Krishnamurti Subtitles home


SD74CA3 - Apakah komunikasi dengan orang lain?
Percakapan ke-3 dengan Allan W. Anderson
San Diego, USA
19 Februari 1974



0:36 Krishnamurti dalam Dialog dengan Dr. Allan W. Anderson
0:41 J. Krishnamurti terlahir di India Selatan... dan memperoleh pendidikannya di Inggris. Selama 40 tahun yang lalu... dia telah berbicara di Amerika Serikat,... Eropa, India, Australia, dan bagian-bagian dunia lainnya. Dari awal karya hidupnya... dia menanggalkan semua hubungannya... dengan agama-agama dan ideologi- ideologi yang terorganisir... dan mengatakan bahwa satu- satunya keprihatinannya adalah... untuk membebaskan manusia secara absolut tanpa-terkondisi. Dia adalah pengarang dari banyak buku-buku, di antaranya adalah... The Awakening of Intelligence, The Urgency of Change,... Freedom From the Known, dan The Flight of the Eagle. Ini adalah satu dari suatu seri dialog-dialog... antara Krishnamurti dan Dr. Allan W. Anderson,... yang adalah profesor dari studi religi... di San Diego State University... di mana dia mengajar kitab-kitab suci India dan China... dan tradisi orakel. Dr. Anderson, seorang penyair, menerima gelarnya... dari Columbia University... dan Union Theological Seminary. Dia telah dianugrahi dengan Teaching Award yang terhormat... dari California State University.
1:46 A:Tuan Krishnamurti di dalam seri dari pembicaraan-pembicaraan ini,... kita telah menjelajahi persoalan umum... dari transformasi manusia. Suatu transformasi, yang - seperti Anda katakan - tidak tergantung pada pengetahuan atau waktu. Dan, seingat saya,... kita telah sampai pada suatu titik yang amat menentukan,... yaitu yang mengenai... hubungan dan komunikasi. Saya ingat satu titik dalam pembicaraan bersama kita... yang mengandung pelajaran teramat penting bagi saya,... suatu titik yang, ketika Anda meng- ajukan suatu pertanyaan pada saya,... saya mulai menjawabnya,... dan Anda menyela saya serta meng- ingatkan para penonton dan saya... bahwa yang penting di sini adalah... untuk tidak menuntaskan suatu konstruksi teoritis,... tapi lebih baik mencapai titik awal yang benar,... sehingga kita tidak pergi ke luar dari di mana kita masih belum mulai. Ini, sambil saya ulangi, adalah... pelajaran yang teramat penting bagi saya,... dan saya sedang berpikir, jika ini bersetuju dengan Anda,... adalah akan bermanfaat hari ini, jika kita dapat memulai dari titik... keprihatinan bagi komunikasi dan hubungan,... untuk mendalami persoalan itu dan memulai menguraikannya.
3:04 K:Menguraikannya, benar. Saya berpikir, Tuan, apakah arti kata 'komunikasi' itu. Untuk berkomunikasi menyiratkan,... tidak hanya secara lisan, tapi juga suatu unsur mendengarkan,... di dalam mana ada suatu unsur berbagi,... suatu pemikiran bersama,... tidak menerima sesuatu yang Anda atau saya katakan,... tapi berbagi bersama, berpikir bersama, menciptakan bersama,... - semua itu terlibat dalam kata 'komunikasi' itu. Dan di dalam kata itu tersirat juga seni mendengar. Seni mendengar... menuntut suatu kualitas perhatian,... di dalam mana ada unsur mendengarkan yang nyata,... rasa nyata memiliki suatu pandangan terang selagi kita jalan bersama,... setiap detik, bukan di akhirnya, namun di awalnya.
4:36 A:Jadi supaya kita berdua...

K:Jalan bersama setiap saat.
4:40 A:Ya, ya, benar. Ada suatu aktivitas yang jalan bersama. Bukan satu pihak sedang membuat suatu pernyataan,... yang lainnya sedang berpikir tentang itu... dan kemudian berkata, 'saya setuju, saya tidak setuju,... saya terima, saya tidak terima, ini adalah alasan-alasannya saya tidak terima. ini adalah alasan-alasannya saya terima',... tapi kita jalan bersama.

K:Bepergian, berjalan bersama,... di lintasan yang sama...

A:Saling berdampingan. Ya.
5:04 K:...di jalan yang sama,... dengan perhatian yang sama, dengan intensitas yang sama,... pada waktu bersamaan, kalau tidak, tidak ada komunikasi.
5:14 A:Tepat sekali. Tepat sekali.
5:15 K:Komunikasi menyiratkan keharusan pada tingkat yang sama,... pada waktu yang sama, dengan intensitas yang sama,... kita sedang jalan bersama, kita sedang berpikir bersama,... kita sedang mengamati bersama, berbagi bersama.
5:33 A:Apakah Anda mau mengatakan bahwa ini memerlukan suatu aktivitas... yang mendasari pembicaraan bersama,... ataukah seseorang mencapai aktivitas itu... sesudah seseorang telah memulai untuk berbicara bersama?
5:48 K:Tidak, Tuan. Kita sedang mengatakan,... apakah seni mendengar itu, bukankah kita? Seni mendengar menyiratkan, bukankah itu,... bahwa tidak hanya adanya pengertian verbal... antara Anda dan saya, karena kita berdua berbicara bahasa Inggris... dan kita tahu arti dari setiap kata, kurang lebih,... dan pada waktu bersamaan kita... sedang berbagi masalahnya bersama,... sedang berbagi persoalannya bersama.
6:27 A:Karena, seperti Anda katakan, ini adalah masalah hidup atau mati.
6:30 K:Jika Anda dan saya, berdua, serius, kita sedang berbagi persoalan itu. Jadi, dalam komunikasi,... tidak hanya ada komunikasi verbal,... tapi di situ ada komunikasi non-verbal,... yang benar-benar terwujud, atau yang terjadi,... ketika orang mempunyai seni dari sungguh mendengar seseorang,... dalam mana tidak ada penerimaan, tidak ada penolakan,... atau pembandingan, atau penilaian, hanya ada tindakan mendengar.
7:14 A:Saya ragu apakah saya berada di jalan yang benar,... Jika saya ajukan untuk dipertimbangkan adanya hubungan... yang amat dalam di sini, antara komunikasi... dan apa yang kita sebut dalam bahasa Inggris 'communion' (komuni).
7:30 Communion (komuni), ya.
7:32 A:Sehingga jika kita dalam komuni,... kesempatan kita akan berkomunikasi...
7:38 K:...menjadi lebih sederhana.

