Pengetahuan dan transformasi menusia
San Diego - 18 February 1974
Conversation with A.W. Anderson 1
0:37 | Krishnamurti dalam Dialog |
dengan Dr. Allan W. Anderson. | |
0:42 | J. Krishnamurti terlahir |
di India Selatan... | |
0:45 | dan memperoleh |
pendidikannya di Inggris. | |
0:47 | Selama 40 tahun yang terakhir... |
0:48 | dia telah berbicara di |
Amerika Serikat,... | |
0:50 | Eropa, India, Australia, |
dan bagian-bagian dunia lainnya. | |
0:55 | Dari awal karya hidupnya,... |
0:56 | dia menanggalkan semua |
hubungannya... | |
0:58 | dengan agama-agama dan ideologi- |
ideologi yang terorganisir... | |
1:01 | dan mengatakan bahwa satu- |
satunya keprihatinannya adalah... | |
1:03 | untuk membebaskan manusia secara |
absolut tanpa-terkondisi. | |
1:07 | Dia adalah |
pengarang dari banyak buku,... | |
1:09 | di antaranya adalah |
The Awakening of Intelligence,... | |
1:12 | The Urgency of Change,... |
1:14 | Freedom From the Known, dan |
The Flight of the Eagle. | |
1:19 | Ini adalah |
satu dari suatu seri dialog... | |
1:21 | antara Krishnamurti |
dan Dr. Allan W. Anderson,... | |
1:24 | yang adalah profesor |
dari studi religi... | |
1:26 | di San Diego State University,... |
1:28 | di mana dia mengajar kitab-kitab |
suci India dan China... | |
1:30 | dan tradisi orakel. |
1:33 | Dr. Anderson, seorang penyair, |
menerima gelarnya... | |
1:37 | dari Columbia University... |
1:38 | dan Union Theological Seminary. |
1:40 | Dia telah dianugerahi... |
1:42 | dengan Teaching Award |
yang terhormat... | |
1:43 | dari California State |
University. | |
1:48 | A:Mr. Krishnamurti, saya |
amat tertarik... | |
1:51 | dengan pernyataan baru-baru ini |
dari Anda,... | |
1:53 | di dalam mana Anda berkata bahwa |
adalah tanggung jawab... | |
1:57 | dari masing-masing orang |
untuk mewujudkan... | |
2:01 | transformasi dirinya |
sendiri,... | |
2:04 | yang tidak tergantung pada |
pengetahuan atau waktu. | |
2:08 | Dan apakah dapat |
Anda setujui,... | |
2:09 | saya pikir ini akan merupakan |
suatu hal yang amat bagus,... | |
2:12 | jika kita bersama-sama |
menyelidiki yang umum... | |
2:15 | dari area transformasi itu |
sendiri,... | |
2:19 | dan sesudah kita |
melakukan itu,... | |
2:21 | mungkin area-area lain yang |
terkait... | |
2:23 | akan mulai menjadi jelas... |
2:26 | dan kita dapat mewujudkan |
dalam percakapan... | |
2:27 | suatu hubungan |
di antara mereka. | |
2:31 | K:Apakah Anda tidak |
memikir, Tuan,... | |
2:38 | mempertimbangkan apa yang |
sedang terjadi di dunia,... | |
2:44 | di India, di Eropa, |
dan di Amerika,... | |
2:49 | kemunduran umum dalam |
kesasteraan, dalam kesenian,... | |
2:56 | dan terutama dalam pemahaman |
budaya yang mendalam,... | |
3:02 | dalam arti - religi... |
3:04 | A:Ya. |
3:05 | K:...ada suatu pendekatan |
tradisional... | |
3:13 | suatu penerimaan semata |
akan otoritas, kepercayaan,... | |
3:20 | yang sebenarnya bukanlah |
jiwa religi. | |
3:25 | Melihat semuanya ini, |
kekacauan,... | |
3:28 | kesengsaraan yang besar,... |
3:31 | rasa kedukaan yang tiada |
batasnya,... | |
3:40 | setiap orang yang memperhatikan |
dan amat serius akan mengatakan,... | |
3:46 | bahwa masyarakat ini tidak |
mungkin dirubah, kecuali... | |
3:56 | hanya jika si individual, |
umat manusia itu,... | |
4:00 | benar-benar metransformasikan |
dirinya secara radikal,... | |
4:05 | yakni, meregenerasikan dirinya |
secara fundamental. | |
4:11 | Dan tanggung-jawab dari itu,... |
4:14 | tergantung pada orang itu, |
bukan pada orang banyak,... | |
4:19 | atau pada para pendeta, atau pada |
suatu gereja, atau suatu kuil,... | |
4:22 | atau mesjid, atau apapun. |
4:23 | tapi pada seorang manusia,... |
4:25 | yang waspada akan |
kekacauan yang dahsyat ini,... | |
4:31 | secara politis, secara |
religius, secara ekonomis,... | |
4:34 | di semua penjuru ada |
penderitaan sedemikian besarnya,... | |
4:42 | ketiada-bahagiaan sedemikian |
besarnya. | |
4:46 | Dan jika Anda melihat itu,... |
4:49 | itu adalah sesuatu yang amat |
serius... | |
4:56 | untuk bertanya pada diri,... |
4:58 | apakah bagi seorang manusia, seperti |
diri sendiri atau orang lain,... | |
5:03 | apakah ia dapat benar-benar |
secara mendalam,... | |
5:06 | mengalami suatu |
transformasi yang radikal. | |
5:10 | Dan ketika pertanyaan itu diajukan |
kepada dia... | |
5:17 | dan ketika ia melihat |
tanggung-jawab dia,... | |
5:20 | dalam hubungan pada |
keseluruhannya,... | |
5:22 | maka mungkin kita dapat |
membicarakan,... | |
5:26 | apakah hubungan yang dimiliki |
pengetahuan, dan waktu,... | |
5:33 | dalam transformasi manusia. |
5:36 | A:Saya cukup mengikuti. |
5:39 | Kita lalu perlu meletakkan |
dasar-dasar tertentu,... | |
5:41 | agar supaya memasuki |
pertanyaan itu sendiri. | |
5:44 | K:Sebab orang umumnya,... |
5:48 | sama sekali tidak prihatin |
dengan dunia. | |
5:51 | Kebanyakan orang tidak serius pri- |
hatin dengan kejadian-kejadian,... | |
5:57 | dengan kekacauan, dengan keka- |
cauan di dalam dunia pada saat ini. | |
6:02 | Mereka hanya prihatin secara |
amat dangkal:... | |
6:05 | masalah energi, masalah polusi, |
dan seterusnya,... | |
6:11 | hal-hal yang dangkal demikian. |
6:13 | Tapi mereka tidak benar-benar |
prihatin secara mendalam... | |
6:16 | dengan batin manusia, |
6:21 | batin yang sedang |
menghancurkan dunia. | |
6:25 | A:Ya, saya cukup mengikuti. |
6:28 | Apa yang Anda katakan menempatkan, |
dalam cara yang amat penting,... | |
6:32 | tanggung-jawab radikal pada |
individual dalam arti sebenarnya,... | |
6:36 | jika saya mengerti Anda dengan |
benar. K:Ya. | |
6:38 | A:Di situ tidak ada rencana |
Lima-Tahunan,... | |
6:39 | yang dapat kita harapkan untuk |
membantu kita keluar. | |
6:42 | K:Anda lihat, kata 'individual' |
sebenarnya... | |
6:44 | bukan kata yang benar, |
6:46 | sebab individual, seperti |
Anda tahu, Tuan, berarti... | |
6:50 | utuh, tidak dapat dibag-bagi |
di dalam dirinya. | |
6:55 | Namun umat manusia secara |
total terbagi-bagi, | |
6:58 | karenanya, mereka bukan |
individual-individual. | |
7:00 | Mereka boleh jadi mempunyai suatu a- |
kun bank, suatu nama, suatu rumah,... | |
7:03 | tapi mereka bukan benar-benar |
individual-individual dalam arti... | |
7:06 | sesuatu yang total, lengkap, |
selaras, utuh, tidak terpetak-petak. | |
7:13 | Itulah sebenarnya makna |
seorang individual. | |
7:17 | A:Apakah Anda lalu hendak |
mengatakan, bahwa,... | |
7:19 | untuk bergerak, atau membuat |
terobosan,... | |
7:22 | atau mungkin suatu kata |
yang lebih baik, sederhananya... | |
7:23 | adalah 'berubah'... |
7:25 | karena kita tidak sedang |
berbicara perihal waktu,... | |
7:27 | dari keadaan |
terfragmentasi ini... | |
7:31 | ke satu keadaan keutuhan, |
yang bisa dianggap... | |
7:36 | sebagai perubahan dalam tingkatan |
batin dari orang. | |
7:40 | K:Ya. |
A:Dapatkah kita katakan begitu? | |
7:42 | K:Ya, tapi Anda lihat, lagi, |
kata 'utuh' menyiratkan... | |
7:47 | bukan hanya kewarasan batin... |
7:53 | kesehatan, dan juga kata 'utuh' |
berarti suci, s-u-c-i. | |
8:00 | Semua itu tersirat dalam |
satu kata 'utuh' itu. | |
8:04 | Dan umat manusia tidak |
pernah utuh. | |
8:10 | Mereka terkotak-kotak, |
mereka berkontradiksi. | |
8:14 | Mereka terkoyak-koyak |
oleh berbagai nafsu. | |
8:20 | Jadi, ketika kita berbicara |
