Krishnamurti Subtitles home


BR78T1 - Posso liberarmi della rete del linguaggio?
Primo Discorso Pubblico
Brockwood Park, Inghilterra
26 agosto 1978



0:18 K: I see all my old friends are here! K: Vedo che tutti i miei vecchi amici sono qui!
0:34 If I may ask most politely and respectfully please don't make this into a festive occasion. It is not a pop festival but rather we are a serious group not inclined to frivolity but a rather earnest, serious group of people who will want, or desire to enquire into the whole complex problem of living. And if one may point out again there is no speaker here though he is sitting on the platform but actually the speaker doesn't exist because then you will be merely listening to the speaker and not actually investigating for yourself. So please, if I may again suggest most earnestly that there is no speaker but we are together investigating exploring, enquiring into something which is life with all its complex and varied problems. So we are sharing this thing together. The speaker is not here. And I want to make that quite clear. But rather together we are taking a journey into ourselves and demanding the excellence of ourselves. Se posso chiedervelo con molta gentilezza e rispetto per favore non fate che questa sia un'occasione festiva. Non è un festival pop siamo piuttosto un gruppo serio non incline alla frivolezza un gruppo di persone oneste e serie che vogliono, o desiderano indagare l'intero complesso problema del vivere. E se posso farvelo notare ancora qui non c'è qualcuno che parla benché sia seduto su questo palco, ma in realtà chi vi parla non esiste perché voi ascoltereste semplicemente chi vi parla e non indaghereste veramente da voi stessi. Quindi, se posso suggerirlo ancora molto seriamente qui non c'è un oratore ma siamo insieme per investigare esplorare, indagare qualcosa che è la vita con tutti i suoi complessi e svariati problemi. Quindi noi stiamo condividendo questo insieme. Chi vi parla non è qui. E voglio che sia ben chiaro. Piuttosto, stiamo facendo un viaggio insieme dentro noi stessi esigendo l'eccellenza da noi stessi.
3:20 We are never challenged psychologically we may be challenged outwardly we may demand outwardly better materials better workmanship, better schools, better politics: the challenge is for the better outwardly, always. But apparently very few of us enquire and challenge ourselves with the highest form of both intellectual, ethical, moral action, psychologically. And if we may, we are going to go into this question together that we are challenging ourselves deeply demanding the highest form of intellectual and I would not like to use the word 'emotional' because that tends to become sentimental but rather the highest form of affection the highest form of love. And why is it that human beings who have lived for millennia upon millennia are living the way we are doing now confused, unhappy, miserable, uncertain and outwardly in the world, as one observes things are getting worse and worse and worse. The more you produce, the more we are using the things of the earth, we are destroying the earth. And inwardly, spiritually if I may use that word we have lost all sense of religious excellence. I am using the word 'religious' in the sense of not belief, not dogma, not rituals not the varied form of hierarchical, theological assertions but the religious person is one who has no self at all. That seems to me the highest form of religious action where the 'me', the ego, the self, doesn't exist at all. And that is the highest form of intelligence and excellence ethically and in action. So we are going, if I may, into these problems. Noi non veniamo mai sfidati psicologicamente possiamo essere sfidati esternamente esternamente possiamo volere materiali migliori lavorazioni migliori, scuole e politici migliori: la sfida riguarda sempre qualcosa di meglio esternamente. Ma sembra che pochissimi di noi indaghino sfidando se stessi con la più alta forma di azione morale, sia intellettuale che etica, psicologicamente. E, se possibile, entreremo insieme nella questione di sfidare noi stessi profondamente esigendo la più alta forma intellettuale - non vorrei usare la parola 'emotiva', perché tende a diventare una cosa sentimentale - direi piuttosto la più alta forma di affetto, la più alta forma di amore. E come mai gli esseri umani che hanno vissuto per millenni e millenni vivono nel modo in cui viviamo ora? Confusi, infelici, miserabili, incerti. E nel mondo esterno, se osserviamo, le cose vanno peggiorando sempre di più. Più si produce, più si usano le cose della terra, stiamo distruggendo la terra. E interiormente, spiritualmente, se posso usare questa parola, abbiamo perduto ogni senso di eccellenza religiosa. Uso la parola 'religiosa' nel senso non di fede, non di dogmi, né di rituali, né per le varie forme gerarchiche e le affermazioni teologiche, ma una persona religiosa è quella che non ha nessun sé. Questa per me è la più alta forma di azione religiosa in cui il 'me', l'ego, il sè, non esiste affatto. E questa è la più alta forma di intelligenza e di eccellenza, eticamente e nell'azione. Quindi, se possibile, parleremo di questi problemi.
6:52 So you are not listening to a speaker but rather listening to yourself and challenging yourself not accepting anything but the highest form of clarity the highest form of behaviour and so excellence in action. That is what we are going to go together into this question. So please you are listening to yourself you are listening not according to your particular like and dislike including those, but actually listening to what is going on and demanding why we live as we do now in this appalling frightening, destructive way we are living. Right? Così voi non state ascoltando qualcuno che parla ma state piuttosto ascoltando voi stessi e sfidando voi stessi non accettando nulla, fuorché la più alta forma di chiarezza la più alta forma di comportamento e quindi l'eccellenza in atto. È questo che ci accingiamo a fare insieme in proposito. Quindi vi prego, state ascoltando voi stessi, ascoltate non secondo quello che vi piace o non vi piace, - incluso quello - ma ascoltate veramente ciò che avviene chiedendovi perché viviamo come ora, in questo spaventoso, terribile, distruttivo modo in cui viviamo. Giusto?
8:14 I think that is the most serious question we have to ask of ourselves. When outwardly everything is disintegrating there is no question about it terrorism, which is the ultimate form of war there are the terrorists, divided nations all that is going on in the world 400 billion dollars a year spent on armaments the world all over. So we are all crazy people. And to allow all this, each one of us must find out for oneself what is the right action with regard to all these external events what is one to do, which must be correct, accurate, true. And that can only be found out for ourselves if we are challenging our actions our way of life, which is jobs, occupation relationship with each other and the utter lack of clarity in thought the sloppiness of our thinking. And to live a totally different kind of life not merely based on pleasure, on fear and so on. So we are going together to find, if we can all the answers to these questions for ourselves. If that is clear between you and the speaker and the speaker is not here if it is very clear with what we are concerned with then we have established a certain kind of relationship with each other. If we are all concerned the same thing not with our particular opinions and judgements our intellectual theories but rather be concerned together seriously at least for today and for the few days while you are here concerned to find out a way of life that may bring a different world into being. Right? So that is our question. Penso che sia la domanda più seria che dobbiamo porci. Quando esternamente tutto si disintegra, non c'è dubbio in proposito, c'è il terrorismo, che è la forma estrema di guerra, ci sono i terroristi, le nazioni divise, è questo che accade nel mondo. 400 miliardi di dollari spesi ogni anno in armamenti in tutto il mondo. Siamo tutti pazzi. E di fronte a questo, ciascuno di noi deve scoprire da sé qual è la giusta azione riguardo a tutti questi eventi esterni, che cosa dobbiamo fare, che sia corretto, accurato, vero. E questo può essere scoperto solo da noi se sfidiamo le nostre azioni, il nostro modo di vivere, cioè il lavoro, l'occupazione, le relazioni reciproche, e la totale mancanza di chiarezza di pensiero, la trascuratezza del nostro pensare. E vivere una vita completamente diversa non basata soltanto sul piacere, sulla paura, ecc. Quindi procederemo insieme per trovare, se possibile, tutte le risposte a queste domande da noi stessi. Se questo è chiaro fra voi e chi vi parla - e chi vi parla non è qui - se è molto chiaro quello che ci interessa, allora abbiamo stabilito un certo tipo di relazione fra di noi. Se siamo tutti interessati alla stessa cosa, non con le nostre particolari opinioni e giudizi, le nostre teorie intellettuali, ma se insieme siamo interessati seriamente, almeno per oggi e per i pochi giorni che sarete qui, interessati a scoprire un modo di vivere che potrebbe creare un mondo diverso. Giusto? Questa è la nostra domanda.
