Krishnamurti Subtitles

Hakikat dan pemusnahan total rasa takut

San Diego - 20 February 1974

Conversation with A.W. Anderson 6



0:37 Krishnamurti in Dialogue Krishnamurti dalam Dialog
with Dr. Allan W. Anderson dengan Dr. Allan W. Anderson
   
0:42 J. Krishnamurti was J. Krishnamurti terlahir
born in South India di India Selatan...
   
0:45 and educated in England. dan memperoleh
  pendidikannya di Inggris.
   
0:47 For the past 40 years Selama 40 tahun yang lalu...
   
0:48 he has been speaking dia telah berbicara
in the United States, di Amerika Serikat,...
   
0:51 Europe, India, Australia, Eropa, India, Australia,
and other parts of the world. dan bagian-bagian dunia lainnya.
   
0:55 From the outset of his life's work Dari awal karya hidupnya...
   
0:57 he repudiated all connections dia menanggalkan
  semua hubungannya...
   
0:59 with organised dengan agama-agama dan ideologi-
religions and ideologies ideologi yang terorganisir...
   
1:01 and said that his only concern was dan mengatakan bahwa satu-
  satunya keprihatinannya adalah...
   
1:03 to set man absolutely untuk membebaskan manusia secara
unconditionally free. absolut tanpa-terkondisi.
   
1:08 He is the author of many books, Dia adalah pengarang dari banyak
  buku-buku,...
   
1:10 among them The Awakening di antaranya adalah
of Intelligence, The Awakening of Intelligence,...
   
1:12 The Urgency of Change, The Urgency of Change,...
   
1:14 Freedom From the Known, Freedom From the Known,
and The Flight of the Eagle. dan The Flight of the Eagle.
   
1:19 This is one of a series of dialogues Ini adalah satu dari
  suatu seri dialog-dialog...
   
1:21 between Krishnamurti and antara Krishnamurti dan
Dr. Allan W. Anderson, Dr. Allan W. Anderson,...
   
1:24 who is professor yang adalah profesor
of religious studies dari studi religi...
   
1:26 at San Diego State University di San Diego State University...
   
1:28 where he teaches Indian di mana dia mengajar kitab-kitab
and Chinese scriptures suci India dan China...
   
1:31 and the oracular tradition. dan tradisi orakel.
   
1:33 Dr. Anderson, a published poet, Dr. Anderson, seorang penyair,...
   
1:35 received his degree menerima gelarnya
from Columbia University dari Columbia University......
   
1:38 and the Union Theological Seminary. dan Union Theological Seminary.
   
1:41 He has been honoured with the Dia telah dianugrahi dengan
distinguished Teaching Award Teaching Award yang terhormat...
   
1:44 from the California dari California State
State University. University.
   
1:51 A: Mr. Krishnamurti, A:Tuan Krishnamurti,...
   
1:53 if I recall correctly, I think jika saya dengan benar
  mengingatnya, saya kira...
   
1:57 we had begun to talk terakhir kali, kita telah memulai
together last time dengan membicarakan bersama...
   
2:01 just at the point where tepat pada titik di mana
the question of fear arose, masalah rasa takut timbul,...
   
2:04 and I think we both, perhaps, dan saya pikir, kita berdua,
  barangkali,...
   
2:10 could explore that together dapat menjelajahi bersama sedikit
a little. K: Yes, I think so. perihal itu. K:Ya, saya pikir begitu.
   
2:19 I wonder how we can Saya berpikir-pikir, bagaimana kita
approach this problem, dapat mendekati masalah ini,...
   
2:25 because it is a common karena ini adalah masalah umum
problem in the world. di dunia.
   
2:31 Everyone, Setiap orang,...
   
2:34 or I can say, almost everyone, atau dapat saya katakan,
  hampir semua orang,...
   
2:37 is frightened of something. takut pada sesuatu.
   
2:43 It may be the fear of death, Itu boleh jadi
  rasa takut mati...
   
2:45 fear of loneliness, rasa takut kesepian,...
   
2:48 fear of not being loved, rasa takut tidak dicintai,...
   
2:50 fear of not becoming famous, rasa takut tidak menjadi terkenal,
successful, berhasil,...
   
2:56 and also fear of not dan juga rasa takut tidak mempunyai
having physical security, keamanan fisik.
   
3:01 and the fear of not having dan rasa takut tidak mempunyai
psychological security. keamanan psikologis.
   
3:07 There are so many Ada begitu banyak berbagai bentuk
multiple forms of fears. rasa takut.
   
3:13 Now, to go into this problem Nah, untuk masuk ke dalam masalah ini
really very deeply, secara betul-betul amat mendalam,...
   
3:21 can the mind, dapatkah batin,...
   
3:25 which includes the brain, termasuk otak,...
   
3:29 be really, fundamentally, benar-benar, secara fundamental'
free of fear? bebas rasa takut?
   
3:39 Because fear, as I have observed, Karena rasa takut,
is a dreadful thing. sebagaimana saya mengamatinya,...
   
3:42   adalah sesuatu yang mengerikan.
   
3:45 A: Oh yes. A:Oh, benar.
   
3:46 K: It darkens the world, K:Ia menggelapi dunia,
it destroys everything. ia merusak segalanya.
   
3:51 And I don't think Dan saya tidak berpikir, bahwa kita
we can discuss fear, dapat mendiskusikan rasa takut,...
   
3:56 which is one of the principles yang adalah salah satu asas
in life, dalam kehidupan,...
   
3:59 without also discussing tanpa juga mendiskusikan...
   
4:03 - or going into - - atau mendalami -
the pursuit of pleasure. pengejaran akan kesenangan.
   
4:09 The two sides Dua sisi dari mata uang logam
of the same coin. yang sama.
   
4:17 A: Fear and pleasure, A:Rasa takut dan kesenangan, dua sisi
two sides of the same coin. Yes. dari mata uang logam yang sama. Ya.
   
4:23 K: So we are going K:Jadi kita akan terlebih dahulu
to first take fear. membahas rasa takut.
   
4:29 There is conscious Ada ketakutan-ketakutan yang disadari,
as well as unconscious fears. maupun yang tidak disadari.
   
4:35 Fears that are observable, Ketakutan-ketakutan yang dapat
that can be remedied, diamati, yang dapat disembuhkan,...
   
4:41 and fears dan ketakutan-ketakutan
that are deep rooted, yang berakar dalam,...
   
4:46 deep in the recesses jauh di dalam relung-relung dari
of one's mind. batin orang.
   
4:50 A: At the unconscious level. A:Pada tingkat bawah sadar.
K: At the deeper levels. K:Pada tingkat-tingkat lebih dalam.
   
4:55 Now, we must be concerned Nah, kita harus peduli pada
with both, dua-duanya,...
   
5:00 not only tidak hanya ketakutan-ketakutan
the obvious external fears, eksternal yang mudah dilihat,...
   
5:04 but also the deep seated tetapi juga ketakutan-ketakutan yang
undiscovered fears. mendalam yang tidak terungkap.
   
5:13 The fears that have been Ketakutan-ketakutan
handed down, traditional fears. yang telah diturunkan,...
   
5:17   ketakutan-ketakutan
  tradisionil.
   
5:20 A: Being told what to fear. A:Diberitahu apa yang harus ditakuti.
K: What to fear, K:Apa yang harus ditakuti,...
   
5:22 and also fears dan juga ketakutan-ketakutan yang
that the mind itself has produced, dibuat oleh batin sendiri,...
   
5:27 has cultivated. yang telah dipupuk.
   
5:29 A: In one's personal history. A:Di dalam riwayat pribadi
  sendiri.
   
5:31 K: Personal and also K:Pribadi dan juga dalam
in relation to others, hubungan dengan orang-orang lain,...
   
5:35 fears of physical insecurity, ketakutan-ketakutan dari
  ketidakamanan fisik,...
   
5:43 losing a job, losing a position, kehilangan pekerjaan, kehilangan
losing something, kedudukan, kehilangan sesuatu,...
   
5:49 and all the positive: dan semua yang positif:...
   
5:51 not having something, tidak memiliki sesuatu,
and so on and on. dan seterusnya dan seterusnya.
   
5:56 So, if we are going Jadi, jika kita akan membicarakan
to talk about this question, perihal persoalan ini,...
   
6:04 how should we, bagaimana kita, Anda dan saya,
you and I, approach this? harus mendekati ini?
   
6:09 First take the outer, Pertama ambil yang di luar,...
   
6:13 the obvious physical fears, ketakutan-ketakutan fisik
  yang nyata,...
   
6:19 and then from there dan kemudian dari sana
move to the inner, bergerak ke yang di dalam,...
   
6:26 and so cover the whole field, dan dengan demikian,
  meliput seluruh medan,...
   
6:29 not just one little fear tidak hanya satu rasa takut
  yang kecil...
   
6:32 of an old lady, or an old man, dari seorang perempuan tua, atau
or a young man, laki-laki tua, atau laki-laki muda,...
   
6:35 take the whole problem of fear. ambil seluruh masalah rasa takut.
A: Good. A:Baik.
   
6:39 K: Not just take one leaf of fear, K:Tidak hanya satu lembar rasa takut,
or one branch of it, atau satu cabang darinya,...
   
6:44 but the whole movement of fear. tapi seluruh gerak dari
  rasa takut.
   
6:49 A: Yes. A:Ya.
   
6:50 We are back to Kita kembali lagi ke kata
that word 'movement' again. 'gerak' itu lagi.
   
6:52 K: Movement. K:Gerak.
A: Good, good. A:Baik, baik.
   
6:53 The whole movement of fear. Seluruh gerak dari rasa takut.
   
6:56 K: Now, outwardly, physically, K:Sekarang, secara lahiriah,
  secara fisik,...
   
7:02 it is becoming obvious sudah menjadi jelas, bahwa kita
that we must have security, harus mempunyai keamanan,...
   
7:08 physical security. keamanan fisik,...
   
7:11 That is, food, clothes, yaitu, makanan, pakaian,
and shelter dan tempat tinggal...
   
7:13 are absolutely necessary. adalah mutlak diperlukan.
   
7:16 Not only for the Americans, Tidak hanya bagi orang-orang Amerika,
for the whole humanity. tapi bagi seluruh umat manusia.
   
7:20 A: Yes, of course. A:Ya, tentu.
K: It's no good saying K:Adalah tidak baik berbicara...
   
7:22 'We are secure and to hell 'Kita aman dan peduli amat
with the rest of the world'. dengan sisa dunia'.
   
7:26 The world is you! Dunia adalah Anda!
   
7:28 And you are the world. Dan Anda adalah dunia.
   
7:31 You can't isolate yourself Anda tidak dapat mengasingkan diri
and say, dan berkata,...
   
7:33 'I am going to be secure' 'Saya akan menjadi aman'...
   
7:35 and not bother about the others. dan tidak peduli perihal
  orang-orang lain.
   
7:37 A: Secure myself against them. A:Membuat diri aman terhadap
  mereka.
   
7:39 K: It becomes a division, K:Itu akan menjadi suatu pemisahan,
conflict, war, konflik, peperangan,...
   
7:42 all that it produces. semua itu dihasilkannya.
   