tentang suatu individual,... | |
8:24 | si individual adalah betul-betul |
seorang manusia... | |
8:28 | yang secara total, |
secara lengkap adalah utuh,... | |
8:33 | waras, sehat, dan |
karenanya suci. | |
8:39 | Dan untuk mewujudkan seorang |
manusia demikian,... | |
8:44 | adalah tanggung-jawab kita: |
dalam pendidikan,... | |
8:48 | secara poltik, secara |
religi, dalam segala cara. | |
8:54 | Dan karenanya adalah tanggung- |
jawab para pendidik,... | |
8:58 | dari semua orang, bukan hanya |
saya saja, tanggung-jawab saya,... | |
9:03 | itu adalah tanggung-jawab Anda |
maupun saya, juga dia. | |
9:08 | A:Itu adalah tanggung-jawab semua |
orang. K:Pasti, | |
9:11 | sebab kita telah menciptakan |
kekacauan buruk ini di dunia. | |
9:15 | A:Tapi si individual adalah dia |
yang harus membuat awalnya. | |
9:19 | K:Seorang umat manusia, |
setiap umat manusia. | |
9:22 | Tiada masalah apakah dia |
seorang... | |
9:24 | politisi, seorang pengusaha,... |
9:26 | atau hanya seorang biasa |
seperti saya, orang kebanyakan,... | |
9:31 | adalah urusan kita sebagai |
seorang manusia... | |
9:34 | untuk menyadari |
penderitaan yang luar biasa,... | |
9:39 | kesengsaraan, kebingungan |
yang ada di dunia. | |
9:42 | Dan adalah tanggung-jawab kita |
untuk merubah semuanya itu,... | |
9:45 | bukan para politisi, |
bukan para pengusaha,... | |
9:48 | bukan para ilmuwan. |
Itu adalah tanggung-jawab kita. | |
9:52 | A:Ketika kita berkata |
'tanggung-jawab kita'... | |
9:57 | dan kita sekarang mempunyai dua |
arti pemakaian kata 'individual'. | |
10:00 | Ada pemakaian kata itu dalam |
arti umum, bermakna... | |
10:05 | pengukuran kuantitatif... |
10:07 | K:Ya, pengukuran kuantitatif. |
10:08 | A:...dan kemudian acuan |
kualitatif ini,... | |
10:11 | yang melulu kita perlukan,... |
10:14 | yang tampaknya bagi saya, sebagai |
suatu kemungkinan untuk membedakan. | |
10:19 | Saya diingatkan kembali pada |
pernyataan... | |
10:23 | yang Anda buat, yang tadi telah |
saya kutip,... | |
10:26 | bahwa itu adalah tanggung-jawab |
dari setiap, setiap orang. | |
10:30 | K:Umat manusia, ya. |
A:Benar. | |
10:31 | K:Apakah dia di India, |
atau di Inggris,... | |
10:33 | atau di Amerika, atau |
di mana pun ia berada. | |
10:35 | A:Jadi kita tidak dapat |
menghindari ini... | |
10:37 | dengan mengatakan |
kita telah menciptakan ini,... | |
10:40 | karenanya kita harus merubahnya. |
K:Bukan, bukan, bukan. | |
10:43 | A:Kita kembali ke, baik,... |
10:45 | jika perubahan itu memang |
akan dimulai,... | |
10:47 | itu akan dilakukan oleh masing- |
masing orang. K:Ya, Tuan. | |
10:49 | A:Dengan masing-masing. K:Dengan |
masing-masing umat manusia. | |
10:51 | Karenanya, pertanyaan |
timbul dari situ:... | |
10:58 | apakah seorang manusia menyadari |
dengan seluruh keseriusan... | |
11:09 | tanggung-jawabnya, |
bukan hanya terhadap dirinya, | |
11:15 | tapi terhadap seluruh umat |
manusia? | |
11:19 | A:Nampaknya tidak demikian, ditinjau |
dari segala sesuatu yang berlalu. | |
11:23 | K:Jelas tidak. |
Setiap orang prihatin... | |
11:25 | dengan keinginan-keinginan |
egoisnya sendiri yang picik, kerdil. | |
11:30 | Jadi tanggung-jawab |
menyiratkan... | |
11:36 | perhatian yang amat besar, |
kepedulian, kesungguhan,... | |
11:41 | bukan ketidak-pedulian, seperti |
sekarang ini sedang berlangsung. | |
11:46 | A:Ya, saya betul-betul |
mengikuti itu. | |
11:49 | Kata 'kita' yang kita pakai dalam |
hubungan dengan masing-masing,... | |
11:54 | menyebabkan timbulnya kesan |
akan suatu hubungan... | |
11:58 | yang barangkali dapat kita telusuri |
di sini sebentar. | |
12:05 | Agaknya ada sesuatu yang |
jelas tidak dapat dibagi-bagi,... | |
12:08 | antara apa yang kita |
rujukkan dengan masing-masing,... | |
12:13 | atau orang individual,... |
12:16 | sebagaimana biasanya pemakaiannya |
dimaksudkan. | |
12:19 | Nampaknya merupakan suatu hubungan |
yang tak terpisahkan di antara itu... | |
12:25 | dan apa yang kita sebut |
keutuhan,... | |
12:27 | yang si individual tidak |
menyadarinya. | |
12:29 | K:Tuan, seperti Anda ketahui, saya |
telah keliling ke seluruh dunia... | |
12:36 | kecuali ke negara Tirai Besi (Rusia) |
dan Tiongkok-Tirai Bambu. | |
12:40 | Saya telah ke semuanya,... |
12:42 | dan saya telah berbicara kepada |
dan melihat... | |
12:44 | lusinan dan ribuan manusia. |
12:47 | Saya telah melakukan ini selama |
50 tahun dan lebih. | |
12:52 | Manusia, di manapun |
mereka hidup,... | |
12:56 | kurang lebih semuanya sama. |
12:59 | Mereka mempunyai masalah-masalah |
duka, masalah-masalah rasa takut,... | |
13:04 | masalah-masalah |
mata pencaharian. | |
13:08 | masalah-masalah hubungan |
pribadi,... | |
13:12 | masalah-masalah untuk bertahan |
hidup, kelebihan penduduk,... | |
13:16 | dan masalah yang amat besar |
perihal kematian,... | |
13:20 | ini adalah masalah umum bagi |
kita semua. | |
13:22 | Tidak ada masalah Timur dan |
masalah Barat. | |
13:27 | Dunia Barat mempunyai |
peradaban khas sendiri,... | |
13:32 | dan Dunia Timur punya |
sendiri. | |
13:35 | Dan umat manusia tertangkap |
dalam perangkap ini. | |
13:40 | A:Ya, saya mengikuti itu. |
13:42 | K:Mereka tidak terlihat mampu |
untuk keluar dari itu. | |
13:46 | Semua itu terus-menerus |
berlangsung beribu-ribu tahun. | |
13:52 | A:Karenanya, pertanyaannya adalah: |
bagaimana dia mewujudkan ini... | |
13:55 | sebagai masing-masing, |
sebagai orang tunggal? | |
13:59 | Kata 'individual', seperti Anda |
baru saja gambarkan,... | |
14:02 | kelihatannya bagi saya,... |
14:04 | dalam dirinya mempunyai hubungan |
dengan kata 'transformasi',... | |
14:09 | Dan saya ingin bertanya |
pada Anda,... | |
14:11 | apakah Anda setuju dalam |
hal ini. | |
14:16 | Agaknya banyak orang mempunyai |
dugaan, bahwa... | |
14:18 | untuk metransformasikan sesuatu ber- |
arti merubahnya secara sepenuhnya... | |
14:22 | tanpa suatu hubungan apapun |
dengan apa yang ada. | |
14:28 | Itu akan terkesan |
mengabaikan apa yang... | |
14:30 | kita sedang bicarakan |
perihal bentuk... | |
14:32 | yang menjalani suatu perubahan, yang |
bentuknya sendiri masih tetap ada. | |
14:36 | K:Ya, Tuan, saya paham. |
A:Kalau tidak... | |
14:38 | perubahan itu akan melibatkan suatu |
kerugian, suatu kerugian total. | |
14:41 | K:Jadi, apakah kita sedang |
menanyakan soal ini, Tuan: | |
14:44 | tempat apa yang dimiliki |
pengetahuan... | |
14:49 | di dalam regenerasi dari manusia,... |
14:53 | di dalam transformasi dari |
manusia,... | |
14:55 | di dalam gerak yang fundamental, |
radikal dalam manusia? | |
15:03 | Tempat apa dimiliki pengetahuan |
dan karenanya waktu? | |
15:07 | Apakah itu yang Anda tanyakan? |
A:Ya, Ya, itu yang saya tanyakan. | |
15:09 | Karena, atau kita menerima |
bahwa suatu perubahan... | |
15:14 | - itu adalah suatu perubahan |
yang tulen - | |
15:16 | berarti memusnahkan apa |
yang mendahuluinya,... | |
15:18 | ataukah kita sedang |
membicarakan perihal... | |
15:20 | suatu transformasi total dari |
sesuatu yang diam di situ. | |
15:24 | K:Ya. Jadi marilah kita |
melihat ke kata itu sebentar. | |
15:27 | A:Baik. |
15:29 | K:Revolusi,... |
15:33 | dalam arti yang biasa dari kata itu, |
bukankah demikian,... | |
15:38 | bukan suatu evolusi, evolusi berang- |
sur-angsur, ia adalah suatu revolusi. | |