12:21 If we are going to enquire together obviously the first step is to put aside all our personal prejudices our personal desires, our petty problems of the moment and so have the capacity to enquire freely and deeply. Capacity doesn't come through constant practice psychologically we are talking about. It comes when there is direct interest and the challenge to which you must respond with all your highest capacity then you have the capacity to enquire freely. Otherwise you will merely be playing with words. The words are important because they convey a certain meaning but if words drive us if words force us into certain conclusions certain actions, then language, words control us, shape us, force us. That again is very clear, isn't it? Either language uses us, or we use language. But most of us are driven by language. In the word 'Communist' you have all kinds of fearful ideas not that the Communists are not fearful. And if you say 'I am British', immediately certain reactions arise. So words, language drive us, shape us shape our thinking, our behaviour, our action. In realising that the slavery to language but if we know how to use language the exact meaning of words the content and the significance of the depth of the word then we are using language unemotionally unsentimentally, not identified with a particular word then we can communicate with each other directly and very simply. If I stick to the word 'Hindu' or an 'Indian' and that word shapes my thinking, my prejudices, all that nonsense then the word 'Indian' or 'Hindu' forces me to act in a certain way. But whereas if I am free of that word 'Hindu' with all its national, limited, superstitious significance then I am free to understand the human being who is behind the word. Right? Are we meeting each other? At least I hope so. Se vogliamo indagare insieme ovviamente il primo passo è di mettere da parte tutti i nostri personali pregiudizi, i nostri desideri personali, i nostri piccoli problemi del momento in modo da avere la capacità di indagare liberamente e profondamente. La capacità non deriva da una pratica costante, - psicologicamente si intende - avviene quando c'è un interesse diretto e la sfida a cui bisogna rispondere con la massima capacità, e allora avete la capacità di indagare liberamente. Altrimenti state soltanto giocando con le parole. Le parole sono importanti perché trasmettono un certo significato ma se le parole ci guidano, se le parole ci spingono a certe conclusioni a certe azioni, allora il linguaggio, le parole ci controllano, ci influenzano, ci costringono. Questo è molto chiaro, vero? O il linguaggio ci usa, o noi usiamo il linguaggio. Ma la maggior parte di noi è diretta dal linguaggio. Alla parola 'comunista' si associano un mucchio di idee spaventose - non che i comunisti non siano terribili. E se dite 'Io sono inglese', sorgono immediatamente certe reazioni. Quindi le parole, il linguaggio, ci dirigono, ci modellano, formano il nostro pensiero, il nostro comportamento, l'azione. Ci rendiamo conto della schiavitù del linguaggio, ma se sappiamo come usare il linguaggio, l'esatto significato delle parole, il contenuto e il significato della profondità della parola, allora usiamo il linguaggio senza emotività, senza sentimentalismo, senza identificarci con una certa parola e allora possiamo comunicare fra di noi in modo diretto e semplice. Se mi attacco alla parola 'indù' o 'indiano' e quella parola modella il mio pensiero, i pregiudizi, tutte le assurdità allora la parola 'indiano' o 'indù' mi forza ad agire in un certo modo. Mentre, se sono libero dalla parola 'indù' con tutti i suoi significati nazionali, limitati, superstiziosi allora sono libero di comprendere l'essere umano che c'è dietro la parola. Giusto? Ci stiamo incontrando? Lo spero.
16:40 So here we are using language and the language is not using us we are using the language unemotionally language which is pliable correct according to the dictionary so we can both of us communicate with each other very simply and directly when we use the word unemotionally the word which hasn't got tremendous psychological content behind it. Can we do this? For most of us it is extraordinarily difficult because we have identified ourselves with the word and the word is us - I am a British, I am a Hindu. Can we strip ourselves of this network of language which is driving us, shaping us and unemotionally use words that are simple, direct and therefore a word that doesn't bring about psychological reactions? Right? Can we do this, first of all? If we can, then we can enquire together because we are free of the word which drives us but we are using the word directly. I hope this is clear. Am I making the thing clear? At least I hope so. Quindi, qui noi usiamo il linguaggio non è il linguaggio a usare noi, usiamo il linguaggio non in modo emotivo un linguaggio flessibile corretto, secondo il dizionario in modo che possiamo comunicare l'uno con l'altro in modo semplice e diretto, quando usiamo la parola non emotivamente la parola senza un enorme contenuto psicologico. Possiamo farlo? Per la maggior parte di noi è terribilmente difficile perché ci identifichiamo con la parola e la parola siamo noi - sono inglese, sono indù. Possiamo liberarci di questa rete del linguaggio che ci dirige, ci modella e usare senza emotività parole semplici, dirette, parole che non provochino reazioni psicologiche? Va bene? Possiamo fare innanzitutto questo? Se possiamo farlo, allora possiamo indagare insieme perché siamo liberi dalla parola che ci guida ma usiamo la parola in modo diretto. Spero che sia chiaro. Sono stato chiaro? Almeno lo spero.
18:42 Then knowing the meaning of words unemotionally without any reaction to the word then we can enquire into this whole problem of our way of living, why we live this way why every day of our life is conflict, violent selfish, narrow, limited, anxious, fearful, uncertain a muddle in which we live. So we are challenging ourselves to find out why we live this way. Why we are mechanical in our relationship in our ways of thinking why we tolerate any form of violence both in ourselves and externally why though man has lived for thousands and thousands and thousands of years he lives in sorrow, without any love frightened, miserable, utterly unintelligent. Conoscendo il significato delle parole non emotivamente senza nessuna reazione alla parola possiamo indagare nell'intero problema del nostro modo di vivere, del perché viviamo così perché in ogni giorno della vita sono in conflitto, violento, egoista, ristretto, limitato, ansioso, timoroso, insicuro, tutta la confusione in cui viviamo. Quindi stiamo sfidando noi stessi per scoprire perché viviamo in questo modo. Perché siamo meccanici nelle nostre relazioni nel nostro modo di pensare perché tolleriamo ogni forma di violenza sia in noi stessi che esteriormente perché nonostante l'uomo viva da migliaia e migliaia e migliaia di anni, viva nel dolore, senza amore spaventato, infelice, completamente senza intelligenza.
20:33 So we are going to begin to enquire together using words unemotionally without any reaction to find out why we have become so intellectually ethically mechanical. Right? We are just stating facts, not conclusions. It is not a conclusion to say we are mechanical, we are we are caught in a routine whether in the office or when you come home from your labours exactly the same repetitive process goes on sexually, ethically, in our daily action. Quindi cominceremo a indagare insieme usando le parole non emotiva- mente, senza nessuna reazione per scoprire perché siamo diventati così intellettualmente ed eticamente meccanici. Giusto? Stiamo solo affermando dei fatti, non conclusioni. Non è una conclusione dire che siamo meccanici, lo siamo. Siamo presi in una routine, in ufficio o quando tornate dal lavoro c'è esattamente lo stesso processo ripetitivo sessualmente, eticamente, nelle nostre azioni quotidiane.
21:39 Some of us realise it and try to escape from them by becoming revolutionaries physical revolutionaries, or ideological revolutionaries. Physical revolution doesn't bring about anything. That is obvious, in spite of the terrorists. Psychologically, inwardly, inside the skin as it were why have we become mechanical? I mean by that word 'mechanical' action based on pleasure action based on fear action based on authority action according to a certain pattern of thinking action along evasion avoiding, running away and never facing the fact as we are. These are not conclusions, these are obvious daily facts. And again please, you are listening to yourself though the speaker may express it, put it into words though the speaker is not here you are listening to yourself and finding out challenging yourselves why we live this mechanical existence. You may leave one set of ideologies Christian or Communist and join another set of ideologies. You may give up being a Catholic and become a Protestant or a Hindu or if you are rather advanced you go off into Zen Buddhism or if you are still more advanced you go off into Krishnamurti stuff! (Laughter) Alcuni se ne rendono conto e cercano di sfuggire diventando dei rivoluzionari rivoluzionari in senso materiale o ideologico. La rivoluzione fisica non porta a nulla. È ovvio, nonostante i terroristi. E psicologicamente, interiormente, nella nostra pelle per così dire, perché siamo diventati meccanici? Con la parola 'meccanico' intendo l'azione basata sul piacere l'azione basata sulla paura l'azione basata sull'autorità l'azione secondo un certo schema di pensiero l'azione dell'evasione evitando, fuggendo via, non affrontare mai il fatto di come siamo. Queste non sono conclusioni, sono ovvi fatti quotidiani. E, ancora, vi prego, state ascoltando voi stessi anche se chi vi parla lo può esprimere in parole chi vi parla non è qui state ascoltando voi stessi per scoprire sfidando voi stessi, perché vivete questa esistenza meccanica. Potete abbandonare un insieme di ideologie cristiane o comuniste e unirvi ad altre ideologie. Potreste smettere di essere cattolici e diventare protestanti o indù o, se siete all'avanguardia, diventate buddisti zen, o, se siete ancora più avanti entrate nella cerchia di Krishnamurti! (risate)
24:31 So it's all You understand how never demanding for ourselves what is the right thing to do always depending on somebody gurus, this person or that person. So what is the right action in a world that is crumbling that is becoming daily more frightening where there are so many divisions of beliefs dogmas, nationalities and so on, so on, so on religious and every form of division. What is the right action for each one of us in our daily life with our occupations and so on what is the right action, what is the correct way of living? If you challenge yourselves and I hope you are doing it now what are you to do? Capite, non ci chiediamo mai per conto nostro quale sia la cosa giusta da fare, dipendiamo sempre da qualcuno, dai guru, o da qualche altra persona. Allora, qual è l'azione corretta in un mondo che si sta sbriciolando che diventa ogni giorno più spaventoso, dove esistono così tante divisioni di fedi, dogmi, nazionalità, ecc. ecc. divisioni religiose e di tutti i tipi. Qual è l'azione giusta per ciascuno di noi nella nostra vita quotidiana, nelle nostre occupazioni, e così via qual è l'azione giusta, il corretto modo di vivere? Se sfidate voi stessi e io spero che lo stiate facendo ora, che cosa dovete fare?
