Krishnamurti Subtitles home


BR84Q1 - 1st Question & Answer Meeting



1:10 Krishnamurti: A lot of questions have been asked, a whole sheaf of them. Some of them are letters and some very short questions. And we can’t answer all of them. It would be impossible. It would take many, many days. And some questions have been chosen out of that lot. Krishnamurti: Sono state fatte molte domande, un bel mucchio. Alcune sono lettere e altre sono domande molto corte. Ma non possiamo rispondere a tutte. Sarebbe impossibile. Ci vorrebbero molti giorni. Da quel mucchio di domande ne sono state scelte alcune.
1:48 Before we go into these questions we ought to talk over together, if we can ask a question from a state of mind, or brain, that is holistic, that sees, comprehends, or perceives the whole human problem. Not just one particular problem but all problems are related to each other. Prima di affrontare queste domande dovremmo discutere insieme, se possiamo porci una domanda da uno stato mentale, o cerebrale, che sia olistico, che veda, comprenda, o percepisca l'intero problema umano. Non solo un problema in particolare ma tutti i problemi sono collegati fra di loro.
2:38 There is no one separate problem disassociated from the others. If that is so, then to ask a question or to face a problem from an integrated outlook. You understand what I mean? Most of us are fragmented, broken up – business, religious, family life, sexual life, religious life, and so on. We are all not holistic, whole human beings, which is a fact. We look at life from a particular point of view, from a conclusion, or from some idealistic concepts. These are all fragmentations, fragmented outlook on life – right? We are talking things over together. And can we ask or face a problem from a wholly different outlook which is not fragmented at all? Do you understand? Are we meeting each other in this? We just thought of it as we came across the lawn here: whether we ask any question, or face any problem holistically. I hope you don’t mind using that word. Though it is a so-called scientific word, I hope the scientists will forgive us if we use that word. From a point of total integration, integrity and ask questions. It is rather interesting if we go into it. Non c'è un problema separato dissociato dagli altri. Se è così, allora bisogna porsi una domanda o affrontare un problema da un punto di vista integrato. Capite cosa intendo? La maggior parte di noi è frammentata, a pezzi - affari, religiosità, vita famigliare, vita sessuale, vita religiosa, e così via. Siamo tutti esseri umani non olistici, non completi, che è un fatto. Guardiamo alla vita da un particolare punto di vista, da una conclusione, o da qualche concetto idealistico. Queste sono tutte frammentazioni, uno sguardo frammentato sulla vita - giusto? Stiamo parlandone insieme. E possiamo chiederci o affrontare un problema da una prospettiva completamente diversa che non sia affatto frammentata? Capite? Ci siamo tutti su questo punto? Ci stavamo pensando proprio incontrandoci su questo prato: se possiamo porre qualsiasi domanda, o affrontare qualsiasi problema olisticamente. Spero non vi dispiaccia se uso questa parola. Benché sia una cosiddetta parola scientifica, spero gli scienziati ci perdoneranno se usiamo questa parola. Da un punto di totale integrazione, integrità porre delle domande. È piuttosto interessante se lo affrontiamo.
5:53 Is it possible, recognising that we are fragmented, broken up, divided in ourselves, contradictory, opposing one desire against another desire, and so on, knowing all that, being aware of all that, could we face a problem, which is from a different focus? Why do we have problems? We have got so many problems political, religious, sexual, and so on, we have multiple problems in life. And problems are increasing in a society that is so sophisticated, so complex – overpopulation, bad governments, and so on. And in the resolution of one problem we seem to increase many other problems – right? Why? In answering this question that is going to raise... the answer is going to awaken similar problems. Why do we have problems and is it possible to meet a problem without a brain that is already conditioned to solve problems? Do you understand my question? You don’t understand it. Neither do I for the moment! È possibile, riconoscere che siamo frammentati, a pezzi, divisi dentro noi stessi, contraddittori, opponendo un desiderio a un altro desiderio, e così via, sapendo tutto ciò, essendo consci di tutto questo, possiamo affrontare un problema, da un centro diverso? Perché abbiamo problemi? Abbiamo così tanti problemi politici, religiosi, sessuali, e così via, abbiamo molteplici problemi nella vita. E i problemi stanno aumentando in una società così sofisticata, così complessa - sovrappopolazione, cattivi governi, e così via. E risolvendo un problema sembra che ne creiamo molti altri - vero? Perché? Rispondendo a questa domanda, che farà sollevare... la risposta farà risvegliare problemi simili. Perché abbiamo problemi? Ed è possibile affrontare un problema senza un cervello che sia già condizionato a risolvere problemi? Capite la mia domanda? Non la capite. Nemmeno io per ora!