A:Benar!
7:41 K:Sekarang, terwujudnya komuni satu dengan yang lainnya... dua-duanya dari kita harus serius perihal masalah yang sama,... pada waktu yang sama, dengan gairah yang sama. Kalau tidak, tidaklah ada komunikasi.
7:59 A:Tepat sekali.
8:00 K:Jika Anda tidak tertarik dalam apa yang sedang dikatakan,... Anda akan memikirkan hal lain dan komunikasi terhenti. Jadi ada suatu komunikasi verbal... dan suatu komunikasi non-verbal. Mereka berdua beroperasi pada waktu yang sama.
8:19 A:Yang satu tidak mendahului yang lainnya. Atau mengikuti yang lainnya. Ya, mereka bergerak bersama.
8:28 K:Yang berarti bahwa masing-masing dari kita, dalam keadaan serius,... memberikan perhatian kita secara lengkap kepada persoalan.
8:41 A:Tindakan kesungguhan hati yang berlangsung itu,... kemudian memerlukan suatu keter- libatan perhatian yang sepenuhnya.
8:52 K:Tuan, seseorang yang benar-benar serius, hidup,... bukan orang yang dangkal... atau hanya ingin untuk dihibur,... - dia tidak hidup.
9:07 A:Kesan yang umum dari keadaan serius perihal sesuatu,... secara umum mengesankan sedang mengalami derita tertentu,... atau saya serius perihal sesuatu... agar supaya mendapatkan sesuatu lainnya. Dua hal ini,... seperti biasanya, adalah apa yang orang-orang... bayangkan sebagai keseriusan. Sebagai suatu kenyataan,... kita sering mendengar ungkapan ini, 'Jangan tampak begitu serius',... bukankah demikian?

K:Ya.
9:40 A:Sepertinya kita menakuti sesuatu tentang serius.
9:44 K:Tuan, begini! Seperti kita katakan kemarin, dunia dalam suatu kekacauan,... dan adalah tanggung jawab saya, sedang hidup dalam dunia ini... sebagai makhluk manusia yang telah menciptakan kekacauan ini,... adalah tanggung jawab saya untuk serius... dalam penyelesaian masalah ini. Saya serius. Itu tidak berarti saya bermuka muram,... saya sengsara, saya tidak bahagia, atau... saya menginginkan sesuatu dari itu. Harus ada penyelesaiannya! Ini seperti orang mempunyai penyakit kanker, orang serius perihal itu,... Anda tidak bermain-main dengannya.
10:28 A:Tindakan dalam kaitan terhadap keseriusan ini kemudian... adalah seketika.
10:33 K: Jelas demikian!

A:Ya. Ini menimbulkan - bukan suatu pertanyaan tambahan,... saya tidak bermaksud untuk pergi ke luar... dari yang belum kita mulai -... tapi waktu mempunyai arti, untuk orang yang serius,... sesuatu yang amat berbeda bagi perjalanannya,... dibandingkan waktu yang akan tampak bagi orang yang tidak serius. Orang kemudian tidak akan mempunyai... perasaan dari sesuatu yang ditarik ke luar. Atau, seperti yang kita katakan dalam bahasa Inggeris,... waktu yang harus dimasukkan ke dalam.

K: Dimasukkan, benar.
11:12 A:Sebagai suatu kenyataan,... dalam komunikasi yang terjadi pada waktu bersamaan ini,... dalam mana komuni secara menetap hadir,... waktu dalam arti yang sebenarnya ti- dak akan dengan cara apapun menindas.
11:33 K:Tidak, Tuan, tidak, Tuan. Benar sekali. Seperti kita lihat, Tuan,... saya sedang mencoba untuk melihat apa artinya untuk menjadi serius. Kesungguhan,... dorongan yang kuat,... rasa tanggungjawab yang total,... rasa dari tindakan, pelaksanaannya, bukan 'Saya akan melakukan'. Semua itu tersirat dalam kata 'keseriusan' itu. Setidaknya, saya akan masukkan semuanya itu ke dalam kata itu.
12:22 A:Dapatkah kita menengok sebentar pada salah satu dari mereka itu, yang... Anda masukkan ke dalamnya: tanggungjawab,... sanggup untuk memberi tanggapan?
12:35 K:Itu benar. Untuk menanggapi secara memuaskan.
12:40 A:Ya. Untuk menanggapi secara memuaskan.

K:Untuk setiap tantangan. Tantangannya sekarang adalah,... bahwa dunia berada dalam suatu kekacauan, kebingungan,... kedukaan dan semuanya, kekerasan, dan semuanya itu. Saya harus, sebagai seorang manusia yang telah menciptakan keadaan ini,... saya harus memberikan tanggapan secara memadai. Kecukupannya tergantung pada keseriusan saya dalam arti itu,... pada pengamatan saya dari kekacauan itu, dan menanggapinya tidak... menurut prasangka-prasangka saya, kecenderungan saya,... kecenderungan-kecenderungan, atau kesenangan-kesenangan,... atau ketakutan-ketakutan,... tapi menanggapi ke masalahnya,... bukan menurut penafsiran saya dari masalah.
13:38 A:Ya. Saya baru saja sedang berpikir selagi Anda sedang berbicara... perihal bagaimana sulitnya... untuk menyampaikan ini kepada orang... yang berpikir bahwa cara... yang memadai untuk menanggapi kekacauan ini... adalah agar mempunyai suatu rencana untuk itu,... yang orang gunakan untuk mengatasi kekacauan itu. Dan itu tepatnya adalah apa yang kita asumsikan,... dan jika rencana itu tidak berhasil, kita menyalahkan diri kita sendiri.
14:17 K:Atau merubah rencana itu.