25:54 So we have to enquire: What is action? Right? What do we mean by that word 'action' whether you are married, whether you are not married whether you are in the office, whether you are fairly well off and independent and so on and so on and so on what is the correct thing to do in my life facing all this, not according to any pattern obviously, that is not correct action not based on certain ideologies that also is not correct action because those ideologies are projected by thought clever, cunning thought. And action based according to certain authority whether religious, political or your own particular authority based on your own experience and knowledge that is not correct action either. Please understand all this because if you base your action on your own experience then your experience is very limited and you are constantly demanding greater and greater and greater experience which is greater and greater sensation, not experience. The word 'experience' means to go through, finish with something. And action based on a past conclusion however right, however worthy, but it is still from the past and therefore still limited in terms of time. Or if your action is based on a future conclusion on a future ideology or a future ideal that again is not correct action because you have projected the ideal what you should be, or what your country should be or what your group should be and act according to what should be therefore you are not acting at all. Action implies doing something now independent of the past and the future. Quindi dobbiamo indagare: che cos'è l'azione? Giusto? Che cosa intendiamo con la parola 'azione'? Che siate sposati oppure no, che lavoriate in ufficio, o siate benestanti e indipendenti, ecc. ecc. ecc. qual è la cosa giusta da fare nella mia vita di fronte a tutto questo, non secondo un modello ovviamente, quella non è l'azione corretta, non basata su certe ideologie, anche quella non è l'azione corretta perché le ideologie sono proiettate dal pensiero, un pensiero furbo, astuto. E l'azione basata su certe autorità, religiose o politiche, o sulla vostra stessa autorità basata sulla vostra esperienza e conoscenza anche quella non è l'azione corretta. Vi prego di capirlo perché se basate la vostra azione sulla vostra esperienza la vostra esperienza è molto limitata e siete sempre in cerca di maggiori esperienze cioè di maggiori sensazioni, non esperienze. La parola 'esperienza' significa andare oltre, mettere fine a qualcosa. E l'azione basata su conclusioni passate per quanto giuste e valide, è sempre dal passato, e quindi ancora limitata in termini di tempo. Oppure, se la vostra azione si basa su una conclusione futura o un'ideologia o un ideale futuro di nuovo non è un'azione corretta perché avete proiettato l'ideale ciò che dovreste essere, o che il vostro paese dovrebbe essere, o che il vostro gruppo dovrebbe essere e agire secondo quello che dovrebbe essere non è affatto agire. Azione implica fare qualcosa ora indipendentemente dal passato e dal futuro.
29:05 This is really quite fascinating and tremendously interesting if I may use these words which are not the correct words but it doesn't matter for the moment to find out for oneself: is there an action totally devoid of time? You understand? Time being the past with all my memories, knowledge experience, stored up in the brain as memory and acting according to that memory which is the past acting in the present or the past, which has had so many experiences so many failures, so many anxieties, fears, sorrows projects something in the future as ideological what should be, how happy it would be and act according to that, which again is non-action. È veramente affascinante e tremendamente interessante se posso usare queste parole anche se non sono corrette, ma non importa per il momento, scoprire per conto proprio se esiste un'azione del tutto priva del tempo. Capite? Il tempo come passato con tutti i miei ricordi, la conoscenza, l'esperienza, conservati nel cervello come memoria e agire secondo quella memoria che è il passato che agisce nel presente o il passato che ha avuto così tante esperienze così tanti fallimenti, molte ansie, paure, dolori, proietta qualcosa nel futuro come ideologico, ciò che dovrebbe essere, come sarebbe bello, e agire di conseguenza, che, di nuovo, è non-azione.
30:31 Right? At least let's meet together intellectually then if you understand that intellectually then you can go still deeper into it at least we can understand each other at that level which is very limited. Giusto? Cerchiamo almeno di incontrarci intellettualmente perché se lo capite intellettualmente poi potete andare ancora più in profondità e almeno possiamo capirci a quel livello, che è molto limitato.
30:53 Then: is there an action in daily life in our daily relationship with each other intimate or not intimate, sexual or not sexual is there an action which will be holistic, whole which is not dependent on time, on environment, on circumstances? So we are challenging: is there such an action? Or we only know action based on the past, or on the future. We don't know any other action and we accept such action it is much more convenient, more comfortable easy to accept such action. So we are challenging each other to find out if it is possible to live a life of correct action which is not dependent on environment on circumstances, on the past, or on the future. You understand? This is the most difficult thing to find out. When you want to find out such an action if there is such an action thought immediately begins to operate. Thought says 'Is there such a thing?' 'I must enquire' So thought is the past - isn't it? Thought is the outcome of memory thought is the result of your experience accumulated knowledge and from that arises memory and then from the reaction of that memory is thinking. That is simple, very simple if you go into it. It is not complicated. So when there is such a challenge as saying: is there action which is not dependent on the past or the future, or on environment, circumstances then thought begins to operate. Right? That is what you are doing. Then thought says, 'I must find out such action' Since thought cannot find such action, you say that's impossible. You are following all this? We are all together in this, or am I talking to myself? I can do that in my room. But I don't, anyhow, but so. Allora, c'è un'azione nella vita quotidiana nelle nostre relazioni reciproche più o meno intime, sessuali o altro, c'è un'azione che sia olistica, completa, che non dipende dal tempo, dall'ambiente o dalle circostanze? È questa la sfida, esiste una tale azione? Oppure conosciamo soltanto l'azione basata sul passato o il futuro? Non conosciamo nessun'altra azione e noi accettiamo un'azione così, è molto più conveniente, più comodo, è facile accettarla. Quindi ci stiamo sfidando a vicenda per scoprire se è possibile vivere una vita agendo correttamente con azioni che non dipendano dall'ambiente dalle circostanze, dal passato o dal futuro. Capite? È la cosa più difficile da scoprire. Quando volete scoprire una tale azione, se esiste un'azione simile, il pensiero comincia subito a lavorare. E dice: 'Esiste una cosa simile? Devo indagare'. Quindi il pensiero è il passato - vero? Il pensiero è il prodotto della memoria il pensiero è il risultato della vostra esperienza della conoscenza accumulata dalla quale sorge la memoria e dalla reazione di quella memoria sorge il pensiero. È semplice, molto semplice, se lo approfondite. Non è complicato. Così, quando c'è una simile sfida per scoprire se c'è un'azione che non dipenda dal passato o dal futuro, o dall'ambiente e dalle circostanze, il pensiero comincia a lavorare. Giusto? Ed è quello che fate. Poi il pensiero dice: 'Devo scoprire quell'azione' Poiché il pensiero non può trovare quell'azione, dite che è impossibile. State seguendo? Siamo tutti insieme in questo o sto parlando a me stesso? Potrei farlo in camera mia, ma non lo faccio, comunque ...
34:26 So action based on thought is limited because thought in itself is a broken up thing, a fragment limited because it is based on knowledge and knowledge however much you may accumulate however much you may accumulate facts expanding knowledge over and over expanding constantly, it is still limited. That is obvious again. Perhaps not to the people who advocate the ascent of man through knowledge because that is their particular form of conclusion. But when one sees actually, in daily life how knowledge is so extraordinarily limited you may have technological knowledge, and you must have and to that knowledge more can be added it can be constantly expanded but is there the accumulation of psychological knowledge from which action takes place? You understand? Are we All right. L'azione basata sul pensiero è limitata perché il pensiero stesso è una cosa frantumata, un frammento limitato perché è basato sulla conoscenza e la conoscenza, per quanta ne possiate accumulare per quanti fatti possiate accumulare espandendo la conoscenza sempre di più espandendola continuamente, è sempre limitata. Anche questo è ovvio. Ma forse non lo è per le persone che sostengono l'ascesa dell'uomo attraverso la conoscenza perché questa è la loro particolare conclusione. Ma quando si vede veramente, nella vita quotidiana quanto la conoscenza sia limitata - c'è la conoscenza tecnologica, e bisogna averla, e a quella se ne può sempre aggiungere altra, espandendola sempre di più, ma esiste un'accumulazione di conoscenza psicologica da cui parte l'azione? Capite? Siamo ...? Va bene.