8:19 So let’s look at it. We go to school, very young, almost five or seven, and so on. And children are faced with a problem – mathematical problem, how to write, how to read, how to learn mathematics, you know, it becomes a problem. So from childhood our brain is conditioned to solving problems. Right? This is a fact. It is not some fantastic theory of the speaker. So one goes to college, there are again problems. And university, jobs, various functions, vocations, and so on, problem after problem. Our brain is full of problems – right? And we are always seeking from a brain that is conditioned to solve problems, we are always seeking a solution to problems – right? Is this clear? We are together in this? Now, how can the brain solve problems if it is not free from problems? Right? Are we together a bit in this? It is rather an interesting question, this, please let’s go into this. Quindi guardiamola. Andiamo a scuola, molto giovani, intorno ai cinque o sette anni, e così via. I bambini affrontano già un problema - problema di matematica, come scrivere, come leggere, come imparare la matematica, sapete, diventa un problema. Quindi dall'infanzia il nostro cervello è condizionato a risolvere problemi. Giusto? Questo è un fatto. Non è qualche fantastica teoria di chi vi parla. Quindi si va all'università, e ci sono altri problemi. E l'università, il lavoro, varie funzioni, vocazioni, e così via, un problema dopo l'altro. Il nostro cervello è pieno di problemi - vero? E si cerca sempre partendo da un cervello che è condizionato a risolvere problemi, cerchiamo sempre una soluzione ai nostri problemi - giusto? È chiaro? Ci siamo tutti su questo punto? Ora, come può il cervello risolvere i problemi se non è libero da problemi? Giusto? Siamo tutti almeno un po' d'accordo su questo? È una domanda piuttosto interessante, vi prego affrontiamola.
10:12 Our brains are conditioned to the resolution of problems, the solution of problems, from childhood. And as the brain is conditioned to solve problems, it is always seeking a solution, and it is not understanding the problem itself, but the solution of the problem – right? Are we together a little bit in this? Yes? Good! And is it possible not to have a brain... to have a brain that is not conditioned to problems? You understand my question? I am asking you, sirs and ladies, your brain is conditioned now to the solution of problems, and we have never solved the problems. They are increasing more and more and more – why? Is it because a conditioned brain, which is embedded in problems, can never solve problems? Right? You have understood this? Have I put the question? Oh, come on, sirs! Is it possible to have a brain that is not conditioned to the solution of problems, but to the understanding of problems? Isn’t there a difference between the solution of problems and the understanding of the problem? In the understanding of the problem the solution may lie in the problem. Not away from the problem – right? I nostri cervelli sono condizionati alla risoluzione dei problemi, la soluzione dei problemi, dall'infanzia. E dato che il cervello è condizionato a risolvere problemi, sta sempre cercando una soluzione, e non capisce il problema stesso, ma la soluzione del problema - giusto? Ci siamo tutti su questo, un pochino? Sì? Bene! Ed è possibile non avere un cervello... avere un cervello che non sia condizionato ai problemi? Capite la mia domanda? Vi sto chiedendo, signori e signore, il vostro cervello è condizionato ora alla soluzione dei problemi, e non abbiamo mai risolto i problemi. Stanno aumentando sempre di più - perché? È perché un cervello condizionato, che è fissato nei problemi, non può mai risolvere i problemi? Giusto? Avete capito? Ho posto la domanda? Oh, suvvia, signori! È possibile avere un cervello che non sia condizionato alla soluzione dei problemi, ma bensì alla comprensione dei problemi? Non c'è una differenza fra la soluzione dei problemi e la comprensione del problema? Nella comprensione del problema la soluzione potrebbe risiedere nel problema. Non lontano dal problema - giusto?