15:46 | A:Ia tidak berarti itu, benar. |
Saya setuju. | |
15:50 | K:Dengan revolusi secara umum |
diartikan,... | |
15:53 | jika Anda bicara pada seorang |
komunis,... | |
15:55 | dia ingin menggulingkan |
pemerintah,... | |
15:58 | jika Anda bicara dengan seorang |
borjuis, dia ketakutan,... | |
16:03 | jika Anda berbicara pada |
seorang intelektual,... | |
16:05 | dia mempunyai berbagai... |
16:11 | kritik perihal revolusi. |
16:13 | Sekarang, revolusi adalah |
berdarah atau... | |
16:18 | A:Ya. |
K:...atau revolusi di dalam batin. | |
16:23 | A:Ya. |
K:Eksternal atau internal. | |
16:26 | A:Eksternal atau internal. K:Yang |
eksternal adalah yang internal. | |
16:31 | Yang internal adalah yang |
eksternal. | |
16:33 | Di situ tidak ada perbedaan... |
16:34 | antara yang eksternal dan |
yang internal. | |
16:36 | Mereka secara total berhubungan |
satu dengan lainnya. | |
16:38 | A:Maka ini kembali ke apa |
yang Anda duluan sebut... | |
16:40 | bahwa tidak ada pemisahan, |
meski secara intelektual... | |
16:45 | Anda membuat suatu pembedaan |
antara si Aku dan si kita. | |
16:49 | K:Itu benar. |
A:Ya, tentu. | |
16:50 | K:Jadi, ketika kita berbicara |
perihal perubahan,... | |
16:55 | kita tidak hanya memaksudkan |
revolusi berdarah belaka,... | |
17:02 | revolusi fisikal,... |
17:04 | tapi lebih ke pada revolusi dalam |
susunan batin. | |
17:11 | A:Dari masing-masing. |
K:Dari umat manusia. | |
17:13 | A:Benar. |
K:Cara dia berpikir,... | |
17:16 | cara dia berperilaku, cara dia |
memperlakukan dirinya,... | |
17:19 | cara dia melakukan sesuatu, dia |
berfungsi - semuanya itu. | |
17:26 | Sekarang, apakah revolusi |
psikologis itu... | |
17:33 | - bukan evolusi |
dalam arti 'bertahap' - | |
17:36 | apakah tempat yang dimiliki |
pengetahuan di dalamnya? | |
17:41 | A:Apakah tempat yang dimiliki |
pengetahuan di dalam... | |
17:43 | sesuatu yang terjadi... |
17:45 | K:di dalam regenerasi |
dari manusia,... | |
17:49 | yang adalah revolusi internal yang |
akan mempengaruhi yang eksternal. | |
17:55 | A:Ya, yang bukanlah suatu |
kemajuan yang berangsur-angsur. | |
17:57 | K:Bukan, itu jelas. Proses ber- |
angsur-angsur tiada akhirnya. | |
18:01 | A:Tepat sekali. |
Jadi kita sedang berbicara perihal... | |
18:03 | suatu perubahan kualitatif |
seketika. | |
18:07 | K:Lagi, ketika Anda menggunakan |
kata 'seketika',... | |
18:10 | nampaknya seakan-akan, oh, |
secara mendadak itu harus terjadi. | |
18:15 | Itu sebabnya saya agak |
ragu-ragu... | |
18:17 | di dalam menggunakan kata |
'seketika'. | |
18:19 | Kita sebentar lagi akan |
mendalami hal itu. | |
18:21 | Pertama-tama, Tuan, |
marilah kita perjelas,... | |
18:23 | apa yang Anda dan saya sedang |
bicarakan, kalau boleh. | |
18:29 | Kita secara objektif melihat keka- |
cauan yang luar biasa di dalam dunia. | |
18:36 | Benar? A:Ya. |
18:38 | K:Kesengsaraan, kebingungan, |
duka yang mendalam dari manusia. | |
18:44 | A:Oh ya. |
18:47 | K:Saya tidak dapat menceritakan |
pada Anda,... | |
18:50 | apa yang saya rasakan, |
ketika saya keliling dunia. | |
18:54 | Kepicikan, kedangkalan, |
kehampaan semuanya ini, | |
18:58 | dari apa yang disebut peradaban |
Barat,... | |
19:01 | kalau saya boleh pakai |
kata itu,... | |
19:04 | ke dalam mana kebudayaan Timur |
sedang diseret. | |
19:10 | Dan kita hanya menggaruk |
di permukaannya sepanjang masa. | |
19:17 | Dan kita berpikir, sekedar |
perubahan di atas permukaan,... | |
19:23 | perubahan di dalam struktur, |
akan melakukan... | |
19:25 | sesuatu yang luar biasa pada |
umat manusia. | |
19:27 | Sebaliknya, itu tidak |
melakukan apa-apa! | |
19:32 | Ia haluskan sedikit di sini |
dan di sana,... | |
19:34 | tapi secara mendalam, secara fun- |
damental, ia tidak merubah manusia. | |
19:38 | Jadi, ketika kita sedang |
diskusikan perubahan,... | |
19:43 | kita harus, saya kira, |
cukup jelas... | |
19:46 | bahwa kita maksudkan dengan |
perubahan di dalam batin,... | |
19:50 | di dalam lubuk keberadaan |
dari manusia,... | |
19:53 | yakni, di dalam struktur dan |
hakikat dari pikirannya itu sendiri. | |
19:58 | A:Perubahan di akarnya. |
K:Di akarnya, ya. | |
20:00 | A:Di akarnya sendiri. |
20:02 | K:Dan karenanya ketika di situ |
ada perubahan itu,... | |
20:04 | ia akan secara wajar mewujudkan |
suatu perubahan di masyarakat. | |
20:08 | Bukannya masyarakat terlebih |
dahulu,... | |
20:12 | atau individual lebih dahulu,... |
20:13 | adalah perubahan manusia yang |
akan merubah masyarakat. | |
20:18 | Mereka bukan dua hal yang |
berbeda. | |
20:21 | A:Sekarang saya harus amat |
berhati-hati,... | |
20:23 | bahwa saya mengerti hal ini |
dengan tepat. | |
20:27 | Saya kira sekarang saya |
melihat perbedaannya, mengapa,... | |
20:29 | di dalam pernyataan yang Anda |
katakan,... | |
20:32 | 'yang tidak tergantung pada |
pengetahuan atau waktu'. | |
20:36 | Karena, |
ketika orang ini berubah,... | |
20:39 | masing-masing orang-orang ini |
berubah,... | |
20:43 | perubahan yang berawal di masya- |
rakat adalah suatu perubahan yang... | |
20:47 | terkait di dalam suatu hubungan yang |
bersifat non-waktu dengan perubahan... | |
20:51 | di dalam masing-masing orang. |
K:itu benar. | |
20:54 | Bagaimanapun juga, manusia |
telah menciptakan masyarakat ini. | |
20:59 | Dengan kerakusan mereka, |
dengan kemarahan mereka,... | |
21:01 | dengan kekerasan mereka, |
dengan kekejaman mereka, | |
21:04 | dengan kepicikan mereka, mereka |
telah menciptakan masyarakat ini. | |
21:07 | A:Tepat sekali. |
K:Dan mereka berpikir,... | |
21:10 | dengan mengubah struktur,... |
21:12 | Anda akan mengubah manusia. |
21:14 | Ini telah menjadi masalah |
kaum komunis,... | |
21:15 | ini telah menjadi masalah |
abadi, | |
21:19 | yaitu, ubah lingkungan |
maka Anda merubah manusia. | |
21:23 | Mereka telah mencoba itu |
dalam sepuluh cara berbeda... | |
21:26 | dan mereka belum |
melakukannya,... | |
21:27 | berhasil dalam mengubah |
manusia. | |
21:29 | Sebaliknya, manusia menaklukkan ling- |
kungan dalam arti yang sebenarnya. | |
21:35 | Jadi, kalau kita sudah jelas bahwa |
yang eksternal adalah yang internal... | |
21:42 | yang internal adalah yang |
eksternal,... | |
21:44 | bahwa di situ tidak ada |
pemisahan:... | |
21:46 | masyarakat dan individual,... |
21:49 | yang kolektif dan |
manusia yang terpisah,... | |
21:55 | tapi manusia adalah keseluruhanya, |
dia adalah masyarakat,... | |
22:01 | dia adalah manusia individual yang |
terpisah, dia adalah faktor... | |
22:07 | yang mewujudkan kekacauan ini. |
22:13 | A:Ya, saya amat dekat |
mengikutinya. | |
22:15 | K:Karenanya, dia adalah dunia |
dan dunia adalah dia. | |
22:18 | A:Ya. Karenanya, jika dia berubah, |
semuanya berubah. | |
22:24 | Jika ia tidak berubah, |
tidak ada yang berubah. | |
22:28 | K: Saya kira |
ini adalah amat penting,... | |
22:30 | sebab kita tidak menyadari, |
saya kira,... | |
22:34 | faktor dasar ini, bahwa... |
22:41 | kita adalah dunia |
dan dunia adalah kita,... | |
22:44 | bahwa dunia bukan sesuatu |
yang terpisah dari saya... | |
22:47 | dan saya terpisah |
dari dunia. | |
22:51 | Anda dilahirkan dalam suatu |
kebudayaan,... | |
22:53 | - Kristen, atau Hindu,... |
22:54 | atau dalam kebudayaan |
apapun Anda dilahirkan,... | |
22:56 | Anda adalah hasil dari |
kebudayaan itu. | |