A:Atau kita merubah rencana itu, ya.
14:20 K:Tapi kita tidak menanggapi tantangan itu. Kita menanggapi menurut kesimpulan kita tentang masalah itu.
14:30 A:Tepat sekali.
14:31 K:Karenanya, ini sungguh berarti, Tuan,... jika kita bisa menyelidikinya sedikit lebih banyak,... si pengamat adalah yang diamati.
14:44 A:Karenanya, perubahan itu, jika ia datang, adalah total, tidak sebagian. Seseorang tidak lagi berada di luar dari apa yang sedang dia kerjakan.
14:54 K:Itu benar.
14:55 A:Dan apa yang sedang ia kerjakan tidak berada di luar dirinya.
14:59 K:Karena, seperti yang kita katakan kemarin... - adalah amat menarik, jika kita memasukinya agak dalam - dunia adalah saya dan saya adalah dunia. Itu bukan intelektual sifatnya atau emosional, tapi suatu kenyataan. Sekarang, ketika saya mendekati masalahnya,... kekacauan, kesengsaraan, penderitaan,... kekerasan - semua itu,... saya mendekatinya dengan kesimpulan-kesimpulan saya,... dengan rasa-rasa takut saya, dengan keputus-asaan saya,... saya tidak melihat ke masalahnya.
15:38 A:Apakah Anda pikir... adalah memungkinkan untuk mengutarakannya demikian... bahwa orang tidak memberi kesesempatan bagi masalah.
15:50 K:Ya. Ya, utarakanlah itu dengan cara apapun. Ya.

A:Apakah itu tepat?
15:55 K:Tuan, marilah kita lihat pada ini. Sebagai manusia, orang telah menciptakan ini, kesengsaraan ini,... yang kita sebut masyarakat, di dalam mana kita hidup,... suatu masyarakat tak-bermoral.
16:15 A:Oh ya!

K:Sama sekali tidak bermoral! Sebagai seorang manusia, seseorang telah menciptakan itu. Namun manusia itu melihat kepadanya,... memisahkan dirinya dan berkata,... 'Saya harus melakukan sesuatu mengenai hal itu'. Yang 'hal itu' adalah saya!
16:39 A:Orang-orang tertentu menanggapi hal itu dengan cara ini. Mereka mengatakan,... 'Begini, kalau... saya benar-benar serius, saya sungguh -sungguh bertanggungjawab,... saya lakukan tindakan ini,... dan datanglah di antara saya dan dunia,... hubungan yang menyatukan ini, yang mutlak adanya. Semua peristiwa yang sedang terjadi di luar sana,... yang mengerikan,... - katakanlah 2.500 mil jauhnya - tidak berhenti. Karenanya, bagaimana saya dapat mengatakan bahwa seluruh dunia... adalah saya dan saya adalah seluruh dunia?' Keberatan ini muncul dan muncul lagi. Saya tertarik untuk mencari tahu apa sekiranya jawaban Anda untuk itu.
17:30 K:Tuan, begini. Kita adalah umat manusia, tidak tergantung pada label-label kita:... Orang Inggeris, Perancis, Jerman, semuanya itu. Seorang manusia yang hidup di Amerika atau di India... mempunyai masalah-masalah hubungan, penderitaan,... kecemburuan, iri hati, keserakahan,... ambisi, peniruan, penyesuaian,... dan semuanya itu adalah masalah-masalah kita,... umum bagi kita berdua. Dan ketika saya berkata,... dunia adalah saya dan saya adalah dunia dan dunia itulah saya,... saya melihat itu sebagai realitas, bukan sebagai konsep. Sekarang, tanggungjawab saya... terhadap tantangan, agar memadai, seharusnya... tidak berdasarkan apa yang saya pikirkan, tapi pada apa masalahnya.
18:45 A:Ya. Saya mengikuti Anda, saya yakin. Saya sedang berpikir ketika Anda berkata bahwa,... bahwa bisa jadi memungkinkan... untuk menjawab pertanyaan yang saya ajukan,... dan saya mengajukan pertanyaan itu hanya sebab... saya tahu orang-orang tertentu yang sangat memungkinkan melihat ini... yang akan mengangkat peroalan itu dan yang ingin... ikut kita dalam percakapan ini. Saya berpikir apakah dapat Anda katakan,... bahwa seketika orang mengutarakannya dengan cara itu,... orang telah memisahkan dirinya dari permasalahannya. Bahwa, dalam urutan praktisnya,... pertanyaan itu adalah suatu sisipan,... yang sama sekali tidak mempunyai suatu tempat dalam aktivitas... yang Anda sedang bicarakan.

K:Ya, itu benar.
19:41 A:Nah, ini adalah amat menarik, karena ini berarti,... bahwa orang itu harus menangguhkan ketidak-percayaannya.
19:50 K:Atau kepercayaannya.

A:Atau kepercayaannya.
19:54 K:Dan mengamati hal itu.

A:Dan mengamati hal itu.
19:57 K:Yang adalah tidak mungkin jika si pengamat... adalah berbeda dari yang diamati.
20:06 A:Sekarang,... apakah Anda mau menyelidiki segi praktis dari ini... dengan saya sebentar? Orang akan mengatakan,... - orang yang hingga titik ini sedang mendengarkan, demikian tampaknya -... orang pada titik ini akan berkata,... 'Ya, tapi saya tidak bisa menghentikannya,... saya kira saya mempunyai suatu intui- si dari apa yang Anda maksudkan',... - mereka akan mengatakan -, 'tapi begitu saya membuka diri,... atau mulai membuka diri,... semua ini sepertinya masuk menyerbu saya,... apa yang saya harapkan nampaknya tidak terjadi'. Jika saya memahami Anda dengan benar,... mereka tidak benar-benar melakukan apa yang mereka nyatakan,... bahwa mereka mencoba lakukan.

