Krishnamurti Subtitles

Apakah komunikasi dengan orang lain?

San Diego - 19 February 1974

Conversation with A.W. Anderson 3



0:36 Krishnamurti in Dialogue Krishnamurti dalam Dialog
with Dr. Allan W. Anderson dengan Dr. Allan W. Anderson
   
0:41 J. Krishnamurti was J. Krishnamurti terlahir
born in South India di India Selatan...
   
0:43 and educated in England. dan memperoleh
  pendidikannya di Inggris.
   
0:45 For the past 40 years Selama 40 tahun
  yang lalu...
   
0:47 he has been speaking dia telah berbicara
in the United States, di Amerika Serikat,...
   
0:49 Europe, India, Australia, Eropa, India, Australia,
and other parts of the world. dan bagian-bagian dunia lainnya.
   
0:53 From the outset of his life's work Dari awal karya hidupnya...
   
0:55 he repudiated all connections dia menanggalkan
  semua hubungannya...
   
0:57 with organised dengan agama-agama dan ideologi-
religions and ideologies ideologi yang terorganisir...
   
1:00 and said that his only concern was dan mengatakan bahwa satu-
  satunya keprihatinannya adalah...
   
1:02 to set man absolutely untuk membebaskan manusia secara
unconditionally free. absolut tanpa-terkondisi.
   
1:06 He is the author of Dia adalah pengarang dari banyak
many books, among them buku-buku, di antaranya adalah...
   
1:09 The Awakening of Intelligence, The Awakening of Intelligence,
The Urgency of Change, The Urgency of Change,...
   
1:13 Freedom From the Known, Freedom From the Known,
and The Flight of the Eagle. dan The Flight of the Eagle.
   
1:17 This is one of a Ini adalah satu dari
series of dialogues suatu seri dialog-dialog...
   
1:20 between Krishnamurti and antara Krishnamurti dan
Dr. Allan W. Anderson, Dr. Allan W. Anderson,...
   
1:23 who is professor of yang adalah profesor
religious studies dari studi religi...
   
1:25 at San Diego State University di San Diego State University...
   
1:27 where he teaches Indian di mana dia mengajar kitab-kitab
and Chinese scriptures suci India dan China...
   
1:29 and the oracular tradition. dan tradisi orakel.
   
1:31 Dr. Anderson, a published Dr. Anderson, seorang penyair,
poet, received his degree menerima gelarnya...
   
1:35 from Columbia University dari Columbia University...
   
1:37 and the Union dan Union Theological Seminary.
Theological Seminary.  
   
1:39 He has been honoured with Dia telah dianugrahi dengan
the distinguished Teaching Award Teaching Award yang terhormat...
   
1:42 from the California dari California State
State University. University.
   
1:46 A: Mr. Krishnamurti, A:Tuan Krishnamurti di dalam seri
in this series of conversations dari pembicaraan-pembicaraan ini,...
   
1:50 we have been exploring kita telah menjelajahi
the general question persoalan umum...
   
1:52 of the transformation of man. dari transformasi manusia.
   
1:54 A transformation, which Suatu transformasi, yang
- as you say - - seperti Anda katakan -
   
1:56 is not dependent tidak tergantung
on knowledge or time. pada pengetahuan atau waktu.
   
2:00 And, as I recall, Dan, seingat saya,...
   
2:02 we arrived at a point kita telah sampai pada suatu titik
that was very crucial, yang amat menentukan,...
   
2:06 namely the one concerned with yaitu yang mengenai...
   
2:08 relationship hubungan dan komunikasi.
and communication.  
   
2:11 I remember one point Saya ingat satu titik
in our conversation together dalam pembicaraan bersama kita...
   
2:16 that was extremely yang mengandung pelajaran
instructive for me, teramat penting bagi saya,...
   
2:19 a point at which, suatu titik yang, ketika Anda meng-
when you asked me a question ajukan suatu pertanyaan pada saya,...
   
2:22 I began to answer it, saya mulai menjawabnya,...
   
2:24 and you interrupted me dan Anda menyela saya serta meng-
and reminded the viewers and me ingatkan para penonton dan saya...
   
2:29 that the important thing here bahwa yang penting di sini
  adalah...
   
2:32 is not to finish out untuk tidak menuntaskan
a theoretical construction, suatu konstruksi teoritis,...
   
2:37 rather to attain to tapi lebih baik mencapai
the right beginning point, titik awal yang benar,...
   
2:41 so that we do not go beyond sehingga kita tidak pergi ke luar
where we haven't yet begun. dari di mana kita masih belum mulai.
   
2:46 This, as I repeat, Ini, sambil saya ulangi,
was extremely instructive for me, adalah...
   
2:47   pelajaran yang
  teramat penting bagi saya,...
   
2:49 and I was thinking, dan saya sedang berpikir,
if it is agreeable with you, jika ini bersetuju dengan Anda,...
   
2:53 it would be helpful today, adalah akan bermanfaat hari ini, jika
if we could begin at the point kita dapat memulai dari titik...
   
2:57 of concern for communication keprihatinan bagi komunikasi
and relationship, dan hubungan,...
   
3:01 to go into that question untuk mendalami persoalan itu
and begin to unravel it. dan memulai menguraikannya.
   
3:04 K: Unravel it, quite. K:Menguraikannya, benar.
   
3:09 I wonder, sir, what that word Saya berpikir, Tuan, apakah arti
'communication' means. kata 'komunikasi' itu.
   
3:17 To communicate implies Untuk berkomunikasi
  menyiratkan,...
   
3:21 not only verbally, tidak hanya secara lisan, tapi
but also a listening juga suatu unsur mendengarkan,...
   
3:32 in which there is a sharing, di dalam mana ada suatu
  unsur berbagi,...
   
3:36 a thinking together, suatu pemikiran bersama,...
   
3:38 not accepting tidak menerima sesuatu
something that you or I say, yang Anda atau saya katakan,...
   
3:42 but sharing together, tapi berbagi bersama, berpikir
thinking together, creating together bersama, menciptakan bersama,...
   
3:48 - all that is involved - semua itu terlibat
in that word 'communicate'. dalam kata 'komunikasi' itu.
   
3:55 And in that word is implied Dan di dalam kata itu tersirat
also the art of listening. juga seni mendengar.
   
4:05 The art of listening Seni mendengar...
   
4:09 demands a quality of attention, menuntut suatu kualitas
  perhatian,...
   
4:15 in which there is real listening, di dalam mana ada
  unsur mendengarkan yang nyata,...
   
4:22 real sense of having an insight rasa nyata memiliki suatu pandangan
as we go along, terang selagi kita jalan bersama,...
   
4:31 each second, not at the end, setiap detik, bukan di akhirnya,
but at the beginning. namun di awalnya.
   
4:36 A: So that we are both... A:Jadi supaya kita berdua...
K: Walking together all the time. K:Jalan bersama setiap saat.
   
4:40 A: Yes, yes, right. A:Ya, ya, benar. Ada suatu
There is a concurrent activity. aktivitas yang jalan bersama.
   
4:45 Not one making a statement, Bukan satu pihak
the other thinking about it sedang membuat suatu pernyataan,...
   
4:47   yang lainnya sedang berpikir
  tentang itu...
   
4:49 and then saying, dan kemudian berkata,
'I agree, I don't agree, 'saya setuju, saya tidak setuju,...
   
4:53 I accept, I don't accept, saya terima,
  saya tidak terima,
   
4:55 these are the reasons ini adalah alasan-alasannya
I don't accept, saya tidak terima.
   
4:56 these are the reasons I do', ini adalah alasan-alasannya
  saya terima',...
   
4:58 but we are walking together. tapi kita jalan bersama.
K: Journeying, walking together, K:Bepergian, berjalan bersama,...
   
5:01 on the same path... di lintasan yang sama...
A: Side by side. Yes. A:Saling berdampingan. Ya.
   
5:04 K: ...on the same road, K:...di jalan yang sama,...
   
5:06 with the same attention, dengan perhatian yang sama,
with the same intensity, dengan intensitas yang sama,...
   
5:09 at the same time, otherwise pada waktu bersamaan, kalau tidak,
there is no communication. tidak ada komunikasi.
   
5:14 A: Exactly. Exactly. A:Tepat sekali. Tepat sekali.
   
5:15 K: Communication implies K:Komunikasi menyiratkan
there must be at the same level, keharusan pada tingkat yang sama,...
   
5:22 at the same time, pada waktu yang sama,
with the same intensity, dengan intensitas yang sama,...
   
5:26 we are walking together, kita sedang jalan bersama,
we are thinking together, kita sedang berpikir bersama,...
   
5:29 we are observing together, kita sedang mengamati bersama,
sharing together. berbagi bersama.
   
5:33 A: Would you say that A:Apakah Anda mau mengatakan bahwa
this requires an activity ini memerlukan suatu aktivitas...
   
5:37 that underlies yang mendasari
the speaking together, pembicaraan bersama,...
   
5:42 or does one ataukah seseorang
come to the activity mencapai aktivitas itu...
   
5:45 after one has started sesudah seseorang telah memulai
to speak together? untuk berbicara bersama?
   
5:48 K: No, sir. K:Tidak, Tuan.
We are saying, Kita sedang mengatakan,...
   
5:51 what is the art of listening, apakah seni mendengar itu,
aren't we? bukankah kita?
   
5:57 The art of listening implies, Seni mendengar menyiratkan,
doesn't it, bukankah itu,...
   
6:01 that there is not only bahwa tidak hanya adanya
the verbal understanding pengertian verbal...
   
6:06 between you and me, antara Anda dan saya, karena kita
because we are both speaking English berdua berbicara bahasa Inggris...
   
6:10 and we know the meaning dan kita tahu arti
of each word, more or less, dari setiap kata, kurang lebih,...
   
6:15 and at the same time we are dan pada waktu bersamaan kita...
   
6:19 sharing the problem together, sedang berbagi masalahnya
  bersama,...
   
6:23 sharing the issue together. sedang berbagi persoalannya
  bersama.
   
6:27 A: Because, as you said, A:Karena, seperti Anda katakan,
it's a matter of life and death. ini adalah masalah hidup atau mati.
   
6:30 K: If you and I are both serious, K:Jika Anda dan saya, berdua, serius,
we are sharing the thing. kita sedang berbagi persoalan itu.
   
6:37 So, in communication Jadi, dalam komunikasi,...
   
6:44 there is not only tidak hanya ada komunikasi
a verbal communication, verbal,...
   
6:48 but there is tapi di situ
a non-verbal communication, ada komunikasi non-verbal,...
   
6:54 which really comes into being, yang benar-benar terwujud,
or which happens, atau yang terjadi,...
   
7:00 when one has the art of ketika orang mempunyai seni dari
really listening to somebody, sungguh mendengar seseorang,...
   
7:04 in which there is no acceptance, dalam mana tidak ada penerimaan,
no denial, tidak ada penolakan,...
   
