan pergi ke kuil - menjaga
- keep things as they are. semuanya seperti apa adanya mereka.
   
53:59 H: Then you're saying, H:Lalu Anda berkata, kita malahan
we don't even want to look at it. tidak ingin melihatnya.
   
54:01 K: Of course not. K:Tentu tidak. H:Namun umpamanya,
H: But say, we come with a problem... kita datang dengan sebuah masalah...
   
54:04 K: If Mrs. Thatcher and the gentleman K:Kalau Ny. Thatcher dan tuan di
in Argentina looked at it, Argentina melihat kepadanya,...
   
54:08 how tribalistic they are bagaimana mereka begitu bersifat ke-
- they would stop it. sukuan - mereka akan menghentikannya.
   
54:17 But they don't, because Tetapi mereka tidak, karena publik
the public doesn't want it. tidak menginginkannya.
   
54:20 British - you follow? Inggris - Anda mengikutinya?
   
54:23 We are educated to be cruel Kita dididik untuk menjadi kejam
to each other. satu sama lainnya.
   
54:30 I won't go Saya tidak ingin mendalami
into all that. itu semua.
   
54:37 So, a healthy mind Jadi, suatu batin yang sehat
is that, sir. adalah itu, Tuan.
   
54:41 A healthy mind is Suatu batin yang sehat adalah
without any conflict. tanpa konflik apa pun.
   
54:52 Then it is Lalu ia adalah suatu
a holistic mind. batin yang holistik.
   
54:58 And then there's a possibility Dan kemudian ada suatu kemungkinan
of that which is sacred to be. dari apa yang adalah suci terwujud.
   
55:03 Otherwise all this Kalau tidak, semua ini
is so childish. adalah begitu kekanak-kanakan.