7:43 So that physical security Jadi, keamanan fisik itu adalah
is necessary for the brain. perlu bagi otak.
   
7:52 The brain can only function, Otak hanya dapat berfungsi,...
   
7:54 as I have observed it sebagaimana saya telah mengamatinya
in myself, in others di diri saya, di orang-orang lain...
   
7:58 - not that I am - bukannya saya seorang
an expert on brain, ahli perihal otak,...
   
8:00 or neurology and all that - atau neurologi dan semuanya itu -
but I have observed it. tapi saya telah mengamatinya.
   
8:03 The brain can function only Otak hanya dapat berfungsi dalam
in complete security. keamanan sepenuhnya.
   
8:10 Then it functions efficiently, Maka ia berfungsi secara efisien,
healthily, not neurotically. sehat, tidak neurotis.
   
8:17 And its actions Dan tindakan-tindakannya tidak
won't be lopsided, disorderly. akan berat sebelah, kacau.
   
8:22 The brain needs security, Otak memerlukan keamanan, seperti
as a child needs security. seorang anak memerlukan keamanan.
   
8:29 That security is denied, Keamanan itu disangkal,
when we separate ourselves: ketika kita memisahkan diri:
   
8:36 the Americans, the Russians, orang-orang Amerika, Rusia,
the Indians, the Chinese. India, Tionghoa.
   
8:41 National division has destroyed Pemisahan nasionalitas telah merusak
that security keamanan itu...
   
8:49 because wars. karena peperangan-peperangan.
   
8:52 A: Yes, that is a physical barrier. A:Ya, itu adalah hambatan fisik.
K: Physical fact. K:Kenyataan fisik.
   
8:55 And yet we don't see that. dan sekalipun demikian, kita tidak
  melihatnya.
   
8:59 Sovereign governments, Pemerintah-pemerintah yang berdaulat,
with their armies, dengan angkatan darat mereka,...
   
9:02 with their navies, dengan angkatan laut mereka,
and all the rest of it, dan semuanya itu,...
   
9:04 are destroying security. menghancurkan keamanan.
   
9:08 A: In the name of providing it. A:Atsa nama menyediakan
  keamanan.
   
9:12 K: So, you see, K:Jadi, Anda lihat, apa yang sedang
what we are trying to get at is kita coba untuk capai adalah...
   
9:16 how stupid the mind is. bagaimana bodohnya si batin.
   
9:19 It wants security Batin menghendaki keamanan...
   
9:21 - and it must have security - - dan ia harus mempunyai
  keamanan -
   
9:24 and yet it is doing everything dan meskipun demikian,
to destroy that security. batin melakukan segala sesuatunya...
   
9:27   untuk
  menghancurkan keamanan itu.
   
9:32 A: Oh yes, yes. I see that. A:Oh ya, ya. Saya melihat itu.
   
9:34 K: So that's one factor. K:Jadi, itu adalah
  salah satu unsur.
   
9:37 And the factor of security Dan unsur dari keamanan...
   
9:45 is in jobs. adalah dalam pekerjaan.
   
9:49 Either in a factory, Baik di suatu pabrik,
in a business, di suatu bisnis,...
   
9:51 or as a priest in his job. atau sebagai seorang pendeta
  di dalam pekerjaannya.
   
9:55 So occupation Jadi pekerjaan menjadi
becomes very important. amat penting.
   
10:00 A: Indeed it does. A:Memang itu yang diberikannya.
   
10:02 K: So, see what is involved. K:Jadi, lihat apa yang terlibat.
   
10:05 If I lose my job, Jika saya kehilangan pekerjaan saya,
I am frightened, saya ketakutan,...
   
10:11 and that job depends dan pekerjaan itu tergantung
on the environment, pada lingkungan,...
   
10:14 on the production, business, pada produksi, bisnis, pabrik -
factory - all that, semua itu,...
   
10:20 commercialism, consumerism, paham komersial,
  paham konsumsi,...
   
10:25 and therefore dan karenanya,
competition with other countries. kompetisi dengan negara-negara lain.
   
10:32 France isolating itself Perancis mengisolasikan diri
because it wants to... karena ia ingin untuk...
   
10:36 which is happening. apa yang sedang terjadi.
   
10:38 So we need physical security Jadi kita memerlukan
  keamanan fisik...
   
10:43 and we are doing everything dan kita melakukan segala sesuatu
to destroy it. untuk menghancurkannya.
   
10:49 If all of us said, Jika kita semua berkata,
look, let's all get together, lihat, mari kita semua bergabung,...
   
10:53 not with plans, tidak dengan rencana-rencana,
not my plan, your plan, bukan rencana saya, rencana Anda,...
   
10:56 or the communist plan, atau rencana komunis,
or Mao plan, atau rencana Mao,...
   
10:59 let's as human beings sit together marilah kita sebagai manusia duduk
and solve this problem. bersama dan memecahkan masalah ini.
   
11:04 They could do it! Mereka dapat melakukannya!
   
11:05 Science has the means Ilmu mempunyai kemampuan
of feeding people. untuk memberi makan manusia.
   
11:10 But they won't, because they Tapi mereka tidak mau, sebab mereka
are conditioned to function terkondisi untuk berfungsi...
   
11:17 so as to destroy security sedemikian rupa untuk menghancurkan
which they are seeking. keamanan yang mereka cari.
   
11:24 So that's one of the major factors Jadi, itu adalah salah satu unsur
in physical security. utama dalam keamanan fisik.
   
11:31 Then there is the fear of Lalu ada rasa takut akan...
   
11:37 physical pain. rasa sakit fisik.
   
11:45 Physical pain in the sense: Rasa sakit fisik dalam makna:...
   
11:51 one has had pain, seseorang telah mengalami rasa sakit,
let's say, last week. umpamanya, minggu lalu.
   
11:56 Mind is afraid Batin takut, bahwa itu akan
that it should happen again. terjadi lagi.
   
12:02 So there is that kind of fear. Jadi,
  ada rasa takut bentuk itu.
   
12:05 A: That's very interesting A:Itu amat menarik dalam
with respect hubungan...
   
12:07 to the phenomenon pada fenomina rasa takut
of physical pain, fisik,...
   
12:09 because what is remembered karena apa yang teringat...
   
12:11 is not bukanlah reaksi neurologis,...
the neurological reaction,  
   
12:15 but the emotion tetapi emosi
that attends what occurred. yang hadir pada apa yang terjadi.
   
12:17 K: Yes, that's it. K:Ya, demikianlah.
So there is that fear. Jadi, ada jenis takut yang demikian.
   
12:20 A: Right, right. A:Benar, benar.
   
12:23 K: Then there is the fear K:Lalu ada rasa takut akan
of outward opinion, pendapat dari luar,...
   
12:28 what people say, apa yang dikatakan orang,...
   
12:32 public opinion. opini publik.
   
12:33 A: Reputation. A:Reputasi.
K: Reputation. K:Reputasi.
   
12:37 You see, sir, all this Anda lihat, Tuan, semua ini
is born out of disorder. lahir dari kekacauan.
   
12:43 I don't know if I'm... Saya tidak tahu apakah saya...
A: Oh yes, yes. A:Oh ya, ya.
   
12:46 K: Which we discussed. K:Apa yang kita perbincangkan.
A: Which we looked into previously. A:Yang telah kita dalami sebelumnya.
   
12:49 K: So, can the mind K:Jadi, dapatkah batin mewujudkan
bring about security, keamanan,
   
12:57 physical security, which means keamanan fisik, yang berarti...
   
12:59 food, clothes, and shelter makanan, pakaian, dan tempat tinggal
for everybody? bagi semua orang?
   
13:04 Not as a communist, Bukan sebagai seorang komunis,
as a capitalist, sebagai seorang kapitalis,...
   
13:07 as a socialist, or as a Mao, sebagai seorang sosialis, atau
  sebagai seorang Mao,...
   
13:12 but meet together as human beings tapi berhimpun sebagai manusia
to resolve this problem. untuk memecahkan masalah ini.
   
13:16 It can be done! Ini bisa dilakukan!
   
13:19 But nobody wants to do it, Tapi tiada seorang pun yang
  mau melakukannya,...
   
13:21 because they don't feel karena mereka tidak merasa
responsible for it. bertanggung jawab untuk itu.
   
13:25 I don't know Saya tidak tahu,
if you have been to India, apakah Anda pernah ke India,...
   
13:29 if you have gone jika Anda pernah pergi
from town to town, to village dari kota ke kota, ke dusun...
   
13:33 as I have done, seperti pernah saya lakukan,...
   
13:35 you see the appalling poverty, Anda melihat kemiskinan yang
  mengerikan,...
   
13:38 the degradation of poverty, kehinaan dari kemiskinan,...
   
13:45 the sense of hopelessness rasa keputus-asaan darinya.
of it.  
   
13:52 A: Yes, I have been to India, A:Ya, saya pernah ke India,...
   
13:55 and it was the first time dan itu kali pertama dalam hidup saya,
in my life that I sensed poverty, di mana saya merasakan kemiskinan,...
   
13:59 not simply as a privation, tidak sekedar sebagai
  suatu kesengsaraan,...
   
14:01 but it seemed to have a namun agaknya ada suatu
positive character about it. sifat positif melingkupinya.
   
14:04 It was so stark. Demikian bukan kepalangnya.
K: I know, sir. K:Saya tahu, Tuan.
   
14:07 Personally, we have Secara pribadi, kita semua
been through all that. telah melalui semua itu.
   
14:12 So, physical survival Jadi,
  kelangsungan hidup badaniah...
   
14:21 is only possible when hanyalah mungkin, jika manusia
human beings get together. berhimpun.
   
14:27 Not as communists, Bukan sebagai komunis,
socialists, all the rest, sosialis, semuanya itu,....
   
14:29 as human beings who say, look, sebagai manusia yang berkata,
  lihat,...
   
14:31 this is our problem, ini adalah masalah kita,
for God's sake, let's solve it. demi Tuhan, mari kita pecahkan ini.
   
14:36 But they won't, Tapi mereka tidak mau,
because they are karena mereka...
   
14:37 burdened with problems, terbebani dengan masalah-masalah,
with planning dengan perencanaan...
   
14:41 how to solve that! bagaimana memecahkan itu!
   
14:43 I don't know if I am... Saya tidak tahu apakah saya...
A: Yes, yes, you are. A:Ya, ya, Anda sudah jelas.
   
14:46 K: You have your plan, K:Anda mempunyai
I have my plan, he has his plan, rencana Anda,...
   
14:46   saya mempunyai rencana saya,
  dia mempunyai rencana dia,...
   
14:48 so plans jadi rencana-rencana
becomes most important, menjadi teramat penting,...
   
14:50 most important teramat penting,
rather than the starvation. lebih dari pada kelaparan.
   
14:54 And we fight each other. Dan kita saling berkelahi.
   
15:00 And common sense, affection, Dan akal sehat,
  kasih-sayang,...
   
15:03 care, love peduli, cinta,
can change all this. dapat merubah semuanya ini.
   
15:07 Sir, I won't go into that. Tuan, saya tidak mau
  masuk ke dalam itu.
   
15:10 Then the fear of public opinion. Kemudian takut akan opini
  publik.
   
