Pengetahuan dan konflik dalam antar-hubungan manusia
San Diego - 18 February 1974
Conversation with A.W. Anderson 2
0:37 | Krishnamurti dalam Dialog |
dengan Dr. Allan W. Anderson | |
0:42 | Krishnamurti terlahir |
di India Selatan... | |
0:45 | dan memperoleh |
pendidikannya di Inggris. | |
0:46 | Selama 40 tahun |
yang lalu... | |
0:48 | dia telah berbicara |
di Amerika Serikat,... | |
0:50 | Eropa, India, Australia, |
dan bagian-bagian dunia lainnya. | |
0:55 | Dari awal karya hidupnya... |
0:56 | dia menanggalkan |
semua hubungannya... | |
0:58 | dengan agama-agama dan ideologi- |
ideologi yang terorganisir... | |
1:01 | dan mengatakan bahwa satu- |
satunya keprihatinannya adalah... | |
1:03 | untuk membebaskan manusia secara |
absolut tanpa-terkondisi. | |
1:07 | Dia adalah pengarang dari banyak |
buku-buku, di antaranya... | |
1:10 | The Awakening of Intelligence, |
The Urgency of Change,... | |
1:14 | Freedom From the Known, |
dan The Flight of the Eagle. | |
1:19 | Ini adalah satu dari |
suatu seri dialog-dialog antara... | |
1:21 | Krishnamurti dan |
Dr. Allan W. Anderson,... | |
1:24 | yang adalah profesor |
dari studi religi... | |
1:26 | di San Diego State University,... |
1:28 | di mana dia mengajar kitab-kitab |
suci India dan China... | |
1:30 | dan tradisi orakel. |
1:33 | Dr. Anderson, seorang penyair,... |
1:35 | menerima gelarnya dari |
Columbia University... | |
1:38 | dan Union Theological Seminary. |
1:41 | Dia telah dianugerahi... |
1:42 | dengan Teaching Award |
yang terhormat... | |
1:43 | dari California State |
University. | |
1:48 | A:Tuan Krishnamurti, dalam |
pembicaraan kita sebelumnya,... | |
1:51 | saya telah teramat gembira, |
sedikitnya bagi saya,... | |
1:57 | bahwa kita telah membuat |
perbedaan,... | |
2:01 | dalam kaitan hubungan |
antara pengetahuan... | |
2:04 | dan transformasi-diri,... |
2:06 | antara, di satu pihak,... |
2:10 | hubungan yang saya pertahankan |
dengan dunia,... | |
2:13 | - sebagai dunia adalah saya |
dan saya adalah dunia -... | |
2:17 | dan di pihak lain, kondisi |
yang tidak berjalan mulus ini,... | |
2:21 | yang menunjukkan |
- dalam ungkapan Anda - | |
2:25 | bahwa seseorang |
terlibat dalam pemikiran,... | |
2:30 | bahwa uraian |
adalah yang diuraikan. | |
2:34 | Yang tampak kemudian |
bahwa sesuatu harus dilakukan... | |
2:40 | untuk mewujudkan suatu perubahan |
di dalam si individual,... | |
2:44 | dan, kembali ke penggunaan kita |
akan kata 'individual',... | |
2:48 | kita dapat katakan - dan Anda telah |
menggunakan kata itu sebelumnya -... | |
2:51 | bahwa kita sedang berurusan |
dengan seorang pengamat. | |
2:54 | Jadi, jika si individual, agar |
tidak membuat kesalahan,... | |
2:58 | dengan menganggap uraian |
sebagai yang diuraikan,... | |
3:03 | maka dia, sebagai seorang |
pengamat, harus... | |
3:06 | berhubungan dengan yang diamati |
dalam cara tertentu,... | |
3:10 | yang total berbeda... |
3:13 | dari cara sebagaimana biasanya |
ketika ia dalam kekacauan. | |
3:16 | Saya pikir bahwa, barangkali, dalam |
pembicaraan yang khusus ini,... | |
3:19 | jika itu kita teruskan, ia akan meru- |
pakan suatu mata rantai langsung... | |
3:23 | dengan apa yang kita |
bicarakan sebelumnya. | |
3:25 | K:Apa yang kita bicarakan |
sebelumnya,... | |
3:28 | apakah bukannya bahwa harus ada |
suatu kualitas kebebasan... | |
3:37 | dari yang dikenal,... |
3:40 | kalau tidak, yang dikenal |
hanyalah merupakan... | |
3:43 | pengulangan dari masa lalu,... |
3:45 | tradisi, citra, dan seterusnya. |
3:51 | Masa lalu, sungguh pasti, Tuan, |
adalah si pengamat. | |
3:59 | Masa lalu adalah |
pengetahuan yang dihimpun... | |
4:03 | sebagai si 'aku' dan si 'kami', |
'mereka' dan 'kita'. | |
4:09 | Si pengamat dihimpun oleh |
pikiran sebagai masa lalu. | |
4:19 | Pikiran adalah masa lampau. |
4:23 | Pikiran tidak pernah bebas. |
4:27 | Pikiran tidak pernah baru,... |
4:28 | karena pikiran adalah |
tanggapan dari masa lalu... | |
4:32 | sebagai pengetahuan, |
sebagai pengalaman, sebagai memori. | |
4:38 | A:Ya, saya mengikuti itu. |
4:40 | K:Dan si pengamat, |
ketika ia mengamati,... | |
4:44 | adalah mengamati dengan memori- |
memori, pengalaman-pengalaman,... | |
4:50 | pengetahuan, luka-luka, keputus- |
asaan, harapan - semuanya itu,... | |
4:54 | dengan semua latar belakang itu |
ia memandang ke yang diamati. | |
5:02 | Jadi si pengamat kemudian menjadi |
terpisah dari yang diamati. | |
5:10 | Apakah si pengamat berbeda |
dari yang diamati? | |
5:14 | Yang nanti akan kita dalami |
pada waktunya. | |
5:16 | Itu mengantar ke segala bentuk |
dari hal-hal lain. | |
5:20 | Jadi,... |
5:23 | ketika kita sedang berbicara perihal |
kebebasan dari yang dikenal,... | |
5:26 | kita sedang berbicara perihal |
kebebasan dari si pengamat. | |
5:33 | A:Si pengamat, ya. |
5:36 | K:Dan si pengamat adalah |
tradisi, masa lalu,... | |
5:43 | batin yang terkondisi |
yang melihat ke hal-hal,... | |
5:51 | melihat ke diri sendiri, |
melihat ke dunia,... | |
5:53 | melihat ke saya, |
dan seterusnya. | |
5:56 | Jadi si pengamat |
selalu memisah-misah. | |
6:00 | Si pengamat adalah |
masa lalu... | |
6:03 | dan karenanya, ia tidak dapat |
mengamati secara utuh. | |
6:10 | A:Jika orang menggunakan |
kata ganti orang pertama 'saya'... | |
6:19 | saat ia menganggap |
uraian sebagai yang diuraikan,... | |
6:22 | ini adalah si pengamat yang dia |
rujuk ketika ia bilang, 'saya'. | |
6:27 | K:'Saya' adalah masa lalu. |
A:Saya paham. | |
6:32 | K:'Saya' adalah seluruh struktur |
dari apa yang telah lalu: | |
6:38 | kenangan-kenangan, |
memori-memori,... | |
6:39 | kesakitan-kesakitan, |
berbagai tuntutan-tuntutan,... | |
6:44 | - semuanya itu dihimpun |
dalam kata 'si aku',... | |
6:50 | yang adalah si pengamat,... |
6:54 | dan karenanya pemisahan: |
6:58 | si pengamat dan yang diamati. |
7:01 | Si Pengamat yang mengira |
dia adalah seorang Kristen... | |
7:03 | dan mengamati seorang bukan-Kristen |
atau seorang Komunis,... | |
7:07 | pemisahan ini, sikap dari |
batin ini, yang mengamati,... | |
7:17 | dengan reaksi-reaksi |
yang terkondisi,... | |
7:22 | dengan memori-memori, dan seterusnya. |
Jadi itulah yang dikenal. | |
7:29 | A:Saya paham. |
7:30 | K:Saya maksudkan, saya pikir |
secara nalar demikianlah adanya. | |
7:33 | A:Oh tidak, itu dengan tepat meng- |
ikuti apa yang Anda telah katakan. | |
7:37 | K:Jadi kita sedang bertanya, dapatkah |
batin, atau seluruh struktur,... | |
7:43 | dapatkah batin bebas dari |
yang dikenal? | |
7:49 | Kalau tidak, tindakan yang berulang- |
ulang, sikap-sikap berulang-ulang,... | |
7:57 | ideologi-ideologi yang berulang-ulang |
akan berlangsung terus,... | |
8:01 | diubah, diganti, namun ia akan |
sama saja arahnya. | |
8:08 | A:Silahkan teruskan, saya |
sedang akan... | |
8:09 | mengatakan sesuatu, |
tapi saya pikir,... | |
8:10 | saya akan menunggu |
sampai Anda telah selesai... | |
8:12 | dengan apa yang Anda |
telah katakan. | |
8:13 | K:Jadi, apakah kebebasan dari |
yang dikenal ini? | |