7:08 or comparison, or judgement, atau pembandingan, atau penilaian,
just the act of listening. hanya ada tindakan mendengar.
   
7:14 A: I wonder whether I am A:Saya ragu apakah saya
on the right track here, berada di jalan yang benar,...
   
7:18 if I suggest that there is Jika saya ajukan untuk
a relation dipertimbangkan adanya hubungan...
   
7:25 that is very deep here yang amat dalam di sini,
between communication antara komunikasi...
   
7:27 and what we call in dan apa yang kita sebut dalam
English 'communion'. bahasa Inggris 'communion' (komuni).
   
7:30 K: Communion, yes. Communion (komuni), ya.
   
7:32 A: So that A:Sehingga jika kita dalam
if we are in communion, komuni,...
   
7:36 our chance of communicating kesempatan kita akan
  berkomunikasi...
   
7:38 K: ...becomes simpler. K:...menjadi lebih sederhana.
A: Right! A:Benar!
   
7:41 K: Now, to be in communion K:Sekarang, terwujudnya komuni
with each other satu dengan yang lainnya...
   
7:49 both of us must be serious dua-duanya dari kita harus serius
about the same problem, perihal masalah yang sama,...
   
7:53 at the same time, pada waktu yang sama,
with the same passion. dengan gairah yang sama.
   
7:56 Otherwise Kalau tidak,
there is no communication. tidaklah ada komunikasi.
   
7:59 A: Exactly. A:Tepat sekali.
   
8:00 K: If you are not interested K:Jika Anda tidak tertarik
in what is being said, dalam apa yang sedang dikatakan,...
   
8:03 you will think of something else Anda akan memikirkan hal lain
and communication stops. dan komunikasi terhenti.
   
8:09 So there is Jadi ada
a verbal communication suatu komunikasi verbal...
   
8:12 and dan
a non-verbal communication. suatu komunikasi non-verbal.
   
8:15 They are both operating Mereka berdua beroperasi
at the same time. pada waktu yang sama.
   
8:19 A: One does not precede A:Yang satu tidak mendahului
the other. yang lainnya.
   
8:22 Or follow upon the other. Atau mengikuti yang lainnya.
   
8:24 Yes, they move together. Ya, mereka bergerak bersama.
   
8:28 K: Which means that K:Yang berarti bahwa masing-masing
each of us, being serious, dari kita, dalam keadaan serius,...
   
8:34 gives our attention memberikan perhatian kita
completely to the issue. secara lengkap kepada persoalan.
   
8:41 A: That act of seriousness A:Tindakan kesungguhan hati
that takes place yang berlangsung itu,...
   
8:47 then requires kemudian memerlukan suatu keter-
the utmost devoted attention. libatan perhatian yang sepenuhnya.
   
8:52 K: Sir, a man K:Tuan, seseorang
who is really serious lives, yang benar-benar serius, hidup,...
   
8:59 not the man who is flippant bukan orang yang dangkal...
   
9:01 or merely wanting atau hanya ingin untuk
to be entertained dihibur,...
   
9:03 - he does not live. - dia tidak hidup.
   
9:07 A: The general notion of A:Kesan yang umum dari keadaan
being serious about something serius perihal sesuatu,...
   
9:11 generally suggests either secara umum mengesankan sedang
undergoing some pain, mengalami derita tertentu,...
   
9:19 or I'm serious about something atau saya serius perihal
  sesuatu...
   
9:21 in order to get something else. agar supaya mendapatkan
  sesuatu lainnya.
   
9:24 These two things, Dua hal ini,...
   
9:28 as a rule, are what persons seperti biasanya,
imagine by seriousness. adalah apa yang orang-orang...
   
9:30   bayangkan sebagai keseriusan.
   
9:32 As a matter of fact, Sebagai suatu kenyataan,...
   
9:35 we often hear this expression, kita sering mendengar ungkapan ini,
'Don't look so serious', 'Jangan tampak begitu serius',...
   
9:38 don't we? bukankah demikian?
K: Yes. K:Ya.
   
9:40 A: It's as though we fear A:Sepertinya kita menakuti
something about the serious. sesuatu tentang serius.
   
9:44 K: Sir, look! K:Tuan, begini!
   
9:47 As we said yesterday, Seperti kita katakan kemarin,
the world is in a mess, dunia dalam suatu kekacauan,...
   
9:53 and it's my responsibility, dan adalah tanggung jawab saya,
living in this world sedang hidup dalam dunia ini...
   
9:56 as a human being sebagai makhluk manusia yang
who has created this mess, telah menciptakan kekacauan ini,...
   
10:00 it's my responsibility adalah tanggung jawab saya
to be serious untuk serius...
   
10:04 in the resolution dalam penyelesaian masalah ini.
of this problem.  
   
10:08 I am serious. It doesn't mean Saya serius. Itu tidak berarti
I am long faced, saya bermuka muram,...
   
10:10 I am miserable, unhappy, saya sengsara, saya tidak bahagia,
or I want something out of it. atau...
   
10:12   saya menginginkan sesuatu
  dari itu.
   
10:14 It has got to be solved! Harus ada
  penyelesaiannya!
   
10:18 It's like if one has cancer, Ini seperti orang mempunyai penyakit
one is serious about it, kanker, orang serius perihal itu,...
   
10:24 you don't play around with it. Anda tidak bermain-main
  dengannya.
   
10:28 A: Action in relation A:Tindakan dalam kaitan terhadap
to this seriousness then keseriusan ini kemudian...
   
10:31 is instantaneous. adalah seketika.
   
10:33 K: Obviously! K: Jelas demikian!
A: Yes. A:Ya.
   
10:35 This raises Ini menimbulkan
- not an additional question, - bukan suatu pertanyaan tambahan,...
   
10:39 I don't mean to go beyond saya tidak bermaksud untuk pergi
  ke luar...
   
10:41 where we haven't begun - dari yang belum
  kita mulai -...
   
10:44 but time assumes tapi waktu mempunyai arti, untuk orang
for the serious person yang serius,...
   
10:54 something very different sesuatu yang amat berbeda bagi
for his undergoing perjalanannya,...
   
10:58 than it would seem to be dibandingkan waktu yang akan
for the unserious person. tampak bagi orang yang tidak serius.
   
11:02 One would not have then Orang kemudian tidak akan
  mempunyai...
   
11:03 the feeling of something perasaan dari sesuatu yang
being dragged out. ditarik ke luar.
   
11:06 Or, as we say in English, Atau, seperti yang kita
  katakan dalam bahasa Inggeris,...
   
11:09 time that has to be put in. waktu yang harus dimasukkan ke dalam.
K: Put in, quite. K: Dimasukkan, benar.
   
11:12 A: As a matter of fact, A:Sebagai suatu kenyataan,...
   
11:16 in this concurrent dalam komunikasi yang terjadi
communication, pada waktu bersamaan ini,...
   
11:21 in which communion dalam mana komuni
is abidingly present, secara menetap hadir,...
   
11:28 time as such waktu dalam arti yang sebenarnya ti-
would not in any way oppress. dak akan dengan cara apapun menindas.
   
11:33 K: No, sir, no, sir. K:Tidak, Tuan, tidak, Tuan.
   
11:35 Quite right. Like we see, sir, Benar sekali. Seperti kita lihat,
  Tuan,...
   
11:39 I am trying to see saya sedang mencoba untuk melihat
what it means to be serious. apa artinya untuk menjadi serius.
   
11:48 The intent, Kesungguhan,...
   
11:53 the urge, dorongan yang kuat,...
   
11:56 the feeling of rasa tanggungjawab
total responsibility, yang total,...
   
12:04 the feeling of action, rasa dari tindakan, pelaksanaannya,
the doing, not 'I will do'. bukan 'Saya akan melakukan'.
   
12:11 All that is implied in Semua itu tersirat dalam
that word 'seriousness'. kata 'keseriusan' itu.
   
12:16 At least I'll put all those things Setidaknya, saya akan masukkan
into that word. semuanya itu ke dalam kata itu.
   
12:22 A: Could we look for a A:Dapatkah kita menengok sebentar pada
moment at one of them that salah satu dari mereka itu, yang...
   
12:26 you put into them: responsibility, Anda masukkan ke dalamnya:
able to be responsive? tanggungjawab,...
   
12:30   sanggup untuk memberi
  tanggapan?
   
12:35 K: That's right. K:Itu benar.
To respond adequately. Untuk menanggapi secara memuaskan.
   
12:40 A: Yes. To respond adequately. A:Ya. Untuk menanggapi secara
K: To any challenge. memuaskan. K:Untuk setiap tantangan.
   
12:46 The challenge now is Tantangannya sekarang
  adalah,...
   
12:49 that the world is bahwa dunia berada dalam
in a mess, confusion, suatu kekacauan, kebingungan,...
   
12:52 sorrow and everything, kedukaan dan semuanya,
violence, and all that. kekerasan, dan semuanya itu.
   
12:55 I must, as a human being Saya harus, sebagai seorang manusia
who has created this thing, yang telah menciptakan keadaan ini,...
   
13:00 I must respond adequately. saya harus memberikan
  tanggapan secara memadai.
   
13:05 The adequacy depends on my Kecukupannya tergantung pada
seriousness in that sense, keseriusan saya dalam arti itu,...
   
13:12 on my observation of the chaos, pada pengamatan saya dari
  kekacauan itu,
   
13:21 and responding not dan menanggapinya tidak...
   
13:23 according to my menurut prasangka-prasangka saya,
prejudices, my inclination kecenderungan saya,...
   
13:26 or tendencies, or pleasures, kecenderungan-kecenderungan,
or fears, atau kesenangan-kesenangan,...
   
13:28   atau ketakutan-ketakutan,...
   
13:29 but responding to the problem, tapi menanggapi ke
  masalahnya,...
   
13:32 not according to bukan menurut
my translation of the problem. penafsiran saya dari masalah.
   
13:38 A: Yes. I am just thinking A:Ya. Saya baru saja sedang berpikir
as you are speaking selagi Anda sedang berbicara...
   
13:43 about how difficult it is perihal bagaimana sulitnya...
   
13:49 to communicate this untuk menyampaikan ini
to the person kepada orang...
   
13:55 who is thinking that the way yang berpikir bahwa cara...
   
13:57 adequately to respond yang memadai untuk menanggapi
to this chaos kekacauan ini...
   
14:03 is to have a plan for it, adalah agar mempunyai
which one superimposes on it. suatu rencana untuk itu,...
   
14:07   yang orang gunakan untuk
  mengatasi kekacauan itu.
   
14:10 And that's exactly Dan itu tepatnya adalah
what we assume, apa yang kita asumsikan,...
   
14:14 and if the plan doesn't work out, dan jika rencana itu tidak berhasil,
we blame ourselves. kita menyalahkan diri kita sendiri.
   
14:17 K: Or change the plan. K:Atau merubah rencana itu.
A: Or we change the plan, yes. A:Atau kita merubah rencana itu, ya.
   