15:15 Do you understand, sir? Anda paham, Tuan?
   
15:18 What my neighbour will say. Apa yang tetangga saya
  akan katakan.
   
15:21 A: My image, A:Citra saya,
the national image, yes. citra nasional, ya.
   
15:25 K: And I depend K:Dan saya tergantung
on my neighbour. pada tetangga saya.
   
15:30 A: Oh yes, necessarily. A:Oh ya, perlu.
   
15:32 K: If I am a Catholic K:Jika saya seorang Katolik,
living in Italy, tinggal di Itali,...
   
15:35 I have to depend saya harus tergantung pada
on my neighbour, tetangga saya,...
   
15:40 because I'll lose my job karena saya akan kehilangan
if I am a Protestant there. pekerjaan saya,...
   
15:41   jika saya seorang Protestan
  di sana.
   
15:44 So I accept it. Jadi saya menerimanya.
   
15:46 I go and salute the pope, Saya pergi dan memberi hormat
or whatever, pada paus, atau apa pun,...
   
15:48 it has no meaning. itu tidak mempunyai arti.
   
15:51 So I am afraid Jadi saya takut pada
of public opinion. opini publik.
   
15:55 See what a human mind Lihat, apa yang dilakukan batin
has reduced itself to. manusia untuk mereduksi dirinya.
   
16:02 I don't say, Saya tidak berkata,...
   
16:03 'To blazes with public opinion 'Persetan dengan opini publik...
   
16:06 because that's stupid, karena itu adalah bodoh,...
   
16:08 they are conditioned, mereka terkondisi, mereka takut
they are frightened as much as I am'. sama banyaknya seperti saya'.
   
16:15 So there is that fear. Jadi di sana
  ada rasa takut itu.
   
16:20 And there is the fear, Dan di situ ada rasa takut, ada
physical fear of death, rasa takut fisik akan kematian,...
   
16:25 which is an immense fear. yang adalah rasa takut
  yang amat besar.
   
16:31 That fear Rasa takut itu, orang harus
one has to tackle differently menanganinya secara berbeda,...
   
16:35 when we come to it, ketika kita sampai padanya,...
   
16:36 when we talk about death ketika kita membicarakan perihal
and all that. A: Yes. kematian dan semua itu. A:Ya.
   
16:38 K: So there is the outward K:Jadi ada bentuk luar dari
form of fear: fear of darkness, rasa takut: takut akan kegelapan,...
   
16:44 fear of public opinion, takut akan opini publik,...
   
16:46 fear of losing a job, takut akan kehilangan
  suatu pekerjaan,...
   
16:52 fear of... - survival, takut akan...- kelangsungan hidup,
not being able to survive. ketiada-mampuan untuk bertahan hidup.
   
16:59 Sir, I have lived with people Tuan, saya pernah hidup dengan orang-
with one meal a day, orang dengan satu kali makan sehari,...
   
17:07 and that's not enough even. dan itu pun tidak mencukupi.
   
17:09 I have walked behind Saya pernah jalan di belakang seorang
a woman with a girl, perempuan dengan anak perempuan,...
   
17:13 and the girl said dan si anak perempuan bilang
- in India - - di India -...
   
17:16 'Mother, I'm hungry'. 'Ibu, saya lapar'.
   
17:19 And the mother says, Dan si ibu berkata,...
   
17:21 'You have already eaten 'Anda telah makan untuk
for the day'. hari ini'.
   
17:24 You understand, sir? Anda paham, Tuan?
A: Yes. A:Ya.
   
17:30 K: So there is all that, K:Jadi, semuanya ada di situ,
that physical fears, pain, ketakutan-ketakutan fisik, sakit,...
   
17:35 and the fear of recurring pain, dan rasa takut akan terulangnya
and all that. sakit, dan semuanya itu.
   
17:39 And the other fears Dan ketakutan-ketakutan lainnya
are much more complicated, adalah jauh lebih rumit,...
   
17:43 fears of dependency, inwardly: ketakutan-ketakutan ketergantungan,
  batiniah:...
   
17:48 I depend on my wife, Saya tergantung pada
  istri saya,...
   
17:51 I depend on my guru, I depend saya tergantung pada
on the priest, I depend on... guru saya,...
   
17:53   saya tergantung pada pendeta,
  saya tergantung pada...
   
17:57 so many dependance. begitu banyak ketergantungan.
   
18:00 And I am afraid to lose them, Dan saya takut akan
  kehilangan mereka,...
   
18:04 to be left alone. akan ditinggal sendirian.
   
18:06 A: To be rejected. A:Akan ditolak.
K: To be rejected. K:Akan ditolak.
   
18:09 If that woman Jika wanita itu
turns away from me, I'm lost. meninggalkan saya, saya kehilangan.
   
18:13 I get angry, brutal, violent, Saya menjadi marah, brutal, keras,
jealous, iri,...
   
18:17 because karena,
I have depended on her. saya telah tergantung padanya.
   
18:22 So dependency is one Jadi ketergantungan adalah satu
of the factors of fear. dari unsur-unsur rasa takut.
   
18:29 And inwardly I am afraid. Dan secara batiniah, saya
  merasa takut.
   
18:36 I am afraid of loneliness. Saya takut akan kesepian.
   
18:40 The other day Pada suatu hari,
I saw on the television saya melihat di televisi...
   
18:44 a woman saying, seorang wanita berkata,...
'The only fear I have in life  
   
18:45   'Satu-satunya rasa takut yang
  saya punya dalam kehidupan...
   
18:48 is my loneliness'. adalah kesepian saya'.
   
18:55 And therefore, Dan karena itu,
being afraid of loneliness, merasa takut akan kesepian,...
   
18:59 I do all kinds of saya melakukan segala macam
neurotic activities. aktivitas yang neurotis.
   
19:03 Being lonely, Kesepian,...
   
19:05 I attach myself to you, saya melekatkan diri saya pada Anda,
or to a belief, atau pada suatu kepercayaan,...
   
19:11 or to a saviour, to a guru. atau pada seorang juru selamat,
  pada seorang guru.
   
19:15 And I protect the guru, Dan saya melindungi guru itu,
the saviour, the belief, si juru selamat, kepercayaan itu,...
   
19:21 and that soon dan itu segera
becomes neurotic. menjadi neurotik.
   
19:26 A: I fill up the hole A:Saya isi lubang itu
with this new image. dengan citra yang baru ini.
   
19:29 K: With this rubbish. K:Dengan sampah ini.
A: Yes. A:Ya.
   
19:33 K: There is that fear. K:Ada rasa takut itu.
   
19:35 Then there is the fear Lalu ada rasa takut...
   
19:37 of not being able to arrive, akan ketiada-mampuan untuk mencapai,
succeed, berhasil,...
   
19:43 succeed berhasil
in this world of disorder, dalam dunia yang kacau ini,...
   
19:47 and succeed in the dan berhasil dalam apa yang disebut
so-called spiritual world. dunia spiritual.
   
19:52 That's what Itulah apa yang mereka
they are all doing now. semuanya lakukan sekarang.
   
19:54 A: Spiritual achievement. A:Pencapaian spiritual.
K: Achievement, K:Pencapaian,...
   
19:56 which they call enlightenment. apa yang mereka sebut
  pencerahan.
   
19:59 A: Expanding consciousness. A:Kesadaran yang
  berkembang,...
   
20:02 I know what you mean. saya paham apa yang
  Anda maksudkan.
   
20:03 It's very interesting that Adalah amat menarik bahwa Anda
you just got through describing baru saja selesai menjelaskan...
   
20:05 fear of being left behind. rasa takut ditinggal
  di belakang.
   
20:08 Now we are fearing Sekarang kita sedang takut,
that we'll never arrive. bahwa kita tidak akan sampai.
   
20:11 Please, go on. Mohon, teruskan.
K: Same thing. K:Hal yang sama.
   
20:15 Then there is Lalu ada rasa takut
the fear of not being, akan menjadi tiada,...
   
20:23 which translates itself yang mewujudkan dirinya
in identification with. dalam beridentifikasi.
   
20:30 I must identify myself. Saya harus
  mengidentifikasi diri.
   
20:35 A: In order to be. A:Agar supaya ada.
K: To be. K:Menjadi ada.
   
20:39 And if I identify Dan saya mengidentifikasikan diri
myself with my country, dengan negara saya,...
   
20:43 I say to myself, Saya berkata pada diri sendiri,
'That's too stupid'. 'Itu terlalu bodoh'.
   
20:47 Then I say, 'I must Lalu saya berkata, 'Saya harus mengi-
identify myself with God' dentifikasi diri saya dengan Tuhan'...
   
20:52 which I have invented. yang telah saya ciptakan.
   
20:55 God has not made man Tuhan tidak telah membuat manusia
in his image, dalam citranya,...
   
21:00 man has made God manusia telah membuat Tuhan
in his image. dalam citranya.
   
21:05 You follow this? Anda mengikuti ini?
A: Oh, I follow you. A:Oh, saya mengikuti Anda.
   
21:07 K: So, not being, K:Jadi, menjadi tiada,
not achieving, not arriving, tidak mencapai, tidak sampai,...
   
21:17 brings about tremendous membawa rasa ketidak-pastian yang
sense of uncertainty, luar biasa,...
   
21:21 tremendous sense of rasa yang luar biasa akan ketidak-
not being able to fulfil, mampuan untuk mencapai,...
   
21:25 not being able to be with, tidak mampu untuk bersama,...
   
21:30 and the cry, dan jeritan, 'Saya harus menjadi
'I must be myself'. diri saya sendiri'.
   
21:34 A: Do my own thing. A:Bebas melakukan kepentingan diri
K: My own thing. sendiri. K:Kepentingan diri sendiri.
   
21:36 Which is rubbish! Yang adalah omong kosong!
   
21:41 So there are all these fears, Jadi. itulah semua ketakutan-
  ketakutan ini,...
   
21:44 both logical fears, irrational fears, kedua-duanya, ketakutan-ketakutan logis,
neurotic fears, ketakutan-ketakutan irasional,...
   
21:47   ketakutan-ketakutan
  neurotis,...
   
21:50 and fears of survival, dan ketakutan-ketakutan kelangsungan
physical survival. hidup, kelangsungan hidup fisik.
   
21:57 So now, how do you deal Jadi sekarang, bagaimana Anda ber-
with all these fears urusan dengan semua rasa takut ini...
   
22:03 and many more fears, dan lebih banyak lagi rasa takut, yang
which we can't go into, kita tidak dapat mendalaminya,...
   
22:06 - which we will presently - - yang akan kita lakukan
  sebentar lagi -...
   
22:09 how do you deal bagaimana Anda berurusan dengan
with them all? mereka semuanya?
   
22:13 One by one? Satu per satu?
   
22:16 A: You would just be in the mournful A:Anda sekedar akan masuk dalam ren-
round of fragmentation, tetan menyedihkan dari fragmentasi,...
   
22:18 if you did that. jika Anda lakukan itu.
   
22:20 K: And also there are K:Dan juga, ada ketakutan-ketakutan
the hidden fears, yang tersembunyi,...
   
22:25 which are much more active. yang jauh lebih aktif.
   
22:28 A: The continual A:Pergolakan terus-menerus
bubbling up from below. dari bawah ke atas.
   