8:18 | Saya pikir, itu adalah amat penting |
untuk dipahami, karena... | |
8:23 | setiap tindakan kreatif,... |
8:26 | saya memakai kata 'kreatif' |
dalam artinya yang asli,... | |
8:29 | bukan dalam arti menulis kreatif, |
kreatif... | |
8:33 | A:Saya tahu. |
8:34 | K:...pembuatan roti/kue, esei kreatif, |
gambar-gambar kreatif. | |
8:38 | Saya tidak sedang berbicara |
dalam makna itu. | |
8:40 | Dalam arti yang lebih dalam |
dari kata itu,... | |
8:43 | kreatif berarti sesuatu yang |
terlahir secara baru sama sekali. | |
8:52 | Kalau tidak, itu bukan kreatif, |
itu hanya pengulangan saja,... | |
8:54 | dirubah, diganti, atau |
masa lalu. | |
8:58 | Jadi, kecuali ada suatu |
kebebasan dari yang dikenal,... | |
9:03 | di situ sama sekali tidak ada |
suatu tindakan yang kreatif. | |
9:09 | Yang adalah, kebebasan |
mengisyaratkan... | |
9:14 | bukan negasi |
dari yang dikenal,... | |
9:19 | tetapi pemahaman |
akan yang dikenal,... | |
9:22 | dan pemahaman itu |
menimbulkan suatu kecerdasan,... | |
9:26 | yang merupakan hakekat |
sebenarnya dari kebebasan. | |
9:31 | A:Saya ingin meyakinkan diri |
bahwa saya telah mengerti... | |
9:34 | penggunaan Anda akan kata |
'kreatif'. | |
9:37 | Itu nampaknya bagi saya, |
amat, amat penting. | |
9:42 | Orang yang menggunakan |
kata 'kreatif'... | |
9:44 | di dalam makna yang Anda |
gambarkan:... | |
9:46 | kreatif ini, itu, atau lainnya... |
K:Itu suatu kengerian. | |
9:48 | Itu suatu cara mengerikan |
dari menggunakan kata itu. | |
9:51 | A:...karena masalahnya adalah |
aktivitas mereka,... | |
9:56 | adalah sesuatu yang sekedar original. |
K:Original, original, itu benar. | |
9:59 | A:Tidak baru secara radikal, |
namun berbeda. | |
10:03 | K:Itu seperti menulis kreatif, |
mengajar menulis kreatif. | |
10:06 | Itu sesuatu yang tidak masuk akal! |
A:Tepat sekali. | |
10:09 | Ya, sekarang saya telah, saya kira, |
menangkap secara tepat... | |
10:13 | perbedaan yang telah Anda |
berikan. | |
10:15 | Dan saya harus mengatakan |
saya sepenuhnya sepakat dengan itu. | |
10:20 | K:Kecuali Anda berasa baru, Anda tak |
dapat menciptakan apapun yang baru. | |
10:26 | A:Itu benar. Dan orang, yang |
mengira bahwa dirinya... | |
10:32 | kreatif dalam arti yang lain ini, |
yang kita telah tunjukkan,... | |
10:38 | adalah seseorang yang rujukannya |
bagi kegiatannya,... | |
10:42 | adalah si pengamat |
yang telah kita sebutkan,... | |
10:45 | yang terikat pada masa lalu. |
10:47 | K:Ya, itu benar. A:Jadi, |
meskipun sesuatu yang kelihatan... | |
10:50 | seperti sesuatu yang luar biasa |
original, sekedar berbeda,... | |
10:56 | namun masih tetap |
luar biasa original,... | |
10:58 | mereka membohongi diri sendiri. |
10:59 | K:Yang original bukan yang kreatif. |
A:Tepat sekali. | |
11:01 | K:Yang original hanyalah |
sekedar... | |
11:04 | A:Dan terutama hari ini, nampak |
bagi saya, dalam kebudayaan kita,... | |
11:07 | kita telah menjadi histeris |
perihal ini,... | |
11:09 | karena |
agar supaya menjadi kreatif,... | |
11:11 | orang mutlak harus |
memutar otaknya,... | |
11:14 | agar supaya menghasilkan |
sesuatu... | |
11:16 | yang dalam dirinya sendiri cukup |
ganjil untuk mendapatkan perhatian. | |
11:20 | K:Sebegitulah. Perhatian, |
sukses. | |
11:24 | A:Ya. Ia harus original sampai |
ke tingkat,... | |
11:28 | bahwa saya berasa terpukul |
di kepala olehnya. | |
11:31 | K:Eksentrik, dan semuanya itu. |
A:Tepat sekali. | |
11:34 | Tapi jika ketegangan itu |
ditambah,... | |
11:37 | kemudian, dengan setiap generasi |
yang menyusul berikutnya,... | |
11:39 | orang ditaruh di bawah |
tekanan yang luar biasa,... | |
11:42 | untuk tidak mengulangi |
masa lalu,... | |
11:44 | yang dia tidak mampu untuk |
tidak mengulang. | |
11:45 | K:Pengulangan, tepat. |
11:47 | Itu sebabnya saya bilang, |
kebebasan adalah satu hal... | |
11:51 | dan pengetahuan adalah hal lain. Kita |
harus menghubungkan yang dua ini,... | |
11:56 | dan melihat apakah batin |
bisa terbebas dari pengetahuan. | |
12:02 | Kita tidak mau mendalaminya sekarang. |
Ini adalah meditasi yang benar... | |
12:04 | bagi saya. |
12:07 | Anda mengikuti, Tuan? |
A:Ya, saya mengikuti. | |
12:09 | K:Karena...ketika kita akan |
membicarakan perihal meditasi,... | |
12:13 | kita akan mendalaminya. |
12:17 | Anda lihat, |
apakah otak dapat merekam... | |
12:22 | dan bebas |
untuk tidak merekam,... | |
12:28 | untuk merekam dan beroperasi |
jika perlu,... | |
12:34 | di dalam rekaman, dalam |
memori, dalam pengetahuan,... | |
12:37 | dan bebas untuk mengamati |
tanpa si pengamat. | |
12:43 | A:Oh ya, ya. Saya paham. |
12:45 | Perbedaan itu nampak bagi saya |
mutlak perlu,... | |
12:50 | kalau tidak |
ia tidak bisa dipahami. | |
12:53 | K:Jadi pengetahuan perlu |
untuk bertindak dalam arti,... | |
13:04 | jalan pulang saya ke rumah dari sini |
ke tempat saya tinggal. | |
13:08 | Saya harus mempunyai |
pengetahuan. | |
13:10 | Saya harus mempunyai pengetahuan |
untuk berbicara Inggeris. | |
13:14 | Saya harus mempunyai pengetahuan |
untuk menulis surat,... | |
13:16 | dan seterusnya, semuanya. |
13:19 | Pengetahuan sebagai fungsi,... |
13:22 | fungsi mekanikal, |
adalah perlu. | |
13:27 | Sekarang jika saya pakai |
pengetahuan itu... | |
13:29 | dalam |
hubungan saya dengan Anda,... | |
13:32 | seorang manusia lain,... |
13:34 | saya sedang menciptakan |
suatu rintangan, suatu pemisahan... | |
13:38 | antara Anda dan saya, |
yang adalah si pengamat. | |
13:43 | Apakah saya menjelaskannya |
dengan terang? | |
13:46 | A:Saya adalah yang diamati dalam |
hal itu. Benar dalam konteks itu. | |
13:50 | K:Dalam hal mana, pengetahuan |
dalam suatu hubungan,... | |
13:54 | dalam hubungan antar-manusia, |
adalah merusak. | |
14:00 | Dengan kata lain, pengetahuan, |
yang adalah... | |
14:03 | tradisi, memori, citra,... |
14:07 | yang dibangun oleh batin |
perihal Anda,... | |
14:13 | ketika kita saling berhubungan, peng- |
etahuan itu bersifat memisahkan,... | |
14:19 | dan karenanya menciptakan |
konflik dalam hubungan itu. | |
14:26 | Seperti sebelumnya sudah kita |
katakan, di mana ada pemisahan,... | |
14:29 | di situ mesti ada konflik. |
14:31 | Pemisahan antara |
India dan Pakistan,... | |
14:34 | India dan Amerika, Rusia, |
dan semuanya itu,... | |
14:37 | aktifitas pemisahan ini,... |
14:41 | secara politis, agama, ekonomis, |
sosial,... | |
14:44 | dalam semua cara, tidak bisa |
dihindarkan pasti membawa konflik... | |
14:48 | dan karenanya kekerasan. |
14:52 | Itu jelas. |
A:Tepat sekali. | |
14:55 | K:Sekarang, ketika dalam hubungan, |
dalam hubungan antar-manusia,... | |
15:01 | pengetahuan |
masuk di antaranya,... | |
15:06 | kemudian dalam hubungan itu |
mesti ada konflik,... | |
15:10 | antara suami dan isteri, |
teman laki-laki dan perempuan,... | |
15:13 | di mana ada |
kegiatan sebagai si pengamat,... | |
15:18 | yang adalah masa lalu, |
yang adalah pengetahuan,... | |
15:21 | di dalam aktifitas itu |
ada pemisahan... | |
15:25 | dan karenanya konflik |
dalam hubungan. | |
15:29 | A:Jadi sekarang pertanyaan |