14:20 K: But we don't respond K:Tapi kita tidak menanggapi
to the challenge. tantangan itu.
   
14:23 We respond according to Kita menanggapi menurut
our conclusion about the problem. kesimpulan kita tentang masalah itu.
   
14:30 A: Exactly. A:Tepat sekali.
   
14:31 K: Therefore, K:Karenanya,
it means really, sir, ini sungguh berarti, Tuan,...
   
14:34 if we can explore jika kita bisa menyelidikinya
it a little more, sedikit lebih banyak,...
   
14:37 the observer is the observed. si pengamat adalah
  yang diamati.
   
14:44 A: Therefore the change, A:Karenanya, perubahan itu, jika ia
if it comes, is total, not partial. datang, adalah total, tidak sebagian.
   
14:51 One is no longer outside Seseorang tidak lagi berada di luar
what he is operating upon. dari apa yang sedang dia kerjakan.
   
14:54 K: That's right. K:Itu benar.
   
14:55 A: And what he is operating A:Dan apa yang sedang ia kerjakan
upon is not outside himself. tidak berada di luar dirinya.
   
14:59 K: Because, K:Karena,
as we said yesterday seperti yang kita katakan kemarin...
   
15:01 - it's very interesting, - adalah amat menarik,
if we go into it rather deeply - jika kita memasukinya agak dalam -
   
15:05 the world is me dunia adalah saya
and I am the world. dan saya adalah dunia.
   
15:10 That is not intellectual Itu bukan intelektual sifatnya
or emotional, but a fact. atau emosional, tapi suatu kenyataan.
   
15:15 Now, when I approach Sekarang, ketika saya mendekati
the problem, masalahnya,...
   
15:21 the chaos, the misery, kekacauan, kesengsaraan,
the suffering, penderitaan,...
   
15:24 the violence kekerasan
- all that, - semua itu,...
   
15:26 I approach it saya mendekatinya dengan
with my conclusions, kesimpulan-kesimpulan saya,...
   
15:30 with my fears, dengan rasa-rasa takut saya,
with my despairs. dengan keputus-asaan saya,...
   
15:34 I don't look at the problem. saya tidak melihat ke
  masalahnya.
   
15:38 A: Would you think it possible A:Apakah Anda pikir...
to put it this way  
   
15:42   adalah memungkinkan untuk
  mengutarakannya demikian...
   
15:46 that one doesn't make bahwa orang tidak
room for the problem. memberi kesesempatan bagi masalah.
   
15:50 K: Yes. Yes, put it any way. Yes. K:Ya. Ya, utarakanlah itu dengan cara
A: Would that be all right? apapun. Ya. A:Apakah itu tepat?
   
15:55 K: Sir, let's look at this. K:Tuan, marilah kita lihat
  pada ini.
   
16:03 As a human being, one has Sebagai manusia, orang telah
created this, this misery, menciptakan ini, kesengsaraan ini,...
   
16:08 which is called the society yang kita sebut masyarakat,
in which we live, di dalam mana kita hidup,...
   
16:12 an immoral society. suatu masyarakat tak-bermoral.
   
16:15 A: Oh yes! A:Oh ya!
K: Completely immoral! K:Sama sekali tidak bermoral!
   
16:19 As a human being, Sebagai seorang manusia,
one has created that. seseorang telah menciptakan itu.
   
16:22 But that human being Namun manusia itu
looking at it melihat kepadanya,...
   
16:25 separates himself and says, memisahkan dirinya dan
  berkata,...
   
16:28 'I must do something about it'. 'Saya harus melakukan sesuatu
  mengenai hal itu'.
   
16:33 The 'it' is me! Yang 'hal itu' adalah saya!
   
16:39 A: Some people respond A:Orang-orang tertentu menanggapi
to that this way. hal itu dengan cara ini.
   
16:43 They say, Mereka mengatakan,...
   
16:45 'Look, if I am truly serious, 'Begini, kalau...
I am truly responsible,  
   
16:48   saya benar-benar serius, saya sungguh
  -sungguh bertanggungjawab,...
   
16:52 I make this act, and there saya lakukan tindakan ini,...
comes between me and the world  
   
16:55   dan datanglah di antara
  saya dan dunia,...
   
16:57 this confluent relationship, hubungan yang menyatukan ini,
which is total. yang mutlak adanya.
   
17:06 All the things that Semua peristiwa yang
are going on out there sedang terjadi di luar sana,...
   
17:08 that are atrocious, yang mengerikan,...
   
17:10 - let's say, 2,500 miles away - - katakanlah 2.500 mil jauhnya -
don't stop. tidak berhenti.
   
17:14 Therefore, how can I say Karenanya, bagaimana saya dapat
that the whole world mengatakan bahwa seluruh dunia...
   
17:18 is me adalah saya
and I am the whole world?' dan saya adalah seluruh dunia?'
   
17:21 This objection Keberatan ini
comes up again and again. muncul dan muncul lagi.
   
17:26 I am interested to know Saya tertarik untuk mencari tahu
what your reply to that would be. apa sekiranya jawaban Anda untuk itu.
   
17:30 K: Sir, look. K:Tuan, begini.
   
17:34 We are human beings Kita adalah umat manusia, tidak
irrespective of our labels: tergantung pada label-label kita:...
   
17:39 English, French, German, Orang Inggeris, Perancis, Jerman,
all the rest of it. semuanya itu.
   
17:46 A human being living Seorang manusia yang hidup
in America or in India di Amerika atau di India...
   
17:49 has the problems of mempunyai masalah-masalah
relationship, of suffering, hubungan, penderitaan,...
   
17:55 of jealousy, envy, greed, kecemburuan, iri hati,
ambition, imitation, conformity, keserakahan,...
   
17:57   ambisi,
  peniruan, penyesuaian,...
   
18:00 and all that are our problems, dan semuanya itu
common to both of us. adalah masalah-masalah kita,...
   
18:03   umum bagi kita berdua.
   
18:08 And when I say, Dan ketika saya berkata,...
   
18:09 the world is me and me is dunia adalah saya dan saya adalah
the world and the world I am, dunia dan dunia itulah saya,...
   
18:17 I see that as a reality, saya melihat itu sebagai realitas,
not as a concept. bukan sebagai konsep.
   
18:23 Now, my responsibility Sekarang, tanggungjawab saya...
   
18:28 to the challenge, to terhadap tantangan, agar memadai,
be adequate, must be seharusnya...
   
18:35 not in terms of what I think, tidak berdasarkan apa yang saya
but what the problem is. pikirkan, tapi pada apa masalahnya.
   
18:45 A: Yes. A:Ya.
I follow you I'm sure here. Saya mengikuti Anda, saya yakin.
   
18:49 I was thinking, Saya sedang berpikir
while you were saying that, ketika Anda berkata bahwa,...
   
18:55 that it might have been possible bahwa bisa jadi memungkinkan...
   
18:56 to answer untuk menjawab
the question that I posed, pertanyaan yang saya ajukan,...
   
18:58 and I am posing the question dan saya mengajukan pertanyaan
simply because itu hanya sebab...
   
19:02 I know some persons saya tahu orang-orang tertentu yang
who might very well view this sangat memungkinkan melihat ini...
   
19:05 who would raise that yang akan mengangkat peroalan itu
and who would want dan yang ingin...
   
19:07 to participate with us ikut kita
in this conversation. dalam percakapan ini.
   
19:11 I wondered whether Saya berpikir apakah dapat
you might have said Anda katakan,...
   
19:15 that as soon as bahwa seketika orang
one puts it that way mengutarakannya dengan cara itu,...
   
19:19 one has already divorced himself orang telah memisahkan dirinya
from the issue. dari permasalahannya.
   
19:25 That, in the practical order, Bahwa,
  dalam urutan praktisnya,...
   
19:27 that question is pertanyaan itu adalah
an interposition suatu sisipan,...
   
19:33 that simply does not have yang sama sekali tidak mempunyai
a place in the activity suatu tempat dalam aktivitas...
   
19:38 that you are talking about. yang Anda sedang bicarakan.
K: Yes, that's right. K:Ya, itu benar.
   
19:41 A: Now this is very interesting, A:Nah, ini adalah amat menarik,
because it means karena ini berarti,...
   
19:44 that the person must bahwa orang itu harus
suspend his disbelief. menangguhkan ketidak-percayaannya.
   
19:50 K: Or his belief. K:Atau kepercayaannya.
A: Or his belief. A:Atau kepercayaannya.
   
19:54 K: And observe the thing. K:Dan mengamati hal itu.
A: And observe the thing. A:Dan mengamati hal itu.
   
19:57 K: Which isn't possible K:Yang adalah tidak mungkin
if the observer jika si pengamat...
   
20:00 is different from the observed. adalah berbeda dari
  yang diamati.
   
20:06 A: Now, A:Sekarang,...
   
20:10 would you explore apakah Anda mau menyelidiki
the practical aspect of this segi praktis dari ini...
   
20:13 with me for a moment? dengan saya sebentar?
   
20:20 People will say, Orang akan mengatakan,...
   
20:24 - who up to this point are - orang yang hingga titik ini sedang
listening, it would seem - mendengarkan, demikian tampaknya -...
   
20:32 people at this point will say, orang pada titik ini akan
  berkata,...
   
20:35 'Yes, 'Ya, tapi saya tidak
but I can't stop it, bisa menghentikannya,...
   
20:40 I think I have an intuition saya kira saya mempunyai suatu intui-
of what you mean' si dari apa yang Anda maksudkan',...
   
20:44 - they will say - - mereka akan mengatakan -,
   
20:46 'but the minute 'tapi begitu saya membuka
that I open myself, diri,...
   
20:52 or begin to open myself, atau mulai membuka diri,...
   
20:54 all these things semua ini sepertinya
seem to rush in on me, masuk menyerbu saya,...
   
21:00 what I had hoped apa yang saya harapkan
doesn't seem to take place'. nampaknya tidak terjadi'.
   
21:05 If I understand you correctly, Jika saya memahami Anda
  dengan benar,...
   
21:07 they are really not doing mereka tidak benar-benar melakukan
what they claim apa yang mereka nyatakan,...
   
21:09 that they are trying to do. bahwa mereka mencoba lakukan.
K: That's right. K:Itu benar.
   
21:14 Sir, can we put Tuan, dapatkah kita ajukan
this question differently? pertanyaan ini secara berbeda?
   
21:20 What is a human being to do, Apakah yang orang dapat
  lakukan,...
   
21:26 confronted with this problem dihadapkan dengan masalah
of suffering, chaos, penderitaan ini, kekacauan,...
   
21:32 - all that is going on - semua ini yang sedang berlangsung
all around us? di sekitar kita?
   
21:35 What is he to do? Apakah yang dia harus lakukan?
   
21:41 He approaches it Dia mendekatinya, secara
generally with a conclusion, umumnya, dengan suatu kesimpulan,...
   
21:48 what he should do about it. apa yang harus dia lakukan
  perihal itu.
   