36:14 One has accumulated knowledge, psychologically. I have been hurt many years ago as a boy, or a girl, I have been hurt. And that hurt has become my knowledge it is there inside my skin. And I act according to that knowledge, which is I resist I isolate myself in order not to be hurt more. And so there is constant division between me and another to prevent being further hurt. This is a common fact again. So I act according to that knowledge. I may see the irrationality of it. I may go to psychologists. I may do all kinds of things about it but the wound is still there and that wound is responding all the time. So I am acting according to a past incident whether that past incident is pleasurable or painful is irrelevant but it is the past event, which is my knowledge. I have had a lovely afternoon - that becomes my knowledge. I am going to have a marvellous day tomorrow and again, you follow? - this whole process is based on the accumulative process of experience, desire and pleasure. Abbiamo accumulato conoscenza, psicologicamente, sono stato ferito molti anni fa, da ragazzo, o ragazza, sono stato ferito. E quella ferita è diventata la mia conoscenza. è qui, dentro la mia pelle. E io agisco secondo quella conoscenza, cioè resisto, mi isolo in modo da non essere più ferito. E così c'è una continua divisione fra me e gli altri per impedire altre ferite. È un fatto comune. Quindi io agisco secondo quella conoscenza. Posso vederne l'irrazionalità, posso andare dallo psicologo, posso fare cose di ogni genere ma la ferita è ancora lì e si fa sempre sentire. Quindi io agisco in base a eventi passati piacevoli o dolorosi che siano è irrilevante ma sono eventi passati, sono la mia conoscenza. Ho avuto un bel pomeriggio - diventa la mia conoscenza. Domani avrò una giornata meravigliosa - e anche qui - seguite? Tutto questo processo si basa sul processo accumulativo di esperienza, desiderio e piacere.
38:26 So is there an action which is totally independent of all this? You understand my question? To enquire into that, the operation of thought must be understood because you can't stop thinking. If you force, as many people do through meditation which is not meditation, try to control thought shape thought, then they have divided themselves into the thinker who is superior and thought, inferior and so the superior tries to control the inferior - you know all this. So is there a way of an action which is totally divorced from all this? We are challenging you I am challenging you and you are challenging me together we are in a state of being challenged. Esiste un'azione totalmente indipendente da tutto questo? Capite la mia domanda? Per poter indagare, bisogna comprendere il funzionamento del pensiero, perché non si può fermare il pensiero. Se vi sforzate, come molti fanno con la meditazione, - che non è meditazione - cercano di controllare il pensiero di plasmarlo, e così si dividono nel pensatore, che è superiore, e il pensiero, che è inferiore e poi il superiore cerca di controllare l'inferiore, lo sapete. Allora, c'è un modo, un'azione totalmente separata da tutto questo? Ci stiamo sfidando io sto sfidando voi e voi sfidate me insieme, siamo in un stato di sfida.
39:57 Perhaps if you have challenged sufficiently deeply and earnestly and with all your being then you will find an answer, which is, I will tell you but we are discussing this together we are sharing this together therefore I am not telling you and you are not accepting it because then it becomes futile then we might just as well go to some guru. But whereas if you can discover this for yourself then you are free - you understand? You have understood action in all its full meaning and its depth and the beauty of action. We say - the speaker says there is such an action devoid completely from the past or the future from environment, from circumstances. It is to have an insight into the total movement of thought as it expresses itself in the environment, circumstances past and future, which is to have insight into action. That is, insight is not the response of memory. Right? Hasn't it ever happened to you, suddenly you say 'I have understood it'? without words, without gestures, without circumstances without the past, you suddenly feel by Jove, I've got it. And that is irrevocable, it is ultimate truth you can't say, well I have got it, next day I have lost it. Forse, se la sfida è abbastanza profonda e seria, fatta con tutto il vostro essere troverete una risposta, cioè, ve ne parlerò ma ne stiamo discutendo insieme stiamo condividendo insieme quindi io non ve lo sto dicendo e voi non state accettandolo altrimenti diventa una cosa futile e allora potremmo semplicemente andare da qualche guru. Mentre, se potete scoprirlo da soli allora siete liberi - capite? Avete capito l'azione nel suo intero significato nella profondità e bellezza dell'azione. Chi vi parla dice che una simile azione c'è, completamente priva di passato e di futuro indipendente dall'ambiente e dalle circostanze. Avere un insight nel movimento totale del pensiero mentre si esprime nell'ambiente, nelle circostanze nel passato e nel futuro; ossia avere un insight nell'azione. Cioè, l'insight non è la risposta della memoria. Giusto? Non vi è mai capitato di esclamare improvvisamente: 'Ho capito!' ? senza parole, senza gesti, senza circostanze, senza il passato, all'improvviso dite 'Per Giove, ho capito!' Ed è una cosa irrevocabile, è la verità ultima non potete dire di averlo capito oggi e perderlo domani.
42:25 So we are going to find out together the meaning of this word 'insight'. To have an insight into something is not personal is not based on some ideological conclusions, memories, remembrances. One must be free of that to have an instant insight into something. One must be free of knowledge to have immediate perception. This is not something extravagant, exotic, or rather emotional but actual. Where, if you have ever had this kind of immediate understanding and therefore immediate action that immediate understanding demands immediate action irrelevant of time. Hasn't it happened? It happens, obviously but then thought says, 'I have had that insight I have had that strange deep perception nd therefore from that immediate action but I wish it would continue all the time'. You understand? I want that insight, that immediate perception immediate understanding, to continue. When you say it must continue you have already begun the whole movement of thought. I wonder if you see this. Insight, the quick perception of something is instantaneous and finished there. You can't carry it over. Whereas thought demands that it should be carried over therefore prevents the next insight. I wonder if you get all this. Quindi noi scopriremo insieme il significato della parola insight. Avere un insight in qualcosa non è personale non si basa su conclusioni ideologiche, ricordi, memorie. Bisogna essere liberi da questi per avere un insight istantaneo. Bisogna essere liberi dalla conoscenza per avere una percezione immediata. Non è una cosa stravagante, esotica o emotiva ma effettiva. Se avete mai provato questa comprensione immediata l'azione è immediata l'improvvisa comprensione richiede un'azione immediata senza tempo. Non vi è mai accaduto? Avviene, ovviamente, ma poi il pensiero dice: 'Ho avuto un insight ho avuto quella strana profonda percezione e c'è stata azione immediata ma vorrei che continuasse sempre'. Capite? Voglio che quell'insight, quella percezione immediata, quella comprensione immediata, continui. Quando dite che deve continuare avete già dato inizio all'intero movimento del pensiero. Mi domando se lo vedete. L'insight, l'immediata percezione di qualcosa è istantanea, e finisce lì. Non potete farlo continuare. Mentre il pensiero vorrebbe che continuasse, e quindi impedisce il prossimo insight. Mi domando se capite tutto questo.
45:04 Have we understood something of this because it is very important because from this we can go into something further where quick insight is demanded so that you never have to struggle, never have to have conflict. Because when you are acting upon insight it is an irrevocable truth. It is not intuition. Don't go away We are using the word carefully. People have intuitions, which is, they desire project and you know all that kind of ugly stuff. This is insight. Quick perception and action is not personal therefore it is whole, it is holistic. And our actions are never whole. We do something, regret 'I wish I hadn't done that' or we have done something that gives us pleasure and we want more of that action. So whereas insight is something which is quite simple but to have such an insight into things one must have a quick mind, not a dull mind not a mind that is frightened or a mind where thought says 'If I do that what will happen? I might regret it, or there might be failure it might bring about hurt to others and to myself' and so action is never total, complete, whole. Whereas action which is born out of insight immediate perception, has no regrets because it is actual it is the only action. Avete capito qualcosa? Perché è molto importante perché da qui possiamo passare a qualcos'altro dove è richiesto un veloce insight così da non dover mai lottare, da non avere mai conflitti. Perché quando agite dall'insight, è una verità irrevocabile. Non è intuizione. Stiamo usando questa parola con cautela. Ci sono persone che hanno delle intuizioni, cioè proiettano i loro desideri, conoscete tutta quella robaccia. Questo è insight. La percezione istantanea e l'azione non sono personali quindi sono complete, olistiche. E le nostre azioni non sono mai complete. Facciamo qualcosa e poi la rimpiangiamo: 'Non avrei dovuto farlo'. Oppure facciamo qualcosa che ci dà piacere e vogliamo farla ancora. Quindi, l'insight è una cosa piuttosto semplice ma per avere un tale insight in qualcosa bisogna avere una mente svelta, non una mente fiacca non una mente timorosa o una mente che dice: 'Se faccio così, che cosa accadrà? Potrei pentirmene, potrei sbagliare, potrei ferire gli altri o me stesso' e così l'azione non è mai totale, completa, intera. Mentre l'azione che scaturisce dall'insight dalla percezione immediata, non ha rimpianti perché è vera, è l'unica azione.