23:00 | Dan kebudayaan itu telah |
menghasilkan dunia ini. | |
23:07 | Dunia materialistik dari Barat, |
jika seseorang boleh menyebutnya,... | |
23:13 | yang telah menjalar ke |
seluruh dunia,... | |
23:18 | menghancurkan kebudayaan |
mereka sendiri,... | |
23:20 | tradisi-tradisi |
mereka sendiri,... | |
23:22 | semuanya |
sedang dikesampingkan,... | |
23:25 | sebagai akibat dari |
kebudayaan Barat,... | |
23:29 | dan kebudayaan ini telah |
menghasilkan umat manusia ini,... | |
23:35 | dan umat manusia telah |
menghasilkan kebudayaan ini. | |
23:41 | A:Tepat sekali. |
K:Saya maksudkan,... | |
23:42 | dia telah menciptakan |
lukisan-lukisan,... | |
23:44 | katedral-katedral |
mengagumkan,... | |
23:46 | benda-benda teknologi yang |
mengagumkan, pergi ke bulan,... | |
23:50 | dan seterusnya, seterusnya |
- umat manusia telah menghasilkannya. | |
23:53 | Adalah manusia yang telah |
menciptakan... | |
23:55 | masyarakat busuk di dalam |
mana kita hidup. | |
23:58 | Adalah masyarakat yang tidak ber- |
moral di dalam mana kita hidup,... | |
24:01 | yang telah diciptakan oleh |
manusia. | |
24:04 | A:Oh ya, tidak ada |
keraguan perihal itu. | |
24:05 | K:Dan karenanya, dunia |
adalah Anda,... | |
24:08 | Anda adalah dunia, |
tidak ada yang lainnya. | |
24:13 | Jika kita menerima hal itu, |
jika kita melihat hal itu,... | |
24:15 | tidak secara intelektual,... |
24:17 | tapi merasakannya di dalam |
hati Anda, dalam batin Anda,... | |
24:19 | di dalam darah Anda, bahwa |
Anda adalah itu,... | |
24:21 | kemudian pertanyaan: apakah |
mungkin bagi seorang manusia,... | |
24:28 | untuk metransformasikan dalam |
dirinya dan karenanya yang eksternal? | |
24:34 | A:Saya amat prihatin untuk |
melihat ini sejelas sebisa saya,... | |
24:41 | dalam kaitan dengan dua teks |
yang datang ke pikiran saya,... | |
24:45 | yang dapat kita katakan |
memiliki suatu arti batiniah,... | |
24:50 | dan karena hal |
internal-eksternal ini,... | |
24:53 | yang telah kita bicarakan,... |
24:54 | dalam pendekatan terbagi yang |
dibuat untuk Kitab Suci,... | |
25:00 | ada suatu ironi |
yang amat besar di sini. | |
25:02 | Saya sedang memikirkan |
- untuk saya amat indah -,... | |
25:08 | teks dalam St. John's gospel |
(Injil Yohanes),... | |
25:11 | dalam bab ketiga, |
yang menyatakan,... | |
25:16 | - dan saya akan mencoba untuk |
menerjemahkan ini,... | |
25:18 | sesuai dengan yang |
dipahami orang Yunani -, | |
25:20 | 'Orang yang melakukan kebenaran |
akan mendatangi cahaya'. | |
25:26 | Itu bukannya bahwa ia |
melakukan kebenaran... | |
25:28 | dan lalu belakangan ia datang |
ke cahaya. K:Tentu. | |
25:30 | A:Dan tidak bahwa... |
25:32 | kita dapat berkata dari mimbar, |
'Saya akan ceritakan Anda... | |
25:35 | apa kebenaran itu, |
jika Anda melakukannya, | |
25:37 | kemudian Anda akan melihat |
cahaya'. | |
25:40 | Karena kita kembali lagi pada |
apa yang Anda tadi katakan:... | |
25:43 | hubungan non-waktu antara |
tindakan,... | |
25:49 | yang mana adalah |
transformasi itu sendiri,... K:Tentu. | |
25:53 | A:...dan pemandangan yang |
mengagumkan dari pemahaman... | |
25:57 | yang bukan sesuatu 'jika kemudian', |
tapi sesuatu yang terjadi bersamaan. | |
26:02 | Dan satu yang lainnya yang |
saya pikirkan,... | |
26:06 | yang saya harapkan Anda |
bisa setujui,... | |
26:08 | dalam pernyataannya mengenai |
hal yang sama,... | |
26:09 | sehingga saya dapat memahaminya |
dengan baik,... | |
26:12 | sehubungan dengan apa |
yang Anda telah katakan,... | |
26:16 | - dan lagi saya akan coba |
untuk menerjemahkannya... | |
26:19 | seharfiah mungkin sebisanya saya - |
adalah:... | |
26:21 | Tuhan adalah kasih, dan orang |
yang sedang berada dalam kasih... | |
26:29 | ia sedang berada dalam Tuhan dan |
Tuhan sedang berada dalam dirinya'. | |
26:32 | K:Tentu, tentu. |
26:34 | A:Saya taruh 'ing' (sedang) pada |
semua kata-kata itu... | |
26:37 | karena sifat dari |
bahasa itu sendiri. | |
26:43 | Orang tidak ingin untuk |
menerjemahkan itu untuk... | |
26:45 | dibacakan di mimbar, |
barangkali,... | |
26:47 | tapi itu adalah maknanya |
yang benar. | |
26:49 | Dan ikut sertanya 'ing-ing' (sedang- |
sedang) ini memberikan rasa,... | |
26:52 | bahwa di sini ada suatu |
aktivitas... | |
26:55 | yang tidak diikat oleh waktu. |
K:Tentu,... | |
26:58 | ini bukanlah suata keadaan |
yang statis. | |
27:00 | Ini bukanlah sesuatu yang |
secara intelektual Anda... | |
27:02 | terima dan |
tinggalkan begitu saja. | |
27:04 | Lalu itu adalah kematian, |
tidak ada apa-apanya di dalamnya! | |
27:07 | A:Ya. |
27:09 | K:Itu sebabnya, Anda lihat, |
Tuan,... | |
27:15 | kita telah membagi dunia |
lahiriah... | |
27:17 | sebagai dunia Timur dan Barat. |
27:19 | Kita telah membagi |
agama-agama,... | |
27:22 | Agama Kristen dan Hindu, Muslim, |
Budhis,... | |
27:26 | Dan kita telah membagi dunia |
ke dalam kebangsaan-kebangsaan,... | |
27:30 | kapitalis dan sosialis,... |
27:32 | komunis dan orang-orang |
lainnya, dan seterusnya. | |
27:35 | Kita telah membagi dunia... |
27:38 | dan kita telah membagi diri |
kita sendiri... | |
27:43 | sebagai orang-orang Kristen, |
non-Kristen,... | |
27:46 | kita telah membagi diri kita |
menjadi fragmen-fragmen,... | |
27:50 | saling berhadapan satu sama |
lainnya,... | |
27:52 | jadi di mana ada suatu pembagian, |
di situ ada konflik. | |
27:57 | A:Tepat sekali. |
27:59 | K:Saya kira, itu adalah |
hukum dasar. | |
28:02 | A:Di mana ada suatu pembagian, |
di situ ada konflik. | |
28:04 | Tapi sehubungan dengan kata |
'pengetahuan',... | |
28:06 | rupanya manusia percaya untuk |
mengawali dengan... | |
28:08 | bahwa pembagian itu |
ada di situ,... | |
28:10 | dan mereka beroperasi berdasarkan |
kepercayaan radikal itu. | |
28:12 | K:Sebab itulah saya katakan, adalah |
teramat penting untuk memahami,... | |
28:16 | dari awal dalam pembicaraan kita, |
dalam dialog kita,... | |
28:22 | bahwa dunia tidaklah |
berbeda dari saya,... | |
28:24 | dan bahwa saya adalah dunia. |
28:26 | Boleh jadi kedengarannya |
agak... | |
28:30 | sangat disederhanakan, |
sederhana,... | |
28:33 | tapi ia memiliki arti yang |
fundamental amat mendalam,... | |
28:38 | jika Anda menyadari apa |
yang dimaksudkannya,... | |
28:41 | bukan secara intelektual, |
tapi menghayatinya,... | |
28:44 | pemahaman akan itu, karenanya |
di situ tidak ada pembagian. | |
28:50 | Saat saya mengatakan pada |
diri saya... | |
28:52 | dan saya menyadari bahwa saya |
adalah dunia... | |
28:53 | dan dunia adalah saya, saya bukan |
orang Kristen maupun orang Hindu,... | |
28:58 | maupun orang Budhis - bukan |
apa-apa, saya adalah seorang manusia. | |
29:02 | A:Saya baru saja berpikir |
ketika Anda sedang berkata, bahwa... | |
29:07 | bagaimana bentuk-bentuk tertentu |
dari analisa filsafat... | |
29:11 | akan mendekati itu,... |
29:13 | dan sehubungan dengan jiwa |
dari apa yang Anda telah katakan,... | |
29:16 | ini benar-benar merupakan suatu |
lelucon yang tersebar amat luas... | |
29:20 | sebab di satu sisi, seperti |
Anda telah katakan,... | |
29:22 | itu boleh jadi kedengarannya |
sederhana. | |
29:24 | Orang-orang tertentu akan |
mengatakan demikianlah adanya,... | |
29:25 | karenanya kita tidak perlu |
memberikan perhatian padanya,... | |
29:27 | orang-orang lainnya akan mengatakan, |