12:45 Take a very ordinary example: we have never stopped wars. Human beings on this earth since they came on this earth have had wars, and we have never solved the problem of war. But we decided to reorganise how to kill man better. And this reorganisation, how to kill man better, is called progress. I don’t know if you are following all this. This is not a joke. So we move from organisation to organisation. We had first the League of Nations, and now we have the United Nations, but wars go on. They have different organisations – you understand? So we move from one organisation to another hoping thereby to solve problems, and multiply problems. So we never stop wars. And the cause of war is nationalism, economic division, local division, and so on – division: linguistic, racial, religious, economic, cultural, and so on. These divide man. We are all human beings, we all suffer, we all have pain and anxiety, boredom, loneliness, despair. We don’t tackle that but we want to solve the problems that seem to have external causes – right? Prendiamo un esempio banale: non abbiamo mai cessato le guerre. Gli esseri umani su questa Terra da che sono arrivati su questa Terra hanno avuto guerre, e non abbiamo mai risolto il problema della guerra. Ma abbiamo deciso di riorganizzare come uccidere meglio l'uomo. E questa riorganizzazione di come uccidere meglio l'uomo, è chiamata progresso. Non so se stiate seguendo tutto questo. Non è uno scherzo. Quindi ci muoviamo da un'organizzazione a un'altra. Prima abbiamo avuto la Lega delle Nazioni, e adesso abbiamo le Nazioni Unite, ma le guerre continuano. Hanno organizzazioni diverse - capite? Quindi ci muoviamo da un'organizzazione all'altra sperando così di risolvere i problemi, e i problemi si moltiplicano. Quindi non cessiamo mai le guerre. E la causa delle guerre è il nazionalismo, la divisione economica, la divisione locale, e così via - divisione: linguistica, razziale, religiosa, economica, culturale, e così via. Queste dividono l'uomo. Siamo tutti esseri umani, tutti soffriamo, tutti abbiamo dolori e ansietà, noia, solitudine, disperazione. Non l'affrontiamo ma vogliamo risolvere i problemi che sembrano avere cause esterne - giusto?
14:59 So we are asking: can the brain, recognising, seeing that it is conditioned to the solution of problems from childhood, be free of it and then face problems? Right? All right, sirs? Will you do it? That is the question. To be conscious, to be aware that our brain, that we as human beings, from the beginning of life, we are always struggling with problems, and trying to find the right answer to them. The right answer can only be when we recognise the brain is conditioned, and as long as that brain is conditioned to solving problems, we will never find the right answer – clear? Quindi ci chiediamo: può il cervello, riconoscendo, vedendo che è condizionato alla risoluzione dei problemi dall'infanzia, esserne libero e quindi affrontare i problemi? Giusto? Va bene, signori? Lo farete? Questa è la domanda. Essere coscienti, essere consapevoli, che il nostro cervello, che in quanto esseri umani, dall'inizio della nostra vita, siamo sempre in lotta con i problemi, cercando di trovare la giusta risposta agli stessi. La giusta risposta può esserci solo quando riconosciamo che il cervello è condizionato, e finché il cervello è condizionato a risolvere problemi, non potremo mai trovare la giusta risposta - chiaro?
16:22 So do I recognise that fact, not the idea but the fact? There is a difference between idea and the fact – right? I hear this statement and from that statement I draw a conclusion – quite right, this is so, and from that statement I abstract an idea of it and then pursue the idea, not the fact that my brain is conditioned to solve problems. That is the fact, not that I should be free of this conditioning. That is non-fact. You understand? So the brain is conditioned and as long as that condition exists, multiplications of problems will go on, reorganisation of the problems will go on, and changing from one Capitalist society to Totalitarian society or this or that will always bring about enormous problems – right? Can you and I be free of the brain that is conditioned? That is to be aware of it and see the depth of it, the truth of it, the logic, the sanity, the reason of it, and not move away from that, not find some abstract explanations. Right. Dunque, riconosco questo fatto, non come idea ma il fatto? C'è una differenza fra l'idea e il fatto - giusto? Sento questa affermazione e da questa affermazione traggo una conclusione - giusto, è così, e da quella affermazione astraggo un'idea e poi la seguo, non il fatto che il mio cervello è condizionato a risolvere problemi. Questo è il fatto, non che dovrei essere libero da questo condizionamento. Che è un non-fatto. Capite? Quindi, il cervello è condizionato e finché esiste questo condizionamento , il moltiplicarsi dei problemi continuerà, la riorganizzazione dei problemi andrà avanti, e cambiare da una società capitalista a una società totalitaria o altro porterà sempre enormi problemi - giusto? Possiamo voi e io essere liberi dal cervello che è condizionato? Cioè essere consapevoli di ciò, e vederne le profondità, la verità, la logica, la razionalità, la ragione, e non allontanarsene, non trovare qualche spiegazione astratta. Bene.