21:52 A: And this conclusion A:Dan kesimpulan ini
is interposed between him... disisipkan antara dia...
   
21:55 K: Yes, the conclusion is K:Ya, kesimpulan itu adalah
the factor of separation. faktor dari pemisahan.
   
22:01 A: Right. A:Benar.
   
22:02 K: Now, can he observe K:Nah, dapatkah dia mengamati
the fact of this confusion kenyataan dari kebingungan ini...
   
22:10 without any conclusions, tanpa kesimpulan-kesimpulan
  apapun,...
   
22:13 without any planning, tanpa suatu perencanaan,...
   
22:17 without any predetermined way tanpa suatu cara apapun
of getting out of this chaos? yang ditetapkan sebelumnya...
   
22:22   agar lepas dari kekacauan ini?
   
22:27 Because his Sebab kesimpulan-kesimpulan dia
predetermined conclusions, yang ditetapkan sebelumnya,...
   
22:33 ideas, and so on, ide-ide, dan seterusnya,
are all derived from the past, semuanya berasal dari masa lalu,...
   
22:42 and the past is trying dan masa lalu mencoba
to resolve the problem, untuk memecahkan masalahnya,...
   
22:51 and therefore he is dan karenanya dia menerjemahkannya
translating it and acting dan bertindak...
   
22:54 according to his sesuai dengan kesimpulan-
previous conclusions, kesimpulan dia sebelumnya,...
   
22:58 whereas the fact demands sedangkan faktanya meminta
that you look at it; agar Anda menengok padanya;
   
23:03 the fact demands faktanya menuntut
that you observe it, agar Anda mengamatinya,...
   
23:05 that you listen to it. supaya Anda mendengarkannya.
   
23:08 The fact itself Fakta itu sendiri
will have the answer, akan mempunyai jawabannya,...
   
23:12 you don't have Anda tidak perlu membawa
to bring the answer to it. jawabannya kepadanya.
   
23:16 I wonder if I am making Saya berpikir apakah saya
myself clear? membuat diriku jelas?
   
23:17 A: Yes, I'm listening very, A:Ya, saya sedang mendengarkan
very hard. I really am. dengan sangat, sangat intens.
   
23:20   Saya sungguh demikian adanya.
   
23:23 I'm afraid, if I am not going Saya kuatir,...
beyond where I shouldn't,  
   
23:27   jika saya tidak keluar dari di mana
  saya tidak seharusnya berada,...
   
23:30 haven't yet begun, masih belum memulainya,...
   
23:35 the next question pertanyaan berikutnya yang secara
that would naturally arise here, wajar akan timbul di sini,...
   
23:43 - perhaps you might feel - mungkin Anda bisa merasa
when I raise the question ketika saya mengajukan pertanyaan,...
   
23:45 that it is the wrong question - bahwa ini adalah pertanyaan
but yang salah - namun,...
   
23:51 can one communicate dapatkah orang berkomunikasi
in the sense dalam arti...
   
23:56 that we have been yang telah kita sedang
unraveling this? uraikan ini?
   
24:01 One says, Seseorang berkata,...
   
24:04 'I don't know'. 'Saya tidak tahu'.
   
24:06 It doesn't seem to me Bagi saya, sepertinya saya
that I have done this. belum melakukan ini.
   
24:09 One says, Seseorang berkata,
'I haven't done this yet'. 'Saya masih belum melakukan ini'
   
24:13 I can recognise all the things Saya mengenali semua...
   
24:15 that have been described, yang telah digambarkan, yang
that are terrible. adalah sangat tidak menyenangkan.
   
24:19 I don't recognise all the Saya tidak mengenali semua hal-hal
things that appear to be promised yang nampaknya dijanjikan...
   
24:25 - without suggesting - tanpa memberikan kesan bahwa
that I am imagining them saya sedang mengkhayalkan mereka,...
   
24:28 or projecting them out there. atau meproyeksikan mereka
  di luar sana.
   
24:29 Clearly, if there is Jelas, jika harus ada
to be a change, suatu perubahan,...
   
24:31 it has to be a change hal itu harus merupakan suatu
that is altogether radical. perubahan yang sama sekali radikal.
   
24:33 Now, I must start. Nah, saya harus memulai.
What do I do? Apa yang saya harus lakukan?
   
24:37 K: Sir, there are two things K:Tuan, ada dua hal yang terlibat,
involved, aren't there? bukankah demikian?
   
24:42 First, I must learn Pertama, saya harus belajar
from the problem, dari masalahnya,...
   
24:51 which means I must have a mind yang berarti saya harus
  mempunyai suatu batin...
   
24:54 that has a quality of humility. yang mengandung suatu kualitas
  rendah hati.
   
25:00 It does not come to it and say, Batin itu tidak datang padanya dan
'I know all about it'. berkata, 'Saya tahu...
   
25:02   semuanya perihal itu'.
   
25:05 What he knows Apa yang diketahuinya
is merely explanations, hanyalah penjelasan-penjelasan,...
   
25:09 rational or irrational. secara rasional atau
  tidak rasional.
   
25:12 He comes to the problem Ia datang ke masalahnya...
   
25:14 with rational or irrational dengan penyelesaian-penyelesaian
solutions. rasional atau tidak rasional.
   
25:21 Therefore he is not Karenanya dia tidak sedang belajar
learning from the problem. dari masalah.
   
25:28 The problem will reveal Masalah itu akan mengungkapkan
an infinite lot of things, sejumlah hal yang tiada batasnya,...
   
25:32 if I'm capable of looking at it jika saya mampu melihat padanya
and learning about it. dan belajar mengenainya.
   
25:35 And for that I must have Dan untuk itu saya harus mempunyai
a sense of humility, suatu rasa kerendahan hati,...
   
25:39 and I am saying, 'I don't know, dan saya berkata, 'Saya tidak tahu,...
   
25:41 this is a tremendous problem, ini adalah masalah luar biasa,...
   
25:43 let me look at it, biar saya melihat padanya,
let me learn about it'. biar saya belajar tentangnya.
   
25:47 Not I come to it Bukan saya datang kepadanya
with my conclusions, dengan kesimpulan-kesimpulanku,...
   
25:52 therefore I have stopped karenanya saya telah berhenti
learning about the problem. belajar mengenai masalahnya.
   
25:57 A: Are you suggesting that A:Apakah Anda sedang mengisyaratkan
this act bahwa tindakan ini...
   
26:02 is a waiting on the problem adalah suatu penantian pada
  masalah...
   
26:05 to reveal itself? untuk mengungkapkan dirinya?
K: To reveal. That's right! K:Untuk mengungkapkan. Itu benar!
   
26:08 Therefore, I must be Karenanya, saya harus mampu
capable of looking at it. untuk melihat padanya.
   
26:15 I cannot look at it Saya tidak dapat melihat padanya
if I've come to it with ideas, jika saya...
   
26:17   datang padanya dengan
  ide-ide,...
   
26:19 with ideations, with mentations, dengan pembentukan-pembentukan ide,
  dengan aktivitas-aktivitas mental,...
   
26:21 of every kind of conclusion. dari segala bentuk kesimpulan.
   
26:24 I must come to it, Saya harus datang padanya,
say, 'Look, what is it?' mengatakan, 'Tengok, apakah ini?'
   
26:30 I must learn from it, Saya harus belajar darinya,
not learn according to tidak belajar sesuai dengan...
   
26:34 some professor, some psychologist, profesor tertentu, ahli psikologi
some philosopher. tertentu, ahli filsafat tertentu.
   
26:45 A: That one has the capacity A:Bahwa orang mempunyai kapasitas un-
for this, some persons would... tuk ini, orang-orang tertentu akan...
   
26:52 K: I think everybody has. K:Saya pikir semua orang mempu-
Sir, we are so vain. nyainya. Tuan, kita ini begitu...
   
26:54   tinggi hati.
   
26:56 A: But this doesn't mean A:Namun, ini tidak berarti apapun
anything for the doing untuk melakukan...
   
27:00 of what must be done, apa yang harus dilakukan,
that there is a capacity. bahwa di situ ada suatu kapasitas.
   
27:03 K: No, the learning K:Bukan, tindakan belajar
is the doing! adalah tindakan melakukannya!
   
27:08 A: Exactly. Yes, yes. A:Tepat sekali. Ya, ya.
   
27:09 I wanted to make that clear, Saya ingin membuat itu jelas,
because we comfort ourselves sebab kita menghibur diri...
   
27:12 with the curious notion dengan anggapan aneh
- if I have been following you - - jika saya telah memahami Anda -
   
27:16 that we possess a possibility, bahwa kita memiliki
  suatu kemungkinan,...
   
27:22 and because dan karena
we possess the possibility kita memiliki kemungkinan itu,...
   
27:25 we think that someday kita berpikir bahwa suatu hari
it will actualise itself perhaps. ia mungkin akan mewujudkan dirinya.
   
27:29 K: Quite right. K:Benar sekali.
   
27:30 A: But A:Tapi
if I'm correct both ways, jika saya benar di kedua arah,...
   
27:37 no possibility tiada kemungkinan
can actualise itself, dapat mewujudkan dirinya,...
   
27:40 and in the practical order dan dalam tata-tertib praktis
that never occurs, itu tidak pernah terjadi,..
   
27:44 but somehow namun bagaimanapun,
it is believed, isn't it? itu dipercayai, bukankah demikian?
   
27:47 K: I'm afraid it is. K:Saya kuatir demikian adanya.
A: It is believed. A:itu dipercaya.
   
27:50 K: Sir, K:Tuan, sebenarnya hal ini
it is really quite simple. adalah sungguh sederhana.
   
27:55 There is this misery, confusion, Ada kesengsaraan ini,
  kebingungan,...
   
28:00 immense sorrow in the world, kedukaan luar biasa di dalam
  dunia,...
   
28:03 violence, all that. kekerasan, semuanya itu.
   
28:07 Human beings have created it. Umat manusia
  telah menciptakannya.
   
28:11 Human beings have built Umat manusia telah membangun
a structure of society suatu struktur masyarakat...
   
28:17 which sustains this chaos. yang menopang kekacauan ini.
   
28:22 That's a fact. Itu adalah suatu kenyataan.
   
28:24 Now, a human being Sekarang, seorang manusia
comes to it datang padanya,...
   
28:27 trying to resolve it berusaha untuk menyelesaikannya
according to his plan, sesuai dengan rencananya,...
   
28:32 according to his prejudices, sesuai dengan
  prasangka-prasangkanya,...
   
28:34 his idiosyncrasies, keanehan-keanehannya,
or knowledge atau pengetahuan,...
   
28:39 which means he has already yang berarti dia telah
understood the problem, mengerti masalahnya,...
   
28:47 whereas sedangkan
the problem is always new. masalah adalah selalu baru.
   
28:52 So I must come to it afresh. Jadi saya harus mendatanginya
  secara segar.
   
28:59 A: One of the things A:Salah satu hal yang
that has concerned me memprihatinkan saya...
   