22:30 K: Bubbling up. When I'm not K:Bergolak ke atas. Ketika saya
conscious, they take over. tidak sadar, mereka mengambil alih.
   
22:33 A: That's right. A:Itu benar.
   
22:37 K: So, how am I to deal K:Jadi, bagaimana
  saya harus berurusan...
   
22:40 first, with the obvious pertama, dengan ketakutan-ketakutan
fears which we have described? yang nyata, yang telah kita uraikan?
   
22:48 Shall I deal it one by one, Akankah saya menanganinya satu per
first secure myself? satu, pertama, mengamankan diri saya?
   
22:54 You follow? Anda mengikuti?
A: Yes. A:Ya.
   
22:55 K: Or take loneliness K:Atau ambil kesepian dan
and tackle that, tangani itu,...
   
23:00 come to grips with it, berusaha mengatasinya,
go beyond it, and so on. melampauinya, dan seterusnya.
   
23:02 Or is there a way Atau adakah suatu cara untuk
of dealing with fear, berurusan dengan rasa takut,...
   
23:06 not with the branches of it, tidak dengan cabang-cabangnya,
but with the root of it? tapi dengan akar darinya.
   
23:12 Because if I take each leaf, Karena jika saya ambil setiap
each branch, lembar daun, setiap cabang,...
   
23:19 it will take all my lifetime. itu akan mengambil waktu seumur
  hidup saya.
   
23:23 And if I begin to analyse my fears, Dan jika saya mulai dengan meng-
- analyse - analisa ketakutan-ketakutan saya,...
   
23:25   - menganalisa -
   
23:27 then that very analysis dan justru analisa itu
becomes a paralysis. menjadi suatu kelumpuhan.
   
23:33 A: And then I even fear A:Dan kemudian, saya justru
  takut,...
   
23:35 that I might not have bahwa saya mungkin tidak
analysed correctly. menganalisanya dengan tepat.
   
23:36 K: Correctly. And I am caught, K:Secara tepat. Dan saya terperangkap,
over and over again. berulang-ulang lagi.
   
23:40 So how shall I deal Jadi bagaimana saya akan
with this problem, berurusan dengan masalah ini,...
   
23:45 as a whole, not just parts of it, sebagai suatu keseluruhan, tidak
fragments of it? hanya bagian-bagian dari itu,...
   
23:48   fragmen-fragmen dari itu?
   
23:51 A: Isn't there a hint about A:Apakah tidak ada suatu petunjuk
how it might be dealt with. bagaimana ini seyogianya ditangani.
   
23:57 Of course, when I say hint here, Tentu, jika saya bilang petunjuk
  di sini,...
   
23:59 I mean terribly, terribly slight. saya maksudkan, amat,
  amat sedikit.
   
24:03 I don't think I would Saya tidak berpikir, saya akan
call it a pointer, menyebutnya suatu petunjuk,...
   
24:06 but fear, tapi rasa takut,...
   
24:08 no matter how many varieties tidak masalah berapa banyak variasi
one imagines he knows, yang orang bayangkan mengetahuinya,...
   
24:16 fear does have rasa takut mempunya suatu
a common taste, you might say, rasa umum, Anda boleh katakan,...
   
24:22 there is something there ada sesuatu di situ yang...
that...  
   
24:24 K: Yes, sir, but K:Ya, Tuan, namun apa yang akan
what shall I do with it? saya lakukan dengannya?
   
24:26 A: Oh yes, of course, A:Oh ya, tentu,
I quite understand. saya amat paham.
   
24:28 But it interested me, Tapi ia menarik perhatian saya,
while you were speaking, sewaktu Anda sedang berbicara,...
   
24:31 to observe that untuk mengamati bahwa...
   
24:35 already ketika kita memikirkan tentang banyak
when we think of many fears, ketakutan-ketakutan,...
   
24:40 we haven't even paid attention kita malahan belum menaruh
  perhatian...
   
24:43 to how we fear, when we fear. pada bagaimana kita merasa takut,
  kapan kita merasa takut.
   
24:45 Yes, I was interested Ya, saya telah tertarik untuk
to have that flash, mempunyai kilatan itu,...
   
24:49 because it seems to be sebab agaknya, itu seluruhnya selaras
altogether consonant with dengan...
   
24:52 what you are talking about. apa yang Anda bicarakan.
   
24:54 And I said to myself, now, Dan saya berkata pada diri sendiri,
  nah,...
   
24:55 in our conversations we've di dalam pembicaraan kita, kita telah
been pointing to movement. mengarah pada gerak.
   
25:00 The movement of fear is one. Gerak dari rasa takut adalah satu.
K: Yes, a tremendous one. K:ya, suatu gerak yang luar biasa.
   
25:05 A: And it is a unified field A:Dan itu adalah suatu medan terpadu
of destruction. dari kehancuran.
   
25:09 K: It is the common factor K:Itu adalah unsur umum
of every human being. dari setiap manusia.
   
25:12 A: The whole field, A:Seluruh medan.
yes, exactly, exactly. Ya, tepat sekali, tepat sekali.
   
25:15 K: Whether a man lives in Moscow, K:Apakah seseorang tinggal di Moscow,
or India, atau India,...
   
25:18 or in any place, it is the atau di tempat mana pun, adalah
common thing of this fear, hal yang umum dari rasa takut ini,...
   
25:24 and how shall he deal with it? dan bagaimanakah kita akan berurusan
  dengannya?
   
25:30 Because Karena, kecuali batin
unless the mind is free of fear, bebas dari rasa takut,...
   
25:37 really, not verbally benar-benar, bukan secara verbal
or ideologically, atau secara ideologi,...
   
25:42 absolutely be free of fear. secara mutlak bebas rasa takut.
   
25:44 And it is possible Dan adalah memungkinkan untuk bebas
to be free completely of fear, secara lengkap dari rasa takut,...
   
25:52 and I'm saying this dan saya mengatakan ini, bukan sebagai
not as a theory, but I know it, sebuah teori, tapi saya tahu itu,...
   
25:57 I've gone into it. saya telah masuk ke dalamnya.
   
26:00 A: Actual. A:Nyata.
K: Actual. K:Nyata.
   
26:03 Now, Sekarang, bagaimana saya
how shall I deal with this? akan berurusan dengan ini.
   
26:05 So I ask myself, what is fear? Jadi saya bertanya pada diri sendiri,
  apakah rasa takut?
   
26:10 Not the objects of fear Bukan objek-objek rasa takut
or the expressions of fear. atau ekspresi dari rasa takut.
   
26:15 A: No, or the instant reaction A:Bukan, atau reaksi serta-merta
to danger, no. terhadap bahaya, bukan.
   
26:18 K: What is fear? K:Apa rasa takut?
   
26:21 A: It's an idea in my mind, A:Itu adalah ide dalam batin saya,
in part. sebagian.
   
26:23 K: No. What is fear, sir? K:Bukan. Apa rasa takut, Tuan?
   
26:32 A: If we have said, A:Jika kita telah berkata,
it's an abiding... ia adalah sesuatu yang abadi...
   
26:37 K: No, no. Behind the words, K:Bukan, bukan. Di balik kata-kata,
behind the descriptions, di balik uraian-uraian,...
   
26:43 the explanations, penjelasan-penjelasan,
the way out and the way in, jalan keluar dan jalan masuk,...
   
26:46 and all the rest of it, dan semuanya itu,...
   
26:47 what is fear? apakah rasa takut?
   
26:51 How does it come? Bagaimana ia datang?
   
26:54 A: If I have followed you A:Jika saya dengan benar telah
through our conversations mengikuti Anda...
   
26:55   melalui percakapan-percakapan
  kita...
   
26:57 up until now, hingga sekarang,...
   
26:58 I'd be inclined to say that saya akan cenderung mengatakan
  bahwa,...
   
27:05 it is another expression ini adalah ekspresi
  yang lain...
   
27:08 of the observer's dari hubungan yang kacau dari
disordered relation si pengamat...
   
27:12 to the observed. terhadap yang diamati.
K: What does that mean? K:Apa makna dari itu?
   
27:14 What is the observer... Apakah si pengamat itu...
What you say... Apa yang Anda katakan...
   
27:18 Look, the problem is this Lihat, masalahnya adalah ini...
   
27:22 - I am only - Saya hanya sedang membuat
making the problem clearer... masalahnya lebih jelas...
   
27:26 We have, man has tried Kita telah, manusia telah mencoba
to lop off, or prune, untuk memotong, atau memangkas,...
   
27:32 one fear after the other, satu demi satu rasa takut,...
   
27:35 through analysis, melalui analisa,...
   
27:38 through escape, melalui pelarian,...
   
27:41 through identifying himself melalui pengidentifikasian dirinya
with something dengan sesuatu,...
   
27:45 which he calls courage. yang dia sebut keberanian.
   
27:48 Or saying, well, I don't care, Atau mengatakan, yah,
  saya tak peduli,...
   
27:52 I rationalise my fears saya merasionalisasikan ketakutan-
  ketakutan saya...
   
27:53 and remain in a state dan tetap berada dalam keadaan
of rationalising, merasionalisasikan,...
   
27:56 intellectual, intelektual,
verbal explanation. penjelasan verbal.
   
27:58 But the thing is boiling. Tetapi keadaannya sedang
  mendidih.
   
28:03 So what shall I do? Jadi, apa yang akan saya
  lakukan?
   
28:07 What is fear? Apakah rasa takut?
   
28:11 Unless I find this out Kecuali saya menemukan hal ini
- not because you tell me - - bukan karena Anda memberitahu saya -
   
28:19 unless I find it out for myself, kecuali saya menemukan hal ini
  bagi diri saya sendiri,...
   
28:22 as I find from myself seperti saya menemukan dari diri
that I am hungry, sendiri, bahwa saya lapar,...
   
28:26 - nobody has to tell me - tiada seorang pun harus
I am hungry! - menceritakan pada saya, saya lapar -
   
28:30 I have to find this out. Saya harus menemukan ini.
   
28:33 A: Yes, now there is A:Ya, sekarang ada suatu
a difference here perbedaan di sini...
   
28:35 in terms of what dalam kaitan dari apa yang
you have just said. Anda baru saja katakan.
   
28:40 And, in so saying, Dan, dengan berkata demikian,
pointing to something, menunjuk pada sesuatu,...
   
28:44 and my earlier reply, dan jawaban saya terdahulu, jika Anda
when you asked me what is fear, menanyakan saya, apa rasa takut,...
   
28:51 I did saya lakukan
the usual academic thing: hal akademis yang lazim:...
   
28:53 'If I have followed you up 'Jika saya dengan benar mengikuti
until now, Anda hingga sekarang,...
   
28:56 then it seems clear that..'. maka halnya adalah jelas bahwa..'
   
29:00 Whereas Sedangkan...
   
29:04 let's forget mari kita lupakan
about the following, perihal kelanjutannya,...
   
29:06 let's zero in on it right now, mari kita bidik padanya sekarang juga,
and then I must say, dan kemudian saya harus berkata,...
   
29:13 not 'I might say', bukan 'saya mungkin berkata',
but I must say, tapi saya harus berkata,...
   