18:31 Is this all right? I am asking if it is all right, perhaps it is all wrong! No, it is not all wrong. This is a fact. If one cannot get on with one’s wife – quarrels, contention, you know, all the rest of it – and I divorce, one divorces, then choose another person. And keep on repeating this – right? If one has the money! If one has plenty of time and energy, this is the game that is going on in the world, on a small or a bigger scale. But the problem is not divorce or... and all the complications of relationship, but to understand the depth of relationship, the meaning of relationship. Relationship, as we pointed out, is one of the most important things in life. Not the emotional expressions of it – the tantrums, the neuroticism of relationship, but what is important, significant, has depth in relationship. And we never ask that question. We want to solve the problem of relationship. You understand? And so we never solve them. The psychiatrists, psychotherapists, and so on, are multiplying in the world, like mushrooms. And they are not solving problems. They are not solving the depth of all this. Va bene? Chiedo se va tutto bene, e forse è tutto sbagliato! No, non è tutto sbagliato. Questo è un fatto. Se non si va d'accordo con la moglie - litigi, discordia, sapete, e tutto il resto - si divorzia, poi si sceglie un'altra persona. E si continua a ripetere la stessa cosa - vero? Se si hanno i soldi! Se si è pieni di energie e tempo, questo è il gioco che avviene nel mondo, su piccola o grande scala. Ma il problema non è il divorzio o... tutte le complicazioni della relazione, ma capire la profondità della relazione, il significato della relazione. La relazione, come abbiamo sottolineato, è una delle cose più importanti nella vita. Non la sua espressione emotiva - i capricci, le nevrosi della relazione, ma ciò che è importante, significativo, ciò che ha profondità nella relazione. Non ci facciamo mai questa domanda. Vogliamo risolvere il problema della relazione. Capite? Ma così non li risolviamo mai. Gli psichiatri, psicoterapeuti, e così via, si stanno moltiplicando nel mondo, come funghi. Ma non stanno risolvendo i problemi. Non stanno risolvendo la profondità di tutto questo.
21:03 So we should consider together what is the art of living. Do you understand? Oh, come on, sirs. It is a nice morning. Perciò dovremmo considerare insieme cosa sia l'arte di vivere. Capite? Oh, suvvia, signori. È una bella mattina.
21:21 Q: Are you saying that if we have a system for solving problems, then every time we approach a problem we use our system instead of understanding? D: Sta dicendo che se abbiamo un sistema per risolvere i problemi, ogni volta che approcciamo un problema usiamo il nostro sistema invece di comprendere?
21:30 K: That’s right. The lady is saying if we have a system, a pattern, of solving a problem, then the system is operating, not the understanding and the depth of the problem. It is the same thing. We were talking about the art of living, sorry, these are the questions, but there it is – you don’t mind? We will come to them. There are many of them, so we have chosen six of them. That will be enough for this morning. But we are asking what is the art of living? We have the art of poetry, painting, the art of so many... art of cooking, specially now, and so on. But we have never asked ourselves, perhaps which is the greatest art – what is the art of living? Is there an art? Or is it all just chance, or is it all some genes, a biological chance, and so on? What is the true art of living? Are you waiting for me to answer it? If one answers it, don’t make a problem of it. Then the art is thrown out of the window. K: Esatto. La signora sta dicendo che se abbiamo un sistema, uno schema per risolvere un problema, allora è il sistema che sta operando, non la comprensione e la profondità del problema. È la stessa cosa. Stavamo parlando dell'arte di vivere, scusate, queste sono le domande, ma tant'è - vi dispiace? Ci arriviamo. Ce ne sono molte, ne abbiamo scelte sei. Sarà sufficiente per questa mattina. Ma ci stiamo chiedendo: qual è l'arte di vivere? Abbiamo l'arte della poesia, della pittura, tanti tipi di arte... l'arte di cucinare, soprattutto adesso, e così via. Ma non ci siamo mai chiesti, - che è forse la più grande di tutte - qual è l'arte di vivere? C'è un'arte? O è tutto solo il caso, o solo questione di geni, una possibilità biologica, e così via? Qual è la vera arte di vivere? State aspettando che risponda io? Se qualcuno risponde, non fatene un problema. A quel punto l'arte è buttata fuori dalla finestra.