baik, itu barangkali... | |
29:30 | demikian banyak memerlukan |
penjelasan,... | |
29:33 | meskipun itu teramat |
dalamnya,... | |
29:35 | sehingga itu merupakan |
semacam mistik. | |
29:38 | Dan kita bolak-balik lagi |
dengan pembagian... | |
29:41 | secepat itu terjadi. |
K:Lagi, itu benar. | |
29:42 | A:Jadi, saya benar mengikuti |
Anda. | |
29:44 | K:Jadi, jika itu sudah jelas,... |
29:48 | bahwa batin manusia telah |
membagi dunia... | |
29:56 | agar supaya menemukan |
keamanan bagi dirinya sendiri,... | |
29:59 | yang mewujudkan ketidak- |
amanan dirinya sendiri. | |
30:05 | Ketika seseorang waspada |
akan itu,... | |
30:07 | kemudian seseorang harus - batiniah |
maupun lahiriah -,... | |
30:11 | menyangkal pembagian ini,... |
30:15 | sebagai kami dan mereka, |
saya dan Anda,... | |
30:19 | orang India dan orang Eropa, |
dan orang Komunis. | |
30:23 | Anda potong di akarnya itu sendiri |
dari pembagian ini. | |
30:27 | Karenanya, dari situ |
timbullah pertanyaan:... | |
30:33 | dapatkah batin manusia,... |
30:36 | yang telah terkondisi |
ribuan tahun lamanya,... | |
30:40 | dapatkah batin manusia itu,... |
30:43 | yang telah memiliki |
begitu banyak pengetahuan,... | |
30:46 | dalam begitu banyak jurusan,... |
30:49 | dapatkah batin manusia itu |
berubah,... | |
30:54 | mewujudkan suatu regenerasi |
dalam dirinya,... | |
31:02 | dan menjadi bebas untuk |
sekarang lahir kembali? | |
31:12 | A:Sekarang. |
K:Sekarang. | |
31:13 | A:Ya. |
K:Itulah pertanyaannya. | |
31:15 | A:Itulah pertanyaannya,... |
31:17 | tepat sekali, lahir kembali |
sekarang. | |
31:22 | Akan tampak |
dari apa yang Anda... | |
31:23 | telah katakan, |
bahwa seseorang dapat mengatakan,... | |
31:24 | bahwa jumlah yang amat besar |
dari pengetahuan yang dibicarakan,... | |
31:33 | suatu akumulasi selama |
berabad-abad,... | |
31:36 | adalah suatu diskusi yang telah |
kita lakukan di antara kita,... | |
31:41 | tanpa menghiraukan kebudayaan apa |
yang sedang kita bicarakan,... | |
31:44 | sebagai suatu penjelasan |
terhadap pembagian ini. | |
31:47 | K:Tentu. |
31:48 | A:Dan tanpa benar-benar memahami |
pembagian itu sendiri. | |
31:53 | Dan tentunya karena bagian itu secara |
tak-terbatas dapat terus dibagi... | |
31:56 | K:Tentu, |
saat Anda membagi... | |
31:59 | A:Tepat sekali. Kemudian kita |
dapat memperoleh... | |
32:01 | buku yang tebal sesudah buku tebal |
sesudah buku tebal, | |
32:02 | perpustakaan sesudah |
perpustakaan,... | |
32:04 | gedung-gedung kuburan dari |
buku-buku tanpa henti,... | |
32:07 | karena kita terus-menerus |
membagi-bagi bagian itu. | |
32:09 | K:Itu benar. |
A:Ya, saya mengikuti Anda. | |
32:11 | K:Dan Anda lihat, itu sebabnya... |
32:17 | kebudayaan berbeda dari |
peradaban. | |
32:21 | Kebudayaan menyiratkan |
pertumbuhan... | |
32:25 | A:Oh ya, oh ya. |
32:28 | K:Sekarang, pertumbuhan dalam |
sedang berbunganya kebaikan. | |
32:36 | A:Suatu ungkapan yang indah, |
ungkapan yang indah. | |
32:39 | K:Itulah kebudayaan, |
kebudayaan yang benar,... | |
32:43 | berbunga di dalam kebaikan, |
Anda paham Tuan? | |
32:46 | Dan itu tidak ada. |
32:50 | Kita memiliki peradaban: |
Anda dapat bepergian... | |
32:53 | dari India ke Amerika |
dalam beberapa jam,... | |
32:56 | Anda memiliki kamar-kamar mandi |
yang lebih baik,... | |
32:58 | lebih baik ini dan lebih baik itu, |
dan seterusnya,... | |
33:00 | dengan segala kerumitan yang |
dilibatkannya. | |
33:03 | Itu telah menjadi peradaban |
Barat... | |
33:06 | yang sekarang sedang menyerap |
dunia Timur. | |
33:08 | Jadi kebaikan adalah |
intisari sebenarnya dari kebudayaan. | |
33:16 | Religi merupakan transformasi |
dari manusia. | |
33:21 | Bukan semua kepercayaan-kepercayaan, |
gereja-gereja itu,... | |
33:22 | dan pemujaan para |
orang-orang Kristen atau Hindu. | |
33:29 | Itu bukan religi. |
33:31 | Jadi kita kembali pada titik:... |
33:35 | jika seseorang melihat semua ini |
dalam dunia ini,... | |
33:38 | mengamatinya, tidak menyalahkannya |
atau membenarkannya,... | |
33:42 | hanya mengamatinya saja,... |
33:43 | lalu, dari situ, |
orang bertanya:... | |
33:47 | manusia telah menghimpun |
begitu luar biasa banyaknya... | |
33:50 | informasi, pengetahuan,... |
33:53 | dan apakah pengetahuan itu |
telah merubah dia ke dalam kebaikan? | |
33:58 | Anda mengikuti, Tuan? |
A:Oh ya, saya mengikuti. | |
34:00 | K:Ke dalam suatu |
kebudayaan yang... | |
34:02 | akan membuat dia berkembang |
dalam keindahan ini dari kebaikan. | |
34:08 | Ini tidak terjadi. |
A:Tidak, ini tidak terjadi. | |
34:11 | K:Karenanya itu tidak |
mempunyai arti! | |
34:14 | A:Ekskursi ke dalam mendefinisikan |
kebaikan,... | |
34:17 | tidak akan membantu kita. |
34:19 | K:Anda dapat memberikan keterangan- |
keterangan, definisi-definisi,... | |
34:22 | tapi definisi-definisi bukanlah |
realitas. | |
34:26 | A:Bukan, tentu bukan. |
34:27 | K:Kata bukanlah bendanya. |
34:29 | Deskripsi bukanlah yang |
dideskripsikan. A:Tepat sekali | |
34:34 | K:Jadi kita kembali lagi. |
A:Ya, mari kita lakukan. | |
34:39 | K:Karena, secara pribadi, |
saya amat prihatin... | |
34:45 | dengan pertanyaan ini: |
bagaimana merubah manusia. | |
34:51 | Karena saya pergi ke India |
setiap tahun... | |
34:56 | untuk tiga bulan |
atau lima bulan,... | |
34:58 | dan saya melihat |
apa yang terjadi di sana,... | |
35:00 | dan saya melihat apa yang |
terjadi di Eropa,... | |
35:02 | saya melihat apa yang sedang terjadi, |
di negara ini, Amerika,... | |
35:05 | dan itu adalah sesuatu yang saya |
tidak dapat ceritakan pada Anda... | |
35:08 | kejutan apa yang diberikannya |
pada saya,... | |
35:11 | setiap kali |
saya mengunjungi negara-negara ini. | |
35:13 | Degenerasi, kedangkalannya... |
35:21 | berlimpahnya konsep-konsep |
intelektual,... | |
35:27 | tanpa suatu makna yang berarti, |
tanpa suatu dasar... | |
35:32 | atau landasan, di dalam mana |
keindahan dari kebaikan,... | |
35:36 | dari realitas, dapat tumbuh. |
35:40 | Jadi, dengan berkata |
semua itu,... | |
35:45 | apakah tempat yang dimiliki peng- |
etahuan dalam regenerasi manusia? | |
35:50 | Itu adalah pertanyaan dasar. |
35:54 | A:Itu adalah titik keberangkatan |
kita. K:Keberangkatan. | |
35:56 | A:Baik. |
35:57 | Dan pengetahuan yang kita |
rujuk sejauh ini,... | |
36:00 | yang telah muncul dalam |
diskusi kita,... | |
36:03 | adalah suatu pengetahuan yang |
dalam dirinya sendiri,... | |
36:06 | tidak mempunyai daya untuk |
mewujudkan transformasi ini. | |
36:10 | K:Tidak, Tuan, namun pengetahuan |
mempunyai suatu tempat. | |
36:12 | A:Ya, saya tidak maksudkan itu. |
36:14 | Saya maksudkan |
apa yang diharapkan dari.. | |
36:17 | pengetahuan yang kita rujuk,... |
36:19 | yang dihimpun dalam |
perpustakaan-perpustakaan,... | |
36:21 | adalah suatu harapan |
yang dalam dirinya sendiri... | |
36:24 | tidak dapat penuhi. |
K: Tidak, tidak. | |
36:29 | Sekarang kita harus kembali |
ke kata itu lagi,... | |
36:31 | kata 'pengetahuan',... |
36:32 | apakah artinya 'untuk tahu'? |
36:36 | A:Baik, |
Saya telah mengerti kata itu,... | |
36:39 | dalam artinya yang ketat, |
demikian: | |
36:42 | pengetahuan adalah pemahaman |
akan 'apa adanya',... | |
36:45 | namun apa yang diterima sebagai |
pengetahuan mungkin bukan itu. | |
36:48 | K:Tidak. |
Apa yang umumnya diterima... | |