K:Itu benar. Tuan, dapatkah kita ajukan pertanyaan ini secara berbeda? Apakah yang orang dapat lakukan,... dihadapkan dengan masalah penderitaan ini, kekacauan,... - semua ini yang sedang berlangsung di sekitar kita? Apakah yang dia harus lakukan? Dia mendekatinya, secara umumnya, dengan suatu kesimpulan,... apa yang harus dia lakukan perihal itu.
21:52 A:Dan kesimpulan ini disisipkan antara dia...
21:55 K:Ya, kesimpulan itu adalah faktor dari pemisahan.
22:01 A:Benar.
22:02 K:Nah, dapatkah dia mengamati kenyataan dari kebingungan ini... tanpa kesimpulan-kesimpulan apapun,... tanpa suatu perencanaan,... tanpa suatu cara apapun yang ditetapkan sebelumnya... agar lepas dari kekacauan ini? Sebab kesimpulan-kesimpulan dia yang ditetapkan sebelumnya,... ide-ide, dan seterusnya, semuanya berasal dari masa lalu,... dan masa lalu mencoba untuk memecahkan masalahnya,... dan karenanya dia menerjemahkannya dan bertindak... sesuai dengan kesimpulan- kesimpulan dia sebelumnya,... sedangkan faktanya meminta agar Anda menengok padanya; faktanya menuntut agar Anda mengamatinya,... supaya Anda mendengarkannya. Fakta itu sendiri akan mempunyai jawabannya,... Anda tidak perlu membawa jawabannya kepadanya. Saya berpikir apakah saya membuat diriku jelas?
23:17 A:Ya, saya sedang mendengarkan dengan sangat, sangat intens. Saya sungguh demikian adanya. Saya kuatir,... jika saya tidak keluar dari di mana saya tidak seharusnya berada,... masih belum memulainya,... pertanyaan berikutnya yang secara wajar akan timbul di sini,... - mungkin Anda bisa merasa ketika saya mengajukan pertanyaan,... bahwa ini adalah pertanyaan yang salah - namun,... dapatkah orang berkomunikasi dalam arti... yang telah kita sedang uraikan ini? Seseorang berkata,... 'Saya tidak tahu'. Bagi saya, sepertinya saya belum melakukan ini. Seseorang berkata, 'Saya masih belum melakukan ini' Saya mengenali semua... yang telah digambarkan, yang adalah sangat tidak menyenangkan. Saya tidak mengenali semua hal-hal yang nampaknya dijanjikan... - tanpa memberikan kesan bahwa saya sedang mengkhayalkan mereka,... atau meproyeksikan mereka di luar sana. Jelas, jika harus ada suatu perubahan,... hal itu harus merupakan suatu perubahan yang sama sekali radikal. Nah, saya harus memulai. Apa yang saya harus lakukan?
24:37 K:Tuan, ada dua hal yang terlibat, bukankah demikian? Pertama, saya harus belajar dari masalahnya,... yang berarti saya harus mempunyai suatu batin... yang mengandung suatu kualitas rendah hati. Batin itu tidak datang padanya dan berkata, 'Saya tahu... semuanya perihal itu'. Apa yang diketahuinya hanyalah penjelasan-penjelasan,... secara rasional atau tidak rasional. Ia datang ke masalahnya... dengan penyelesaian-penyelesaian rasional atau tidak rasional. Karenanya dia tidak sedang belajar dari masalah. Masalah itu akan mengungkapkan sejumlah hal yang tiada batasnya,... jika saya mampu melihat padanya dan belajar mengenainya. Dan untuk itu saya harus mempunyai suatu rasa kerendahan hati,... dan saya berkata, 'Saya tidak tahu,... ini adalah masalah luar biasa,... biar saya melihat padanya, biar saya belajar tentangnya. Bukan saya datang kepadanya dengan kesimpulan-kesimpulanku,... karenanya saya telah berhenti belajar mengenai masalahnya.
25:57 A:Apakah Anda sedang mengisyaratkan bahwa tindakan ini... adalah suatu penantian pada masalah... untuk mengungkapkan dirinya?

K:Untuk mengungkapkan. Itu benar! Karenanya, saya harus mampu untuk melihat padanya. Saya tidak dapat melihat padanya jika saya... datang padanya dengan ide-ide,... dengan pembentukan-pembentukan ide, dengan aktivitas-aktivitas mental,... dari segala bentuk kesimpulan. Saya harus datang padanya, mengatakan, 'Tengok, apakah ini?' Saya harus belajar darinya, tidak belajar sesuai dengan... profesor tertentu, ahli psikologi tertentu, ahli filsafat tertentu.
26:45 A:Bahwa orang mempunyai kapasitas un- tuk ini, orang-orang tertentu akan...
26:52 K:Saya pikir semua orang mempu- nyainya. Tuan, kita ini begitu... tinggi hati.
26:56 A:Namun, ini tidak berarti apapun untuk melakukan... apa yang harus dilakukan, bahwa di situ ada suatu kapasitas.
27:03 K:Bukan, tindakan belajar adalah tindakan melakukannya!
27:08 A:Tepat sekali. Ya, ya. Saya ingin membuat itu jelas, sebab kita menghibur diri... dengan anggapan aneh - jika saya telah memahami Anda - bahwa kita memiliki suatu kemungkinan,... dan karena kita memiliki kemungkinan itu,... kita berpikir bahwa suatu hari ia mungkin akan mewujudkan dirinya.
27:29 K:Benar sekali.
27:30 A:Tapi jika saya benar di kedua arah,... tiada kemungkinan dapat mewujudkan dirinya,... dan dalam tata-tertib praktis itu tidak pernah terjadi,.. namun bagaimanapun, itu dipercayai, bukankah demikian?
27:47 K:Saya kuatir demikian adanya.

A:itu dipercaya.
27:50 K:Tuan, sebenarnya hal ini adalah sungguh sederhana. Ada kesengsaraan ini, kebingungan,... kedukaan luar biasa di dalam dunia,... kekerasan, semuanya itu. Umat manusia telah menciptakannya. Umat manusia telah membangun suatu struktur masyarakat... yang menopang kekacauan ini. Itu adalah suatu kenyataan. Sekarang, seorang manusia datang padanya,... berusaha untuk menyelesaikannya sesuai dengan rencananya,... sesuai dengan prasangka-prasangkanya,... keanehan-keanehannya, atau pengetahuan,... yang berarti dia telah mengerti masalahnya,... sedangkan masalah adalah selalu baru. Jadi saya harus mendatanginya secara segar.
28:59 A:Salah satu hal yang memprihatinkan saya... selama banyak, banyak tahun sebagai... seorang pembaca, sebagai seorang siswa,... sebagai seseorang yang... pekerjaan sehari-harinya melibatkan studi tentang kitab-kitab suci,... adalah pernyataan yang berulang-ulang dihadapi oleh seseorang,... kadang-kadang dalam bentuk yang amat dramatis. Sebagai contoh, ambillah pelayanan kenabian dari Jesus,... di mana dia berbicara... dan ia berkata bahwa mereka sedang mendengar,... tapi mereka tidak mendengarkan dengan perhatian,... mereka sedang mengamati, tapi mereka tidak melihat.
29:55 A:Dan melakukan.