23:49 So, let’s look at it together to find out what is the art of living? Art in the widest and the depth of that word, not just all the contents of a museum. If you are asked that question, what is the art of living, what would be your answer? Not calculated answer, personal answer, or emotional, or romantic answer, which are meaningless – right? If I answer that question emotionally – oh, it is the most... the art of living is the highest aspiration – which is sheer nonsense. The art of living is the most exalted, intellectual activity – right? That is only very partial. Or the art of living is to have a holistic outlook on life. Sounds excellent, but factually it isn’t. So what is the art of living? Obviously, no conflict whatsoever – right? A brain that is in conflict all the time, having problems all the time, this tremendous self-concern, such a brain must inevitably be limited, right? If one is thinking about oneself – how to meditate, whether you can... all the rest of it – your very meditation is self-centredness. So, the art of living, it appears – you can add to it more – is to live without conflict. Is that possible at all? That is, to understand the opposing elements in one’s life – right? Desiring one thing, opposed to that desire another thing. You know, this corridor of dualities. And the self-centredness, as long as that self-centredness exists, there must be conflict because self-centredness is limited, small, petty. But you listen to all this but carry on. Right? And you say that is not possible in modern society to live without self-centredness, at least a little bit of it. Have you ever tried? Have you ever done, lived without self-centredness for one day – not to think about oneself? Just even for an hour! And see what happens. You haven’t committed to anything! You can go back to your selfishness, self-centredness, nobody is going to say how wrong it is, or right it is, that is the normal state of human beings, apparently. So if one really tries for an hour – actually do it, not try it, do it, and see what happens. And if you do it one hour, you can extend it. You don’t really – it gives you tremendous energy. It gives you great sense of passion, not lust and all that business, but passion to pursue something profoundly to the very end of things. Right. Is that enough for this morning? We had better come back. Quindi, guardiamola insieme per scoprire cosa sia l'arte di vivere. Arte nella più vasta e profonda accezione della parola, non solo tutti i contenuti di un museo. Se vi chiedessero cosa sia l'arte di vivere, cosa rispondereste? Non una risposta calcolata, una risposta personale, emotiva o romantica, che sono senza significato - giusto? Se rispondo a quella domanda emotivamente - oh, è la più... l'arte di vivere è la più alta aspirazione - che è un'assoluta sciocchezza. L'arte di vivere è la più esaltante, attività intellettuale - giusto? Questo è solo parziale. O l'arte di vivere è avere uno sguardo olistico sulla vita. Suona bene, ma di fatto non lo è. Quindi qual è l'arte di vivere? Ovviamente, nessun conflitto - giusto? Un cervello che è in conflitto tutto il tempo, che ha sempre problemi, questa tremenda preoccupazione per se stessi, un cervello così deve inevitabilmente essere limitato, giusto? Se uno pensa a se stesso - come meditare, come si possa... e tutto il resto della questione - la vostra stessa meditazione è egocentrismo. Quindi, l'arte di vivere, sembra - potete aggiungere altro - sia vivere senza conflitto. È davvero possibile? Cioè, capire gli elementi opposti nella nostra vita - giusto? Desiderare una cosa, e desiderare anche l'opposto. Sapete, questo corridoio di dualità. E l'egocentrismo, finché esiste quell'egocentrismo, ci deve essere conflitto perché l'egocentrismo è limitato, piccolo, meschino. Ma voi ascoltate tutto ciò e andate avanti. Vero? E dite che non è possibile nella società moderna vivere senza egocentrismo, almeno un po'. Avete mai provato? Avete mai provato, a vivere senza egocentrismo per un giorno - non pensare a se stessi? Anche solo per un'ora! E vedere cosa accade. Non vi siete impegnati in nulla! Potete tornare al vostro egoismo, egocentrismo, nessuno dirà quanto giusto o sbagliato sia, questo è lo stato normale degli esseri umani, a quanto pare. Perciò se si prova davvero per un'ora - a farlo davvero, non provarci, ma farlo, e vedere cosa accade. E se lo fate un'ora, potete estenderlo. Voi non... - vi dà un'energia incredibile. Vi dà un grande senso di passione, non lussuria e tutta quella roba, ma passione per perseguire qualcosa profondamente sino alla fine delle cose. Bene. Può bastare per questa mattina? Torniamo alle domande..