29:03 for many, many years selama banyak,
as a reader, as a student, banyak tahun sebagai...
   
29:07   seorang pembaca,
  sebagai seorang siswa,...
   
29:10 as one whose daily work sebagai seseorang yang...
involves the study of scriptures,  
   
29:16   pekerjaan sehari-harinya melibatkan
  studi tentang kitab-kitab suci,...
   
29:21 is the recurrent statement adalah pernyataan yang berulang-ulang
that one comes upon, dihadapi oleh seseorang,...
   
29:29 sometimes kadang-kadang
in a very dramatic form. dalam bentuk yang amat dramatis.
   
29:32 For instance, take the Sebagai contoh, ambillah
prophetic ministry of Jesus, pelayanan kenabian dari Jesus,...
   
29:36 where he speaks di mana dia berbicara...
   
29:43 and he says dan ia berkata
that they are hearing, bahwa mereka sedang mendengar,...
   
29:48 but they are not listening, tapi mereka tidak
  mendengarkan dengan perhatian,...
   
29:52 they are observing, mereka sedang mengamati,
but they are not seeing. tapi mereka tidak melihat.
   
29:55 K: And doing. A:Dan melakukan.
A: But then... A:Tapi kemudian,...
   
30:00 But then, it seems, Tapi kemudian, rupanya,
he does not say dia tidak berkata,...
   
30:10 'In order to attain to that, 'Agar supaya mencapai itu,
do this'. lakukan ini'.
   
30:14 No. The closest he comes to it Tidak. Yang paling dekat yang
  ia hampiri...
   
30:16 is through the analogy adalah melalui persamaan
with the child, dengan anak,...
   
30:21 to have faith as a little child. untuk mempunyai iman
  seperti seorang anak kecil.
   
30:24 I don't want Saya di sini tidak ingin berbicara
to talk about words here, perihal kata-kata,...
   
30:26 because karena
that would be disastrous, itu akan membawa bencana,...
   
30:29 - so what is meant by 'faith' here - jadi apa yang dimaksudkan dengan
is not something 'iman' di sini bukanlah sesuatu...
   
30:33 that would be proper yang patut untuk di dalami -,...
to go into -  
   
30:34 but the analogy namun persamaan dengan anak
with the child suggests mengisyaratkan,...
   
30:37 that the child bahwa si anak sedang
is doing something melakukan sesuatu...
   
30:40 that is lost somewhere along the way yang hilang entah di mana
in some respect. dalam segi tetentu.
   
30:44 I'm sure he didn't mean that Saya yakin ia tidak bermaksud bahwa
there is a perfect continuity ada suatu kelestarian sempurna...
   
30:47 between di antara
the adult and the child. orang dewasa dan anak.
   
30:48 But why is it, Tetapi karena apa,
over the centuries, melewati berabad-abad,...
   
30:52 that men have said this bahwa manusia telah mengatakan ini
over and over again, berulang-ulang terus,...
   
30:55 namely, you are not listening, yaitu, Anda tidak sedang mendeng-
you are not seeing, arkan, Anda tidak sedang melihat,...
   
31:02 and then they don't dan kemudian mereka tidak
point to an operation, menunjuk ke suatu operasi,...
   
31:06 they point to an analogy. mereka menunjuk ke suatu
  persamaan.
   
31:09 Some of them don't even Beberapa dari mereka malahan tidak
point to an analogy. menunjuk ke suatu persamaan.
   
31:11 They just hold up a flower. Mereka hanya mengangkat
K: Sir, look! setangkai bunga. K:Tuan, lihat!
   
31:16 We live on words. Kita hidup pada kata-kata.
   
31:19 Most people live on words. Sebagian besar orang hidup
  pada kata-kata.
   
31:21 They don't go beyond the word. Mereka tidak ke luar dari
  kata.
   
31:25 And what we are talking about Dan apa yang kita bicarakan
is not only the word, tidaklah hanya kata,...
   
31:31 the meaning of the word, arti dari kata,...
   
31:33 the communication komunikasi yang ada
that exists in using words, dalam menggunakan kata-kata,...
   
31:36 but tapi
the non-verbal communication, komunikasi yang bukan-lisan,...
   
31:40 which is having an insight. yang adalah mempunyai
  pandangan terang.
   
31:44 That is what we are talking Itulah apa yang kita sedang
about all the time so far. bicarakan sejauh ini.
   
31:48 That is, the mind can Berarti, batin hanya bisa...
   
31:52 only have an insight mendapat suatu pandangan terang
if it is capable of listening. jika ia mampu untuk mendengarkan.
   
32:00 And you do listen Dan Anda benar mendengarkan..
   
32:02 when the crisis ketika krisis
is right at your doorstep! berada tepat di hadapan Anda!
   
32:07 A: Now, I think I'm at a point here A:Nah, saya pikir saya sekarang
that is solid. berada di satu titik yang mantap.
   
32:19 Is it that we don't Apakah itu karena kita tidak...
   
32:24 allow ourselves mengizinkan diri kita...
   
32:30 access to the crisis masuk ke keadaan krisis,...
   
32:34 that is there continuously, yang ada di situ secara
  terus-menerus,...
   
32:37 it isn't a crisis yang adalah bukan suatu krisis
that is episodic? yang kadang-kadang munculnya?
   
32:39 K: No. K:Tidak.
The crisis is always there. Krisis itu selalu ada di situ.
   
32:42 A: Right. A:Benar.
   
32:43 We are doing something Kita melakukan sesuatu...
   
32:45 to shut ourselves off from it, untuk menutup diri kita dari itu,
aren't we? bukankah demikian?
   
32:48 K: Or we don't know K:Atau kita tidak tahu
how to meet it. bagaimana untuk menjemputnya.
   
32:55 Either we avoid it, or we Atau kita menghindarinya, atau kita
don't know how to meet it, tidak tahu bagaimana menjemputnya,...
   
32:59 or we are indifferent. atau kita tidak peduli. Kita telah
We have become so callous. menjadi begitu tidak sensitif.
   
33:10 All these things, Semuanya ini,...
   
33:11 all these three are involved ketiga-tiganya ini semuanya terlibat
in not facing the crisis, dalam ketiadanya...
   
33:15   tindakan menghadapi krisis,...
   
33:19 because I am frightened. karena saya takut.
One is frightened. Seseorang takut.
   
33:23 One says, 'My Lord! Seseorang berkata, 'Tuhanku! Saya ti-
I don't know how to deal with it'. dak tahu bagaimana menanggulangi ini'.
   
33:27 So one goes off to an analyst, Jadi seseorang pergi ke seorang
or to a priest, analis, atau ke seorang pendeta,...
   
33:32 or picks up a book to see atau memungut sejilid buku
how it can be translated. untuk melihat...
   
33:34   bagaimana itu bisa
  diterjemahkan.
   
33:35 He becomes irresponsible. Dia menjadi
  tidak bertanggung jawab.
   
33:41 A: Or sometimes A:Atau kadang-kadang
people will register orang akan mencatat...
   
33:43 the disappointment kekecewaan bahwa
that things haven't worked out. berbagai hal mengalami kegagalan.
   
33:48 So why try something new? Jadi buat apa mencoba sesuatu yang
K: Yes. Of course. baru? K:Ya. Tentu.
   
33:50 A: And this would be a buffer. A:Dan ini akan menjadi
  suatu penyangga.
   
33:54 K: That's what I mean. K:Itulah yang saya maksudkan.
Avoidance. Penghindaran.
   
33:56 There are so many ways Ada begitu banyak cara
to avoid, untuk menghindar,...
   
33:59 clever, cunning, cerdik, licik, dangkal
superficial, and very subtle. dan sangat halus.
   
34:03 All that is involved Semuanya itu terlibat
in avoiding an issue. dalam penghindaran suatu persoalan.
   
34:10 So, what we are trying to say, Jadi, apa yang sedang kita coba
sir, isn't it, utarakan, Tuan, bukankah,...
   
34:15 the observer is the past si pengamat adalah masa lalu
- as we said yesterday. - seperti yang kita katakan kemarin.
   
34:21 The observer Si pengamat sedang mencoba
is trying to translate untuk menerjemahkan...
   
34:25 and act according to the past, dan bertindak sesuai dengan
  masa lalu,...
   
34:30 when the crisis arises. ketika krisis timbul.
The crisis is always new. Krisis selalu baru adanya.
   
34:35 Otherwise it's not a crisis. Kalau tidak, ia bukan suatu krisis.
   
34:38 A challenge must be new, Suatu tantangan harus baru,
is new, and always new. adalah baru adanya, dan selalu baru.
   
34:44 But he translates it Namun ia menerjemahkannya
according to the past. sesuai masa lalu.
   
34:50 Now, can he look at that Sekarang, dapatkah dia melihat
challenge, that crisis, pada tantangan itu, krisis itu,...
   
34:55 without tanpa
the response of the past? tanggapan dari masa lalu?
   
35:00 A: May I read a sentence A:Bolehkah saya membacakan suatu
out of your book? kalimat dari buku Anda?
   
35:03 I think that maybe this has Saya pikir bahwa mungkin ini mempu-
a very direct relationship nyai suatu hubungan amat langsung...
   
35:11 to what we are talking about. dengan apa yang
  sedang kita bicarakan.
   
35:12 It's a sentence which Ini adalah suatu kalimat yang
arrested me when I read it. memikat saya ketika saya membacanya.
   
35:26 'Through negation, that thing, 'Melalui negasi, hal itu, yang
which alone is the positive, adalah satu-satunya yang positif,...
   
35:36 comes into being'. timbul mewujudkan dirinya'.
K: That's right. K:Itu benar.
   
35:39 A: May I read it again? A:Bolehkah saya membacanya
  lagi?
   
35:42 Through negation, Melalui negasi, sesuatu
something is done, apparently. telah dilakukan, nampaknya demikian.
   
35:47 K: Absolutely. K:Pasti.
A: Right. A:Benar.
   
35:49 So we are not leaving Jadi kita tidak sedang mening-
it at the point where galkannya pada titik di mana...
   
35:52 we are saying, simply, kita berkata,
  secara sederhana,...
   
35:58 words are of no consequence, kata-kata tidak mempunyai
  arti penting,...
   
36:01 therefore I will do karenanya saya akan melakukan
something non-verbal, sesuatu yang bukan-verbal,...
   
36:04 or I will say something, atau saya akan berkata
  sesuatu,...
   
36:07 because I never communicate sebab saya tidak pernah ber-
with the non-verbal. komunikasi dengan yang bukan-verbal.
   
36:09 That has nothing to do with it. Yang sama sekali tidak ada hubungan
Something must be done. dengannya. Sesuatu harus dilakukan.
   
36:13 And there is an act. Dan di sana ada suatu tindakan.
K: Absolutely. K:Benar sekali.
   
36:15 Life is action. It isn't just... Kehidupan adalah tindakan. Ia
A: Exactly. bukanlah sekedar... A:Tepat sekali.
   