A:Tapi kemudian,... Tapi kemudian, rupanya, dia tidak berkata,... 'Agar supaya mencapai itu, lakukan ini'. Tidak. Yang paling dekat yang ia hampiri... adalah melalui persamaan dengan anak,... untuk mempunyai iman seperti seorang anak kecil. Saya di sini tidak ingin berbicara perihal kata-kata,... karena itu akan membawa bencana,... - jadi apa yang dimaksudkan dengan 'iman' di sini bukanlah sesuatu... yang patut untuk di dalami -,... namun persamaan dengan anak mengisyaratkan,... bahwa si anak sedang melakukan sesuatu... yang hilang entah di mana dalam segi tetentu. Saya yakin ia tidak bermaksud bahwa ada suatu kelestarian sempurna... di antara orang dewasa dan anak. Tetapi karena apa, melewati berabad-abad,... bahwa manusia telah mengatakan ini berulang-ulang terus,... yaitu, Anda tidak sedang mendeng- arkan, Anda tidak sedang melihat,... dan kemudian mereka tidak menunjuk ke suatu operasi,... mereka menunjuk ke suatu persamaan. Beberapa dari mereka malahan tidak menunjuk ke suatu persamaan. Mereka hanya mengangkat setangkai bunga.

K:Tuan, lihat!
31:16 Kita hidup pada kata-kata. Sebagian besar orang hidup pada kata-kata. Mereka tidak ke luar dari kata. Dan apa yang kita bicarakan tidaklah hanya kata,... arti dari kata,... komunikasi yang ada dalam menggunakan kata-kata,... tapi komunikasi yang bukan-lisan,... yang adalah mempunyai pandangan terang. Itulah apa yang kita sedang bicarakan sejauh ini. Berarti, batin hanya bisa... mendapat suatu pandangan terang jika ia mampu untuk mendengarkan. Dan Anda benar mendengarkan.. ketika krisis berada tepat di hadapan Anda!
32:07 A:Nah, saya pikir saya sekarang berada di satu titik yang mantap. Apakah itu karena kita tidak... mengizinkan diri kita... masuk ke keadaan krisis,... yang ada di situ secara terus-menerus,... yang adalah bukan suatu krisis yang kadang-kadang munculnya?
32:39 K:Tidak. Krisis itu selalu ada di situ.
32:42 A:Benar. Kita melakukan sesuatu... untuk menutup diri kita dari itu, bukankah demikian?
32:48 K:Atau kita tidak tahu bagaimana untuk menjemputnya. Atau kita menghindarinya, atau kita tidak tahu bagaimana menjemputnya,... atau kita tidak peduli. Kita telah menjadi begitu tidak sensitif. Semuanya ini,... ketiga-tiganya ini semuanya terlibat dalam ketiadanya... tindakan menghadapi krisis,... karena saya takut. Seseorang takut. Seseorang berkata, 'Tuhanku! Saya ti- dak tahu bagaimana menanggulangi ini'. Jadi seseorang pergi ke seorang analis, atau ke seorang pendeta,... atau memungut sejilid buku untuk melihat... bagaimana itu bisa diterjemahkan. Dia menjadi tidak bertanggung jawab.
33:41 A:Atau kadang-kadang orang akan mencatat... kekecewaan bahwa berbagai hal mengalami kegagalan. Jadi buat apa mencoba sesuatu yang baru?

K:Ya. Tentu.
33:50 A:Dan ini akan menjadi suatu penyangga.
33:54 K:Itulah yang saya maksudkan. Penghindaran. Ada begitu banyak cara untuk menghindar,... cerdik, licik, dangkal dan sangat halus. Semuanya itu terlibat dalam penghindaran suatu persoalan. Jadi, apa yang sedang kita coba utarakan, Tuan, bukankah,... si pengamat adalah masa lalu - seperti yang kita katakan kemarin. Si pengamat sedang mencoba untuk menerjemahkan... dan bertindak sesuai dengan masa lalu,... ketika krisis timbul. Krisis selalu baru adanya. Kalau tidak, ia bukan suatu krisis. Suatu tantangan harus baru, adalah baru adanya, dan selalu baru. Namun ia menerjemahkannya sesuai masa lalu. Sekarang, dapatkah dia melihat pada tantangan itu, krisis itu,... tanpa tanggapan dari masa lalu?
35:00 A:Bolehkah saya membacakan suatu kalimat dari buku Anda? Saya pikir bahwa mungkin ini mempu- nyai suatu hubungan amat langsung... dengan apa yang sedang kita bicarakan. Ini adalah suatu kalimat yang memikat saya ketika saya membacanya. 'Melalui negasi, hal itu, yang adalah satu-satunya yang positif,... timbul mewujudkan dirinya'.

K:Itu benar.
35:39 A:Bolehkah saya membacanya lagi? Melalui negasi, sesuatu telah dilakukan, nampaknya demikian.
35:47 K:Pasti.

A:Benar. Jadi kita tidak sedang mening- galkannya pada titik di mana... kita berkata, secara sederhana,... kata-kata tidak mempunyai arti penting,... karenanya saya akan melakukan sesuatu yang bukan-verbal,... atau saya akan berkata sesuatu,... sebab saya tidak pernah ber- komunikasi dengan yang bukan-verbal. Yang sama sekali tidak ada hubungan dengannya. Sesuatu harus dilakukan. Dan di sana ada suatu tindakan.