yang muncul berikutnya,... | |
15:33 | adalah yang mengenai kebebasan... |
15:36 | dari keadaan menjadi subyek pada |
lingkaran yang berulang-ulang ini. | |
15:41 | K:Itu benar. |
A:Baik, baik. | |
15:43 | K:Sekarang, apakah itu memungkinkan? |
Anda mengikuti, Tuan? | |
15:46 | Ini adalah pertanyaan yang bukan |
main pentingnya, karena... | |
15:51 | manusia hidup dalam hubungan. |
A:Ya. | |
15:57 | K:Tidak ada kehidupan |
tanpa hubungan. | |
16:02 | Kehidupan berarti saling |
berhubungan. | |
16:07 | A:Tepat sekali. |
16:09 | K:Orang yang menyendiri ke |
dalam biara, dan semuanya itu,... | |
16:11 | mereka tetap masih |
berhubungan,... | |
16:13 | bagaimanapun mereka mungkin ingin |
berpikir bahwa mereka sendirian,... | |
16:16 | mereka sebenarnya berhubungan, |
berhubungan dengan masa lampau. | |
16:21 | A:Oh ya, tepat sekali |
demikian adanya. | |
16:23 | K:Kepada penyelamat mereka, |
Kristus mereka, Buddha mereka, | |
16:27 | - Anda mengikuti? - semua itu, mereka |
berhubungan dengan masa lampau. | |
16:30 | A:Dan aturan-aturan mereka. |
K:Dan aturan-aturan mereka, semuanya. | |
16:32 | A:Ya. |
K:Mereka hidup di masa lalu... | |
16:35 | dan karenanya mereka adalah |
orang-orang yang paling merusak,... | |
16:41 | karena |
mereka tidak kreatif... | |
16:42 | dalam arti yang lebih dalam |
dari kata itu. | |
16:46 | A:Tidak, dan mereka juga, |
sepanjang... | |
16:50 | mereka terlibat dalam |
kekacauan ini,... | |
16:51 | yang telah Anda bicarakan,... |
16:56 | juga tidak menghasilkan |
sesuatu yang original. | |
16:59 | Bukan berarti bahwa itu mempunyai |
suatu makna apapun,... | |
17:01 | tapi barangkali bahwa itu |
secara radikal... | |
17:04 | K:Hal yang original berupa, bagi |
seseorang yang suka berbicara,... | |
17:07 | untuk masuk biara |
di mana mereka tidak berbicara. | |
17:10 | Itu adalah sesuatu yang |
original bagi dia,... | |
17:11 | dan dia bilang, |
itu adalah suatu keajaiban! | |
17:13 | A:Benar. |
17:15 | K:Jadi kemudian masalah kita |
adalah:... | |
17:19 | apakah tempat yang dipunyai pengeta- |
huan dalam hubungan antar-manusia? | |
17:25 | A:Ya, itu adalah masalahnya. |
K:Itu adalah satu masalah. | |
17:30 | Karena hubungan |
dengan umat manusia... | |
17:35 | adalah kepentingan yang paling |
utama, jelas demikian,... | |
17:37 | karena |
hasil dari hubungan itu,... | |
17:39 | kita menciptakan masyarakat |
di dalam mana kita hidup. | |
17:44 | Semua eksistensi kita datang |
dari hubungan itu. | |
17:50 | A:Ini akan membawa kita kembali lagi |
ke pernyataan terdahulu:... | |
17:55 | Saya adalah dunia |
dan dunia adalah saya. | |
17:57 | Itu adalah suatu pernyataan |
perihal hubungan. | |
18:01 | Itu adalah suatu pernyataan perihal |
banyak hal-hal lain juga,... | |
18:04 | namun itu adalah suatu pernyataan |
perihal hubungan. | |
18:07 | Pernyataan 'uraian bukanlah |
yang diuraikan',... | |
18:11 | adalah suatu pernyataan perihal |
terputusnya hubungan... | |
18:15 | K:Itu benar. A:...dalam kaitan |
aktivitas sehari-hari. | |
18:19 | K:Tuan, aktivitas sehari-hari adalah |
kehidupan saya, kehidupan kita. | |
18:23 | A:Adalah semuanya. Ya, tepat sekali. |
18:25 | K:Apakah saya pergi ke kantor, |
pabrik,... | |
18:27 | atau mengemudikan sebuah bis, |
atau apapun itu,... | |
18:30 | itu adalah kehidupan, |
sedang hidup. | |
18:32 | A:Namun adalah menarik, bukankah |
demikian, bahwa sekalipun ketika... | |
18:36 | pemutusan itu telah |
dijalani... | |
18:41 | pada tingkatan yang paling |
merusak,.... | |
18:46 | apa yang kita sebut pikiran... |
18:47 | - dalam hubungannya dengan |
uraian kita tentang itu... | |
18:49 | dan citra - itu sendiri bahkan |
menjadi menyesatkan. | |
18:53 | K:Tentu, tentu. |
A:Sehingga distorsi itu,... | |
18:56 | yang telah kita namakan |
pengetahuan... | |
18:58 | dalam kaitan dengan |
aplikasinya,... | |
19:01 | - bukan 'Saya perlu tahu... |
19:02 | bagaimana saya dari sini dapat |
ke sana', tentunya -,... | |
19:06 | ia sendiri bahkan dapat menderita |
suatu kondisi yang lebih buruk,... | |
19:11 | daripada kita sekarang yang sedang |
berhubungan, dan kita mempunyai... | |
19:14 | amat banyak buku-buku tebal |
perihal patologi itu... | |
19:16 | sendiri, bukankah demikian? |
19:18 | Mohon, mohon teruskan. |
19:22 | K:Jadi pengetahuan dan |
kebebasan:... | |
19:25 | mereka berdua harus berada |
bersama,... | |
19:30 | bukan kebebasan 'dan' |
pengetahuan. | |
19:32 | Adalah keselarasan di antara |
berdua itu. | |
19:37 | Berdua itu beroperasi |
sepanjang waktu dalam hubungan. | |
19:44 | A:Pengetahuan |
dan kebebasan dalam keselarasan. | |
19:48 | K:Dalam keselarasan. Itu sepertinya |
mereka tidak pernah dapat diceraikan. | |
19:55 | Jika saya ingin hidup dengan Anda |
dalam keselarasan yang tinggi,... | |
19:58 | yang adalah kasih,... |
20:01 | - yang akan kita diskusikan |
nanti - | |
20:06 | di situ harus ada rasa kebebasan |
yang mutlak terhadap Anda,... | |
20:13 | bukan ketergantungan, dan seterusnya, |
seterusnya, seterusnya,... | |
20:15 | rasa kebebasan yang mutlak ini |
dan... | |
20:19 | beroperasi pada waktu bersamaan |
di dalam bidang pengetahuan. | |
20:24 | A:Tepat sekali. |
20:26 | Jadi entah bagaimana |
pengetahuan ini,... | |
20:33 | jika saya di sini boleh menggunakan |
suatu kata teologi tanpa... | |
20:38 | memprasangkai |
apa yang kita sedang bicarakan,... | |
20:41 | jika dalam hubungan yang benar |
dengan kebebasan ini,... | |
20:44 | entah bagaimana secara |
terus-menerus diselamatkan,... | |
20:48 | ia entah bagaimana sedang beroperasi |
tidak lagi secara merusak,... | |
20:52 | tapi dalam koordinasi dengan kebebas- |
an, dalam mana saya mungkin hidup,... | |
21:00 | karena kita belum sampai |
ke kebebasan itu,... | |
21:02 | kita hanya mengajukan kebebasan |
sebagai fakta. Tepat sekali. | |
21:05 | K:Kita telah sedikit banyak... |
21:08 | menganalisa, atau mendiskusikan, |
atau membuka,... | |
21:11 | persoalan dari pengetahuan. |
A:ya. | |
21:13 | K:Dan kita belum mendalami |
persoalan kebebasan,... | |
21:15 | apa maknanya. |
21:18 | A:Tidak, namun kita telah |
mencapai sesuatu, saya kira,... | |
21:19 | yang percakapan ini |
sejauh ini telah ungkapkan,... | |
21:26 | yang adalah teramat penting,... |
21:29 | setidaknya saya mau katakan |
untuk siswa-siswa saya,... | |
21:31 | dalam kaitan membantu mereka... |
21:36 | untuk tidak menyalahartikan |
apa yang Anda katakan. | |
21:38 | K:Tentu. |
A:Saya mempunyai perasaan bahwa... | |
21:40 | banyak orang, |
karena mereka tidak... | |
21:43 | cukup menaruh perhatian |
pada apa Anda katakan,... | |
21:46 | begitu saja menolak banyak |
pernyataan yang Anda... | |
21:48 | katakan tanpa pertimbangan |
sebagai... | |
21:51 | K:...tidak mungkin. A:...baik |
sebagai tidak mungkin, atau... | |
21:55 | jika mereka menyukai |
estetikanya,... | |
21:58 | itu masih tidak berlaku |
bagi mereka. | |
22:00 | Sesuatu yang amat indah |
ada di luar sana:... | |
22:02 | 'Apakah itu bukan sesuatu yang baik |
jika entah bagaimana... | |
22:03 | kita dapat melakukan ini?' |