36:17 Now here- I suppose Nah di sni- Saya kira
I should say for saya harus mengatakan bagi...
   
36:21 our listeners and viewers pendengar-pendengar dan
  penonton-penonton kita,...
   
36:22 that this is from bahwa ini adalah dari buku
'The Awakening of Intelligence', 'The Awakening of Intelligence',...
   
36:25 I think the most recent saya pikir penerbitan yang
publication of yours, paling baru dari Anda,...
   
36:30 and it's on page 196 in dan ia berada di halaman 196 di dalam
the chapter on Freedom. bab perihal Freedom (Kebebasan).
   
36:36 'Through negation... 'Melalui negasi,...
   
36:39 - I take it that's a word - saya anggap bahwa kata itu tepat
for this act. K: Entirely. untuk tindakan ini. K:Tepat sekali.
   
36:44 A: ...that thing which A:...hal itu, yang adalah satu-
alone is the positive..'. satunya yang positif...'.
   
36:48 - the word 'alone' - kata 'satu-satunya' datang
came over to me dengan tiba-tiba kepada saya...
   
36:50 with the force of dengan tenaga yang khas,...
something unique,  
   
36:54 something that is not continuous sesuatu yang tidak berkesinambungan
with anything else. dengan apapun lainnya.
   
36:56 'That thing which 'Hal itu, yang adalah
alone is the positive satu-satunya yang positif,...
   
37:02 comes into being'. timbul mewujudkan dirinya'.
   
37:06 There is no Tidak ada tenggang waktu
temporal hiatus here, yang bersifat sementara di sini,...
   
37:09 so we are back to that thing jadi kita kembali ke hal itu,
we began with dengan apa kita mengawali...
   
37:12 in our earlier conversations about percakapan kita yang
  terdahulu perihal...
   
37:14 not being dependent tiadanya ketergantungan pada
on knowledge and time. pengetahuan dan waktu.
   
37:17 Could we look at this negation Dapatkah kita menengok pada negasi
together for a moment? ini bersama-sama untuk sekejap?
   
37:25 I have the feeling that, Saya mempunyai perasaan
  bahwa,...
   
37:27 if I have understood jika saya memahami ini
this correctly, dengan benar,...
   
37:31 that unless whatever bahwa apapun, kecuali
is that's called negation yang disebut negasi,...
   
37:34 is not an abiding activity, bukanlah suatu aktivitas
  yang terus-menerus,...
   
37:39 then communion lalu keakraban dan
and communication, komunikasi,...
   
37:41 and the relationship dan hubungan yang kita
that we are talking about bicarakan,...
   
37:45 just simply tidak mungkin
can never be reached. akan pernah dapat tercapai.
   
37:50 Is that correct? Apakah itu benar?
   
37:52 K: Quite. K:Benar.
May I put it this way? Bolehkah saya mengatakannya cara ini?
   
37:57 I must negate, Saya harus menegasi,...
   
38:00 I mean, negate not Saya maksudkan, menegasi tidak
intellectually or verbally, secara intelektual atau lisan,...
   
38:04 actually negate secara nyata menegasi
the society in which I live. masyarakat dalam mana saya hidup.
   
38:12 The implication of immorality, Implikasi dari imoralitas,...
   
38:21 which exists in society, yang hidup di masyarakat,
on which society is built, di atas mana masyarakat dibangun,...
   
38:26 I must negate totally saya harus secara total
that immorality. menegasikan imoralitas itu.
   
38:31 That means I live morally. Itu berarti saya hidup
  bermoral.
   
38:34 In negating that, Dalam menegasikan itu, yang
the positive is the moral. positif adalah yang bermoral.
   
38:41 I don't know if I am... Saya tidak tahu apakah saya...
A: Oh yes. A:Oh ya.
   
38:43 I am being quiet, because Saya sedang berdiam diri, karena saya
I want to follow step by step. mau mengikuti setapak demi setapak.
   
38:49 I don't want to go beyond Saya tidak ingin pergi ke luar
where we haven't begun. dari apa yang kita belum memulai.
   
38:51 K: I negate totally K:Saya negasikan secara total
the idea of success. ide dari keberhasilan.
   
38:58 A: Yes, I negate totally. A:Ya, saya negasikan secara total.
K: Totally. K:Secara total.
   
39:02 Not only in the mundane world, Bukan hanya
  dalam kedunian biasa,...
   
39:06 not only in the sense bukan hanya dalam arti
of achievement, pencapaian,...
   
39:11 in a world of money, dalam dunia uang,
position, authority, posisi, otoritas,...
   
39:16 I negate that completely, saya negasikan itu secara
  lengkap,...
   
39:20 and I also negate success dan saya juga
in the so-called spiritual world. negasikan keberhasilan...
   
39:23   dalam apa yang disebut
  dunia spiritual.
   
39:25 A: Oh yes. A:Oh ya.
Quite the temptation. Godaan yang sungguh besar.
   
39:29 K: Both are the same. K: Dua-duanya sama saja.
   
39:30 Only I call that spiritual Saya hanya menyebutnya
  spiritual,...
   
39:32 and I call that physical, dan saya menyebut itu jasmaniah,
moral, mundane. moral, keduniawian.
   
39:36 So in negating success, Jadi dalam menegasikan keberhasilan,
achievement, pencapaian,...
   
39:44 there comes an energy. di situ datang suatu energi.
   
39:48 Through negation Melalui negasi
there is a tremendous energy di situ ada energi yang amat besar...
   
39:52 to act totally differently, untuk bertindak secara total
  berbeda,...
   
39:55 which is not yang tidaklah
in the field of success, berada dalam bidang keberhasilan,...
   
40:01 in the field of imitation, dalam bidang imitasi,
conformity, and all that. penyesuaian, dan semuanya itu.
   
40:05 So, through negation, Jadi, melalui negasi,...
   
40:09 - I mean actual negation, - saya maksudkan negasi yang
not just ideal negation - sebenarnya, bukan hanya sekedar...
   
40:12   negasi yang dicita-citakan -,...
   
40:14 through actual negation melalui negasi yang sebenarnya
of that which is immoral akan apa yang imoral,...
   
40:21 morality comes into being. moralitas mewujudkan dirinya.
   
40:25 A: Which is altogether different A:Yang adalah sama sekali berbeda
from trying to be moral. dari mencoba untuk bermoral.
   
40:28 K: Of course, trying to be moral K:Tentu, mencoba untuk bermoral
is immoral. adalah imoral.
   
40:31 A: Yes. A:Ya.
   
40:35 May I try to go into Bolehkah saya mencoba untuk
this another step? satu langkah lagi mendalami ini?
   
40:42 At least it would be a step Setidaknya itu adalah suatu
for me. langkah bagi saya.
   
40:47 There is something Ada sesuatu yang saya
that I intuit here rasakan di sini,...
   
40:50 as a double aspect sebagai suatu aspek ganda
to this negation. dengan negasi ini.
   
40:55 I'd like very much to see Saya sangat ingin untuk melihat
whether this is concurrent apakah ini sejalan...
   
41:01 with your own feeling dengan perasaan Anda
about this. perihal ini.
   
41:07 I was going to say a statement Saya sedang akan mengatakan suatu
and I stopped myself. pernyataan dan saya menahan diri.
   
41:17 My desire for success Hasrat saya untuk sukses...
   
41:21 in itself is a withholding dalam dirinya sendiri adalah suatu
myself from the problem penahanan diri dari masalah...
   
41:29 that we talked about, yang kita bicarakan,...
   
41:31 and that itself dan itu sendiri
is a form of negation. adalah suatu bentuk negasi.
   
41:37 I have negated access Saya telah menegasikan
to myself. jalan masuk ke dalam diri saya.
   
41:44 I've negated, Saya telah menegasikan,...
   
41:47 in other words, I have dengan kata-kata lain,
done violence to what it is saya telah berbuat kekerasan...
   
41:48   terhadap apa adanya,...
   
41:49 that wishes to reveal itself. yang mengharapkan untuk
  menampakkan diri.
   
41:52 So I am going to negate then Jadi kemudian saya akan menegasikan
my negation as the observer. negasi saya sebagai si pengamat.
   
42:02 This I wanted to make sure. Ini saya ingin untuk memastikannya.
K: You are quite right, sir. K:Anda benar sekali, Tuan.
   
42:06 When we use the word 'negate', Ketika saya menggunakan kata
  'negasi',...
   
42:08 as it is generally understood, seperti umumnya diartikan,...
   
42:11 it is an act of violence. ia adalah suatu tindakan kekerasan.
A: Yes. A:Ya.
   
42:13 That's what I was hoping. Itulah yang saya harapkan.
   
42:15 K: It's an act of violence. K:Ia adalah suatu tindakan kekerasan.
I negate. Saya menegasi.
   
42:18 A: Yes. A:Ya.
K: I brush it aside. K:Saya kesampingkan itu.
   
42:24 We are using the word 'negate' Kita menggunakan kata'negasi'
not in the violent sense, tidak dalam arti kekerasan,...
   
42:28 but the understanding namun pengertian akan apa yang
of what success implies. diisyaratkan oleh sukses.
   
42:35 The understanding of Pengertian akan sukses itu
what success implies. menyiratkan apa.
   
42:38 The 'me,' Si 'aku'
who is separate from you, yang adalah terpisah dari Anda,...
   
42:44 wanting or desiring success, menginginkan atau menghasratkan
  sukses,...
   
42:48 which will put me yang menempatkan saya
in a position of dalam posisi...
   
42:51 authority, power, prestige. otoritas, kekuasaan, martabat.
   
42:56 So I am, in negating success, Jadi saya, dalam menegasikan
  sukses,...
   
43:01 I am negating saya menegasikan
my desire to be powerful, hasrat saya untuk berkuasa,...
   
43:09 which I negate only yang hanya saya negasikan
when I have understood ketika saya telah memahami...
   
43:12 the whole process that's seluruh proses yang terlibat
involved in achieving success. dalam pencapaian sukses.
   
43:20 In achieving success Dalam pencapaian sukses
is employed ruthlessness, kekerasan telah digunakan,...
   
43:25 lack of love, tiadanya kasih,...
   
43:28 lack of immense tiadanya pertimbangan yang
consideration for others, amat besar bagi orang-orang lain,...
   
43:36 and a sense of conformity, dan suatu rasa penyesuaian,
imitation, peniruan,...
   
43:40 acceptance penerimaan
of the social structure, terhadap struktur sosial,...
   
43:44 all that is involved, semua itu terlibat,...
   
43:47 and the understanding of all that, dan pemahaman akan semua itu,
when I negate success, ketika saya menegasikan sukses,...
   
43:53 is not an act of violence. bukanlah suatu
  tindakan kekerasan.
   
43:55 On the contrary, it is an Sebaliknya, itu adalah suatu tindakan
act of tremendous attention. dari perhatian yang amat besar.
   
44:01 A: I've negated A:Saya telah menegasikan
something in my person. sesuatu dalam diri saya.
   