36:50 | sebagai pengetahuan adalah |
pengalaman. | |
36:52 | A:Ya, |
apa yang secara umum diterima. | |
36:54 | K:Kita akan memulai dengan itu, |
karena itu adalah apa... | |
36:56 | A:Ya, marilah kita memulai dengan |
apa yang secara umum diterima. | |
36:58 | K:Pengalaman yang menghasilkan... |
37:03 | atau meninggalkan suatu kesan |
yang adalah pengetahuan. | |
37:08 | Pengetahuan yang dihimpun itu,... |
37:10 | apakah itu dalam |
dunia sains,... | |
37:12 | atau dalam dunia biologi, |
atau dalam dunia bisnis,... | |
37:16 | atau dalam dunia batiniah, |
eksistensi, adalah yang diketahui. | |
37:24 | Yang diketahui adalah masa lalu, ka- |
renanya pengetahuan adalah masa lalu. | |
37:31 | Pengetahuan |
tidak dapat berada di saat sekarang. | |
37:34 | Saya dapat menggunakan pengetahuan |
di saat sekarang. | |
37:39 | A:Tapi itu didasari dari masa lalu. |
K:Ya. | |
37:41 | Tapi ia memiliki akar-akarnya |
dalam masa lalu. | |
37:46 | Yang berarti...Itu |
menarik sekali,... | |
37:49 | apakah pengetahuan ini |
yang telah kita dapatkan... | |
37:54 | perihal semuanya...A:Ya. |
37:58 | K:Secara pribadi saya tidak membaca |
satupun dari buku-buku ini,... | |
38:02 | tidak buku-buku suci Gita, tidak |
Bhagavad-Gita, atau Upanishad,... | |
38:05 | tidak satupun dari buku-buku |
psikologi, tidak satu pun. | |
38:08 | Saya bukan seorang pembaca. |
38:10 | Saya telah mengamati banyak sekali |
selama seluruh hidup saya | |
38:15 | Sekarang, pengetahuan mempunyai |
tempatnya sendiri. | |
38:23 | A:Oh ya, ya. |
K:Marilah kita perjelas hal ini. | |
38:25 | A:Oh ya, dalam |
tata tertib praktis. | |
38:27 | K:Dalam segi praktis, teknis. |
38:30 | Saya harus tahu ke mana saya |
sedang pergi,... | |
38:32 | secara fisikal, dan seterusnya. |
38:34 | Sekarang, apakah tempat yang |
dimiliki itu,... | |
38:39 | yang adalah pengalaman manusia |
maupun pengetahuan ilmiah,... | |
38:43 | apakah tempat yang dimilikinya dalam |
merubah kualitas dari suatu batin,... | |
38:48 | yang telah menjadi brutal, |
bengis,... | |
38:52 | picik, egois, rakus, ambisius,... |
38:56 | dan semuanya itu? |
38:58 | Apakah tempat |
yang dimiliki pengetahuan dalam itu? | |
39:01 | A:Kita sedang kembali ke pernyataan |
dengan mana kita mulai,... | |
39:03 | yaitu, bahwa transformasi ini... |
39:06 | tidak tergantung pada |
pengetahuan,... | |
39:09 | maka jawabnya akan merupakan: |
ia tidak mempunyai suatu tempat. | |
39:12 | K:Karenanya marilah kita cari |
tahu,... | |
39:17 | apakah batas-batas dari pengetahuan. |
A:Ya, ya, tentu. | |
39:21 | K:Dimanakah demarkasinya? |
39:26 | Bebas dari yang diketahui... |
A:Ya. | |
39:31 | K:...di manakah kebebasan itu |
bermula? | |
39:35 | A:Bagus. |
39:36 | Ya, sekarang saya tahu tepatnya |
dari titik mana... | |
39:42 | kita akan bergerak. |
39:43 | Di manakah kebebasan itu |
mulai... | |
39:46 | yang tidak tergantung... |
39:47 | pada pertumbuhan yang berdasarkan |
masa lalu. K:Itu benar. | |
39:50 | Jadi batin manusia dibangun |
pada pengetahuan. A:Ya. | |
40:01 | K:Ia berkembang melalui ribuan |
tahun pada pertumbuhan ini,... | |
40:07 | pada tradisi, pada pengetahuan. |
40:11 | A:Ya. |
K:Ia ada di situ,... | |
40:15 | dan semua tindakan kita |
didasarkan pada pengetahuan itu. | |
40:20 | A:Yang menurut definisinya |
seharusnya berulang-ulang sifatnya. | |
40:23 | K:Jelas demikian, dan ia |
merupakan suatu pengulangan. | |
40:29 | Jadi, apakah awal dari |
kebebasan... | |
40:43 | dalam hubungannya terhadap |
pengetahuan? | |
40:48 | Bolehkah saya mengatakannya |
begini... | |
40:50 | untuk membuat diriku jelas? |
A: Ya, ya. | |
41:00 | K:Saya telah mengalami sesuatu |
kemarin,... | |
41:04 | yang telah meninggalkan bekas. |
41:07 | Itu adalah pengetahuan,... |
41:09 | dan dengan pengetahuan itu saya |
menyambut pengalaman berikutnya. | |
41:15 | Jadi pengalaman berikut itu diterje- |
mahkan dalam kaitan dengan yang lama, | |
41:22 | dan oleh karenanya, |
pengalaman itu tidak pernah baru. | |
41:27 | A:Jadi dari suatu sisi, jika saya |
mengerti Anda dengan benar,... | |
41:29 | Anda sedang berkata bahwa... |
41:31 | pengalaman yang saya |
peroleh kemarin, | |
41:34 | yang saya ingat...K:Ingatan. |
41:37 | A:...ingatan pada pertemuan |
saya dengan sesuatu yang baru,... | |
41:42 | yang tampaknya mempunyai |
hubungan tertentu dengannya,... | |
41:47 | Saya mendekatinya dengan dasar |
mempertahankan... | |
41:50 | pengetahuan saya yang lalu |
sebagai cermin,... | |
41:52 | dalam mana untuk menentukan |
hakekat dari hal yang baru ini... | |
41:57 | yang telah saya hadapi. |
K:Tentu, tentu. | |
41:59 | A:Dan ini bisa jadi adalah |
suatu cermin yang agak sinting. | |
42:02 | K:Biasanya memang begitu. |
42:05 | Jadi, Anda lihat, itulah yang saya |
maksudkan. A:Ya, saya mengikuti. | |
42:09 | K:Di manakah kebebasan... |
42:14 | dalam kaitan terhadap |
pengetahuan? | |
42:18 | Ataukah kebebasan adalah |
sesuatu yang berbeda dari... | |
42:21 | kelanjutan dari pengetahuan? |
A:Mestinya sesuatu yang lain. | |
42:25 | K:Yang berarti,... |
42:28 | jika seseorang mendalaminya |
secara sangat, sangat dalam,... | |
42:30 | itu berarti |
berakhirnya pengetahuan. | |
42:36 | A:Ya. |
42:39 | K:Dan apa artinya itu? |
42:44 | Apa artinya |
untuk mengakhiri pengetahuan,... | |
42:48 | sedangkan saya telah hidup |
seluruhnya pada pengetahuan. | |
42:53 | A:Itu berarti bahwa itu dengan |
seketika. K:Ah, tunggu, tunggu,... | |
42:56 | lihat apa yang terlibat |
di dalamnya, Tuan. | |
43:02 | Saya bertemu Anda kemarin,... |
43:04 | dan di situ ada citra dari Anda |
dalam batin saya,... | |
43:09 | dan citra itu menemui Anda |
esok harinya. | |
43:14 | A:Ya. |
K:Citra itu menemui Anda. | |
43:16 | A:Citra itu menemui saya. |
43:19 | K:Dan di situ ada |
selusin citra-citra,... | |
43:22 | atau seratus citra-citra. |
Jadi citra adalah pengetahuan. | |
43:27 | Citra adalah tradisi. |
43:31 | Citra adalah masa lalu. |
43:35 | Sekarang, dapatkah kebebasan |
terwujud dari situ? | |
43:41 | A:Jika transformasi ini yang Anda |
maksudkan bisa terwujud,... | |
43:45 | bisa terjadi,... |
43:46 | mestinya ada di situ. |
K:Tentu. Karenanya... | |
43:50 | kami dapat mengungkapkannya, |
tapi bagaimana batin, | |
43:54 | yang berjuang, bertindak, |
bekerja berdasarkan citra,... | |
44:01 | berdasarkan pengetahuan, |
berdasarkan yang diketahui,... | |
44:06 | bagaimana ia mengakhiri itu? |
44:14 | Ambillah kenyataan sederhana ini: |
Anda menghina saya,... | |
44:16 | atau memuji saya,... |
44:19 | itu menetap sebagai |
pengetahuan. | |
44:25 | Dengan citra itu, dengan |
pengetahuan itu, saya menjumpai Anda. | |
44:30 | Saya tidak pernah menemui Anda. |
44:32 | Citra itu menemui Anda |
44:34 | A:Tepat sekali. |
44:36 | K:Karenanya tidak ada hubungan |
antara Anda dan saya. | |
44:41 | A:Ya, sebab di antara kita |
telah terhalangi. | |
44:44 | K:Tentu, jelas sekali. |
44:45 | Karenanya, |
bagaimana agar citra itu berakhir,... | |
44:49 | tidak pernah mencatat,... |
44:52 | Anda mengikuti, Tuan? |
A:Saya tidak dapat tergantung... | |
44:53 | pada seorang lain untuk |
menanganinya bagi saya. | |
44:54 | K:Karenanya, apa yang saya |
harus lakukan? | |
44:56 | Bagaimana batin ini, |
44:59 | yang mencatat, |
merekam sepanjang waktu,... | |
45:03 | - fungsi dari otak adalah |