22:05 | Namun, Anda lihat, |
Anda belum mengatakan itu. | |
22:06 | Anda belum mengatakan |
apa yang mereka pikir Anda telah... | |
22:08 | katakan. Anda telah katakan... |
22:10 | sesuatu tentang pengetahuan |
dalam kaitan dengan patologi,... | |
22:14 | dan Anda telah mengatakan |
sesuatu perihal pengetahuan,... | |
22:16 | dalam mana pengetahuan sendiri |
tidak lagi merusak. K:Tidak. | |
22:21 | A:Jadi kita tidak sedang mengatakan |
bahwa pengetahuan sebagaimana... | |
22:24 | apa adanya,... |
22:26 | adalah sesuatu yang jahat dan sesuatu |
lainnya adalah hal yang baik. | |
22:29 | Tidak, tidak. Saya kira ini adalah |
teramat penting agar itu dipahami,... | |
22:32 | dan saya tidak keberatan itu |
diulangi berulang kali,... | |
22:37 | karena dalam lubuk hati saya merasa |
bahwa itu mudah disalah-artikan,... | |
22:44 | K:Itu sangat penting, |
sebab religion (religi),... | |
22:49 | setidaknya arti dari kata itu |
adalah untuk... | |
22:52 | menghimpun, |
untuk penuh perhatian. | |
22:57 | Itu adalah arti yang sebenarnya |
dari kata 'religion' itu. | |
23:01 | Saya telah memeriksanya dalam |
suatu kamus. A:Oh ya, saya setuju. | |
23:04 | K:Menghimpun semua energi |
agar penuh perhatian. | |
23:09 | Untuk penuh perhatian, |
kalau tidak itu bukan religi. | |
23:14 | Religi adalah semua hal-hal,... |
23:17 | kita akan mendiskusikan itu |
ketika kita tiba padanya. | |
23:18 | Jadi kebebasan berarti |
rasa kesederhanaan yang total... | |
23:29 | dan suatu rasa negasi yang total |
dari pengamat. | |
23:36 | A:Tepat sekali. |
23:40 | K:Keluar dari itu datang kesederha- |
naan (austerity), semua lainnya... | |
23:44 | - kita akan dalami itu nanti. |
23:45 | A:Namun kesederhanaan itu dendiri |
tidak menghasilkan itu. | |
23:48 | K:Tidak. Terbalik. A:Jadi |
kita telah memutar balikkan itu. | |
23:51 | K:Austere berarti, sebenarnya, |
kata itu sendiri berarti... | |
23:55 | abu, kering, rapuh. |
24:03 | Tapi kesederhanaan... |
24:04 | yang kita bicarakan adalah |
sesuatu yang,... | |
24:05 | sama sekali berbeda. |
A:Ya. | |
24:08 | K:Adalah kebebasan... |
24:10 | yang mewujudkan |
kesederhanaan ini, dalam batin. | |
24:13 | A:Ada suatu ungkapan injil |
yang menunjuk ke hal ini,... | |
24:18 | hanya tiga kata, |
'keindahan untuk abu',... | |
24:21 | ketika transformasi |
berlangsung. | |
24:24 | Dan di dalam bahasa Inggris kita |
punya ungkapan 'abu dalam mulut',... | |
24:28 | ketika semuanya telah |
menjadi abu. | |
24:32 | Namun ada perubahan |
dari abu ke keindahan. | |
24:35 | K:Jadi kebebasan dalam tindakan |
dalam bidang pengetahuan... | |
24:48 | dan dalam bidang |
hubungan antar-manusia,... | |
24:52 | sebab itu adalah |
hal yang paling penting:... | |
24:54 | hubungan antar-manusia. |
24:56 | A:Oh ya, ya. |
24:58 | Oh ya, terutama jika saya |
adalah dunia dan dunia adalah saya. | |
25:02 | K:Jelas demikian. |
A:ya. | |
25:04 | K:Jadi, apakah tempat |
yang dimiliki pengetahuan... | |
25:08 | dalam hubungan antar-manusia? |
25:14 | Pengetahuan dalam arti |
pengalaman lalu,... | |
25:17 | tradisi, citra. |
25:21 | A:Ya. |
25:22 | K:Apakah tempat yang dimiliki |
si pengamat,... | |
25:24 | - semuanya itu adalah si |
pengamat - | |
25:27 | apakah tempat yang dimiliki si peng- |
amat dalam hubungan antar-manusia? | |
25:34 | A:Apakah tempat yang dimiliki |
pengetahuan pada satu sisi,... | |
25:36 | apakah tempat yang dimiliki |
si pengamat. | |
25:38 | K:Pengamat adalah pengetahuan. |
A:Adalah pengetahuan. | |
25:41 | Tapi ada kemungkinan |
memandang pengetahuan,... | |
25:46 | bukan hanya secara negatif, |
tapi dalam koordinasi,... | |
25:51 | dalam hubungan kreatif yang benar. |
Benar. | |
25:54 | K:Saya telah mengatakan itu. |
A:Tepat sekali. | |
25:57 | K:Saya berhubungan keluarga |
dengan Anda, katakan,... | |
25:59 | untuk membuatnya amat |
sederhana. | |
26:02 | Saya berhubungan keluarga dengan |
Anda, Anda saudara laki-laki saya,... | |
26:06 | suami, isteri, apapun itu,... |
26:09 | dan apa tempat yang dimiliki |
pengetahuan sebagai si pengamat,... | |
26:16 | yang adalah masa lalu, |
dan pengetahuan adalah masa lalu,... | |
26:22 | apa tempat yang dimilikinya |
dalam hubungan kita? | |
26:28 | A:Jika hubungan kita adalah |
kreatif... | |
26:33 | K:Tidak demikian. |
26:34 | Tidak 'jika', kita harus menerima |
kenyataan seperti apa adanya,... | |
26:41 | saya berhubungan dengan Anda, |
saya menikah dengan Anda,... | |
26:44 | saya adalah isteri atau suami, |
apapun itu. | |
26:47 | Sekarang, apakah yang sebenarnya |
ada dalam hubungan itu? | |
26:52 | Yang aktual, |
bukan aktualitas yang teoritis,... | |
26:55 | tapi aktualitasnya adalah bahwa |
saya adalah terpisah dari Anda. | |
27:00 | A:Aktualitasnya seharusnya |
bahwa kita tidak terpisah. | |
27:03 | K:Namun kita terpisah. |
27:06 | Saya boleh saja memanggil Anda |
suami saya, isteri saya, tapi saya... | |
27:11 | prihatin dengan sukses saya, |
saya prihatin dengan uang saya,... | |
27:16 | saya prihatin dengan |
ambisi-ambisi saya,... | |
27:19 | kecemburuan saya, saya penuh |
dengan aku. | |
27:23 | A:Ya, saya melihat itu, tapi saya |
sekarang ingin memastikan bahwa,... | |
27:29 | kita tidak tiba pada |
suatu kebingungan di sini. | |
27:31 | K:Ya, kita sudah. |
A:Ketika saya berkata,... | |
27:33 | bahwa aktualitasnya adalah |
bahwa kita tidak terpisah,... | |
27:38 | saya tidak maksudkan untuk bilang, |
bahwa pada tingkat fenomena,... | |
27:43 | bahwa suatu disfungsi sedang terjadi. |
Saya waspada penuh akan itu. | |
27:46 | Tapi kalau kita akan berkata |
bahwa,... | |
27:47 | dunia adalah saya dan |
saya adalah dunia... | |
27:49 | K:Kita mengatakannya secara teoritis, |
kita tidak merasakannya. | |
27:52 | A:Tepat sekali. |
Namun jika itu demikian halnya,... | |
27:56 | bahwa dunia adalah saya |
dan saya adalah dunia,... | |
28:01 | dan ini adalah aktual, |
ini adalah aktual... | |
28:04 | K:Ini adalah aktual |
hanya ketika saya... | |
28:06 | tidak mempunyai pembagian |
di dalam diri saya. | |
28:08 | A:Tepat sekali. Tepat sekali. |
K:Tapi saya mempunyai suatu pembagian. | |
28:12 | A:Jika saya mempunyai suatu pemba- |
gian, maka hubungan tidak ada... | |
28:15 | antara yang satu dengan yang lain. |
K:Karenanya,... | |
28:19 | seseorang menerima ide,... |
28:23 | bahwa dunia adalah saya |
dan saya adalah dunia. | |
28:29 | Itu hanyalah suatu ide. |
Lihat, Tuan. | |
28:32 | A:Ya, saya paham. |
Namun jika dan bila ini terjadi... | |
28:35 | K:Tunggu. Hanya pandang saja |
apa yang berlangsung di batin saya. | |
28:39 | Saya membuat suatu pernyataan |
semacam itu:... | |
28:41 | 'dunia adalah Anda |
dan Anda adalah dunia'. | |
28:44 | Batin kemudian menerjemahkannya |
menjadi suatu ide,... | |
28:49 | menjadi suatu konsep,... |
28:53 | dan mencoba untuk hidup |
sesuai dengan konsep itu. | |
28:56 | A:Tepat sekali. |
28:57 | K:Ia telah mengabstrasikannya dari |
realitas. | |
29:04 | A:Ini adalah pengetahuan |
dalam arti merusak. | |
29:09 | K:Saya tidak mau mengatakannya |
merusak atau positif. | |