47:38 Now bearing that in mind perhaps even intellectually do you have a quick perception of what is the whole nature and structure of authority? Authority of books, authority of professors authority of scientists, authority of the religious priests and so on and so on. Or your own experience, which has become your authority. To have an immediate insight into it then you are free totally of all authority. Then you don't have to fight and struggle to say 'I accept this authority, I don't accept that authority. The authority of my guru is marvellous but I reject the authority of the priest'. They are exactly the same thing. Ora, tenendo conto di tutto questo, magari soltanto intellettualmente, avete un'istantanea percezione di cosa è tutta la natura e la struttura dell'autorità? L'autorità dei libri, l'autorità dei professori, l'autorità degli scienziati, quella dei preti religiosi, ecc. ecc. O la vostra stessa esperienza, che diventa la vostra autorità. Avere un immediato insight in questo. Allora siete totalmente liberi da tutta l'autorità. Quindi non dovete lottare e affannarvi a dire: 'Accetto questa autorità e non accetto quella. L'autorità del mio guru è meravigliosa ma rifiuto l'autorità del prete'. Sono esattamente la stessa cosa.
48:58 So in discussing, in being challenged and challenging each other, are you free of authority? There is the authority of the policeman there is the authority of the law the authority of the surgeon that perhaps has its right place but is there psychological authority of a belief, of a dogma of a conclusion, of an ideology, the Communist, Socialist or whatever authority, religious, inwardly? If you have then you will never find out what is right action obviously. Right? Allora, mentre ne parliamo e ci stiamo sfidando a vicenda, siete liberi dall'autorità? C'è l'autorità del poliziotto, c'è l'autorità della legge, l'autorità del chirurgo, che probabilmente hanno il loro giusto posto, ma c'è un'autorità psicologica, di un credo, di un dogma di una conclusione, di una ideologia, comunista, socialista o quello che sia - religiosa, interiormente? Se l'avete allora non scoprirete mai che cos'è la giusta azione, ovviamente. Giusto?
49:54 So in enquiring step by step into this are you actually if I may most respectfully ask, free of authority including the authority of this person sitting on the platform at this moment? If you are not find out why you accept authority inwardly. Objectively you need authority. Right? You can't drive on the right hand side in England you would have accidents. If you reject authority of some State laws you will be punished and so on and so on there authority has its right place. But inwardly, deeply, not to have any form of authority. Allora, indagando passo per passo queste cose se posso rispettosamente chiedervelo, siete liberi dall'autorità, inclusa l'autorità di questa persona seduta sul palco in questo momento? Se non lo siete scoprite perché accettate l'autorità interiormente. Oggettivamente avete bisogno dell'autorità. Giusto? Non potete guidare a destra in Inghilterra, avreste degli incidenti. Se rifiutate l'autorità delle leggi dello stato sarete puniti, e così via, così via. In quel caso l'autorità ha il suo giusto posto. Ma interiormente, profondamente, non avere nessuna forma di autorità.
51:15 Then we can proceed to enquire into why human beings live constantly in a state of fear. Right? Shall we go into that? Why you as a human being who is the representative of all humanity right? - I wonder if you realise that. That you as a human being represent the entire human mind because you suffer, you are uncertain you are caught in certain beliefs or you are conditioned, you are British you are French, you are German, or this or that and you believe in this Jesus or Christ or somebody else doesn't believe in that and you are a Hindu, a Muslim, you follow? So are you aware that in your relationship in your daily activity, there is a sense of great fear. Right? Is one aware of it? If one is, then to have a - now look: if you have fear the natural response I won't call it natural - the irrational response is to cultivate courage, whatever that may mean or to run away from it or rationalise it - why shouldn't I be afraid it is natural and so on and so on. Or you identify your fear and yourself yourself and fear are one there is not you separate from fear so that fear which is you identifies itself with something greater and says in that surrender to the greater I have lost fear. We have played all these kind of games for centuries. And we still have fear, at the end of a million years every human being right through the world has some kind of fear. Now to have a quick insight into it and therefore be totally free from it. Is that possible? Because fear is the most dreadful thing, it makes you you know all the rest of it, what the result of fear is neuroticism of every kind escape into various forms of entertainment religious and otherwise rationalising fears and accepting fear as part of our daily existence. Allora possiamo procedere a indagare perché gli esseri umani vivono costantemente in uno stato di paura. Giusto? Vogliamo indagare? Perché voi, come esseri umani che rappresentano tutta l'umanità giusto? - mi chiedo se ve ne rendete conto. Voi, come esseri umani, rappresentate tutta la mente umana perché voi soffrite, siete insicuri siete legati a certi credi o siete condizionati, siete inglesi o francesi, tedeschi, questo o quello e credete in Gesù o in Cristo oppure non ci credete ma siete indù, musulmano - seguite? Siete consapevoli che nella vostra relazione, nelle vostre attività quotidiane c'è un senso di grande paura? Giusto? Ne siete consapevoli? Se lo siete, allora ... se avete paura, la reazione naturale non la chiamerò naturale - la risposta irrazionale è di coltivare il coraggio, qualsiasi cosa significhi oppure di fuggire o di razionalizzarla - perché non dovrei avere paura è naturale, ecc. ecc. Oppure vi identificate con la paura voi e la paura siete la stessa cosa non c'è un voi separato dalla paura così la paura che siete voi, si identifica con qualcosa di più grande dicendo che nella resa a qualcosa di più grande ho vinto la paura. Abbiamo giocato a questi giochi per secoli e abbiamo ancora paura, dopo un milione di anni ogni essere umano in tutto il mondo ha qualche forma di paura. Avere un istantaneo insight in questo ed esserne totalmente liberi. È possibile? Perché la paura è la cosa più tremenda, vi fa... lo sapete, che cosa fa la paura, nevrosi di tutti i tipi, fuga in varie forme di intrattenimento religioso o altro, razionalizzare le paure e accettarle come parte della nostra esistenza.
55:05 Now we are asking: is it possible to have an insight into the whole nature and structure of fear and be free of it? Don't you want to know if you can be free of fear? Or do you accept, as we accept so many things, as a part of life? If you don't accept it as part of life then what is the nature of fear? What is the root of fear? What is the substance, the structure, the whole movement of fear? Not only fear of one's wife or husband, girl - you know, fear in its entirety, not one particular form of fear. Don't you want to find out? In the sense, don't you want to give your mind your thought, your being, your whole energy to find out whether it is possible to eradicate totally fear? Ora ci domandiamo: è possibile avere un insight nell'intera natura e struttura della paura ed esserne liberi? Non volete sapere se potete essere liberi dalla paura? O la accettate, come facciamo con molte cose, come parte della vita? Se non l'accettate come parte della vita allora qual è la natura della paura? Qual è la radice della paura? Qual è la sostanza, la struttura, l'intero movimento della paura? Non solo la paura della moglie o del marito, della ragazza - la paura nella sua interezza, non una particolare forma di paura. Non volete scoprirlo? Cioè, non volete dedicare la vostra mente il vostro pensiero, il vostro essere, la vostra energia per scoprire se è possibile sradicare completamente la paura?
56:57 Fear has many forms one of the major factors of fear is attachment attachment to a person, attachment to an ideal to a belief, attachment to a piece of furniture you know what attachment is. And where there is attachment there is inevitably the fear of losing. And is it possible to exist without isolating, without attachment? You understand my question? Is it possible for a human being who has lived ten thousand years and more lived always in fear as part of his life from the caveman till now is it possible to uncondition himself from fear? As we said, one of the factors of fear is attachment. To find out if one is attached, not avoid it find out to see if one is attached to something to your guru, to your knowledge, to your furniture to your friend, to your wife, girl, boy or whatever it is attached to your country. Where there is attachment there is jealousy there is possessiveness there is a sense of identifying oneself with something else. And when there is that attachment and identification there is always uncertainty. These are facts, aren't they? No? La paura ha molte forme uno dei fattori principali della paura è l'attaccamento attaccamento a una persona, attaccamento a un ideale, a un credo, attaccamento a un mobile, sapete che cos'è l'attaccamento. E dove c'è attaccamento c'è inevitabilmente la paura della perdita. È possibile esistere senza isolarsi, senza attaccamenti? Capite la mia domanda? È possibile per un essere umano che ha vissuto per diecimila anni e più, che ha vissuto sempre con la paura come parte della sua vita, dall'uomo delle caverne fino ad oggi è possibile decondizionarsi dalla paura? Come abbiamo detto, uno dei fattori della paura è l'attaccamento. Scoprire se si è attaccati, senza evitarlo, scoprire se si è attaccati a qualcosa, al proprio guru, alla propria conoscenza, ai propri mobili, ai propri amici, a vostra moglie, ragazza, ragazzo, o altro, attaccati al vostro paese. Dove c'è attaccamento c'è gelosia, c'è possessività, c'è un senso di identificarsi con qualcosa d'altro E quando c'è attaccamento e identificazione c'è sempre insicurezza. Questi sono fatti, non è così? No?