untuk merekam sepanjang waktu -,... | |
45:07 | bagaimanakah ia bisa bebas |
dari pengetahuan? | |
45:14 | Ketika Anda telah melakukan |
suatu kejahatan tertentu pada saya, | |
45:17 | secara pribadi, atau kolektif, |
apa pun itu,... | |
45:20 | Anda telah menghina saya, |
Anda telah menyanjung saya,... | |
45:23 | bagaimana agar otak |
tidak mencatat itu? | |
45:27 | Jika ia mencatat, itu sudah |
suatu citra, itu adalah suatu memori. | |
45:31 | dan yang masa lalu kemudian |
menemui yang sekarang. | |
45:35 | Dan karenanya |
di situ tidak ada solusinya. | |
45:38 | A:Tepat sekali. |
45:40 | K:Saya telah memeriksa |
kata itu baru-baru ini,... | |
45:42 | dalam sebuah kamus yang |
amat bagus: | |
45:44 | tradition ( tradisi ). |
45:47 | Ia bermakna, dan tentunya |
kata yang biasa 'tradere'... | |
45:49 | adalah memberi, menyerahkan, |
metransfer. | |
45:52 | Namun ia mempunyai suatu arti |
lain yang aneh - bukan aneh -... | |
45:57 | dari kata yang sama, |
- penghianatan. | |
46:00 | A:Oh ya, fitnah. |
K: fitnah. | |
46:04 | Dan selagi berdiskusi di India, |
ini muncul: | |
46:08 | penghianatan terhadap |
saat-kini. | |
46:12 | Jika saya hidup dalam tradisi, |
saya menghianati saat-kini. | |
46:19 | A:Ya, saya melihat itu. |
46:20 | K:Yang adalah pengetahuan |
menghianati saat-kini. | |
46:25 | A:Yang adalah, dalam kenyataannya, |
merupakan penghianatan diri sendiri. | |
46:27 | K:Ya, itu benar. |
A:Ya, tentu. | |
46:29 | K:Bagaimana batin,... |
46:32 | yang bekerja berdasarkan |
pengetahuan,... | |
46:37 | bagaimana otak, yang merekam |
sepanjang waktu... | |
46:42 | A:Ya. K:...untuk berakhir,... |
46:44 | untuk melihat pentingnya |
merekam... | |
46:51 | dan tidak membiarkan dia |
bergerak ke arah lain apa pun? | |
46:57 | Dengan kata lain, Tuan, perkenankan |
saya menguraikannya secara,... | |
46:58 | sangat sederhana:... |
47:00 | Anda menghina saya, |
Anda menyakiti saya... | |
47:05 | melalui kata, sikap, |
melalui tindakan yang nyata,... | |
47:10 | yang meninggalkan bekas |
pada otak,... | |
47:15 | yang adalah memori. |
A:Ya. | |
47:18 | K:Memori itu |
adalah pengetahuan,... | |
47:22 | pengetahuan itu akan |
menghalangi... | |
47:25 | dalam saya bertemu dengan |
Anda lain kali, jelas demikian. | |
47:29 | Sekarang, bagaimana otak |
dan juga batin,... | |
47:34 | bagaimana otak mencatat... |
47:38 | dan tidak membiarkannya |
ikut campur dengan saat kini? | |
47:44 | A:Orang itu harus, demikian nampaknya |
bagi saya, berusaha untuk menegasi. | |
47:47 | K:Tidak, tidak. |
Lihat apa yang tersirat,... | |
47:49 | bagaimana saya menegasikan |
itu? | |
47:52 | Bagaimanakah otak, yang |
fungsinya adalah untuk mencatat,... | |
47:57 | seperti suatu komputer, |
ia mencatat... | |
48:00 | A:Saya tidak bermaksud untuk |
memberi kesan,... | |
48:03 | bahwa ia menegasi |
pencatatan itu. | |
48:05 | Tapi adalah asosiasinya, |
penerjemahan dari catatan itu... | |
48:09 | ke dalam suatu kompleks |
emosional. | |
48:11 | K:Bagaimana itu |
- itu justru titik masalahnya - | |
48:13 | bagaimana caranya untuk |
mengakhiri tanggapan emosional ini... | |
48:20 | ketika saya bertemu Anda lain kali, |
Anda yang telah menyakiti saya? | |
48:25 | Itu suatu masalah. |
A:Itu adalah tempatnya... | |
48:28 | dari mana kita, |
dalam tata tertib praktis,... | |
48:30 | dalam hubungan kita dengan |
diri sendiri, harus dimulai. | |
48:34 | K:Ya. |
A:Tepat sekali. | |
48:38 | Di situ ada suatu segi dari padanya, |
yang amat menarik perhatian saya... | |
48:44 | dalam kaitan dengan... |
48:46 | hubungan antara |
segi teorinya dan segi praktisnya. | |
48:49 | K:Tuan, bagi saya |
teori tidak mempunyai realitas. | |
48:59 | Teori-teori tidak memiliki |
sesuatu yang penting... | |
49:02 | bagi seseorang yang |
benar-benar sedang hidup. | |
49:06 | A:Bolehkah saya bicara |
apa yang saya maksudkan dengan teori? | |
49:11 | Saya tidak berpikir yang saya maksud- |
kan adalah apa yang Anda pikir... | |
49:13 | saya maksudkan dengan itu. |
49:16 | Saya maksudkan teori |
dalam arti dari... | |
49:18 | kata Yunani 'theorea', |
tontonan,... | |
49:21 | apa yang saya lihat |
yang ada di luar sana. | |
49:24 | Dan kata itu karenanya sangat erat |
berhubungan... | |
49:26 | dengan apa yang Anda telah bicarakan |
dalam kaitan dengan pengetahuan. | |
49:29 | Dan meski demikian, hal itu terjadi |
kalau kita melihat sesuatu,... | |
49:33 | yang sesuatu itu tercatat pada diri |
kita dalam batin... | |
49:41 | sehubungan dengan suatu |
kemiripannya,... | |
49:44 | kalau tidak, |
kita harus menjadi itu,... | |
49:47 | agar supaya menerimanya,... |
49:49 | yang dalam suatu tata tertib |
material akan meniadakan kita. | |
49:52 | Nampaknya bagi saya, jika saya |
mengikuti Anda dengan benar,... | |
49:55 | bahwa di situ ada suatu |
kebingungan yang dalam sekali... | |
49:57 | dalam hubungan seseorang... |
50:00 | terhadap kebutuhan itu |
bagi makhluk yang terbatas... | |
50:03 | dan apa yang diperbuatnya |
dengan itu. | |
50:06 | Dan sejauh mana ia memper- |
lakukan hal yang salah dari itu,... | |
50:10 | ia dalam kesulitan yang |
besar... | |
50:12 | dan dirinya hanya dapat terus |
melakukan pengulangan,... | |
50:16 | dan menambah keputusasaan di |
dalam pengulangan demikian. | |
50:21 | Apakah saya telah |
menjelaskan ini dengan benar? | |
50:24 | K:Anda lihat,... |
50:31 | agama berdasar pada tradisi. |
50:36 | Agama adalah propaganda yang amat |
luas, seperti keadaan sekarang. | |
50:41 | Di India, di sini, di mana pun, |
propaganda... | |
50:45 | dari teori-teori, dari kepercayaan- |
kepercayaan, dari... | |
50:48 | pemujaan, penyembahan,... |
50:52 | pada hakekatnya berlandaskan pada |
penerimaan dari suatu teori. | |
51:00 | A:Ya, ya. K:Pada hakekatnya |
berlandaskan pada suatu ide. | |
51:07 | A:Suatu pernyataan, suatu dalil. |
K:Ide-ide, dilontarkan oleh pikiran. | |
51:12 | A:Benar. |
51:15 | K:Dan jelaslah, itu bukan |
religi. | |
51:23 | Jadi agama, seperti apa |
sekarang adanya,... | |
51:29 | adalah sesungguhnya suatu |
pengingkaran dari kebenaran. | |
51:35 | A:Ya, ya. Saya yakin saya |
paham Anda. | |
51:41 | K:Dan jika seseorang seperti |
saya atau... | |
51:46 | ingin untuk mencari tahu, |
menemukan apakah kebenaran itu,... | |
51:50 | ia harus menyangkal seluruh struktur |
dari agama seperti apa ia adanya,... | |
51:58 | yang adalah pemujaan, |
propaganda, rasa takut,... | |
52:04 | pemisahan - Anda adalah seorang |
Kristen, saya seorang Hindu,... | |
52:07 | semua omong kosong itu - |
52:10 | dan menjadi cahaya bagi |
diri sendiri. | |
52:16 | Bukan dalam makna angkuh |
dari kata itu. | |
52:19 | Cahaya, karena dunia berada |
dalam kegelapan,... | |
52:25 | dan seorang manusia harus |
metransformasikan dirinya sendiri,... | |
52:30 | harus menjadi cahaya bagi |
dirinya. | |
52:33 | Dan cahaya tidak dinyalakan |
oleh orang lain. | |
52:38 | A:Jadi ada suatu titik |
di mana... | |
52:41 | dia harus berhenti mengulang-ulang |
dirinya. | |
52:43 | Apakah itu tepat? |
K:Benar, Tuan. | |
52:45 | A:Dari suatu segi,... |
52:48 | kita dapat memakai analogi |
barangkali dari pembedahan:... | |
52:51 | sesuatu yang dahulunya bersifat terus- |
menerus... | |
52:55 | sekarang diputus. |
K:Ya. | |
52:57 | A:Dan diputus secara radikal, |
tidak hanya main-main. | |