29:17 that I can't tell bahwa saya tidak dapat memberitahukan
anybody else what fear is, orang lain, apakah rasa takut,...
   
29:23 with respect to what it is, berkenaan dengan
  apa adanya itu,...
   
29:24 I am going to discover saya akan menemukan dalam
in me as such. diri saya seperti itu.
   
29:27 And all my continual Dan semua deskripsi
descriptions about it berkelanjutan saya perihal itu...
   
29:31 are simply a deflection from my hanyalah merupakan
  suatu pembelokan dari...
   
29:35 immediate issue which is here. masalah-segera saya,
K: Yes. yang adalah di sini. K:Ya.
   
29:38 So, I'm not escaping. Jadi, saya tidak sedang
A: No. melarikan diri. A:Tidak.
   
29:43 K: I'm not rationalising. K:Saya tidak sedang
  merasionalisasikan.
   
29:47 I am not analysing, Saya tidak sedang
  menganalisa,...
   
29:49 because analysis is real paralysis. karena analisa adalah
A: Yes, indeed. kelumpuhan nyata. A:Ya, memang.
   
29:55 K: When you are confronted K:Ketika Anda dihadapkan pada
with a problem like this, suatu masalah seperti ini,...
   
29:58 merely spinning or analysing, sekedar berputar-putar
  atau menganalisa,...
   
30:01 and the fear of not being able dan rasa takut pada ketidak-mampuan
to analyse perfectly, untuk menganalisa dengan sempurna,...
   
30:06 and therefore dan karenanya pergi
go to a professional, ke seorang profesional,...
   
30:08 who needs also an analysis. yang juga memerlukan
  suatu analisa.
   
30:12 So I'm caught. Jadi saya terperangkap.
So I will not analyse, Jadi tidak mau menganalisa.
   
30:15 because karena
I see the absurdity of it. saya melihat kemustahilannya.
   
30:20 You follow, sir? Anda mengikuti, Tuan?
A: Yes, I do. A;Ya, saya mengikuti.
   
30:21 K: I won't run. K:Saya tidak lari.
   
30:23 A: No backing off. A:Tidak ada pengunduran diri.
K: Backing off. A: Flight. K:Mundur. A:Pelarian.
   
30:26 K: No explanations, K:Tiada penjelasan-penjelasan,
no rationalisation, no analysis. tiada rasionalisasi, tiada analisa.
   
30:31 I am faced with this thing. Saya menghadapi hal ini.
   
30:35 And what is fear? Dan apakah rasa takut?
   
30:39 Wait a minute, wait, Tunggu sebentar, tunggu,
wait, wait. Leave that. tunggu, tunggu. Tinggalkan itu.
   
30:43 Then there are Lalu ada ketakutan-ketakutan
the unconscious fears bawah-sadar...
   
30:48 of which I don't know. yang mana saya tidak
  ketahui.
   
30:54 They express themselves Kadang-kadang mereka menyatakan diri,
occasionally, when I am alert, ketika saya siaga,...
   
30:59 when I see the thing ketika saya melihat hal itu
coming out of me. sedang ke luar dari saya.
   
31:04 A: When I am alert. A:Ketika saya waspada.
K: Alert. When I am watching. K:Siaga. Ketika saya mengamati.
   
31:08 Or when I'm looking at something Atau ketika sedang melihat pada
this comes up, uninvited. sesuatu, ini muncul, tidak diundang.
   
31:20 Now, it is important Sekarang, adalah penting
for the mind bagi batin...
   
31:26 to be completely free of fear. agar bebas dari rasa takut
  secara lengkap.
   
31:30 It's essential, Ini penting,
as food is essential. seperti makanan adalah penting.
   
31:34 It's essential for the mind Adalah penting bagi batin
to be free of fear. agar bebas dari takut.
   
31:37 So I see outwardly Jadi secara lahiriah, saya melihat
what we have discussed. apa yang telah kita diskusikan.
   
31:41 Now I say, what is this, Sekarang saya berkata,
  apa ini,...
   
31:43 what are the hidden fears; apa ketakutan-ketakutan
can I consciously yang tersembunyi itu;...
   
31:45   dapatkah saya secara sadar...
   
31:48 invite them mengundang mereka
come to the surface? keluar ke permukaan?
   
31:51 You follow? Anda mengikuti?
A: Yes, I do. A:Ya, saya megikuti.
   
31:54 K: Or the conscious K:Ataukah yang sadar
cannot touch that? tidak dapat menyentuhnya?
   
32:02 You follow? Anda mengikuti?
A: Yes, yes, I do, yes. A:Ya, ya, saya mengikuti, ya.
   
32:04 K: Conscious can only deal K:Yang sadar hanya dapat berurusan
with the things it knows. dengan hal-hal yang diketahuinya.
   
32:11 But it cannot observe Tapi ia tidak dapat mengamati
the things it doesn't know. hal-hal yang ia tidak tahu.
   
32:17 A: Or have access to. A:Atau memiliki akses ke situ.
   
32:19 K: So, what am I to do? K:Jadi, saya akan berbuat apa?
Dreams? Mimpi-mimpi?
   
32:25 Dreams are merely Mimpi-mimpi hanyalah...
   
32:26 continuation of what kelanjutan dari apa
I have lived during the day, yang saya alami selama siang hari,...
   
32:30 they continue mereka melanjutkan
in a different form dalam bentuk lain...
   
32:32 - we won't go into that - kita tidak masuk ke itu
for the moment. untuk saat ini.
   
32:35 So how is all that Jadi bagaimana semua itu
to be awakened and exposed? agar dibangunkan dan dibuka?
   
32:43 The racial fears, Ketakutan-ketakutan rasial,...
   
32:47 the fears that society ketakutan-ketakutan yang masyarakat
has taught me, telah ajari saya,...
   
32:52 the fears that the family ketakutan-ketakutan yang keluarga
has imposed, the neighbour telah tanamkan, tetangga...
   
33:01 - you know, all - Anda tahu, semua hal-hal yang me-
those crawling, ugly, rangkak, jelek, brutal itu,...
   
33:05 brutal things that are hidden - yang tersembunyi -
   
33:07 how shall they all bagaimanakah mereka semua akan
come up naturally and muncul secara wajar dan...
   
33:12 be exposed so that the mind terungkap, sehingga batin melihat
sees them completely? mereka semua secara lengkap?
   
33:17 You understand? Anda paham?
A: Yes, I do. A:Ya, saya paham.
   
33:19 I was just thinking about Saya hanya sekedar berpikir
  perihal...
   
33:23 what we are doing in relation apa yang kita sedang kerjakan dalam
to what you are saying. hubungan dengan apa yang Anda katakan.
   
33:26 Here we are, Di sinilah kita,
in a university situation, dalam situasi universitas,...
   
33:32 where hardly any listening di mana hampir sama sekali tiada
goes on at all, if any. Why? kegiatan mendengarkan berlangsung,...
   
33:37   jika ada. Mengapa?
   
33:39 Well, if we were to relate Yah, jika kita saling berhubungan
to each other in terms of dalam kaitan...
   
33:43 my sitting back here saya sedang duduk di sini,
saying to myself berkata pada diri saya...
   
33:46 every time setiap kali
you made a statement, Anda membuat suatu pernyataan,...
   
33:49 'what do I have to say back', 'apa yang harus saya katakan
  kembali',
   
33:55 even if my reaction meskipun reaksi saya
were benign bersifat ramah...
   
33:58 and I say to myself dan saya berkata pada diri saya
as a professor, sebagai seorang profesor,...
   
34:01 'I'd say, now, that's a 'Saya akan mengatakan, nah, itu ada-
very interesting concept'. lah suatu konsep yang amat menarik'.
   
34:03 Perhaps we could clear that up Barangkali kita dapat sedikit
a little bit, you know. memperjelas itu.
   
34:08 That nonsense, nonsense in Omong kosong itu, omong kosong dalam
terms of what is immediate here. kaitan dengan yang seketika di sini.
   
34:12 That's what I mean. Itulah yang saya maksudkan.
K: I understand. K:Saya paham.
   
34:13 A: I don't mean demonstrating A:Saya tidak bermaksud mempertunjuk-
something on the board. kan sesuatu di atas papan.
   
34:18 We should never have begun Kita seharusnya tidak pernah memulai
to be together, untuk bersama,...
   
34:23 never started, tidak pernah memulai,...
   
34:25 and yet we might have dan meski demikian, kita mungkin telah
given ourselves the idea memberikan ide kepada diri sendiri,...
   
34:28 that we were trying bahwa kita berusaha sangat keras
very hard to be sincere. agar menjadi jujur.
   
34:32 Yes, I understand. Ya, saya paham.
K: I know, I know. K:Saya tahu, saya tahu.
   
34:35 A: But fear is at A:Namun, rasa takut berada
the base of that too, di dasar dari itu juga,...
   
34:37 because the professor karena si profesor sedang
is thinking to himself... berpikir kepada dirinya...
   
34:39 K: His position, his... K:Kedudukan dia,...
   
34:40 A: He's got his reputation A:Dia mempertaruhkan reputasinya
at stake here. di sini.
   
34:44 He better not keep quiet Ia sebaiknya tidak berdiam diri
too long, terlalu lama,...
   
34:46 because someone might karena seseorang boleh jadi
get the idea that memdapat ide, bahwa...
   
34:48 either he doesn't understand atau ia tidak paham apa pun tentang
a thing that is going on apa yang sedang berlangsung,...
   
34:50 or he doesn't have atau ia tidak mempunya apa pun
anything to contribute untuk disumbangkan...
   
34:52 to what's going on. pada apa yang sedang
  berlangsung.
   
34:54 All of which has nothing Semua itu sama sekali tidak
to do with anything. mempunyai kaitan dengan apa pun.
   
34:56 Please, go on. Silahkan teruskan.
K: Absolutely. K:Pasti.
   
34:58 Look, sir, what I have found: Lihat, Tuan, apa yang saya
  telah ketemukan:...
   
35:03 the conscious mind, batin sadar,
conscious thought pikiran sadar...
   
35:07 cannot invite and expose tidak dapat mengundang dan
the hidden fears. mengungkapkan...
   
35:09   ketakutan-ketakutan
  yang tersembunyi.
   
35:13 It cannot analyse it, Ia tidak dapat
  menganalisanya,...
   
35:16 because analysis, karena analisa, kita
we said, is inaction, telah katakan, adalah tiada-tindakan.
   
35:21 and there is no escape, dan tiada pelarian, saya tidak
I shan't run off to a church, akan lari ke suatu gereja,...
   
35:26 or Jesus, or Buddha, atau Jesus, atau Buddha,
or somebody, atau seseorang,...
   
35:30 or identify myself atau mengidentifikasikan diri saya
with some other thing. dengan sesuatu lain.
   
35:33 I have pushed all those aside, Saya telah menyingkirkan
  semua itu,...
   
35:37 because I've understood karena saya telah paham
their use, kegunaannya,...
   
35:40 their futility. kesia-siaan mereka.
   
35:45 So I am left with this. Jadi, saya tertinggal
  dengan ini.
   
35:49 This is my baby. Ini adalah bayi saya.
   
35:55 So, what shall I do? Jadi, apa yang akan saya
  lakukan?
   