29:36 I haven’t read these questions, first. I haven’t – this is the first time I am looking at them. So you are also looking at them for the first time. Non le ho ancora lette. Questa è la prima volta che le vedo. Quindi anche voi le state vedendo per la prima volta.
29:51 FIRST QUESTION: What is attention if it has nothing to do with thought? Is it an activity of the brain? Is it a physical process? How does it come into being? You say we cannot bring about attention by an act of will. What must one not do in order to allow attention to exist? PRIMA DOMANDA: Cos'è l'attenzione se non ha nulla a che fare con il pensiero? È un'attività del cervello? È un processo fisico? Come nasce? Lei dice che non si può realizzare l'attenzione con un atto di volontà. Cosa non bisogna fare per permettere all'attenzione di esistere?
30:23 Do nothing! Sorry, I must answer it. Non fate nulla! Scusate, devo rispondere.
30:38 What is attention if it has nothing to do with thought? Is it an activity of the brain? Is it a physical process? How does it come into being? You say we cannot bring about attention by an act of will. What must one not do in order to allow attention to come into being? Right? You have got the question? Cos'è l'attenzione se non ha nulla a che fare con il pensiero? È un'attività del cervello? È un processo fisico? Come nasce? Dice che non si può realizzare l'attenzione con un atto di volontà. Cosa non bisogna fare per permettere all'attenzione di emergere? Giusto? Avete capito la domanda?
31:11 He is asking what is attention. Is it a physical act? Is it the movement of thought? Is it an action of desire, which is the essence of will? Desire is the essence of will – right? How does this attention come about? Which is, can it come naturally, easily, without making tremendous effort, going to colleges, or attending some guru, being trained, can it all come about, this attention, naturally? We are going to talk over together – right? We are going to look at the question, not the answer. The question is: what is attention? In which is implied, not only the hearing of the ear, but hearing without the ear. You understand? And also attention implies seeing, perceiving – right? Seeing visually, but also seeing with the inner eye as it were – right? And attention also means learning – right? Agree? Seeing, hearing and learning. Those three things are implied. Which means, what is learning? Is it memorising? You are following this? Somebody say, ‘Yes’ – I don’t want to go on talking to myself. So is it memorising as we do when we go to the school, college, university, memorising, storing up knowledge from books, from professors, from teachers, from house-masters, and so on? Which is, always accumulating as knowledge and using that knowledge, skilfully or not. Right? A carpenter – an apprentice to a master carpenter is learning the nature of the wood, what kind of wood, the grain, the beauty of the wood, the feeling of the wood, and the instruments which he is employing, and so on – he is learning. And that learning is through experience: day after day, month after month, accumulating knowledge about carpentry, making a master cabinet maker – right? That is what we call learning. That kind of learning is limited, obviously, because all knowledge is limited, now or in the past or in the future – right? Because all the scientists, biologists, etc., and so on, are accumulating. They killed a man with an arrow, or a club, at the beginning of time, now you can blast the whole millions and millions of human beings with one blow. That is tremendous accumulation of knowledge, to do that. Whether for good or for bad. Chiede cosa sia l'attenzione. È un atto fisico? Un movimento del pensiero? È un'azione del desiderio che è l'essenza della volontà? Il desiderio è l'essenza della volontà - giusto? Come emerge quest'attenzione? Cioè, può avvenire naturalmente, facilmente, senza fare uno sforzo tremendo, andare all'università, o frequentare un guru, essere allenati, può avvenire tutto questo, questa attenzione, naturalmente? Ne parleremo insieme - va bene? Guarderemo alla domanda, non alla risposta. La domanda è: cos'è l'attenzione? Il che implica, non solo udire con le orecchie, ma udire senza l'orecchio. Capite? Attenzione inoltre implica vedere, percepire - giusto? Vedere visivamente, ma anche vedere con l'occhio interiore per così dire - giusto? Attenzione significa anche imparare - giusto? Siete d'accordo? Vedere, udire e imparare. Queste tre cose sono implicite. Che significa, cos'è imparare? È memorizzare? State seguendo? Qualcuno dica sì - non voglio continuare a parlare a me stesso. Dunque, è memorizzare come lo facciamo quando andiamo a scuola, al liceo, all'università, memorizzare, immagazzinare conoscenza dai libri, dai professori, dagli insegnanti, dal direttore, e così via? Che comunque è sempre accumulare conoscenza e usarla più o meno abilmente. Giusto? Un falegname - un apprendista di un mastro falegname impara la qualità del legno, il tipo di legno, le venature, la bellezza del legno, la sensazione del legno, e gli strumenti che utilizza e così via - sta imparando. E quell'apprendere è attraverso l'esperienza: giorno dopo giorno, mese dopo mese, accumulando esperienza sulla falegnameria, diventando un maestro ebanista - giusto? Questo è ciò che chiamiamo imparare. Quel tipo di apprendimento è limitato, ovviamente, perché tutta la conoscenza è limitata, sia ora, che nel passato o nel futuro - giusto? Perché tutti gli scienziati, biologi, e così via, stanno accumulando. Uccidevano con una freccia, o una clava, nella notte dei tempi, adesso si possono far saltare in aria milioni di persone con una sola esplosione. Ci vuole un enorme accumulo di sapere per farlo. Che sia per una buona o una cattiva causa.