K:Benar sekali. Kehidupan adalah tindakan. Ia bukanlah sekedar...

A:Tepat sekali. Nah di sni- Saya kira saya harus mengatakan bagi... pendengar-pendengar dan penonton-penonton kita,... bahwa ini adalah dari buku 'The Awakening of Intelligence',... saya pikir penerbitan yang paling baru dari Anda,... dan ia berada di halaman 196 di dalam bab perihal Freedom (Kebebasan). 'Melalui negasi,... - saya anggap bahwa kata itu tepat untuk tindakan ini.

K:Tepat sekali.
36:44 A:...hal itu, yang adalah satu- satunya yang positif...'. - kata 'satu-satunya' datang dengan tiba-tiba kepada saya... dengan tenaga yang khas,... sesuatu yang tidak berkesinambungan dengan apapun lainnya. 'Hal itu, yang adalah satu-satunya yang positif,... timbul mewujudkan dirinya'. Tidak ada tenggang waktu yang bersifat sementara di sini,... jadi kita kembali ke hal itu, dengan apa kita mengawali... percakapan kita yang terdahulu perihal... tiadanya ketergantungan pada pengetahuan dan waktu. Dapatkah kita menengok pada negasi ini bersama-sama untuk sekejap? Saya mempunyai perasaan bahwa,... jika saya memahami ini dengan benar,... bahwa apapun, kecuali yang disebut negasi,... bukanlah suatu aktivitas yang terus-menerus,... lalu keakraban dan komunikasi,... dan hubungan yang kita bicarakan,... tidak mungkin akan pernah dapat tercapai. Apakah itu benar?
37:52 K:Benar. Bolehkah saya mengatakannya cara ini? Saya harus menegasi,... Saya maksudkan, menegasi tidak secara intelektual atau lisan,... secara nyata menegasi masyarakat dalam mana saya hidup. Implikasi dari imoralitas,... yang hidup di masyarakat, di atas mana masyarakat dibangun,... saya harus secara total menegasikan imoralitas itu. Itu berarti saya hidup bermoral. Dalam menegasikan itu, yang positif adalah yang bermoral. Saya tidak tahu apakah saya...

A:Oh ya. Saya sedang berdiam diri, karena saya mau mengikuti setapak demi setapak. Saya tidak ingin pergi ke luar dari apa yang kita belum memulai.
38:51 K:Saya negasikan secara total ide dari keberhasilan.
38:58 A:Ya, saya negasikan secara total.

K:Secara total. Bukan hanya dalam kedunian biasa,... bukan hanya dalam arti pencapaian,... dalam dunia uang, posisi, otoritas,... saya negasikan itu secara lengkap,... dan saya juga negasikan keberhasilan... dalam apa yang disebut dunia spiritual.
39:25 A:Oh ya. Godaan yang sungguh besar.
39:29 K: Dua-duanya sama saja. Saya hanya menyebutnya spiritual,... dan saya menyebut itu jasmaniah, moral, keduniawian. Jadi dalam menegasikan keberhasilan, pencapaian,... di situ datang suatu energi. Melalui negasi di situ ada energi yang amat besar... untuk bertindak secara total berbeda,... yang tidaklah berada dalam bidang keberhasilan,... dalam bidang imitasi, penyesuaian, dan semuanya itu. Jadi, melalui negasi,... - saya maksudkan negasi yang sebenarnya, bukan hanya sekedar... negasi yang dicita-citakan -,... melalui negasi yang sebenarnya akan apa yang imoral,... moralitas mewujudkan dirinya.
40:25 A:Yang adalah sama sekali berbeda dari mencoba untuk bermoral.
40:28 K:Tentu, mencoba untuk bermoral adalah imoral.
40:31 A:Ya. Bolehkah saya mencoba untuk satu langkah lagi mendalami ini? Setidaknya itu adalah suatu langkah bagi saya. Ada sesuatu yang saya rasakan di sini,... sebagai suatu aspek ganda dengan negasi ini. Saya sangat ingin untuk melihat apakah ini sejalan... dengan perasaan Anda perihal ini. Saya sedang akan mengatakan suatu pernyataan dan saya menahan diri. Hasrat saya untuk sukses... dalam dirinya sendiri adalah suatu penahanan diri dari masalah... yang kita bicarakan,... dan itu sendiri adalah suatu bentuk negasi. Saya telah menegasikan jalan masuk ke dalam diri saya. Saya telah menegasikan,... dengan kata-kata lain, saya telah berbuat kekerasan... terhadap apa adanya,... yang mengharapkan untuk menampakkan diri. Jadi kemudian saya akan menegasikan negasi saya sebagai si pengamat. Ini saya ingin untuk memastikannya.

K:Anda benar sekali, Tuan. Ketika saya menggunakan kata 'negasi',... seperti umumnya diartikan,... ia adalah suatu tindakan kekerasan.

A:Ya. Itulah yang saya harapkan.
42:15 K:Ia adalah suatu tindakan kekerasan. Saya menegasi.
42:18 A:Ya.

K:Saya kesampingkan itu. Kita menggunakan kata'negasi' tidak dalam arti kekerasan,... namun pengertian akan apa yang diisyaratkan oleh sukses. Pengertian akan sukses itu menyiratkan apa. Si 'aku' yang adalah terpisah dari Anda,... menginginkan atau menghasratkan sukses,... yang menempatkan saya dalam posisi... otoritas, kekuasaan, martabat. Jadi saya, dalam menegasikan sukses,... saya menegasikan hasrat saya untuk berkuasa,... yang hanya saya negasikan ketika saya telah memahami... seluruh proses yang terlibat dalam pencapaian sukses. Dalam pencapaian sukses kekerasan telah digunakan,... tiadanya kasih,... tiadanya pertimbangan yang amat besar bagi orang-orang lain,... dan suatu rasa penyesuaian, peniruan,... penerimaan terhadap struktur sosial,... semua itu terlibat,... dan pemahaman akan semua itu, ketika saya menegasikan sukses,... bukanlah suatu tindakan kekerasan. Sebaliknya, itu adalah suatu tindakan dari perhatian yang amat besar.
44:01 A:Saya telah menegasikan sesuatu dalam diri saya.
44:05 K:Saya telah menegasikan diri saya.