44:05 K: I've negated myself. K:Saya telah menegasikan
A: Right. I've negated myself. diri saya.
   
44:08   A:Benar. Saya telah menegasikan
  diri saya.
   
44:10 K: The 'me', K:Si 'aku'
which is separate from you. yang terpisah dari Anda.
   
44:14 A: Exactly. A:Tepat sekali.
   
44:15 K: And therefore K:Dan karenanya saya telah
I have negated violence menegasikan kekerasan,...
   
44:19 which comes about yang mewujudkan dirinya
when there is separation. ketika ada pemisahan.
   
44:24 A: Would you use A:Akankah Anda menggunakan istilah
the term 'self-denial' here, 'pengingkaran diri' di sini,...
   
44:31 not in the sense of how it has tidak dalam arti sebagaimana ia
been received down the line, telah diterima hingga kini,...
   
44:35 but that if there is anything to tapi itu jika ada sesuatu
  dengan...
   
44:37 what has been stated apa yang telah dinyatakan
in the past, di masa lalu,...
   
44:42 could a person, who saw dapatkah seseorang, yang melihat
that word 'self-denial', kata 'pengingkaran diri' itu,...
   
44:46 read that word in this context mengartikan kata itu dalam
  konteks ini,...
   
44:48 that you are using? yang Anda sedang gunakan?
K: I'm afraid he wouldn't. K:Saya kuatir ia tidak akan.
   
44:51 Self-denial means sacrifice, Pengingkaran diri berarti pengorban-
pain, lack of understanding. an, kesakitan, tiadanya pengertian.
   
44:57 A: But if he heard A:Tapi jika ia mendengar apa
what you are saying. yang Anda sedang bicarakan.
   
45:00 K: Why use another word, K:Mengapa menggunakan
  kata lain,...
   
45:02 when you have ketika Anda telah memahami
understood this thing? hal ini?
   
45:08 A: Well, maybe he'd want to A:Ya, mungkin ia ingin
communicate with someone. berkomunikasi dengan orang lain.
   
45:14 K: But change the word, K:Tapi ganti katanya,
so that we both understand sehingga kita berdua paham...
   
45:17 the meaning of self-denial. arti dari pengingkaran diri.
   
45:21 I mean all religions Saya maksudkan semua agama...
   
45:24 have based their action telah mendasarkan tindakan mereka
on self-denial, pada pengingkaran diri,...
   
45:29 sacrifice, deny your desire, pengorbanan, mengingkari
  hasrat Anda,...
   
45:33 deny your looking at a mengingkari keinginan Anda untuk
woman, or deny riches, melihat seorang wanita,...
   
45:36   atau mengingkari kekayaan,...
   
45:40 take a vow to poverty. mengambil sumpah menerima kemiskinan.
You know all of them: Anda mengetahui semua itu:...
   
45:42 vow of poverty, sumpah kemiskinan,
vow of celibacy, and so on. sumpah pembujangan, dan seterusnya.
   
45:46 All these are Semua ini adalah
a kind of punishment, suatu jenis penghukuman,...
   
45:52 a distorting suatu pengaburan
of a clear perception. akan suatu persepsi yang jelas.
   
45:59 If I see something clearly, Jika saya melihat sesuatu dengan
the action is immediate. jelas, tindakan itu adalah seketika.
   
46:10 So to negate Jadi untuk menegasi,...
   
46:14 implies diligence. tersirat kesungguhan hati.
   
46:19 The word 'diligence' Kata 'kesungguhan hati' berarti men-
means giving complete attention curahkan perhatian secara lengkap...
   
46:25 to the fact of success kepada kenyataan dari sukses
- we are taking that word. - kita menggunakan kata itu.
   
46:31 Giving my whole attention Mencurahkan seluruh perhatian saya
to success, untuk sukses,...
   
46:37 in that attention the whole dalam perhatian itu seluruh peta
map of success is revealed. dari sukses terungkap.
   
46:47 A: With all its horrors. A:Dengan semua kengeriannya.
   
46:48 K: With all the things K:dengan semua hal yang
involved in it, terlibat dalamnya,...
   
46:50 and it is only then dan hanya ketika itu,
the seeing is the doing. pemahaman adalah penindakan.
   
46:55 Then it is finished. Sesudahnya selesai sudah.
   
46:58 And the mind can Dan batin tidak dapat lagi
never revert to success kembali pada keberhasilan,...
   
47:02 and therefore become bitter, dan karenanya menjadi pedih,...
   
47:04 and all the things that follow. dan semuanya yang menyusul.
   
47:07 A: What you are saying A:Apa yang Anda katakan
is that once this happens adalah, begitu ini terjadi,...
   
47:10 there is no reversion. tidak ada pengembalian ke
K: It is finished. Of course, not. keadaan semula. K:Itu sudah selesai.
   
47:12   Tentu, tidak akan.
   
47:16 Say, for instance, sir... Katakanlah, sebagai contoh,
  Tuan...
   
47:18 A: It's not something A:Ini bukan sesuatu yang
that one has to keep up. seseorang harus pertahankan.
   
47:20 K: Of course, not. K:Tentu tidak.
   
47:22 A: Well, fine. I'm delighted A:Baik, bagus. Saya senang
we've established that. kita telah menegakkan itu.
   
47:25 K: Now take for instance K:Sekarang ambil misalnya
what happened. apa yang terjadi.
   
47:28 In 1928, Dalam tahun 1928,...
   
47:32 I happened to be the head saya kebetulan adalah ketua dari
of a tremendous organisation, suatu organisasi yang amat besar,...
   
47:38 a religious organisation, suatu organisasi religius,...
   
47:41 and I saw around me various dan
religious organisations, saya melihat sekitar saya...
   
47:44   berbagai organisasi-organisasi
  religius,...
   
47:47 sects, Catholic, Protestant, sekte-sekte, Katolik,
  Protestan,...
   
47:49 and I saw all dan saya melihat semuanya
trying to find truth. mencoba untuk mencari kebenaran.
   
47:54 So I said, 'No organisation Jadi saya berkata, 'Tiada organisasi
can lead man to truth'. dapat membawa orang ke kebenaran'.
   
47:58 So I dissolved it. Jadi saya membubarkannya.
   
48:02 Property, Properti,
an enormous business. suatu bisnis yang amat besar.
   
48:06 I can never go back to it. Saya tidak pernah dapat
  kembali padanya.
   
48:09 When you see something as Jika Anda melihat
poison you won't take it again. sesuatu sebagai racun,...
   
48:12   Anda tidak
  mau mengambilnya lagi.
   
48:17 It isn't that you say, Itu bukanlah sesuatu yang Anda
'By Jove, I've made a mistake. katakan,...
   
48:18   'Astaga, saya telah membuat
  suatu kesalahan.
   
48:19 I should go back and...', Saya harus kembali dan...',...
   
48:23 it is, sir, like seeing danger. ini adalah, Tuan,
  seperti melihat bahaya.
   
48:28 When you see danger, Ketika Anda melihat bahaya, Anda ti-
you never go near it again. dak pernah akan pergi dekatnya lagi.
   
48:38 A: I hope I won't annoy you by A:Saya harap saya tidak
  menjengkelkan Anda dengan...
   
48:40 talking about words here again. membicarakan perihal kata-kata
  lagi di sini.
   
48:42 But you know, Tapi Anda tahu,...
   
48:45 so many of the things begitu banyak yang Anda katakan
that you say cast a light menerangi...
   
48:51 on common terms which, istilah-istilah umum yang, setidaknya
for me at least, illuminate them. bagi saya, membuat mereka jelas.
   
49:01 They sound altogether different Mereka berbunyi sama sekali
  berbeda...
   
49:03 from the way dari pada apa mereka
they used to be heard. biasanya terdengar.
   
49:07 For instance, we say Misalnya, kita berkata dalam bahasa
in English, don't we, Inggeris, bukankah demikian,...
   
49:09 practice makes perfect. praktek membuat sempurna.
   
49:11 Now, obviously, Nah, jelaslah,...
   
49:13 this can't be the case, ini tidaklah mungkin,...
   
49:20 if we mean by practice jika kita maksudkan dengan praktek,
we are repeating something. kita mengulangi-ulangi sesuatu.
   
49:24 But if you mean by practice Tapi jika Anda maksudkan dengan
  praktek...
   
49:29 the Greek 'praxis,' which is adalah kata Yunani 'praxis', yang
concerned directly with act, terkait langsung dengan tindakan,...
   
49:34 not repetition, but with act, bukan pengulangan,
  tapi dengan tindakan,...
   
49:38 then to say maka dengan berkata
'it makes perfect' 'itu membuat sempurna',...
   
49:40 doesn't refer to time at all. sama sekali tidaklah mengacu
  pada waktu.
   
49:45 It's that, upon the instant Adalah, seketika pada saat tindakan
the act is performed telah dilakukan,...
   
49:50 perfection is. kesempurnaan ada.
   
49:52 Now I'm sorry I used Sekarang mohon maaf saya
the word 'instant' again, menggunakan kata 'seketika' lagi,...
   
49:56 and I understand dan saya paham
why that's awkward, mengapa itu canggung adanya,...
   
50:00 but I think tapi saya pikir
in our communication dalam komunikasi kita,...
   
50:09 the concern for the word here perhatian untuk kata di sini...
   
50:12 is one that surely adalah sesuatu yang pasti
is productive, produktif,...
   
50:19 because one can open himself sebab seseorang dapat membuka
to the word, dirinya terhadap kata,...
   
50:23 and if one sees dan jika seseorang melihat
the word that way, kata dengan cara itu,...
   
50:25 then it appears there is maka tampak ada suatu
a whole host of phenomena kelompok besar dari fenomena,...
   
50:31 which suddenly acquire yang mendadak memperoleh
very magical significance. arti yang amat gaib.
   
50:36 Not magical in the Bukan gaib dalam arti
sense of enchantment, dari keterpesonaan,...
   
50:40 but they open a door tapi mereka membuka
  sebuah pintu...
   
50:43 which, when walked into, yang, ketika dimasuki ke dalamnya,
immediately situates him segera menempatkan dirinya...
   
50:49 in the crisis dalam krisis dengan
in such a way that cara sedemikian rupa, hingga...
   
50:54 he attains to this that you call ia mencapai kepada keadaan,
the one alone, yang Anda sebut yang tunggal,...
   
51:04 the unique yang unik,
which comes into being. yang timbul mewujudkan dirinya.
   
51:08 Which comes into being. Yang timbul mewujudkan
  dirinya.
   
51:10 K: So, sir, can we now go back, K:Jadi, Tuan, dapatkah kita sekarang
or go forward, kembali atau maju,...
   
51:16 to the question of freedom ke persoalan kebebasan...
   
51:20 and responsibility dan tanggungjawab
in relationship? dalam hubungan?
   
51:23 That's where we left off Itu adalah di mana kemarin
yesterday. kita berhenti.
   
51:26 A: Yes. That was quoted A:Ya. Itu dikutip dari
from the chapter on freedom. bab perihal kebebasan.
   