29:11 | Ini adalah apa yang sedang |
berlangsung. | |
29:13 | A:Baik, marilah kita katakan, masalah |
yang keluar dari itu adalah neraka. | |
29:17 | K:Ya. Jadi, dalam hubungan saya |
dengan Anda... | |
29:25 | apakah tempat yang dimiliki |
pengetahuan, masa lalu, citra,... | |
29:30 | - yang adalah si pengamat, |
semua itu adalah si pengamat - | |
29:34 | apakah tempat yang dimiliki si |
pengamat dalam hubungan kita? | |
29:38 | Sebenarnya, si pengamat adalah |
faktor dari pembagian,... | |
29:44 | A:Benar. |
29:46 | K:Dan karenanya konflik |
antara Anda dan saya,... | |
29:49 | ini adalah apa yang sedang |
berlangsung di dunia setiap hari. | |
29:53 | A:Kemudian orang harus berkata, |
demikian nampaknya bagi saya,... | |
29:56 | mengikuti pembicaraan |
poin demi poin,... | |
30:01 | bahwa tempat dari |
pengamat ini,... | |
30:04 | - dipahami sebagaimana |
Anda menunjukkannya - | |
30:08 | adalah titik dari |
gangguan-hubungan. | |
30:13 | K:Adalah titik di mana |
benar-benar secara aktual,... | |
30:17 | tiada hubungan sama sekali. |
30:19 | Saya boleh tidur dengan isteri saya, |
dan seterusnya, seterusnya,... | |
30:23 | namun secara aktual |
di situ tidak ada hubungan,... | |
30:29 | sebab saya mempunyai... |
30:32 | pengejaran-pengejaran saya sendiri, |
ambisi-ambisi saya sendiri,... | |
30:34 | semua keanehan-keanehan, dan |
seterusnya, dan isteri juga punya,... | |
30:39 | jadi kita selamanya terpisah... |
30:44 | dan karenanya selalu berlawanan |
satu dengan lainnya. | |
30:51 | Yang berarti si pengamat, |
sebagai masa lalu,... | |
30:55 | adalah faktor dari perpecahan. |
30:58 | A:Ya, saya hanya sedang |
ingin untuk memastikan bahwa,... | |
31:01 | ungkapan tempat... |
31:04 | dari 'apakah tempatnya |
dari si pengamat',... | |
31:06 | telah dipahami di dalam konteks |
dari apa yang kita katakan. | |
31:09 | Kita telah membuat pernyataan |
bahwa hal demikian itu ada. | |
31:12 | K:Ya. |
31:13 | A:Baik, tempatnya dalam |
arti yang tepat,... | |
31:16 | nampaknya bagi saya |
bukan seperti... | |
31:19 | apa yang biasanya kita artikan |
sebagai ia menempati suatu tempat. | |
31:22 | K:Ya. A:Kita sedang berbicara |
perihal... | |
31:25 | suatu aktivitas |
yang amat sangat kacau. | |
31:30 | K:Tuan, selama |
si pengamat ada,... | |
31:35 | pasti ada konflik dalam |
hubungan... | |
31:39 | A:Ya, saya mengikuti itu. K:Tunggu, |
tunggu, lihat apa yang terjadi. | |
31:43 | Saya membuat suatu pernyataan |
semacam itu,... | |
31:45 | seseorang akan menerjemahkannya |
menjadi suatu ide,... | |
31:48 | menjadi suatu konsep dan berkata, |
'Bagaimana saya dapat hidup dalam... | |
31:51 | konsep itu?' |
31:55 | Kenyataannya adalah dia tidak meng- |
amati dirinya sebagai si pengamat. | |
32:03 | A:Itu benar. |
32:04 | Itu benar. Ia adalah si pengamat |
melihat keluar,... | |
32:07 | sedang mambuat suatu pembedaan |
di antara dirinya... | |
32:09 | K:...dan pernyataan itu. |
A:Benar. Sedang membuat suatu pemisahan. | |
32:13 | K:Pemisahan. |
32:16 | Memang punyakah si pengamat |
suatu tempat dalam hubungan? | |
32:22 | Saya bilang tidak, pada saat... |
32:25 | ia datang menjadi ada |
dalam hubungan,... | |
32:30 | di situ tidak ada hubungan. |
32:35 | A:Hubungan tidak ada. |
K:Tidak ada. | |
32:38 | A:Ia bukan sesuatu yang berada |
dalam gangguan-hubungan. | |
32:42 | K:Ya, itu benar. |
A:Kita berbicara mengenai sesuatu,... | |
32:45 | yang sebenarnya malahan tidak ada. |
K:Ada. | |
32:48 | Karenanya kita harus masuk ke |
pertanyaan, mengapa manusia... | |
32:54 | di dalam hubungan mereka... |
32:56 | dengan manusia lainnya |
demikian ganasnya,... | |
33:00 | karena kekerasan itu meluas |
ke seluruh dunia. | |
33:05 | Saya tempo hari di India diberitahu, |
seorang ibu datang menemui saya,... | |
33:11 | keluarga Brahmin yang ketat,... |
33:14 | amat berbudaya, |
dan semuanya itu. | |
33:17 | Putranya, yang berusia |
enam tahun,... | |
33:21 | ketika ibu itu minta anaknya |
melakukan sesuatu... | |
33:23 | anak itu mengambil sebatang tongkat |
dan mulai memukul dia. | |
33:26 | Suatu hal yang tidak dikenal. |
Anda mengikuti, Tuan? | |
33:31 | Ide, bahwa Anda |
harus memukul ibu Anda,... | |
33:35 | adalah sesuatu yang secara |
tradisionil tidak masuk akal! | |
33:39 | Dan putra ini melakukannya. |
33:43 | Dan saya berkata, 'Lihat apa yang |
merupakan kenyataan',... | |
33:46 | kita mendalaminya, |
ibu itu paham. | |
33:49 | Jadi, agar memahami kekerasan, |
orang harus memahami pemisahan. | |
33:56 | A:Pemisahan sudah ada di situ. |
K:Di situ. | |
33:59 | A:Kalau tidak, si anak tidak akan |
memungut tongkat itu. | |
34:02 | K:Pemisahan antara bangsa-bangsa, |
Anda mengikuti, Tuan? | |
34:06 | Perlombaan persenjataan ini,... |
34:10 | adalah salah satu faktor |
dari kekerasan,... | |
34:13 | yang adalah, saya menganggap |
diri saya sebagai seorang Amerika... | |
34:16 | dan dia menganggap dirinya |
seorang Rusia, atau Hindu,... | |
34:19 | atau apapun itu. |
34:20 | Pemisahan ini adalah faktor dari |
kekerasan yang nyata dan kebencian. | |
34:27 | Ketika batin melihat itu,... |
34:31 | ia memutuskan semua pemisahan |
dalam dirinya. | |
34:35 | Ia tidak lagi seorang Hindu, |
Amerika, Rusia. | |
34:37 | Ia seorang mahluk manusia,... |
34:41 | dengan masalah-masalahnya yang |
kemudian ia coba pecahkan,... | |
34:45 | tidak dalam kaitan dengan India, |
atau Amerika, atau Rusia. | |
34:52 | Jadi kita tiba pada titik:... |
34:55 | dapatkah batin bebas dalam |
hubungan,... | |
35:04 | yang berarti tertib, |
tidak kacau, tertib. | |
35:12 | A:Harus demikian, kalau tidak |
Anda tidak dapat menggunakan... | |
35:13 | kata 'hubungan'. |
K:Tidak, tidak. | |
35:16 | Jadi dapatkah batin terbebas |
dari itu? | |
35:20 | Bebas dari si pengamat? |
35:25 | A:Jika tidak, harapan tidak ada. |
A:Itulah seluruh permasalahannya. | |
35:29 | A:Jika tidak, kita tidak bisa |
apa-apa lagi. K:Ya. | |
35:31 | Dan semua pelarian, dan masuk |
ke agama-agama lain,... | |
35:35 | melakukan berbagai macam |
akal muslihat, tidak mempunyai arti. | |
35:39 | Sekarang, ini menuntut persepsi |
yang amat dalam, pencerahan,... | |
35:46 | ke dalam kenyataan |
dari kehidupan Anda:... | |
35:50 | bagaimana seseorang |
menjalani hidupnya. | |
35:54 | Bagaimanapun juga, filosofi |
berarti kecintaan pada kebenaran,... | |
35:58 | kecintaan pada kearifan, bukan |
kecintaan pada abstraksi tertentu. | |
36:03 | A:Oh tidak, tidak, tidak. |
36:05 | Kearifan adalah |
amat sangat praktis. | |
36:07 | K:Praktis. Karenanya |
inilah dia,... | |
36:11 | yaitu, dapatkah orang hidup |
dalam hubungan dalam kebebasan,... | |
36:19 | dan tetap bekerja di |
dalam bidang pengetahuan? | |
36:24 | A:Dan tetap bekerja di dalam bidang |
pengetahuan, ya. | |
36:26 | K:Dan hidup dalam ketertiban |
yang absolut. | |
36:34 | Kalau tidak, ia bukan |
kebebasan. | |
36:36 | Sebab ketertiban berarti |
kebajikan. | |
36:40 | A:Ya, ya. |
36:42 | K:Yang tidak terdapat dalam dunia |
saat sekarang ini. | |
36:45 | Tidak ada rasa kebajikan |
dalam apapun. | |
36:49 | Kemudian kita mengulang. |