A:Benar. Saya telah menegasikan diri saya.
44:10 K:Si 'aku' yang terpisah dari Anda.
44:14 A:Tepat sekali.
44:15 K:Dan karenanya saya telah menegasikan kekerasan,... yang mewujudkan dirinya ketika ada pemisahan.
44:24 A:Akankah Anda menggunakan istilah 'pengingkaran diri' di sini,... tidak dalam arti sebagaimana ia telah diterima hingga kini,... tapi itu jika ada sesuatu dengan... apa yang telah dinyatakan di masa lalu,... dapatkah seseorang, yang melihat kata 'pengingkaran diri' itu,... mengartikan kata itu dalam konteks ini,... yang Anda sedang gunakan?

K:Saya kuatir ia tidak akan. Pengingkaran diri berarti pengorban- an, kesakitan, tiadanya pengertian.
44:57 A:Tapi jika ia mendengar apa yang Anda sedang bicarakan.
45:00 K:Mengapa menggunakan kata lain,... ketika Anda telah memahami hal ini?
45:08 A:Ya, mungkin ia ingin berkomunikasi dengan orang lain.
45:14 K:Tapi ganti katanya, sehingga kita berdua paham... arti dari pengingkaran diri. Saya maksudkan semua agama... telah mendasarkan tindakan mereka pada pengingkaran diri,... pengorbanan, mengingkari hasrat Anda,... mengingkari keinginan Anda untuk melihat seorang wanita,... atau mengingkari kekayaan,... mengambil sumpah menerima kemiskinan. Anda mengetahui semua itu:... sumpah kemiskinan, sumpah pembujangan, dan seterusnya. Semua ini adalah suatu jenis penghukuman,... suatu pengaburan akan suatu persepsi yang jelas. Jika saya melihat sesuatu dengan jelas, tindakan itu adalah seketika. Jadi untuk menegasi,... tersirat kesungguhan hati. Kata 'kesungguhan hati' berarti men- curahkan perhatian secara lengkap... kepada kenyataan dari sukses - kita menggunakan kata itu. Mencurahkan seluruh perhatian saya untuk sukses,... dalam perhatian itu seluruh peta dari sukses terungkap.
46:47 A:Dengan semua kengeriannya.
46:48 K:dengan semua hal yang terlibat dalamnya,... dan hanya ketika itu, pemahaman adalah penindakan. Sesudahnya selesai sudah. Dan batin tidak dapat lagi kembali pada keberhasilan,... dan karenanya menjadi pedih,... dan semuanya yang menyusul.
47:07 A:Apa yang Anda katakan adalah, begitu ini terjadi,... tidak ada pengembalian ke keadaan semula.