36:03 Some action has to take place. Tindakan tertentu harus terjadi.
   
36:07 I can't just say, 'Well, Saya tidak bisa hanya berkata, 'Yah,
I've pushed all that aside, saya telah menyisihkan semua itu,...
   
36:09 I'll just sit'. saya akan duduk saja.
   
36:11 Now, Sekarang, hanya lihat saja apa
just see what happens, sir, yang terjadi, Tuan,...
   
36:14 because I've pushed karena saya telah menyingkirkan
all this aside, semuanya ini,...
   
36:18 through observation, melalui observasi,
not through resistance, tidak melalui penolakan,...
   
36:22 not through violence, tidak melalui kekerasan,...
   
36:23 because I have negated all those karena saya telah menegasikan
- escape, analysis, itu semua - pelarian, analisa,...
   
36:30 running off to something mengejar sesuatu dan
and all the rest of all that - semuanya itu -...
   
36:34 I have energy, haven't I? saya mempunyai energi, bukankah?
The mind has energy now. Batin sekarang mempunyai energi.
   
36:38 A: Now it has, yes. A:Sekarang ia punya, ya.
Yes, it floods up. ya, ia meluap.
   
36:41 K: Because I have pushed away K:Karena saya telah
  menyingkirkan...
   
36:42 all the things semua hal
that are dissipating energy. yang menghamburkan energi.
   
36:47 A: Energy leaks. A:Energinya tiris.
   
36:49 K: Therefore K:Karenanya,
I have now this thing. sekarang saya mempunyai sesuatu ini.
   
36:51 I am confronted with that, Saya dihadapkan dengan itu,
confronted with fear. dihadapkan dengan rasa takut.
   
36:58 Now, what can I do? Sekarang,
  saya dapat berbuat apa?
   
37:02 Listen to this, sir, Dengarkan ini, Tuan,
what can I do? apa yang bisa saya lakukan?
   
37:05 I can't do anything, Saya tidak bisa berbuat
  apa pun,...
   
37:09 because it is karena adalah saya yang telah
I who have created the fear, menciptakan rasa takut itu,...
   
37:14 public opinion... opini publik...
A: Yes, yes, yes. A:Ya, ya, ya.
   
37:17 K: Right? So I cannot do a thing K:Benar? Jadi saya tidak dapat
about fear. apa pun mengenai rasa takut.
   
37:24 A: Precisely. A:Tepat sekali.
   
37:26 K: But there is the energy, K:Tapi ada energi yang telah
which has been gathered, dihimpun,...
   
37:32 which has come into being yang telah terwujud...
   
37:34 when all dissipation ketika semua penghamburan energi
of energy has ended. telah berhenti.
   
37:40 There's energy. Ada energi.
   
37:42 A: Yes. Exactly, virtue A:Ya. Tepat sekali, kebajikan
- right, right - manifested. - benar, benar - terwujud.
   
37:48 K: Energy. K:Energi.
   
37:51 Now, what happens? Sekarang, apa yang terjadi?
   
37:56 This is not some hocus-pocus, Ini bukan sulap tertentu,...
   
37:58 some kind of suatu bentuk dari
mystical experience. pengalaman mistik.
   
38:01 There is actual fear, Ada rasa takut yang nyata, dan saya
and I have tremendous energy, mempunyai energi yang luar biasa,...
   
38:07 which has come because yang telah datang, sebab
there is no dissipation of energy. tiadanya penghamburan energi.
   
38:13 So what takes place? Jadi apa yang terjadi?
   
38:20 So, wait, wait, wait. Jadi, tunggu, tunggu, tunggu.
   
38:22 A: Oh, I'm waiting, A:Oh, saya sedang menunggu,
I'm waiting. saya sedang menunggu,...
   
38:24 There was something Ada sesuatu yang sedang melintasi
going through my mind. batin saya.
   
38:26 K: What takes place? K:Apa yang terjadi?
   
38:28 So, what has created fear? Jadi, apa yang telah menciptakan
  rasa takut?
   
38:36 What has brought it about? Apa yang telah mewujudkannya?
   
38:42 Because if I have the energy Karena jika saya mempunyai energi
- you follow, sir? - - Anda mengikuti, Tuan? -
   
38:46 to put that question untuk mengajukan
  pertanyaan itu...
   
38:48 and find the answer dan menemukan jawaban
for that question, bagi pertanyaan itu,...
   
38:53 I've got energy now. saya telah
  mempunyai energi sekarang.
   
38:55 I don't know... Saya tidak tahu...
A: Yes, yes, yes. A:Ya, ya, ya.
   
38:58 K: So, K:Jadi,
what has brought it about? apa yang telah mewujudkannya?
   
39:03 You, my neighbour, Anda, tetangga saya,
my country, my culture? negara saya, kebudayaan saya?
   
39:07 A: Myself. A:Saya sendiri.
   
39:09 K: What has brought it about? K:Apa yang telah mewujudkannya?
   
39:12 A: I've done it. A:Saya telah melakukannya.
K: Who is I? K:Siapa si saya?
   
39:17 A: I don't mean 'I' as the A:Saya tidak maksudkan
fragmented observer off from me. 'saya',...
   
39:18   sebagai si pengamat terfragmentasi,
  terlepas dari saya.
   
39:22 It is this... I am thinking Begini...,
what you said earlier about  
   
39:24   saya sedang berpikir tentang apa yang
  Anda katakan sebelumnya perihal...
   
39:28 the mind as disordered, batin sebagai terkacau,
which requires yang memerlukan...
   
39:36 to empty itself of the disorder. untuk mengosongkan dirinya dari
  kekacauan.
   
39:39 Does it require Apakah dia memerlukan
another mind to do it? suatu batin lain untuk melakukannya?
   
39:42 K: No, I'm asking, what has K:Tidak,
brought this fear into me, saya sedang bertanya,...
   
39:43   apa yang telah membawa rasa takut ini
  ke dalam diri saya,...
   
39:47 into my consciousness? ke dalam kesadaran saya?
   
39:50 I won't use that word, Saya tidak mau menggunakan
  kata itu,...
   
39:51 because we'll have to go karena kita harus mendalaminya
into that in a different way. dengan suatu cara berbeda.
   
39:54 What has brought this fear? Apa yang telah membawa
  rasa takut ini?
   
40:00 And I won't leave it Dan saya tidak
till I find it. You understand, sir? akan meninggalkannya...
   
40:02   sampai saya menemukannya.
  Anda paham, Tuan?
   
40:04 Because I've got the energy Karena saya mempunyai energi
to do it. untuk melakukannya.
   
40:07 I don't depend on anybody, Saya tidak tergantung pada
  siapa pun,...
   
40:10 on any book, on any pada buku apa pun, pada
philosopher - nobody! ahli filsafat siapa pun - tak seorang pun!
   
40:15 A: Would it be the case that A:Mungkinkah ini merupakan
  suatu keadaan, bahwa...
   
40:17 once begitu energi itu mulai
that energy begins to flood, meluap,...
   
40:21 that the question itself bahwa pertanyaan itu sendiri
disappears? menghilang?
   
40:25 K: And I'll begin to find the answer. K:Dan saya akan mulai menemukan
A: Yes. jawabannya. A:Ya.
   
40:28 K: I don't put the question. K:Saya tidak mengajukan pertanyaan.
A: No. A:Tidak.
   
40:30 K: But I find the answer. K:Tapi saya menemukan jawabannya.
A: Right, right. A:Benar, benar.
   
40:32 K: Now, right. K:Nah, benar.
What is the answer? Apa jawabannya?
   
40:42 A: The answer A:Jawabannya
couldn't be academic, tidak mungkin akademis,...
   
40:48 a description of something. suatu uraian dari sesuatu.
   
40:49 K: No, no, no. K:Bukan. bukan, bukan.
   
40:50 A: A change has occurred A:Suatu perubahan telah terjadi
in the being. dalam keberadaannya.
   
40:53 K: What is the answer K:Apakah jawaban...
   
40:56 to this fact of fear, pada fakta dari rasa takut,
which has been sustained, yang telah dipertahankan,...
   
41:02 which has been nourished, yang telah dipupuk,...
   
41:05 which has carried on yang telah dilanjutkan
from generation to generation? dari generasi ke generasi?
   
41:22 Can the mind observe this fear, Dapatkah batin mengamati
  rasa takut ini,...
   
41:29 the movement of it... geraknya...
A: The movement of it. A:Geraknya.
   
41:31 K: ...not just a piece of fear. K:...bukan hanya sepotong
  dari rasa takut.
   
41:36 A: Or a succession of fears. A:Atau suatu urut-urutan
  dari rasa-rasa takut.
   
41:38 K: But the movement of this. K:Tapi gerak rasa takut ini.
   
41:39 A: The movement of fear itself. A:Gerak dari
  rasa takut itu sendiri.
   
41:41 K: Observe it K:Mengamatinya tanpa pikiran...
without the thought  
   
41:46 that has created the observer. yang telah menciptakan
  si pengamat.
   
41:50 I don't know... Saya tidak tahu...
A: Oh yes, yes. A:Oh ya, ya.
   
41:54 K: So, can there be K:Jadi, dapatkah ada pengamatan
observation of this fact, dari fakta ini,...
   
42:00 which I've called fear, yang telah saya sebut
  rasa takut,...
   
42:04 because I have recognised it, karena saya telah mengenalnya,
the mind has recognised it, batin telah mengenalnya,...
   
42:09 because karena ia sebelumnya
it has had fear before. telah pernah dihinggapi rasa takut.
   
42:14 So through recognition Jadi, melalui pengenalan
and association dan asosiasi,...
   
42:17 it says, 'This is fear'. ia berkata, 'Ini adalah
  rasa takut'.
   
42:22 A: Yes, that never stops. A:Ya, itu tidak pernah
  berhenti.
   
42:24 K: So, can the mind observe K:Jadi, dapatkah batin
  mengamati...
   
42:28 without the observer tanpa si pengamat
- who is the thinker - - yang adalah si pemikir -
   
42:34 observe this fact only? mengamati hanya fakta ini?
   
42:38 That means Itu berarti...
   
42:41 the observer, si pengamat,
which is thought, yang adalah pikiran,...
   
42:46 the observer as thought si pengamat sebagai pikiran,
has produced this. telah menghasilkan ini.
   
42:52 I don't know... Saya tidak tahu...
   
42:54 So thought has produced this. Jadi, pikiran telah
  menghasilkan ini.
   
43:02 Right? Benar?
   
43:04 I am afraid of my neighbour, Saya takut pada tetangga saya,
what he says, apa yang dikatakannya,...
   
43:08 because karena
I want to be respectable. saya ingin dihormati.
   
43:13 That is Itu adalah hasil dari
the product of the thought. pikiran.
   
43:19 Thought has divided the world Pikiran telah membagi
  dunia...
   
43:21 into America, Russia, India, menjadi Amerika, Rusia, India,
China, and all the rest of it, Tiongkok, dan seterusnya,...
   
43:24 and that destroys security. dan itu menghancurkan keamanan.
That is the result of thought. Itu adalah hasil dari pikiran.
   
43:30 I am lonely Saya kesepian...
   
43:33 and therefore dan karenanya
I act neurotically, saya bertindak secara neurotik,...
   