53:04 | K:Kita tidak mempunyai waktu |
untuk bermain-main lagi,... | |
53:07 | rumah sedang terbakar. |
53:10 | Setidaknya saya merasakan ini |
dengan amat dahsyat,... | |
53:13 | keadaan menjadi demikian buruknya, |
kita harus melakukan sesuatu,... | |
53:17 | setiap orang. Tidak mengenai |
perumahan yang lebih baik,... | |
53:21 | keamanan lebih baik, |
lebih yang ini dan yang itu,... | |
53:23 | tapi secara mendasar |
untuk memperbarui diri. | |
53:30 | A:Tapi jika orang itu |
percaya,... | |
53:35 | dengan ia memutus dirinya |
dari pengakumulasian ini... | |
53:41 | bahwa dia membunuh |
dirinya sendiri,... | |
53:44 | maka dia akan menolak |
ide itu. | |
53:46 | K:Tentu, tentu. |
Karenanya dia harus memahami... | |
53:52 | apa yang telah diciptakan oleh |
batinnya,... | |
53:56 | karenanya ia harus |
memahami dirinya. | |
53:59 | A:Jadi mulailah ia mengamati |
dirinya. | |
54:01 | K:Dirinya, yang adalah dunia. |
54:04 | A:Ya. Bukannya belajar lima |
bahasa agar mampu untuk... | |
54:07 | K:Oh, demi Tuhan, bukan, bukan. |
54:10 | Atau pergi ke perguruan-perguruan |
di mana Anda belajar kepekaan... | |
54:13 | dan semua sampah itu. |
54:16 | A:Inti dari apa yang Anda sedang |
buat, menurut saya,... | |
54:20 | juga dibuat oleh pemikir Denmark |
yang besar, Kirkegaard, | |
54:25 | yang menjalani kehidupan yang amat |
susah di komunitasnya sendiri,... | |
54:31 | karena ia telah meminta mereka, |
demikian tampaknya bagi saya,... | |
54:33 | untuk melakukan |
apa yang Anda sedang katakan. | |
54:36 | Ia telah mengatakan, 'Lihat, |
jika saya pergi ke seminari... | |
54:39 | dan saya mencoba untuk memahami |
apa agama Kristen itu... | |
54:42 | dengan mempelajarinya oleh diriku |
sendiri,... | |
54:44 | lalu apa yang saya lakukan adalah |
memetik sesuatu di sini,... | |
54:48 | namun kemudian, kapan saya tahu saat |
saya telah mengambilnya secara penuh. | |
54:52 | Saya tidak akan tahu |
titik saat itu,... | |
54:54 | karenanya saya akan |
terus-menerus mengambilnya... | |
54:56 | dan tidak pernah |
melakukan sesuatu... | |
54:58 | tentang itu dalam arti yang |
sebenarnya... | |
55:00 | sebagai suatu subjek. |
55:02 | Orang yang harus mengambil |
risiko dari perbuatannya,... | |
55:05 | bukan apa yang diungkapkan... |
55:07 | - apa yang seseorang telah |
katakan sebelumnya - | |
55:08 | atau tidak sekedar mengikuti... |
55:10 | apa yang seseorang telah |
pikirkan sebelumnya,... | |
55:12 | namun secara aktual sedang |
mewujudkan... | |
55:15 | maknanya melalui pengamatan |
diri saya... | |
55:19 | dalam hubungan dengan itu. |
K:Benar sekali. | |
55:20 | A:Dan itu senantiasa nampak bagi |
saya, suatu pemahaman yang dalam. | |
55:25 | Namun salah satu dari ironi |
dari itu adalah, tentunya,... | |
55:28 | di Academy, |
kita mempunyai suatu... | |
55:29 | perkembang-biakan yang tiada hentinya |
dari bidang studi,... | |
55:34 | di mana para ahli telah |
mempelajari bahasa Denmark... | |
55:36 | agar dapat mengerti Kirkegaard. |
K:Astaga. | |
55:40 | A:Dan apa yang sebagian besar |
mereka lakukan adalah,... | |
55:43 | jika saya tidak... |
55:46 | salah menilai jiwa |
dari banyak yang telah saya baca,... | |
55:48 | yang hanya mengulang apa yang justru |
dia katakan, seharusnya dibuang. | |
55:56 | Saya benar-benar mempunyai |
perasaan yang kuat ini, bahwa... | |
56:00 | perubahan yang amat dalam akan |
terjadi di Academy,... | |
56:03 | yang mana, Anda mengetahuinya, |
saya adalah seorang anggotanya,... | |
56:05 | jika gurunya tidak hanya... |
56:14 | menangkap apa yang Anda |
telah katakan,... | |
56:17 | tapi mengambil risiko dari |
bertindak berdasarkan pengertian itu. | |
56:21 | Karena jika tiada tindakan |
berdasarkan pengertian itu,... | |
56:22 | jika saya memahami Anda |
dengan benar,... | |
56:24 | kita akan kembali lagi |
ke tempat di mana kita dulu berada. | |
56:27 | Kita telah bermain-main dengan |
ide... | |
56:29 | bersikap gagah dan berani,... |
56:31 | tapi kemudian kita harus |
memikirkan tentang... | |
56:33 | apa yang terlibat sebelum |
kita bertindak,... | |
56:34 | dan kemudian kita tidak melakukannya. |
K:Benar. | |
56:36 | A:Kita berpikir dan tidak |
melakukannya. K:Karenanya, Tuan,... | |
56:38 | kata bukanlah bendanya. |
56:40 | Uraian bukanlah yang |
diuraikan,... | |
56:43 | dan jika Anda tidak prihatin |
dengan apa yang diuraikan,... | |
56:46 | tapi hanya dengan bendanya, |
'apa adanya'... | |
56:50 | maka kita harus melakukan |
sesuatu. | |
56:52 | Ketika Anda berhadapan dengan |
'apa adanya', Anda bertindak,... | |
56:56 | tapi jika Anda prihatin |
dengan teori-teori... | |
56:58 | dan spekulasi-spekulasi dan |
kepercayaan-kepercayaan,... | |
56:59 | Anda tidak pernah |
bertindak. | |
57:01 | A:Jadi tidak ada harapan |
apapun untuk transformasi ini,... | |
57:03 | jika saya mengerti Anda dengan |
benar, jika... | |
57:06 | saya harus berpikir pada |
diri sendiri,... | |
57:08 | bahwa ini hanya terdengar |
mengagumkan:... | |
57:10 | saya adalah dunia |
dan dunia adalah saya,... | |
57:12 | sementara saya terus |
memikirkan... | |
57:14 | bahwa uraian adalah |
yang diuraikan. | |
57:17 | Tidak ada harapan. |
57:18 | Jadi kita sedang berbicara |
tentang suatu penyakit di sini,... | |
57:21 | dan kita sedang berbicara |
tentang sesuatu... | |
57:22 | yang telah dinyatakan sebagai |
masalahnya,... | |
57:26 | dan jika saya ambil apa yang telah |
dinyatakan sebagai masalahnya... | |
57:29 | sebagai 'masalahnya',... |
57:31 | maka saya berpikir bahwa |
uraiannya adalah yang diuraikan. | |
57:34 | K:Tentu. |
A:Dan saya tidak pernah keluar. | |
57:36 | K:Tuan, ini seperti seseorang |
yang lapar. | |
57:40 | Uraian dalam jumlah apapun dari |
jenis makanan yang benar... | |
57:44 | tidak pernah akan memuaskan dia. |
Ia lapar, ia ingin makanan. | |
57:50 | Jadi semua ini menyiratkan, |
bukankah demikian, Tuan,... | |
57:56 | beberapa hal. |
57:58 | Pertama, dapatkah ada kebebasan |
dari pengetahuan... | |
58:02 | - dan pengetahuan mempunyai |
tempatnya - | |
58:07 | dapatkah ada kebebasan... |
58:12 | dari tradisi sebagai |
pengetahuan. | |
58:16 | A:Dari tradisi sebagai |
pengetahuan, ya. | |
58:19 | K:Dapatkah ada kebebasan dari... |
58:22 | pandangan separatis ini: |
saya dan Anda,... | |
58:27 | kita dan mereka, Kristen, |
dan... | |
58:33 | semua sikap atau tindakan yang |
memisah-misahkan ini dalam hidup. | |
58:36 | Itu adalah masalah-masalah |
yang kita harus... | |
58:39 | A:Itu adalah apa yang harus |
kita perhatikan... | |
58:42 | selagi kita bergerak melalui |
dialog-dialog kita. | |
58:44 | K:Jadi, pertama, dapatkah batin |
terbebas dari yang diketahui,... | |
58:52 | dan tidak secara verbal, namun |
secara aktual? A:Tapi secara aktual. | |
58:57 | K:Saya dapat berspekulasi |
tentang... | |
58:58 | apakah kebebasan itu, |
dan semuanya itu,... | |
59:00 | namun melihat kebutuhannya, |
pentingnya... | |
59:05 | bahwa harus ada kebebasan |
dari yang diketahui,... | |
59:08 | kalau tidak, hidup menjadi |
pengulangan-pengulangan,... | |
59:10 | sesuatu yang teramat dangkal |
yang berlangsung terus-menerus. | |
59:15 | Ia tidak mempunyai arti. |
A:Tentu. | |
59:18 | Dalam perbincangan bersama |
kita berikutnya... | |
59:21 | Saya harapkan kita bisa memulai |
di mana kita baru saja tinggalkan. | |