51:33 K: First of all, can we K:Pertama-tama, dapatkah kita
go into this question mendalami persoalan...
   
51:37 of what it is tentang apa artinya
to be responsible? bertanggungjawab?
   
51:43 A: I should like that. A;Saya akan menyukai itu.
   
51:45 K: Because I think that is what K:Karena saya pikir itulah yang
we are missing in this world, kita kehilangan di dunia ini,...
   
51:49 in what is happening now. di dalam apa yang terjadi
  sekarang.
   
51:52 We don't feel responsible. Kita tidak berasa
  bertanggungjawab.
   
51:56 We don't feel Kita tidak berasa...
   
51:58 we are responsible because kita bertanggungjawab,
  sebab...
   
52:02 the people in position, orang-orang berkedudukan,
in authority, dalam otoritas,...
   
52:06 politically, religiously, secara politis, secara religius,
are responsible. We are not. bertanggungjawab. Kita tidak.
   
52:12 That is the general feeling Itu adalah perasaan umum
that is all over the world. yang ada di seluruh dunia.
   
52:15 A: Because those over there A:Karena mereka yang ada
  di sana...
   
52:16 have been delegated telah diserahi tugas untuk
to do a job by me. melakukan suatu pekerjaan oleh saya.
   
52:20 K: And scientists, politicians, K:Dan para ilmuwan, politisi,
the educational people, orang-orang pendidik,...
   
52:26 the religious people, orang-orang religius,
they are responsible, mereka bertanggungjawab,...
   
52:30 but I know nothing about it, tapi saya tidak tahu apa-apa
I just follow. perihal itu, saya hanya mengikuti.
   
52:34 That's the general attitude Itu adalah sikap umum
right through the world. di seluruh dunia.
   
52:38 A: Oh yes, oh yes. A:Oh ya, oh ya.
   
52:41 K: So you follow K:Jadi Anda mengikuti
the whole thing. keseluruhannya.
   
52:45 A: One feels he gets A:Orang berasa ia terbebas dari se-
off scot-free that way tiap akibat dengan cara demikian,...
   
52:48 because karena
its the other one's fault. itu adalah kesalahan orang lain itu.
   
52:50 K: So I make myself K:Jadi saya membuat diri saya
irresponsible. tidak bertanggungjawab.
   
52:55 By delegating Dengan menyerahkan
a responsibility to you suatu tanggungjawab pada Anda,...
   
52:58 I become irresponsible. saya menjadi
  tidak bertanggungjawab.
   
53:01 Whereas now we are saying, Sedangkan kita sekarang
  sedang berkata,...
   
53:04 nobody is responsible tiada orang yang bertanggungjawab
except you, kecuali Anda,...
   
53:12 because you are the world karena Anda adalah dunia
and the world is you. dan dunia adalah Anda.
   
53:16 You have created this mess. Anda telah membuat
  kekacauan ini.
   
53:18 You alone Hanya Anda sendiri yang dapat
can bring about clarity, membuat terwujudnya kejernihan,...
   
53:23 and therefore you are dan karenanya Anda adalah...
   
53:24 totally, utterly, secara total, sepenuhnya,
completely responsible. selengkapnya bertanggungjawab.
   
53:28 And nobody else. Dan tiada orang lain.
   
53:33 Now, that means you have Nah, itu berarti Anda harus menjadi
to be a light to yourself, cahaya bagi diri Anda sendiri,...
   
53:42 not the light of a professor, bukan cahaya dari
  seorang maha-guru,...
   
53:45 or an analyst, atau seorang analis,
or a psychologist, atau seorang psikolog,...
   
53:48 or the light of Jesus, atau cahaya dari Jesus,
or the light of the Buddha. atau cahaya dari Sang Buddha.
   
53:52 You have to be Anda harus menjadi
a light to yourself cahaya bagi diri Anda sendiri...
   
53:56 in a world that is utterly dalam suatu dunia yang sepenuhnya
becoming dark. sedang menjadi gelap.
   
54:03 That means you have Itu berarti Anda harus
to be responsible. bertanggungjawab.
   
54:06 Now, Sekarang,
what does that word mean? apakah arti dari kata itu?
   
54:11 It means really, Ia sesungguhnya berarti,...
   
54:13 to respond totally, untuk secara total menangapi,
adequately, to every challenge. memadai, terhadap segala tantangan.
   
54:24 You can't possibly Anda tidak mungkin dapat
respond adequately, menanggapi secara memadai,...
   
54:28 if you are rooted in the past, jika Anda berakar di dalam
  masa lalu,...
   
54:38 because the challenge is new, karena tantangan adalah baru,...
   
54:41 otherwise it is not a challenge. kalau tidak, ia bukan
  suatu tantangan.
   
54:43 A crisis is new, Suatu krisis adalah baru,
otherwise it is not a crisis. kalau tidak ia bukan krisis.
   
54:49 So if I respond to a crisis Jadi jika saya menanggapi
  suatu krisis,...
   
54:55 in terms of a preconceived plan, dalam kaitan dengan suatu rencana
  yang dirancang sebelumnya,...
   
54:58 which yang dilakukan
the Communists are doing, oleh para Komunis,...
   
55:02 or the Catholics, atau para Katolik,
or the Protestants, and so on, atau protestan, dan seterusnya,...
   
55:05 then they are not responding maka mereka tidak
  sedang menanggapi...
   
55:07 totally and adequately secara total dan memadai terhadap
to the challenge. tantangan itu.
   
55:13 A: This takes me back A:Ini membawa saya kembali ke
to something sesuatu,...
   
55:16 I think that is very germane saya kira yang sangat
  berhubungan erat...
   
55:19 in the dramatic dengan keadaan dramatis
situation of confrontation dari konfrontasi...
   
55:23 between the soldier and the antara si prajurit dan Lord Krishna
Lord Krishna in the Gita. di dalam Gita.
   
55:34 Arjuna, the general of the army, Arjuna, si jendral dari tentara,
says to Krishna, berkata pada Krishna,...
   
55:41 'Tell me definitely what to do 'Beritahukan saya secara pasti apa
and I will do it'. yang harus dilakukan...
   
55:44   dan saya akan melakukannya'.
   
55:46 Now Krishna Nah, Krishna
does not turn around tidak berpaling...
   
55:48 and say to him, dan mengatakan padanya,
in the next verse, di syair berikutnya,...
   
55:50 'I am not going to tell you 'Saya tidak akan beritahukan Anda
what to do' but of course apa yang harus dilakukan',...
   
55:51   tapi tentunya...
   
55:52 at that point he simply pada titik itu
doesn't tell him what to do, ia sama sekali tidak...
   
55:54   memberitahukan dia
  apa yang harus dilakukan,...
   
55:56 and one of the great Sanskrit dan salah seorang ahli besar Sanskrit
scholars has pointed out that telah menunjukkan bahwa,...
   
56:02 that's an irresponsible bahwa itu adalah reaksi
  tidak bertanggungjawabnya...
   
56:04 reaction di pihak si guru.
on the part of the teacher.  
   
56:06 But, if I am understanding you Tapi, jika saya memahami Anda
correctly, secara benar,...
   
56:08 he couldn't have done ia tidak dapat berbuat
otherwise? berbeda dari itu?
   
56:11 K: When that man K:Ketika orang itu
put the question, mengajukan pertanyaan itu,...
   
56:14 he is putting the question dia sedang mengajukan pertanyaan itu
out of irresponsibility. dari keadaan tidak bertanggungjawab.
   
56:17 A: Of course, a refusal A:Tentu, suatu penolakan
to be responsible. untuk bertanggungjawab.
   
56:21 Exactly! A refusal to Tepat sekali! Suatu penolakan untuk
be responsible. bertanggungjawab.
   
56:23 K: That's why, sir, responsibility K:Itulah sebabnya, Tuan,
means total commitment. pertanggunjawaban...
   
56:28   berarti keterlibatan total.
   
56:32 A: Total commitment. A:Keterlibatan total,
   
56:34 K: Total commitment K:Keterlibatan total
to the challenge. pada tantangan.
   
56:38 Responding adequately, Menanggapi secara cukup,
completely to a crisis. secara lengkap pada suatu krisis.
   
56:46 That is, the word Dengan kata-kata lain, kata 'per-
'responsibility' means that: tanggungjawaban' berarti bahwa:...
   
56:52 to respond. untuk menanggapi.
   
56:55 I cannot respond completely Saya tidak bisa menanggapi
if I am frightened. secara lengkap, jika saya takut.
   
57:02 Or I cannot respond completely, Atau saya tidak bisa menanggapi
if I am seeking pleasure. secara lengkap,...
   
57:05   jika saya mencari kesenangan.
   
57:10 I cannot respond totally, Saya tidak menanggapi
  secara total,...
   
57:13 if my action is routine, jika tindakan saya bersifat
is repetitive, rutin, pengulangan,...
   
57:20 is traditional, is conditioned. adalah tradisional, adalah
  terkondisi.
   
57:26 So to respond Jadi untuk menanggapi...
   
57:28 adequately to a challenge secukupnya pada suatu tantangan
means that the 'me', berarti bahwa si 'aku',...
   
57:32 which is the past, must end. yang adalah masa lalu,
  harus berakhir.
   
57:38 A: And at this point Arjuna A:Dan pada titik ini, Arjuna
just wants it continued hanya menginginkan ini diteruskan...
   
57:42 right down the line. tepat hingga saat itu.
   
57:43 K: That's what everybody wants, K:Itulah apa yang dikehendaki
sir. semua orang, Tuan.
   
57:48 Politically, look at what Secara politis, tengok apa
is happening in this country, yang sedang terjadi di negara ini,...
   
57:51 and elsewhere. dan di tempat lain.
   
57:53 We don't feel responsible. Kita tidak berasa
  bertanggungjawab.
   
57:58 We don't feel responsible to... Kita tidak berasa bertanggunjawab
  pada...
   
58:01 how we bring our children up. cara kita membesarkan
  anak-anak kita.
   
58:05 A: I understand. A:Saya paham.
I really do, I think. Saya benar-benar paham, saya pikir.
   
58:09 In our next conversation Di dalam percakapan kita
  berikutnya,...
   
58:12 I'd really like to continue this saya sungguh menginginkan
  untuk meneruskan ini,...
   
58:14 in terms of the phrase dalam kaitan dengan ungkapan kata-
we sometimes use kata yang kadang-kadang kita pakai,...
   
58:16 'being responsible 'bertanggungjawab
for my action'. untuk tindakan saya'.
   
58:19 But that does not seem to be Tapi itu agaknya tidak...
   
58:20 saying exactly sama sekali mengatakan
what you are saying at all. tepat apa yang Anda katakan.
   
58:22 As a matter of fact, it seems Sebagai kenyataannya, agaknya
to be quite wide of the mark. sungguh tidak tepat.
   
58:24 K: Quite. K:Benar.
A: Good. Let's do that. A:Baik. Mari kita lakukan itu.