K:Itu sudah selesai. Tentu, tidak akan. Katakanlah, sebagai contoh, Tuan...
47:18 A:Ini bukan sesuatu yang seseorang harus pertahankan.
47:20 K:Tentu tidak.
47:22 A:Baik, bagus. Saya senang kita telah menegakkan itu.
47:25 K:Sekarang ambil misalnya apa yang terjadi. Dalam tahun 1928,... saya kebetulan adalah ketua dari suatu organisasi yang amat besar,... suatu organisasi religius,... dan saya melihat sekitar saya... berbagai organisasi-organisasi religius,... sekte-sekte, Katolik, Protestan,... dan saya melihat semuanya mencoba untuk mencari kebenaran. Jadi saya berkata, 'Tiada organisasi dapat membawa orang ke kebenaran'. Jadi saya membubarkannya. Properti, suatu bisnis yang amat besar. Saya tidak pernah dapat kembali padanya. Jika Anda melihat sesuatu sebagai racun,... Anda tidak mau mengambilnya lagi. Itu bukanlah sesuatu yang Anda katakan,... 'Astaga, saya telah membuat suatu kesalahan. Saya harus kembali dan...',... ini adalah, Tuan, seperti melihat bahaya. Ketika Anda melihat bahaya, Anda ti- dak pernah akan pergi dekatnya lagi.
48:38 A:Saya harap saya tidak menjengkelkan Anda dengan... membicarakan perihal kata-kata lagi di sini. Tapi Anda tahu,... begitu banyak yang Anda katakan menerangi... istilah-istilah umum yang, setidaknya bagi saya, membuat mereka jelas. Mereka berbunyi sama sekali berbeda... dari pada apa mereka biasanya terdengar. Misalnya, kita berkata dalam bahasa Inggeris, bukankah demikian,... praktek membuat sempurna. Nah, jelaslah,... ini tidaklah mungkin,... jika kita maksudkan dengan praktek, kita mengulangi-ulangi sesuatu. Tapi jika Anda maksudkan dengan praktek... adalah kata Yunani 'praxis', yang terkait langsung dengan tindakan,... bukan pengulangan, tapi dengan tindakan,... maka dengan berkata 'itu membuat sempurna',... sama sekali tidaklah mengacu pada waktu. Adalah, seketika pada saat tindakan telah dilakukan,... kesempurnaan ada. Sekarang mohon maaf saya menggunakan kata 'seketika' lagi,... dan saya paham mengapa itu canggung adanya,... tapi saya pikir dalam komunikasi kita,... perhatian untuk kata di sini... adalah sesuatu yang pasti produktif,... sebab seseorang dapat membuka dirinya terhadap kata,... dan jika seseorang melihat kata dengan cara itu,... maka tampak ada suatu kelompok besar dari fenomena,... yang mendadak memperoleh arti yang amat gaib. Bukan gaib dalam arti dari keterpesonaan,... tapi mereka membuka sebuah pintu... yang, ketika dimasuki ke dalamnya, segera menempatkan dirinya... dalam krisis dengan cara sedemikian rupa, hingga... ia mencapai kepada keadaan, yang Anda sebut yang tunggal,... yang unik, yang timbul mewujudkan dirinya. Yang timbul mewujudkan dirinya.
51:10 K:Jadi, Tuan, dapatkah kita sekarang kembali atau maju,... ke persoalan kebebasan... dan tanggungjawab dalam hubungan? Itu adalah di mana kemarin kita berhenti.
51:26 A:Ya. Itu dikutip dari bab perihal kebebasan.
51:33 K:Pertama-tama, dapatkah kita mendalami persoalan... tentang apa artinya bertanggungjawab?
51:43 A;Saya akan menyukai itu.
51:45 K:Karena saya pikir itulah yang kita kehilangan di dunia ini,... di dalam apa yang terjadi sekarang. Kita tidak berasa bertanggungjawab. Kita tidak berasa... kita bertanggungjawab, sebab... orang-orang berkedudukan, dalam otoritas,... secara politis, secara religius, bertanggungjawab. Kita tidak. Itu adalah perasaan umum yang ada di seluruh dunia.
52:15 A:Karena mereka yang ada di sana... telah diserahi tugas untuk melakukan suatu pekerjaan oleh saya.
52:20 K:Dan para ilmuwan, politisi, orang-orang pendidik,... orang-orang religius, mereka bertanggungjawab,... tapi saya tidak tahu apa-apa perihal itu, saya hanya mengikuti. Itu adalah sikap umum di seluruh dunia.
52:38 A:Oh ya, oh ya.
52:41 K:Jadi Anda mengikuti keseluruhannya.
52:45 A:Orang berasa ia terbebas dari se- tiap akibat dengan cara demikian,... karena itu adalah kesalahan orang lain itu.
52:50 K:Jadi saya membuat diri saya tidak bertanggungjawab. Dengan menyerahkan suatu tanggungjawab pada Anda,... saya menjadi tidak bertanggungjawab. Sedangkan kita sekarang sedang berkata,... tiada orang yang bertanggungjawab kecuali Anda,... karena Anda adalah dunia dan dunia adalah Anda. Anda telah membuat kekacauan ini. Hanya Anda sendiri yang dapat membuat terwujudnya kejernihan,... dan karenanya Anda adalah... secara total, sepenuhnya, selengkapnya bertanggungjawab. Dan tiada orang lain. Nah, itu berarti Anda harus menjadi cahaya bagi diri Anda sendiri,... bukan cahaya dari seorang maha-guru,... atau seorang analis, atau seorang psikolog,... atau cahaya dari Jesus, atau cahaya dari Sang Buddha. Anda harus menjadi cahaya bagi diri Anda sendiri... dalam suatu dunia yang sepenuhnya sedang menjadi gelap. Itu berarti Anda harus bertanggungjawab. Sekarang, apakah arti dari kata itu? Ia sesungguhnya berarti,... untuk secara total menangapi, memadai, terhadap segala tantangan. Anda tidak mungkin dapat menanggapi secara memadai,... jika Anda berakar di dalam masa lalu,... karena tantangan adalah baru,... kalau tidak, ia bukan suatu tantangan. Suatu krisis adalah baru, kalau tidak ia bukan krisis. Jadi jika saya menanggapi suatu krisis,... dalam kaitan dengan suatu rencana yang dirancang sebelumnya,... yang dilakukan oleh para Komunis,... atau para Katolik, atau protestan, dan seterusnya,... maka mereka tidak sedang menanggapi... secara total dan memadai terhadap tantangan itu.
55:13 A:Ini membawa saya kembali ke sesuatu,... saya kira yang sangat berhubungan erat... dengan keadaan dramatis dari konfrontasi... antara si prajurit dan Lord Krishna di dalam Gita. Arjuna, si jendral dari tentara, berkata pada Krishna,... 'Beritahukan saya secara pasti apa yang harus dilakukan... dan saya akan melakukannya'. Nah, Krishna tidak berpaling... dan mengatakan padanya, di syair berikutnya,... 'Saya tidak akan beritahukan Anda apa yang harus dilakukan',... tapi tentunya... pada titik itu ia sama sekali tidak... memberitahukan dia apa yang harus dilakukan,... dan salah seorang ahli besar Sanskrit telah menunjukkan bahwa,... bahwa itu adalah reaksi tidak bertanggungjawabnya... di pihak si guru. Tapi, jika saya memahami Anda secara benar,... ia tidak dapat berbuat berbeda dari itu?
56:11 K:Ketika orang itu mengajukan pertanyaan itu,... dia sedang mengajukan pertanyaan itu dari keadaan tidak bertanggungjawab.
56:17 A:Tentu, suatu penolakan untuk bertanggungjawab. Tepat sekali! Suatu penolakan untuk bertanggungjawab.
56:23 K:Itulah sebabnya, Tuan, pertanggunjawaban... berarti keterlibatan total.
56:32 A:Keterlibatan total,
56:34 K:Keterlibatan total pada tantangan. Menanggapi secara cukup, secara lengkap pada suatu krisis. Dengan kata-kata lain, kata 'per- tanggungjawaban' berarti bahwa:... untuk menanggapi. Saya tidak bisa menanggapi secara lengkap, jika saya takut. Atau saya tidak bisa menanggapi secara lengkap,... jika saya mencari kesenangan. Saya tidak menanggapi secara total,... jika tindakan saya bersifat rutin, pengulangan,... adalah tradisional, adalah terkondisi. Jadi untuk menanggapi... secukupnya pada suatu tantangan berarti bahwa si 'aku',... yang adalah masa lalu, harus berakhir.
57:38 A:Dan pada titik ini, Arjuna hanya menginginkan ini diteruskan... tepat hingga saat itu.
57:43 K:Itulah apa yang dikehendaki semua orang, Tuan. Secara politis, tengok apa yang sedang terjadi di negara ini,... dan di tempat lain. Kita tidak berasa bertanggungjawab. Kita tidak berasa bertanggunjawab pada... cara kita membesarkan anak-anak kita.
58:05 A:Saya paham. Saya benar-benar paham, saya pikir. Di dalam percakapan kita berikutnya,... saya sungguh menginginkan untuk meneruskan ini,... dalam kaitan dengan ungkapan kata- kata yang kadang-kadang kita pakai,... 'bertanggungjawab untuk tindakan saya'. Tapi itu agaknya tidak... sama sekali mengatakan tepat apa yang Anda katakan. Sebagai kenyataannya, agaknya sungguh tidak tepat.
58:24 K:Benar.

A:Baik. Mari kita lakukan itu.