59:33 So can you be free of attachment not tomorrow or when you are on the deathbed then of course it is very simple to be detached! (Laughter) You can't argue with death. But now living your daily life to be free of every form of attachment without becoming isolated, which again breeds fear. I may detach myself from this and from everything else and suddenly feel I am lonely sense of emptiness and being frightened of that emptiness begin again being attached, not to a person, but to some marvellous ideal. All that, in every form of attachment brings fear. A man or a woman who really enquires and demands, challenges himself whether you can ever be free of fear then we have to have a quick insight into the whole nature of attachment. Have you, as we are talking, exploring with each other have your got this feeling, this insight this immediate perception of the whole nature of attachment and its structure with all the complications involved in it, see it instantly. And when you see it in all its totality it is finished. It doesn't mean you become callous. It doesn't mean you become isolated. On the contrary: you are a free human being who is no longer held down by fear. Right? That is only one expression of fear. Perhaps the deepest expression of fear of losing what you have. Actually you have nothing but that is irrelevant. Allora, potete essere liberi dall'attaccamento? Non domani o quando sarete sul letto di morte allora naturalmente è molto semplice essere distaccati! (risate) Non potete discutere con la morte. Ma ora, vivendo la vita quotidiana essere liberi da ogni forma di attaccamento, senza isolarsi, perché anche questo genera paura. Posso staccarmi da questo e da tutto quanto e sentirmi improvvisamente solo, con un senso di vuoto ed essendo spaventato da quel vuoto ricomincio ad attaccarmi, non a una persona, ma a un meraviglioso ideale. Ma ogni forma di attaccamento genera paura. Un uomo o una donna che davvero indagano e si interrogano, sfidandosi, se sia mai possibile essere liberi dalla paura, devono avere un istantaneo insight nell'intera natura dell'attaccamento. Mentre stiamo parlando, esplorando insieme, avete questa sensazione, questo insight, questa immediata percezione dell'intera natura dell'attaccamento e della sua struttura con tutte le complicazioni inerenti, lo vedete istantaneamente? E quando lo vedete nella sua totalità, è finito. Non significa che diventate insensibili, non significa che vi isolate. Al contrario: siete un essere umano libero non più dominato dalla paura. Giusto? Questa è solo una espressione della paura. Forse la più profonda espressione della paura, quella di perdere ciò che avete. In realtà non avete niente, ma questo è irrilevante.
1:02:33 So what is the root of all this fear? You see most of us are inclined to trim the branches of fear. Right? I am afraid of this thing therefore let me get rid of it or let me go to somebody who will help me to be free of fear of that particular expression of fear the psychologist, the priest, the analyst the latest gurus and all that business. But we are not concerned with the trimming of the tree of fear but rather to uncover the root of fear so that when you see the root of it and have a depth of understanding of the root then if you have such an understanding and this is an insight, then fear disappears completely you are no longer afraid psychologically. Physically it is a different matter. Physically one must be careful one must be rational, sane unless you are extraordinarily neurotic then that is a different matter. But physically one must be watchful of danger as you would be watchful of a precipice as you would be watchful of a dangerous animal and perhaps human beings are becoming more and more dangerous than any animal. So one has to be watchful of human beings the terrorists, the politicians are there any politicians here? (Laughter) And very watchful of gurus (laughter) and so on and on and on. Allora, qual è la radice di tutta questa paura? Vedete, per lo più noi siamo inclini a potare i rami della paura. Giusto? Ho paura di una certa cosa, quindi me ne libero oppure vado da qualcuno che mi aiuti a liberarmi dalla paura o da quella particolare forma di paura: lo psicologo, il prete, l'analista, l'ultimo guru, e tutto quel commercio. Ma a noi non interessa potare l'albero della paura, ma scoprire la radice della paura, così che quando ne vediamo la radice, ne abbiamo una profonda comprensione; e se si ha una tale comprensione - e questo è un insight - la paura scompare completamente, non si è più spaventati psicologicamente. Fisicamente è una cosa diversa. Fisicamente bisogna stare attenti, bisogna essere razionali, sani, a meno che non siate eccessivamente nevrotici, allora è un'altra faccenda. Ma fisicamente bisogna fare attenzione al pericolo, come fareste davanti a un precipizio, come fareste attenzione a un animale pericoloso, e forse gli esseri umani stanno diventando molto più pericolosi di qualsiasi animale. Quindi, bisogna fare attenzione agli esseri umani, ai terroristi, ai politici - c'è qualche politico qui? (risate) E molto attenti anche ai guru (risate) ecc. ecc.
1:05:04 So one understands the watchfulness, the danger - physical. But what is the root of psychological fear? Please challenge, ask yourself. Don't accept my challenge. Ask yourself what is the root of all this. Don't say 'I don't know' and just leave it like that, or draw some conclusion. If you do, it will prevent you from finding out the root of it. If you say, 'I really don't know what the root of fear is', then you start with humility. Then you say, 'I really don't know but I am going to find out'. But if you start with arrogance of saying 'I can solve it. I know, I have all the facts about fear' then you are starting with a conclusion with a sense of hope which doesn't mean you must be in despair to ask it but if you are really deeply concerned with the nature and the structure of fear at its very depth what is the root of fear? Those of you who have read or heard the speaker before don't say 'Yes, I know it'. That is a cheap trick. Because you have heard somebody tell you that and that may be the truth but it is not yours it is not the truth, it is somebody else's. There is no your truth or my truth but if you accept a statement made by somebody like this person and say 'Yes, I have heard that before but it hasn't got rid of my fear' then language is driving you. You understand? Language is driving you. Language is using you. But if you are free of what you have heard before but actually demand now as you are sitting there, to find out what is the essence, the root, the basis of all fear then as you don't know you come to it afresh you come to it with a certain sense of curiosity to find out. But if you come to it already with some conclusion there is no possibility of your understanding the root of it. Dunque è comprensibile l'attenzione al pericolo fisico. Ma qual è la radice della paura psicologica? Vi prego, sfidatevi, chiedetevelo. Non accettate la mia sfida. Chiedetevi qual è la radice di tutto questo. Non dite 'Non lo so' lasciando perdere la cosa, o arrivando a qualche conclusione. Se fate così, vi impedite di scoprirne la radice. Se dite 'Non so proprio quale sia la radice della paura', allora inziate con umiltà. E poi dite 'Non lo so davvero, ma voglio scoprirlo'. Ma se iniziate con arroganza dicendo 'Posso risolverla, lo so, conosco tutto sulla paura' allora state partendo da una conclusione con un senso di speranza. Il che non significa che dovete essere disperati per chiedervelo, ma se veramente siete profondamente interessati alla natura e struttura della paura fino in fondo, qual è la radice della paura? Chi fra di voi ha già letto o ascoltato chi vi parla non dica 'Sì, lo so'. Questo è un misero trucco. Perché avete sentito qualcuno che ve lo ha detto e potrebbe essere vero, ma non è vostro, non è "la" verità, è di qualcun altro. Non c'è la vostra verità o la mia, ma se accettate un'affermazione di qualcuno, come il sottoscritto, e dite 'Sì, l'ho già sentito, ma non ha risolto la mia paura' allora vi fate guidare dal linguaggio. Capite? Il linguaggio vi dirige. Il linguaggio vi usa. Ma se siete liberi da quello che avete già sentito, se davvero vi chiedete ora, seduti qui, per scoprire qual è l'essenza, la radice, la base di tutta la paura allora, dato che non lo sapete, ci arrivate in modo nuovo, ci arrivate con un senso di curiosità per scoprire. Ma se ci arrivate già con qualche conclusione non c'è possibilità di comprenderne la radice.