43:36 which is also yang juga merupakan
the fact of thought. fakta dari pikiran.
   
43:38 So I see very clearly Jadi secara jelas
  saya melihat...
   
43:44 that thought bahwa pikiran
is responsible for that. bertanggung jawab untuk itu.
   
43:50 Right? Benar?
   
43:51 Right, sir? Benar, Tuan?
   
43:52 So, what will happen Jadi, apa yang akan terjadi
with thought? dengan pikiran?
   
44:01 Thought Pikiran
is responsible for this. bertanggung jawab untuk ini.
   
44:03 It has nourished it, Ia telah memelihara itu,
has sustained it, telah memopang itu,...
   
44:05 it has encouraged it, it has ia telah menyemangati itu,...
done everything to sustain it.  
   
44:08   ia telah melakukan segala sesuatu
  untuk menopang itu.
   
44:13 I am afraid of the pain Saya takut pada rasa sakit
that I had yesterday yang kemarin saya alami...
   
44:18 happening again tomorrow. akan terjadi lagi besok.
   
44:21 Which is Yang adalah
the movement of thought. gerak dari pikiran.
   
44:25 So can thought, Jadi, dapatkah pikiran,...
   
44:28 which can only function yang hanya dapat berfungsi
within the field of knowledge, dalam bidang dari pikiran,...
   
44:35 - that's its ground - - itu adalah lahannya -
   
44:39 and fear dan rasa takut
is something new each time. adalah sesuatu yang baru setiap saat.
   
44:45 Fear isn't old. Rasa takut tidaklah tua.
A: No, no. A:Tidak, tidak.
   
44:48 K: It is made old K:Ia dijadikan tua,
when I recognise it. ketika saya mengenalinya.
   
44:55 A: Yes, yes. A:Ya, ya.
   
44:56 K: But when K:Tapi ketika
the process of recognition, proses pengenalan,...
   
44:59 which is the association yang adalah pertalian
of words, and so on, dari kata-kata, dan seterusnya,...
   
45:03 can the mind observe that dapatkah batin mengamati itu...
   
45:07 without tanpa
the interference of thought? gangguan dari pikiran?
   
45:15 If it does, fear is not. Jika dilakukannya, rasa takut tiada.
A: Right, right. K:Benar, benar.
   
45:19 The thing that was hitting me Hal
  yang membentur saya...
   
45:21 while I was sitting here intently, selagi saya sedang duduk di sini
  dengan perhatian yang saksama,...
   
45:24 the thing that was hitting me hal yang membentur saya,...
   
45:26 was that the moment that occurs pada saat itu terjadi,...
   
45:29 the thought and the fear pikiran dan rasa takut
immediately disappear. seketika lenyap.
   
45:33 K: So, fear then K:Jadi, rasa takut
can be put away completely. dapat disingkirkan secara sepenuhnya.
   
45:45 If I was living as a Jika saya tinggal di Rusia
human being in Russia sebagai manusia,...
   
45:49 and they threaten me dan mereka mengancam saya
to be put into prison, untuk dimasukkan dalam penjara,...
   
45:52 probably I would be afraid. boleh jadi saya akan takut.
   
45:55 It is natural self-preservation. Itu adalah penyelamatan-diri
A: Of course. yang wajar.
   
45:58   A:Tentu.
   
46:00 K: That's a natural fear, like a K:Itu adalah rasa takut yang wajar,
  seperti sebuah...
   
46:02 bus coming rushing towards you, bis yang berkecepatan tinggi sedang
you step aside, menuju ke Anda, Anda menyingkir,...
   
46:06 you run away Anda melarikan diri
from a dangerous animal, dari suatu hewan yang berbahaya,...
   
46:09 that's a natural itu adalah suatu
self-protective reaction. reaksi proteksi-diri yang wajar.
   
46:14 But that's not fear. Tapi itu bukan rasa takut.
   
46:18 It's a response of Itu adalah suatu tanggapan dari
intelligence operating, inteligensi yang sedang beroperasi,...
   
46:22 saying, for God's sake, move yang berkata, demi Tuhan,
away from the rushing bus. menyingkirlah dari...
   
46:25   bis
  yang sedang laju mendekat.
   
46:28 But the other factors Tapi unsur-unsur lainnya
are factors of thought. adalah unsur-unsur dari pikiran.
   
46:34 A: Exactly. A:Tepat.
   
46:38 K: So, can thought understand itself, K:Jadi, dapatkah pikiran
and know its place, memahami dirinya sendiri,...
   
46:43   san mengetahui tempatnya,...
   
46:45 and not project itself? dan tidak meproyeksikan
  dirinya?
   
46:53 Not control, Bukan mengendalikan,
which is an abomination. yang adalah suatu rasa benci.
   
46:58 You can't... if you control Anda tidak dapat...
thought, who is the controller? jika Anda mengendalikan pikiran,...
   
47:00   siapa yang mengendalikan?
   
47:03 Another fragment of thought. Suatu fragmen lain dari pikiran.
A: Another thought. A:Suatu pikiran lain.
   
47:06 K: It is a circle, K:Itu adalah suatu lingkaran,...
   
47:07 a vicious game you are suatu permainan lingkaran setan yang
playing with yourself. Anda mainkan dengan Anda sendiri.
   
47:09 So can the mind observe Jadi dapatkah batin mengamati
without a movement of thought? tanpa suatu gerak dari pikiran?
   
47:20 It will only do that Batin hanya akan melakukan itu,
when you have understood ketika Anda telah memahami...
   
47:23 the whole movement of fear. seluruh gerak dari rasa takut.
   
47:29 Understood that, Memahami itu, tidak menganalisa,
not analysed, looking at it. memandang kepadanya.
   
47:34 It is a living thing, Itu adalah benda yang hidup, karenanya
therefore you have to look at it. Anda harus memandang kepadanya.
   
47:37 It is only a dead thing Hanya suatu benda yang mati
you can dissect and analyse, yang Anda dapat bedah dan analisa,...
   
47:40 kick it around. tendang ke sana-kemari.
   
47:42 But a living thing Tapi suatu benda hidup,
you have to watch. Anda harus mengamatinya.
   
47:48 A: This is very shocking, A:Ini amat mengejutkan,
because karena...
   
47:56 in our last conversation, di dalam pembicaraan terakhir kita,
just towards the end, sedikit menuju ke ujungnya,...
   
47:58 we came to the place where kita tiba pada suatu tempat,
  di mana...
   
48:00 we raised the question of kita mengangkat persoalan dari se-
someone saying to himself, seorang yang berkata pada dirinya,...
   
48:06 'I think I understand 'Saya kira saya memahami
what I have heard, apa yang saya dengar,...
   
48:08 now I am going to try that'. sekarang saya akan
  mencobanya'.
   
48:10 And then fear holds Dan kemudian rasa takut memegang
up a mirror to itself. sebuah cermin pada dirinya sendiri.
   
48:13 K: Of course. K:Tentu.
   
48:14 A: And one is suddenly ringed A:Dan orang mendadak dikelilingi
about by a world of mirrors. oleh amat banyak cermin-cermin.
   
48:20 K: You don't say, sir, K:Anda tidak bilang, Tuan,...
   
48:23 when you see a dangerous ketika Anda melihat
animal, 'I will think about it', seekor binatang berbahaya,...
   
48:25   'Saya akan berpikir
  perihal itu'...
   
48:28 you move! Anda bergerak!
   
48:32 You act. Anda bertindak.
   
48:36 Because there is tremendous Sebab ada penghancuran yang
destruction waiting there. dahsyat menunggu di sana.
   
48:39 That is Yang merupakan suatu reaksi
a self-protective reaction, pelindungan-diri,...
   
48:42 which is intelligence, says, yang adalah inteligensi,
  mengatakan,...
   
48:44 'Get out!' 'Pergi ke luar!'.
   
48:47 Here we are not Di sini kita tidak sedang
using intelligence. menggunakan inteligensi.
   
48:53 And intelligence operates Dan inteligensi bekerja...
   
48:56 when we have looked ketika kita telah melihat pada
at all these fears, semua rasa-rasa takut ini,...
   
49:00 the movements of it, gerak darinya,
the inwardness of it, kedalaman darinya,...
   
49:03 the subtlety of it - kehalusan darinya -
the whole movement. seluruh geraknya.
   
49:09 Then out of that comes Lalu ke luar dari pada itu,
intelligence datanglah inteligensi...
   
49:12 and says, 'I have understood it'. dan berkata,
  'Saya telah memahaminya'.
   
49:14 A: It's marvellous. A:Ini adalah menakjubkan.
   
49:16 Yes, that's very beautiful, Ya, itu amat indah,
very beautiful. amat indah.
   
49:22 We were going to say Kita akan membicarakan sesuatu
something about pleasure. perihal kesenangan.
   
49:24 K: Ah, that must be dealt... K:Ah, itu harus ditangani...
A: Right, exactly. A:Benar, tepat sekali.
   
49:29 K: So, sir, look, we said K:Jadi, Tuan, lihat, kita bilang,
there is the physical fears ada rasa-rasa takut fisik...
   
49:34 and psychological fears, dan rasa-rasa takut psikologis,...
   
49:39 both are interrelated. dua-duanya saling terkait.
   
49:41 We can't say, that's one Kita tidak dapat berkata,...
and this is the other,  
   
49:42   itu adalah yang satu
  dan ini adalah yang lainnya,...
   
49:44 they are all interrelated. mereka semuanya saling terkait.
   
49:47 And the interrelationship, Dan saling keterkaitan itu,...
   
49:51 and the understanding dan pemahaman dari
of that relationship hubungan itu,...
   
49:53 brings this intelligence membawa inteligensi yang akan
which will operate physically. beroperasi secara fisik.
   
49:58 It will say, Ia akan berkata,
'let's then work together, 'marilah kita bekerja sama,...
   
50:01 co-operate together bekerja sama
to feed man'. untuk memberi makan manusia'.
   
50:03 You follow, sir? Anda mengikuti, Tuan?
A: Yes. A:Ya.
   
50:05 K: Let's not be national, K:Marilah kita tidak menjadi
religious, sectarian. nasionalis, religius, sektarian.
   
50:10 What is important Yang penting adalah
is to feed man, memberi makan manusia,...
   
50:11 to clothe him, memberi pakaian dia,
to make him live happily. untuk membuat dia hidup senang.
   
50:18 But you see, Tapi Anda lihat,...
   
50:20 unfortunately, we are so disayangkan, kita demikian kacaunya
disorderly in our ways of life dalam cara-cara hidup kita,...
   
50:26 that we have no time sehingga kita tidak mempunyai waktu
for anything else. untuk hal-hal lain.
   
50:31 Our disorder is consuming us. Kekacauan kita menyita kita.
   
50:38 A: It's interesting in A:Adalah menarik dalam hubungan
relation to tradition dengan tradisi...
   
50:42 - I don't mean to start an - saya tidak bermaksud untuk
entirely new conversation now, memulai suatu...
   
50:44   perbincangan yang sama sekali baru
  sekarang ini,...
   
50:45 but just to see what tapi hanya untuk mencari tahu tentang
is immediately suggested, apa yang serta merta terlintas,...
   