36:52 | Kebajikan adalah sesuatu yang |
kreatif,... | |
36:54 | sesuatu yang hidup, |
sesuatu yang bergerak. | |
36:57 | A:Saya sedang berpikir, ketika Anda |
sedang berkata tentang kebajikan,... | |
37:04 | yang sesungguhnya |
adalah daya,... | |
37:08 | yang sebenarnya adalah |
kemampuan untuk bertindak,... | |
37:12 | dan kalau saya mengikuti Anda |
dengan tepat,... | |
37:17 | apa yang Anda sebenarnya |
sedang katakan,... | |
37:20 | - dan mohon perbaiki saya |
jika saya di sini melenceng - | |
37:23 | apa yang Anda sebenarnya |
sedang katakan adalah bahwa,... | |
37:28 | kemampuan untuk bertindak |
dalam arti yang seksama,... | |
37:35 | yang seharusnya adalah |
kreatif,... | |
37:38 | kalau tidak ia bukan suatu tindakan, |
namun hanya sekedar suatu reaksi. | |
37:43 | K:Suatu pengulangan. |
A:Suatu pengulangan. | |
37:49 | Bahwa kemampuan untuk |
bertindak,... | |
37:51 | atau kebajikan, seperti Anda |
mengutarakannya,... | |
37:53 | membawa bersamaan dengan itu, |
perlunya implikasi dari ketertiban. | |
38:01 | Itu harus. Nampaknya bagi saya |
tidak ada jalan keluar dari itu. | |
38:05 | Ya, saya hanya hendak mengejar itu |
kembali satu langkah setiap saatnya. | |
38:10 | K:Jad, dapatkah saya kembali? |
38:15 | Di dalam hubungan manusia, |
seperti apa adanya sekarang,... | |
38:20 | - kita sedang memandang pada |
apa yang sesungguhnya ada - | |
38:24 | di dalam hubungan manusia itu |
ada konflik,... | |
38:29 | kekerasan seksual, dan |
seterusnya, seterusnya, seterusnya. | |
38:33 | semua jenis kekerasan. |
38:36 | Sekarang, dapatkah manusia |
hidup pada kedamaian yang total,... | |
38:43 | kalau tidak, ia tidak |
kreatif,... | |
38:47 | dalam |
hubungan antar-manusia,... | |
38:49 | karena itu adalah dasar dari |
semua kehidupan. | |
38:55 | A:Saya amat tertarik dengan cara |
Anda mengejar ini. | |
39:01 | Saya mencatat bahwa, ketika |
kita menanyakan pertanyaan ini,... | |
39:05 | 'apakah mungkin bahwa...',... |
39:09 | rujukan untuk itu selalu |
adalah suatu totalitas. | |
39:13 | Dan rujukan di sini |
adalah suatu fragmen,... | |
39:17 | atau suatu fragmentasi, |
atau suatu pembagian. | |
39:22 | Tidak sekalipun Anda |
pernah berkata,... | |
39:25 | bahwa jalan lintasan dari |
satu ke yang lainnya,... | |
39:28 | adalah suatu gerak |
yang bahkan ada, Anda paham. | |
39:32 | K:Tidak. Itu tidak bisa ada. |
39:33 | Tepat, tepat. Mutlak demikian. |
39:35 | A:Saya pikir, Tuan Krishnamurti,... |
39:37 | tidak ada sesuatu yang |
demikian sulitnya untuk dipahami... | |
39:42 | seperti pernyataan |
yang Anda buat. | |
39:48 | Tidak ada sesuatu apapun |
yang pada kita diajarkan,... | |
39:51 | dari masa kanak-kanak ke atas,... |
39:54 | untuk memberikan |
kemungkinan demikian. | |
40:03 | Suatu bahan untuk dipertimbangkan |
secara serius,... | |
40:07 | karena ketika... |
- seseorang tidak suka membuat... | |
40:11 | pernyataan-pernyataan yang luas |
perihal cara... | |
40:13 | semua orang telah dididik -... |
40:14 | tapi saya sedang berpikir tentang di- |
ri saya dari seorang anak ke atas,... | |
40:22 | terus lanjut ke |
sekolah tinggi,... | |
40:27 | menghimpun banyak dari |
pengetahuan ini,... | |
40:28 | yang Anda telah bicarakan |
perihalnya. | |
40:33 | Saya tidak ingat siapapun |
mengatakan pada saya,... | |
40:39 | atau bahkan menunjukkan saya |
pada suatu literatur yang... | |
40:44 | begitu tegas, pasti, membuat |
perbedaan ini... | |
40:47 | di antara satu dan yang lainnya |
sebagai... | |
40:54 | - dalam kaitan |
satu sama lainnya - | |
40:57 | tidak dapat mengakses |
satu sama lainnya melalui jalan lintasan. | |
41:00 | K:Tidak. Tidak, tidak, |
sungguh, sungguh benar. | |
41:02 | A:Sekarang, saya benar dalam pema- |
haman Anda dalam hal itu, benarkah? | |
41:05 | K:Benar sekali. |
41:08 | A:Barangkali saya hanya dapat |
mengatakan ini sebagai sampingan. | |
41:10 | K:Fragmen tidak dapat |
menjadi keseluruhan. | |
41:13 | A:Fragmen tidak dapat menjadi |
keseluruhan,... | |
41:15 | di dalam dan dari dirinya. |
41:16 | K:Tapi si fragmen selalu sedang |
mencoba untuk menjadi keseluruhan. | |
41:19 | A:Tepat, tepat sekali. |
41:23 | Sekarang, tentunya, dalam tahun-tahun |
berkeseriusan besar dan berdevosi,... | |
41:31 | dalam kontemplasi dan eksplorasi |
dari ini,... | |
41:34 | - yang jelas sekali telah Anda |
lakukan dengan semangat yang besar - | |
41:42 | saya kira mesti telah |
muncul pada Anda... | |
41:44 | bahwa pada penglihatan |
pertama akan ini,... | |
41:47 | ketika seseorang berada dalam kondisi |
sebagai seorang pengamat,... | |
41:52 | mestinya sangat menakutkan |
- dalam kondisi dari si pengamat,... | |
41:56 | pikiran bahwa tidak ada |
jalan lintasan. | |
41:59 | K:Tidak. Tapi Anda lihat, saya tidak |
pernah memandangnya cara itu. | |
42:04 | A:Mohon ceritakan pada saya bagaimana |
Anda melihat padanya. Mohon. | |
42:11 | K:Dari kecil saya tidak pernah |
berpikir bahwa saya seorang Hindu. | |
42:17 | A:Saya paham. |
42:18 | K:Saya tidak pernah berpikir |
ketika saya dididik di Inggris,... | |
42:21 | dan semuanya itu, |
bahwa saya seorang Eropa. | |
42:24 | Saya tidak pernah terperangkap |
dalam jebakan itu. | |
42:29 | Saya tidak tahu bagaimana itu |
terjadi,... | |
42:30 | saya tidak pernah terperangkap |
dalam jebakan itu. | |
42:33 | A:Baik, ketika Anda sangat muda |
waktu itu... | |
42:35 | dan teman-teman main Anda |
berkata pada Anda,... | |
42:38 | baik, lihat, Anda seorang |
Hindu,... | |
42:40 | apa yang Anda katakan? |
K:Mungkin saya memungut Hinduisme... | |
42:43 | dan semua perangkap dari |
tradisi Brahmin,... | |
42:48 | tapi itu tidak pernah menembus |
dalam sekali. | |
42:51 | A:Seperti kita katakan |
dalam bahasa sehari-hari,.. | |
42:53 | itu tidak pernah mempengaruhi |
Anda. | |
42:54 | K:Itu tidak pernah mempengaruhi saya, |
itu benar. A:Saya paham. | |
42:57 | Itu amat mengagumkan. |
Itu luar biasa. | |
43:02 | Jumlah amat besar dari manusia |
di dunia rupa-rupanya... | |
43:05 | telah dipengaruhi dalam |
kaitan hal ini. | |
43:08 | K:Itu mengapa, saya kira, |
Anda lihat,... | |
43:16 | propaganda telah menjadi |
alat perubahan. | |
43:27 | A:Ya, ya. |
43:29 | K:Propaganda bukan kebenaran. |
43:33 | Pengulangan bukan kebenaran. |
43:36 | A:Itu adalah suatu bentuk |
kekerasan juga. K:Itu tepat sekali. | |
43:41 | Jadi batin |
yang hanya mengamati,... | |
43:46 | tidaklah bereaksi pada apa |
yang diamatinya... | |
43:50 | sesuai |
dengan keterkondisiannya. | |
43:52 | yang berarti tiadanya |
pengamat pada setiap saat,... | |
43:57 | oleh karenanya tidak ada |
pemisahan. | |
43:59 | Itu terjadi pada saya,... |
44:02 | saya tidak tahu bagaimana itu |
terjadinya, tapi itu telah terjadi. | |
44:06 | Dan, dalam mengamati |
semua ini,... | |
44:11 | saya telah melihat |
semua hubungan antar-manusia,... | |
44:14 | setiap bentuk dari |
hubungan antar-manusia,... | |
44:16 | ada pemisahan ini, |
dan karenanya kekerasan. | |
44:20 | Dan bagi saya, intisari yang |
sebenarnya dari bukan-hubungan,... | |