1:08:32 So let's find out together, afresh what is the root of this whole nature and the structure of fear. When you want to find out, if you have a motive that is, 'I must be free of fear' - which is a motive then that motive gives a direction to your enquiry. So the motive which gives a direction prevents you from enquiring. This is simple, isn't it? If I have a motive in order to enquire into fear because I want to get rid of fear then I have already given a direction to it. Right? Because my desire is to get rid of it not to understand the nature and the structure and the depth of fear. I want to get rid of the word 'fear'. So the word 'fear' is driving us. You understand? Whereas if you look at it if you are free of the word and say 'What is this fear which I have lived with for so long?' Quindi cerchiamo di scoprire insieme, dal nuovo, qual è la radice dell'intera natura e struttura della paura. Quando volete scoprire, se avete un motivo, cioè 'Devo essere libero dalla paura' - che è un motivo, allora quel motivo dà una direzione alla vostra indagine. Così il motivo che dà una direzione vi impedisce di indagare. È semplice, no? Se ho un motivo per indagare la paura perché voglio liberarmene, allora ho già dato una direzione alla cosa. Giusto? Perché il mio desiderio è di liberarmene e non di comprendere la natura, la struttura e la profondità della paura. Voglio liberarmi della parola 'paura'. Così la parola 'paura' ci dirige. Capite? Mentre, se la guardate, se siete liberi dalla parola e dite 'Che cos'è questa paura con cui ho vissuto per così tanto tempo?'
1:10:01 What is it? Is it time? time being yesterday, today and tomorrow sun setting, sun rising. Which is, is fear the result of time? Something happened which you are fearful of a year ago or yesterday and that fear of that incident remains and that memory of that thing is called fear. You are following all this? The memory of that incident which took place a year ago or yesterday has left a certain remembrance and that remembrance says there is fear. Right? So recollection of a word called fear we say, that is fear. Whereas we are trying to find out being free of the word, what is the essence of it. Are you following all this? Is this getting too tiresome all this? Tant pis. What is the root of it? I say to myself because I am a very serious person and I have got plenty of energy I must find it out because I don't want to live with fear. It is too absurd, too illogical, irrational. What is the essence of it? Is it time? It is partly that, time. And also is thought creating fear? You understand? Che cos'è? È tempo? Tempo inteso come ieri, oggi e domani, tramonto e alba. Cioè, la paura è il risultato del tempo? È accaduto qualcosa di cui avete avuto paura, l'anno scorso o ieri, e la paura di quell'evento è rimasta, il ricordo di quel fatto è chiamato paura. State seguendo? Il ricordo di quell'incidente avvenuto un anno fa o ieri ha lasciato un certo ricordo e quella memoria dice che c'è della paura. Giusto? Quindi con l'evocazione della parola paura, diciamo che quella è paura. Mentre noi stiamo cercando di scoprire, essendo liberi dalla parola, qual è la sua essenza. State seguendo? Sta diventando troppo faticoso? Tant pis. Qual è la sua radice? Lo chiedo a me stesso perché sono una persona seria e ho un mucchio di energia, Devo scoprirlo, perché non voglio vivere con la paura. È troppo assurdo, troppo illogico, irrazionale. Qual è la sua essenza? È il tempo? In parte lo è. È anche ... è il pensiero che crea la paura? Capite?
1:12:40 So time, thought. I have understood more or less the nature of time time externally, time inwardly, psychologically: I will be, I am not, I will be or I should be, whereas I am not. The 'should be' is the movement of time. Right? I wonder if you are This is important, you are following all this? Quindi, tempo e pensiero. Ho compreso più o meno la natura del tempo il tempo esteriormente e interiormente, psicologicamente: Io sarò, non sono, sarò o dovrei essere, mentre non lo sono. Questo 'dovrei essere' è il movimento del tempo. Giusto? Non so se seguite. Questo è importante, state seguendo?
1:13:25 It is a nice morning and I hope you are enjoying this too. I hope you are having a pleasant, happy time in this enquiry as you would have a pleasant time sitting on the lawn and looking at the trees and the clouds and the warm sunshine. È una bella mattina e spero che stiate apprezzando anche questo. Spero stiate godendovi questo momento di indagine come godreste un bel momento seduti in un prato a guardare gli alberi, le nuvole nel tepore del sole.
1:13:55 So what is thought then? I have understood the nature of time. Now I want to understand if thought is responsible for fear. I don't know but I am going to find out. If thought is responsible I must understand the whole nature of thought. What is thinking? Thinking is the response of memory. Right? Obviously. If you had no memory at all you wouldn't think. But thinking has become very important for us. We apply thinking to everything we do. Is love a remembrance, a thought? I am not talking of sexual love, sensation, the sensuous love. I won't even call that love, it is sensation. Is love sensation? Is love a remembrance? And is thought love? You understand, I am asking all this. And what is the nature of thought? Very simply, it is based on the accumulation of knowledge gathered through experience of millennia, living which is stored up in the brain I am not a brain specialist, you can watch yourself in the brain and the memory responds to a challenge. Che cos'è il pensiero dunque? Ho capito la natura del tempo. Ora voglio capire se il pensiero è responsabile della paura. Non lo so, ma lo scoprirò. Se il pensiero è responsabile io devo comprendere l'intera natura del pensiero. Che cos'è il pensiero? Il pensiero è la risposta della memoria. Giusto? È ovvio. Se non aveste la memoria non potreste pensare. Ma il pensiero è diventato molto importante per noi. Usiamo il pensiero in ogni cosa che facciamo. L'amore è un ricordo, un pensiero? Non parlo dell'amore sessuale, della sensazione, dell'amore sensuale. Quello non lo chiamerei nemmeno amore, è una sensazione. L'amore è sensazione? L'amore è ricordo? E il pensiero è amore? Capite, lo sto chiedendo. E qual è la natura del pensiero? Molto semplicemente, si basa sulla conoscenza accumulata, raccolta con l'esperienza vissuta in millenni, che è conservata nel cervello. Io non sono uno specialista del cervello, ma potete osservare voi stessi - e la memoria risponde a una sfida.
1:16:12 Now I am challenging myself: what is thinking? And so it says, 'Memory, of course'. So is memory responsible for fear? I have been hurt physically last year I remember that and I am afraid it might come back again the disease, or the pain, or whatever it is. That is thought based on an experience of last year's or yesterday's pain remembering it and being frightened of it that it mustn't happen again. All our action, all our existence, is based on thought. I don't know if you have realised this extraordinary fact: everything that we do is based on thought. There is no spontaneity that is quite a different existence, to be spontaneous. To have that spontaneity one must understand the nature of thought which has conditioned our brain our whole mental outlook, our activity. When there is an understanding immediate insight into this then there is spontaneity there is freedom. But that is quite a different matter. Ora io sfido me stesso: che cos'è pensare? E la risposta è: 'Memoria, naturalmente'. E allora la memoria è responsabile della paura? Sono stato ferito fisicamente l'anno scorso, me lo ricordo e ho paura che possa succedere ancora, la malattia, il dolore, o quello che sia. Cioè: il pensiero basato su un'esperienza dell'anno scorso o di ieri crea il ricordo e ne ha paura, non deve succedere più! Tutta la nostra azione, tutta l'esistenza, è basata sul pensiero. Non so se vi rendete conto di questo fatto straordinario: tutto quello che facciamo si basa sul pensiero. Non c'è nessuna spontaneità, essere spontanei è un'esistenza del tutto diversa. Per avere quella spontaneità bisogna capire la natura del pensiero che ha condizionato il nostro cervello tutta la nostra prospettiva mentale, il nostro agire. Quando c'è una comprensione, un insight immediato in questo, allora c'è spontaneità, c'è libertà. Ma questa è tutta un'altra faccenda.
1:18:05 So we are asking: time, I see is partly responsible. Thought is also responsible. Is time thought? Or thought is time? You understand? They are not time and thought, separate. There is only thought which creates psychological time. Right? And therefore having gone into the depth of it understood it, not intellectually, verbally but actually seen for oneself the nature of thinking then one realises thought is basically responsible for fear. Then one says, 'How then can I stop thinking?' which is the most absurd question. You see that is part of the trick of what the gurus have brought. Which is: meditate, try to control thought, stop thought. Have you ever tried to stop thinking? If you have you will find out that the person who says 'I must stop thinking' the entity that says that, is also part of thought. He is playing a trick upon itself. Quindi ci chiediamo: il tempo, vedo che in parte è responsabile. Anche il pensiero è responsabile. Il tempo è pensiero? O il pensiero è tempo? Capite? Tempo e pensiero non sono separati. C'è solo il pensiero, che crea il tempo psicologico. Giusto? E allora, avendo scandagliato tutto questo, avendolo compreso, non intellettualmente, verbalmente, ma avendo veramente visto da sé la natura del pensiero, ci si rende conto che il pensiero è di fatto responsabile della paura. E allora ci si chiede: 'Come posso fermare il pensiero?' che è una domanda veramente assurda. Questo fa parte dei trucchi introdotti dai guru. Cioè: meditate, cercate di controllare, di fermare il pensiero. Avete mai provato a fermare il pensiero? Se lo avete fatto avrete scoperto che la persona che dice 'Devo fermare il pensiero' l'entità che lo dice, fa sempre parte del pensiero. Si sta prendendo in giro da sola.