50:53 among many other things that di antara banyak hal-hal lain yang
would be, but just this one. mungkin, tapi hanya yang satu ini.
   
50:58 What we could say about Apa yang dapat kita katakan
  perihal...
   
51:03 the misuses of tradition penyalah-gunaan dari tradisi,
would be that mungkin adalah bahwa,...
   
51:07 we are actually taught kita sebenarnya diajarkan,
what to fear. apa yang untuk ditakuti.
   
51:13 In our language we have Dalam bahasa kita, kita mempunyai
an expression, don't we, suatu ungkapan, bukankah demikian,...
   
51:16 that expresses part of this, yang mengekspresikan bagian dari ini,
old wives tales, we say, 'old wives tales' (takhyul),...
   
51:20 an accumulation of warnings suatu akumulasi dari peringatan-
about things peringatan mengenai hal-hal...
   
51:26 that are simply imaginary. yang benar-benar adalah
  khayalan.
   
51:34 Not in the creative Tidak dalam makna imajinasi
sense of imagination yang kreatif...
   
51:38 - and I'm using the word - dan saya menggunakan kata 'kreatif'
'creative' there very loosely, dengan sangat bebas, tidak akurat,...
   
51:41 very loosely - but amat bebas - tapi fantasia, phantasma-
fantasia, phantasmagoria, goria, suatu urutan dari khayalan,...
   
51:50 from the little ones' earliest dari usia paling dini dari
years, anak-anak,...
   
51:53 gets this stuff mendapatkan bahan ini bersama-sama
with the bottle. dengan botol susunya.
   
51:57 And then when we get Dan kemudian ketika kita
into adolescence, masuk ke dalam masa remaja,...
   
52:00 we reflect on these things kita refleksikan hal-hal ini,
we have learned, yang kita telah pelajari,...
   
52:02 and if things go wrong, dan jika hal-hal berjalan
  keliru,...
   
52:04 we feel that perhaps kita merasa bahwa mungkin...
   
52:07 it's because we haven't itu karena kita tidak cukup
sufficiently grasped memahami...
   
52:11 what we have been told. apa yang kita telah
  diberitahu.
   
52:14 And then some young people Dan kemudian orang-orang muda terten-
will say at that point, tu akan mengatakan pada titik itu,...
   
52:17 'I'm going to junk 'saya akan buang semuanya
the whole thing'. itu'.
   
52:18 But then immediately Namun seketika kemudian,
the loneliness question arises. masalah kesepian muncul.
   
52:23 Yes, yes. Ya, ya.
   
52:24 K: They can't, sir, K:Mereka tidak dapat, Tuan, ini adalah
it is life, this is life, kehidupan, ini adalah kehidupan,...
   
52:27 you can't reject one part Anda tidak dapat menolak satu bagian
and accept the other part. dan menerima bagian lainnya.
   
52:30 A: Exactly. A:Tepat sekali.
K: Life means all this. K:Kehidupan berarti semuanya ini.
   
52:35 Freedom, order, disorder, Kebebasan, ketertiban, kekacauan,
communication, relationship, komunikasi, hubungan,...
   
52:42 the whole thing is living. semuanya itu hidup.
   
52:46 If we don't understand, say, Jika kita tidak mengerti,
  mengatakan,...
   
52:47 'Well, I don't want 'Baik, saya sama sekali tidak mau
to have anything to do with' berurusan dengan',...
   
52:49 then you are not living. maka Anda tidak sedang hidup.
You are dying. Anda sedang sekarat.
   
52:56 A: Yes, of course. A:Ya, tentu.
   
53:03 I wonder how much... Saya bertanya, berapa banyak...
   
53:12 I wonder... saya bertanya... saya selalu berkata
I keep saying 'I wonder' 'saya bertanya',...
   
53:16 and the reason I wonder is dan alasan saya bertanya adalah
because what we have been saying karena yang kita bicarakan...
   
53:19 about this movement mengenai gerak ini sebagai
as a unified field, suatu medan terpadu,...
   
53:27 is, when stated, adalah, ketika dinyatakan,...
   
53:36 taken by thought, diambil alih oleh pikiran,...
   
53:40 and you might say dan Anda boleh mengatakan
'put in the refrigerator' 'masukkan dalam lemari es'...
   
53:44 and that's the reality dan itu adalah realitas
to the person. K: Quite, sir. bagi orang itu. K:Benar, Tuan.
   
53:52 A: And when A:Dan ketika
we want to look at it, kita ingin memandang kepadanya,...
   
53:55 it's one of the ice cubes adalah salah satu dari es batu
we break out and have a look. yang kita keluarkan dan memandangnya.
   
53:58 Don't we? Bukankah demikian?
K: That's right, sir. K:Itu benar, Tuan.
   
54:00 What place has knowledge Apakah tempat dari pengetahuan
in the regeneration of man? dalam regenerasi dari manusia?
   
54:07 Let's look. Our knowledge is: Mari kita lihat. Pengetahuan kita
you must be separate. adalah: Anda harus terpisah.
   
54:13 You are an American, Anda adalah seorang Amerika,
I am a Hindu - that's our knowledge. saya seorang Hindu...
   
54:16   - itu adalah pengetahuan kita.
   
54:18 Our knowledge is you must rely Pengetahuan kita adalah, Anda harus
on your neighbour, mengandalkan pada tetangga Anda,...
   
54:21 because he knows, karena dia tahu,
he is respectable. karena dia terhormat.
   
54:25 Society is respectability, Masyarakat adalah kehormatan,...
   
54:29 society is moral, masyarakat adalah moral,
so you accept that. jadi Anda terima itu.
   
54:32 So knowledge has brought about Jadi, pengetahuan telah mewujudkan
all these factors. semua unsur-unsur ini.
   
54:40 And you are telling me suddenly, Dan mendadak Anda bilang
  pada saya,...
   
54:43 asking me, menanyakan saya,
what place has that... apakah tempat yang dimilikii...
   
54:46 what place has tradition, apakah tempat yang dimiliki tradisi,
what place has apakah tempat yang dimiliki...
   
54:50 the accumulated pengetahuan yang terhimpun
knowledge of millennia? ribuan tahun?
   
54:56 The accumulated knowledge Pengetahuan yang terhimpun
of science, mathematics, dari ilmu pengetahuan, matematika,...
   
55:01 that is essential. yang adalah diperlukan.
   
55:03 But what place has knowledge, Tapi apakah tempat yang dimiliki
  pengetahuan,...
   
55:06 which I have gathered yang telah saya himpun
through experience, melalui pengalaman,...
   
55:10 through generation after generation melalui generasi demi generasi
of human endeavour, dari usaha keras manusia,...
   
55:14 what place has it in the apakah tempat yang dimilikinya
transformation of fear? dalam transformasi dari rasa takut?
   
55:21 None whatsoever. You see it! Tidak satu pun. Anda lihatlah!
A: No. Clear, clear. A:Tidak. Jelas, jelas.
   
55:24 Because what we... Karena apa yang kita...
   
55:26 what we reached before that apa yang telah kita capai
  sebelum itu...
   
55:31 upon the instant pada saat ini dipahami,...
that this is grasped,  
   
55:36 the thought that was operating pikiran yang sedang bekerja
as a fragment sebagai suatu fragmen...
   
55:40 and the fear vanish, dan rasa takut lenyap,...
   
55:44 and it isn't that something dan ini bukanlah sebagai sesuatu
takes its place in succession. yang mengambil alih tempatnya.
   
55:47 K: No, nothing takes its place. K:Tidak, tidak ada yang
  mengambil tempatnya.
   
55:48 A: No, nothing takes its place. A:Tidak, tidak ada yang
  mengambil tempatnya.
   
55:51 Nothing takes its place. Tidak ada yang mengambil
  tempatnya.
   
55:54 K: It doesn't mean there is emptiness. K:Itu tidak berarti adanya kekosongan.
A: Oh no, no, no. A:Oh tidak, tidak, tidak.
   
56:01 But you see, it's right there, Namun Anda lihat, itu ada di sana,
when you start ketika Anda memulai...
   
56:02 thinking about that memikirkan perihal itu sebagai
as a thought, you get scared. suatu pikiran, Anda menjadi takut.
   
56:05 K: That's why it's very important K:Oleh karenanya, adalah
  amat penting...
   
56:09 to find out, or to understand, untuk mencari tahu, atau
  untuk memahami,...
   
56:14 the function of knowledge fungsi dari pengetahuan...
   
56:16 and where knowledge dan di mana pengetahuan
becomes ignorance. menjadi ketidaktahuan.
   
56:28 We mix the two together. Kita mencampur-adukkan
  kedua hal itu.
   
56:30 Knowledge is essential, Pengetahuan adalah penting,...
   
56:33 to speak English, driving, untuk berbicara bahasa Inggris,
and a dozen things, mengemudi, dan selusin hal-hal,...
   
56:37 knowledge is essential. pengetahuan adalah penting.
   
56:38 But when that knowledge Tapi ketika pengetahuan itu
becomes ignorance, menjadi ketidaktahuan,...
   
56:43 when we are trying to understand ketika kita mencoba untuk memahami
actually 'what is,' sebenarnya 'apa adanya,'
   
56:50 the 'what is' is this fear, 'apa adanya' itu adalah
  rasa takut ini,...
   
56:53 this disorder, kekacauan ini,
this irresponsibility. ketidakbertanggung-jawaban ini.
   
56:57 To understand it you don't have Untuk memahami ini, Anda tidak perlu
to have knowledge. mempunyai pengetahuan.
   
57:00 All you have to do is to look. Semuanya yang Anda harus lakukan
  adalah memandang.
   
57:04 Look outside you, Memandang di luar Anda,
look inside you. memandang di dalam Anda.
   
57:07 And then you see clearly Dan kemudian Anda melihat
  dengan jelas,...
   
57:11 that knowledge is absolutely bahwa pengetahuan sama sekali
unnecessary, it has no value tidak perlu, ia tidak mempunyai nilai...
   
57:17 in the transformation or dalam transformasi atau
the regeneration of man. regenerasi dari manusia.
   
57:21 Because freedom Karena kebebasan
is not born of knowledge, tidak dilahirkan dari pengetahuan,...
   
57:30 freedom is kebebasan adalah
when all the burdens are not. di mana semua beban tiada.
   
57:37 You don't have to search Anda tidak perlu mencari
for freedom. kebebasan.
   
57:40 It comes Ia datang
when the other is not. ketika yang lainnya tiada.
   
57:43 A: It isn't something in place A:Itu bukan sesuatu
  sebagai pengganti...
   
57:45 of the horror that was there before. dari kengerian yang sebelumnya ada
K: Of course not. di situ. K:Tentu tidak.
   
57:48 A: Yes, yes. A:Ya, ya.
   
57:49 K: I think that is enough. K:Saya kira, itu sudah cukup.
   
57:51 A: Yes, yes, I quite follow you. A:Ya, ya, saya cukup
  mengikuti Anda.
   
57:54 Maybe next time Mungkin lain kali, kita dapat
we could carry on into this, melanjutkan dalam hal ini,...
   
58:01 with pleasure as such, dengan kesenangan seperti adanya,
the opposite side of that coin. sisi lawannya dari koin itu.