44:25 | adalah faktor dari saya |
dan Anda. | |
44:31 | A:Saya baru saja mencoba untuk kem- |
bali dalam riwayat saya sendiri,... | |
44:35 | dan berpikir tentang ketika |
saya kanak-kanak. | |
44:39 | Saya, sambil menerima |
bahwa saya adalah berbeda,... | |
44:45 | saya benar percaya bahwa, |
saya telah menerima bahwa,... | |
44:49 | ada sesuatu yang lain, betapapun, |
yang selalu menahan saya,... | |
44:53 | sangat, sangat kuatnya |
untuk mefokuskan,... | |
44:58 | dalam kaitan menjadikannya |
suatu persoalan yang final,... | |
45:03 | dan itu adalah suatu pengalaman |
yang saya peroleh ketika saya... | |
45:05 | sedang mendayung suatu perahu. |
45:07 | Saya tinggal beberapa waktu di |
Skandinavia ketika kanak-kanak,... | |
45:12 | dan saya biasa membawa perahu |
ke luar ke fiord setiap hari,... | |
45:17 | dan ketika saya akan mendayung... |
45:20 | saya amat terkesan oleh gerak |
dari air... | |
45:27 | ketika saya menggerakkan |
dayung,... | |
45:30 | karena saya mengangkat dayung |
ke luar dari air... | |
45:34 | dan di situ ada pemisahan |
yang hakiki... | |
45:37 | di antara air dan dayung,... |
45:38 | tapi si air, yang adalah perlu |
untuk menunjang... | |
45:43 | dan untuk tujuan, sehingga saya |
dapat mendorong diri saya,... | |
45:50 | tidak pernah kehilangan sentuhan |
dengannya,... | |
45:54 | ia selalu kembali menjadi |
dirinya,... | |
45:57 | tanpa pernah meninggalkan |
dirinya di awalnya. | |
46:00 | Dan sesekali, saya |
menertawakan diri dan berkata,... | |
46:03 | jika seseorang memergoki Anda |
sedang melihat ke air ini... | |
46:05 | lebih lama dari semestinya,... |
46:07 | mereka akan berpikir bahwa Anda |
jelas tidak waras pikirannya. | |
46:09 | Ini adalah si pengamat berbicara |
dengan dirinya, tentu. | |
46:12 | Namun itu membuat suatu kesan |
yang amat mendalam pada saya,... | |
46:14 | yang saya pikir,... |
46:17 | saya pikir itu adalah |
apa yang Anda mungkin sebut... | |
46:19 | suatu penyelamatan kecil bagi saya, |
dan saya tidak pernah kehilangan itu. | |
46:22 | Jadi mungkin ada suatu |
hubungan antara... | |
46:25 | pengertian itu,... |
46:28 | yang saya kira merubah |
keberadaan saya,... | |
46:31 | dan apa yang Anda sedang |
bicarakan sebagai seseorang... | |
46:33 | yang sama sekalii tidak pernah |
menderita rasa pemisahan ini. | |
46:38 | Ya. Silahkan teruskan. |
46:43 | K:Jadi ini membawa kita ke titik, |
Tuan, bukankah demikian,... | |
46:49 | dapatkah batin manusia, yang telah |
berevolusi dalam pemisahan,... | |
46:58 | dalam fragmentasi,... |
47:03 | A:Ini adalah di mana evolusi ada. |
Ya. | |
47:05 | K:...dapatkah batin yang demikian ini |
bertransformasi, mengalami suatu regenerasi,... | |
47:15 | yang tidak dihasilkan |
oleh pengaruh,... | |
47:20 | oleh propaganda,... |
47:23 | oleh ancaman dan hukuman,... |
47:28 | sebab jika ia berubah dikarenakan ia |
akan dapat hadiah,... | |
47:33 | A:Ia belum berubah. |
K:...ia belum berubah. | |
47:36 | Jadi itu adalah salah satu hal |
yang fundamental,... | |
47:41 | di mana seseorang harus bertanya |
dan menjawabnya dalam... | |
47:44 | tindakan, bukan dalam |
kata-kata. | |
47:47 | A:Dalam tindakan. Oh ya. |
K:Yang maknanya adalah: | |
47:55 | batin saya, batin manusia,... |
47:58 | telah berevolusi dalam kontradiksi, |
dalam dualitas... | |
48:04 | - si 'aku' dan si 'bukan aku' - |
48:07 | telah berevolusi dalam pemisahan |
tradisional yang tajam ini,... | |
48:12 | pemisahan, fragmentasi. |
48:17 | Sekarang, dapatkah batin itu |
mengamati kenyataan ini,... | |
48:24 | mengamati tanpa si pengamat,... |
48:28 | dan hanya setelah itu |
ada suatu regenerisasi. | |
48:32 | Selama ada suatu pengamat |
sedang mangamati ini,... | |
48:36 | kemudian di situ ada suatu |
konflik. | |
48:37 | Saya tidak tahu apakah |
saya telah membuat diri saya jelas. | |
48:38 | A:Ya, Anda sudah jelas. |
Anda membuat diri Anda amat... | |
48:40 | jelas pada dua tingkatan. |
48:42 | Pada tingkatan wacana saja,... |
48:43 | - yang saya tahu bukan |
keprihatinan utama Anda - | |
48:46 | pada suatu tingkatan wacana |
saja, tentu harus diikut-sertakan,... | |
48:50 | bahwa seharusnya |
kemungkinan ini ada,... | |
48:56 | kalau tidak kita akan berbicara |
omong-kosong. | |
49:00 | Tapi kemudian penderitaan yang amat |
besar dari keseluruhan keadaannya... | |
49:06 | yang telah kita uraikan,... |
49:08 | sederhananya adalah, apakah ini |
dapat dilakukan atau tidak,... | |
49:13 | tidak pernah |
terpikir pada seseorang,... | |
49:15 | dan dengan tiada pernahnya |
pikiran itu terlintas,... | |
49:20 | pengulangan akan terus |
berlangsung tanpa batas waktu... | |
49:24 | dan keadaan akan menjadi |
makin buruk. | |
49:26 | K:Tuan, kesulitannya adalah kebanya- |
kan orang mendengar pun tidak mau. | |
49:33 | A:Saya sedang mengeluh. |
Saya tahu itu. | |
49:37 | K:Tidak mau mendengar. |
49:39 | Jika mereka mendengar, |
mereka mendengar dengan... | |
49:42 | kesimpulan-kesimpulan mereka. |
49:45 | Jika saya seorang komunis, |
saya akan mendengar pada Anda... | |
49:47 | sampai suatu titik. |
49:50 | Sesudah itu, |
saya tidak mau mendengar pada Anda. | |
49:55 | Dan kalau |
saya sedikit kurang waras,... | |
50:00 | Saya akan mendengar pada Anda dan |
menerjemahkan apa yang saya dengar,... | |
50:04 | sesuai dengan kegilaan saya. |
A:Tepat sekali. | |
50:09 | K:Jadi seseorang harus luar biasa |
serius untuk mendengar. | |
50:16 | Serius dalam arti mengenyampingkan |
prasangka-prasangka saya yang khas... | |
50:21 | dan keanehan-keanehan saya |
dan mendengarkan,... | |
50:23 | apa yang Anda sedang katakan,... |
50:26 | karena mendengarkan itu |
adalah kejaibannya:... | |
50:34 | bukan apa yang akan saya lakukan |
dengan apa yang Anda telah katakan. | |
50:38 | A:Bukan apa yang akan saya |
dengarkan. | |
50:41 | K:Tapi tindakan dari mendengarkan. |
A:Tapi... | |
50:43 | tindakan |
mendengarkan (listening) itu sendiri. | |
50:46 | Kita kembali ke 'ing' di mana |
di situ ada... | |
50:49 | 'listening' (mendengarkan} |
itu sendiri. | |
50:52 | K:...itu memerlukan... saya |
maksudkan,... | |
50:53 | Anda cukup baik |
untuk mendengar pada saya,... | |
50:56 | karena Anda ingin |
mencari tahu. | |
50:58 | Namun mayoritas yang |
sangat besar mengatakan,... | |
51:00 | Anda sedang membicarakan apa,... |
51:01 | saya akan terus menyenangkan |
diri,... | |
51:03 | jadi pergilah dan bicara pada |
orang lain. | |
51:06 | Jadi, untuk menciptakan |
suatu suasana,... | |
51:13 | untuk menciptakan suatu |
lingkungan,... | |
51:16 | suatu perasaan: bahwa |
kehidupan adalah teramat serius,... | |
51:19 | temanku, dengarkanlah. |
51:22 | Ini adalah hidup Anda, |
jangan sia-siakan, dengarkanlah. | |
51:26 | Untuk mewujudkan seorang manusia |
yang mau mendengar,... | |
51:31 | adalah hal yang paling |
penting,... | |
51:34 | karena |
kita tidak mau mendengar. | |
51:37 | Itu terlalu menggelisahkan. |
51:41 | A:Saya paham. |
51:42 | Saya kadang-kadang mencoba tepat |
seperti itu di dalam kelas. | |
51:49 | Dan kadang-kadang saya menyarankan, |