1:19:57 So if you see time is thought, time is movement, movement from yesterday, today, tomorrow. And also thought is a movement movement based on past memories, past experiences past knowledge - knowledge is always the past. So thought is basically responsible for fear. You understand? Now is the word 'fear', fear? You understand? Is the word 'fear', actual fear? Or the word is not that thing. Are you getting all too tired? You understand my question? Is the word different from the thing? Or is the word creating that thing, fear? Then the word is driving you and the word is creating the fear. Or is there fear independent of the word? Which is, the word is not the thing. Right? You understand? So have you separated the word from the thing? You understand? The tent, the marquee, the word, is not that. Right? So when you look at it can you separate the word from the thing? You understand my question? So have you separated the word from the reaction which you call fear? So which means are you aware that you are caught in the network of words? And therefore the words are driving you. So can you look at the thing without the word which means look at that thing without naming it which becomes the word. I wonder if you understand all this! Look, this requires great alertness great awareness, of your observation. It isn't just accepting, 'Yes, I can separate the word this and that' - play around. But actually to see that you are caught your observation is through a word and therefore the word becomes all important. So in realising that you say, all right I will separate the word, put it away, let me look at the thing itself not with the word interfering with it the word with all its connotations, its contents. Let me look at that thing. Do you understand? I am expending a lot of energy, I hope you are too. Così, se lo vedete, il tempo è pensiero, è movimento da ieri, a oggi, a domani. E anche il pensiero è un movimento movimento basato su ricordi ed esperienze passate, conoscenza passata - la conoscenza è sempre il passato. Perciò il pensiero è sostanzial- mente responsabile della paura. Capite? Ora, la parola paura, è paura? Capite? La parola 'paura' è veramente paura? O la parola non è quella cosa? Cominciate ad essere stanchi? Capite la mia domanda? La parola è diversa dalla cosa? O la parola crea la cosa, la paura? Dunque la parola vi dirige e la parola crea la paura. Oppure, c'è una paura indipendente dalla parola? Cioè, la parola non è la cosa. Giusto? Capite? Quindi avete separato la parola dalla cosa? Capite? La tenda, questo tendone, la parola, non è quello. Giusto? Quando lo guardate riuscite a separare la parola dalla cosa? Capite la mia domanda? Avete separato la parola dalla reazione che chiamate paura? Cioè siete consapevoli di essere presi nella rete delle parole? E quindi le parole vi dirigono. Potete guardare la cosa senza la parola guardare quella cosa senza darle un nome che diventa la parola? Mi domando se lo capite! Guardate, questo richiede una grande attenzione una grande consapevolezza della vostra osservazione. Non basta dire: 'Sì, posso separare la parola..." ecc. ecc. - come se fosse un gioco. Ma vedere realmente che siete prigionieri, che la vostra osservazione passa attraverso una parola e che quindi la parola diventa importantissima. E accorgendovi di questo dite 'Va bene voglio separare la parola, metterla da parte, guardare la cosa in sè senza lasciare che la parola interferisca, la parola con tutte le sue connotazioni, i suoi contenuti. Voglio guardare quella cosa.' Capite? Ci sto mettendo un sacco di energia, anche voi spero.
1:24:05 So, can you look at fear, the word the actual sensation without the word? Or the word is creating the sensation? The name, fear, is creating that. You understand? You can look at the marquee the word and the fact, the tent, differently you can separate it and say 'Yes, I can look at it without the word. I can see the lines, I can see the posts, without the word'. But to do that psychologically is much more one has to be extraordinarily alert. To be so deeply aware of the meaning, the word and the thing. Now if you are, then the thing you are looking at without the word, is it fear? You understand what I am trying to say? The reaction which you have named as fear if you don't name it, is that fear, is there fear? You have come to that after investigating understanding time and thought. Thought is time because both are movement. Time is movement. Thought is movement. So they are not two separate things. Thought creates psychological time. Quindi, potete guardare la paura, la parola la reale sensazione senza la parola? O la parola crea la sensazione? Il nome paura la crea. Capite? Potete guardare questo tendone, la parola e il fatto, la tenda, in modo diverso potete separarli e dire: 'Sì, posso guardarlo senza la parola. Posso vederne le linee, i pali, senza la parola'. Ma per farlo a livello psicologico è molto più... bisogna essere straordinariamente svegli, profondamente consapevoli del significato della parola e delle cosa. Se lo siete, allora la cosa che state guardando senza la parola, è paura? Capite quello che sto cercando di dire? La reazione che avete chiamato paura se non la nominate, è paura? C'è paura? Ci siete arrivati dopo aver indagato e compreso il tempo e il pensiero. Il pensiero è tempo, perché entrambi sono movimento. Il tempo è movimento. Il pensiero è movimento. Quindi non sono due cose separate. Il pensiero crea il tempo psicologico.
1:26:07 So thought has created the word. The original man or the ape or the aborigine primate says 'I am afraid' - fear has gone - you follow? - right down to us - you follow? And now we are asking: separate the two the word and the sensation, the reaction and look at it observe the reaction without the word. Now when you observe the reaction is the observer different from the reaction? You understand? Or they are both the same, the observer is the observed the reaction is the observer? Right? Quindi il pensiero ha creato la parola. L'uomo primitivo, - scimmia, primate, aborigeno - disse: 'Ho paura' e questa si è trasmessa - seguite? fino a noi - seguite? E ora stiamo chiedendo: separate le due cose, la parola e la sensazione, la reazione, e guardate, osservate la reazione senza la parola. Ora, quando osservate la reazione l'osservatore è diverso dalla reazione? Capite? O sono la stessa cosa, l'osservatore è l'osservato, la reazione è l'osservatore? Giusto?
1:27:04 I see you don't understand, some of you. You have been angry is that anger different from you? You are only aware of that anger at the moment of anger you are not but a second or a minute later you say, 'I have been angry'. You have separated yourself from that thing called anger and so there is a division. Similarly (laughs) Is the reaction which you call fear different from you? Obviously it is not. So you and that reaction are the same. When you realise that, you don't fight it, you are that. Right? I wonder if you see it. Then a totally different action takes place which is, before, you have used positive action with regard to fear say, 'I must not be afraid, I will deny it I'll control it, I must do this and that about it go to a psychologist' - you know, all the rest of it. Now when you realise, when there's the fact - not realise when there is the fact that you are the reaction there is no you separate from that reaction. Then you can't do anything, can you? I wonder if you realise, you can't do anything. Therefore a negation, a negative a non-positive observation is the ending of fear. Right? Vedo che alcuni di voi non capiscono. Vi siete arrabbiati, quella rabbia è diversa da voi? Siete consapevoli di quella rabbia, nel momento in cui accade non lo siete, ma un secondo o un minuto dopo dite: 'Mi sono arrabbiato'. Vi siete separati da quella cosa chiamata rabbia e perciò c'è una divisione. Allo stesso modo (ride) la reazione che chiamate paura è diversa da voi? Ovviamente no. Dunque voi e la reazione siete la stessa cosa. Quando ve ne rendete conto, non la combattete, voi siete quello. Giusto? Mi domando se lo vedete. E allora ha luogo un'azione del tutto diversa: cioè, prima usavate un'azione positiva verso la paura dicendo 'Non devo avere paura, devo negarla, devo controllarla devo fare qualcosa, andrò da uno psicologo' - sapete, cose del genere. Ora, quando ve ne rendete conto - anzi no, quando c'è il fatto che voi siete la reazione non c'è un voi separato dalla reazione. E allora non potete fare nulla, no? Mi domando se lo vedete, voi non potete fare nulla. Quindi la negazione, una negativa una non-positiva osservazione è la fine della paura. Giusto?
1:29:23 What time is it?

Q: One o'clock.
Che ora è?

Q: La una.
1:29:32 K: Forgive me for talking an hour and a half, I didn't realise it. I hope you aren't bored you aren't stiff sitting in the same position. K: Scusate se ho parlato per un'ora e mezza, non mi sono accorto. Spero non vi siate annoiati o stancati a rimanere seduti nella stessa posizione.
1:29:41 Q: Don't be afraid. We enjoyed it. (Laughter) Q: Non si preoccupi. È stato bello. (risate)
1:29:43 K: Good. We will meet tomorrow again. K: Bene, ci incontreremo ancora domani.
1:29:47 Q: Thank you. (Clapping) Q: Grazie. (applausi)
1:29:58 K: Please don't clap. It isn't worth it. K: Per favore non applaudite, non è il caso.