bahwa kita harus mengamati hewan,... | |
51:56 | khususnya hewan buas,... |
52:00 | karena jika ia tidak mendengarkan, |
dia mungkin sekali mati. | |
52:03 | K:Mati, ya, Tuan. |
52:05 | A: Adanya perhatian yang |
luar biasa,... | |
52:11 | dan setiap saat dari kehidupannya |
adalah suatu krisis. | |
52:17 | K: Benar sekali. |
52:20 | A: Dan Anda tahu |
apa yang terjadi,... | |
52:22 | matanya di luar sana,... |
52:24 | terutama menunjukkan |
bahwa mereka sedang berpikir,... | |
52:25 | saya sedang berbicara perihal |
psikologi hewan. | |
52:28 | Saya sama sekali tidak berbicara |
mengenai psikologi,... | |
52:30 | saya sedang berbicara perihal bagai- |
mana masalahnya yang ada ini-atau,... | |
52:34 | dan tidak ada cara apa pun untuk |
dari ini ke atau. | |
52:37 | Itulah yang saya maksudkan. |
Jadi saya pikir, saya memahami Anda. | |
52:41 | K: Di Amerika |
apa yang sedang terjadi sekarang,... | |
52:44 | sebagaiman saya mengamatinya |
- saya bisa salah - | |
52:48 | mereka tidak serius. |
52:51 | Mereka sedang bermain |
dengan hal-hal yang baru,... | |
52:56 | sesuatu yang memberikan hiburan, per- |
gi dari satu hal ke hal yang lainnya. | |
53:02 | Dan mereka pikir |
ini adalah penyelidikan. | |
53:06 | A:Penyelidikan! |
53:09 | K:Penyelidikan, bertanya,... |
53:11 | namun mereka terperangkap dalam |
masing-masing dari itu. A:Ya. | |
53:15 | K:Dan pada akhirnya, mereka |
tidak mempunyai apa-apa selain abu. | |
53:19 | Jadi makin menjadi sulit... |
53:23 | bagi manusia untuk menjadi serius, |
untuk mendengarkan,... | |
53:30 | untuk melihat mereka itu apa, |
bukan mereka seharusnya apa. | |
53:36 | A:Bukan. Apa adalah persoalannya. |
K:Apa adanya. | |
53:38 | A:tepat sekali. |
53:39 | K:Itu berarti: 'mohon dengarkan |
selama lima menit!' | |
53:51 | Dalam percakapan ini |
Anda sedang mendengarkan,... | |
53:55 | karena Anda berminat, |
Anda ingin mencari tahu,... | |
53:57 | namun mayoritas manusia yang |
amat luas berkata, demi Tuhan,... | |
54:01 | tinggalkan saya sendiri, |
saya memiliki rumah kecil saya,... | |
54:05 | isteri saya, mobil saya, kapal |
pesiar saya, atau apapun itu,... | |
54:08 | demi Tuhan, jangan ubah apapun |
selama saya hidup. | |
54:13 | A:Anda tahu, kembali ke pada |
apa yang saya ketahui,... | |
54:19 | yaitu Academy, karena,... |
54:21 | saya berkedudukan di situ |
dalam kegiatan sehari-hari. | |
54:27 | Saya sering berkata pada |
diri sendiri,... | |
54:28 | dalam menghadiri |
konferensi-konferensi,... | |
54:30 | di mana makalah-makalah dibacakan, |
bahwa tiada orang yang mendengarkan. | |
54:36 | Ia adalah suatu monolog |
yang panjang. | |
54:40 | Dan sesudah beberapa saat |
Anda mendapatkan perasaan,... | |
54:42 | bahwa ini adalah benar-benar suatu |
buang-buang waktu yang mengejutkan. | |
54:45 | Dan bahkan duduk-duduk |
dan minum kopi,... | |
54:48 | pembicaraan, katakan, |
di antara kelas-kelas,... | |
54:52 | biasanya berlangsung dengan |
dasar ocehan,... | |
54:57 | kita hanya berbicara |
mengenai hal-hal yang... | |
55:00 | kita tidak benar-benar |
tertarik,... | |
55:01 | agar supaya mengisi |
waktu luang. | |
55:04 | Ini, betapapun, adalah bahan |
yang jauh lebih serius,... | |
55:11 | daripada hanya sekedar suatu uraian |
dari apa yang sedang berlangsung. | |
55:13 | K: Persoalan ini, saya rasa, |
adalah mengenai hidup dan mati. | |
55:17 | Jika rumah sedang terbakar, |
saya harus berbuat sesuatu. | |
55:21 | Ini bukannya saya akan membicarakan |
siapa yang membakar rumah. | |
55:25 | A: Tidak. Tidak. |
K: Apa warna dari rambutnya,... | |
55:27 | apakah itu hitam, |
atau putih atau ungu. | |
55:29 | Saya mau memadamkan api itu. |
55:32 | A:Atau:Jika hali ini dan itu |
tidak telah terjadi,... | |
55:34 | rumah |
tidak akan terbakar. | |
55:36 | Benar. Saya tahu, saya tahu. |
K:Dan saya... | |
55:40 | merasakannya |
demikian mendesaknya,... | |
55:43 | karena saya melihatnya di India, saya |
melihatnya di Eropa dan Amerika,... | |
55:47 | semua tempat yang saya kunjungi, |
rasa... | |
55:50 | kelesuan ini, rasa dari, |
Anda tahu,... | |
55:54 | keputus-asaan, dan rasa aktivitas |
tak-berpengharapan yang berlangsung. | |
56:01 | Jadi untuk kembali |
ke apa yang kita katakan,... | |
56:06 | hubungan adalah |
hal penting yang paling utama. | |
56:11 | Bila dalam hubungan itu |
ada konflik,... | |
56:14 | kita menghasilkan suatu masyarakat |
yang akan meneruskan konflik itu,... | |
56:22 | melalui pendidikan, |
melalui kedaulatan nasional,... | |
56:25 | melalui semuanya itu |
yang sedang berlangsung dalam dunia. | |
56:28 | Jadi, seorang manusia |
yang serius,... | |
56:32 | serius dalam arti yang |
benar-benar prihatin, berdedikasi,... | |
56:37 | harus memberikan |
seluruh perhatiannya... | |
56:41 | pada persoalan hubungan, |
kebebasan dan pengetahuan ini. | |
56:48 | A:Jika saya mendengarkan Anda |
dengan benar,... | |
56:52 | dan dengan itu |
saya tidak maksudkan... | |
56:54 | kata-kata yang telah |
melintas di antara kita,... | |
56:55 | tapi jika saya benar-benar |
telah mendengarkan Anda... | |
56:58 | saya telah mendengar sesuatu |
yang amat mengerikan:... | |
57:04 | bahwa ketidak-tertiban ini yang |
sebagian telah kita uraikan... | |
57:12 | mempunyai suatu kebutuhan |
yang tidak terpisahkan di dalamnya. | |
57:17 | Selama itu bertahan, |
ia tidak pernah dapat berubah. | |
57:24 | Ia tidak pernah berubah. |
K:Jelas demikian. | |
57:26 | A:Setiap modifikasi dari itu adalah... |
K:Ketidak-tertiban lebih lanjut. | |
57:30 | A:...adalah lebih dari yang sama. |
K:Lebih dari yang sama. | |
57:32 | A:Lebih dari itu juga. |
57:34 | Saya mempunyai perasaan dan |
saya harapkan... | |
57:38 | saya telah memahami |
Anda dengan benar, bahwa... | |
57:42 | ada suatu hubungan antara... |
57:44 | kebutuhan |
yang amat jelas ini... | |
57:47 | dan kenyataan bahwa tidak ada |
kemajuan yang bertahap atau,... | |
57:52 | seperti seorang filsafat akan |
mengatakannya,... | |
57:55 | sesuatu seperti |
kemajuan yang esensial,... | |
57:59 | namun demikian adanya suatu kemajuan |
tertentu yang jahat... | |
58:05 | yang berlangsung... |
58:06 | di dalam ketidak-tertiban ini, |
bahwa itu bukanlah suatu kemajuan,... | |
58:10 | karena itu adalah perkembangbiakan |
dari yang sama. Seharusnya demikian. | |
58:17 | Apakah itu yang Anda telah katakan? |
Seharusnya demikian. | |
58:19 | K:Anda tahu, |
kata 'progress' ('kemajuan'),... | |
58:21 | saya telah diberitahu beberapa |
hari yang lalu,... | |
58:24 | berarti masuk ke dalam negara musuh |
dengan persenjataan penuh. | |
58:29 | A:Benar? |
58:34 | 'Progress' adalah masuk ke dalam ne- |
gara musuh dengan persenjataan penuh. | |
58:41 | Astaga! |
58:43 | K:Tuan, ini adalah apa yang |
sedang terjadi. A:Oh, saya tahu. | |
58:47 | Lain kali kita bercakap, |
lain kali,... | |
58:53 | saya amat suka, |
jika Anda cukup berbaik hati,... | |
58:56 | untuk meneruskan apa yang |
baru saja telah kita capai,... | |
59:00 | yaitu kebutuhan ini, |
dan kebutuhan... | |
59:04 | yang menghasilkan pernyataan itu. |
K:Ya, setuju. | |