36:02 So – and that knowledge is always limited – right? So is there a learning which is not limited? It’s fun, go on. I am just discovering something myself. Is there a learning that is not an accumulative process of knowledge, learning? In which is implied, hearing, not only the words, the significance of the words, your reactions to the words, your responses to certain favourite words, like love and hate, you know, and all the rest of it, and also seeing without any prejudice, seeing without the word – you understand? Can you look at a tree without the word? You understand? Have you ever done all this? That means seeing without direction, without motive, without any network of thought or blocking the seeing. And learning, which is a limitless process. So attention implies all that plus – or the beginning of it – is to be aware – right? Are we aware as we sit here, the extent of this tent, the great number of people accumulated here and the number of posts along there, and to look at all that without a single word. To be aware. But in that awareness you begin to choose. I like that blue shirt better than what I am wearing – right? I like the way your hair is done, better than mine. Right? You are always comparing, judging, evaluating, which is choice, and to be aware without choice – you understand? As we are talking, will you do all this? Or you are just listening to words? If we are doing this, then you begin to discover awareness is entirely different from concentration. Concentration implies focusing all thought on a particular subject, on a particular page, on a particular word. Which implies cutting off all other thoughts, building resistance to every other thought, which then becomes narrow, limited – right? So concentration is limited. But you have to concentrate when you are doing something, washing dishes. You have to wash the dishes very carefully, the right kind of soap, the right kind of water. You know all this. And awareness without choice, which means without concentration, to be aware of all this without judging, evaluating, condemning, comparing, and from that, move, which is attention, which is natural. That is, I want to listen to the story you are telling me, a very exciting thriller. And I listen to you very carefully. Or you are telling me something very, very serious, and I pay... I am so eager, so attentive to understand what you are saying. I understand what I am thinking about that, it’s irrelevant, but I am tremendously concerned with what you are saying. Therefore I am all attention – all my nerves, my whole being says, what are you talking about, I want to understand. In that attention there is no me – right? Get it? When there is this tremendous attention, which means all your energy is given to understand what you are saying, I am not thinking about myself, therefore there is no centre in me that says, ‘I must attend’ – right? I wonder if you get all this? E quel sapere è sempre limitato - giusto? Quindi, c'è un apprendimento che non sia limitato? È divertente, andiamo avanti. Sto scoprendo anch'io qualcosa. C'è un apprendimento che non sia un processo cumulativo di conoscenza, apprendimento? Nel quale sia implicato, udire, non solo le parole, il loro significato, la vostra reazione alle parole, le vostre risposte a certe parole preferite, tipo amore e odio, sapete, e tutto il resto, e anche vedere senza alcun pregiudizio, vedere senza la parola - capite? Potete guardare un albero senza la parola? Capite? Lo avete mai fatto? Significa vedere senza direzione, senza motivo, senza alcuna rete di pensiero o bloccando il vedere. E imparare, che è un processo illimitato. Quindi l'attenzione implica tutto questo più - o l'inizio della stessa - l'essere consapevoli - giusto? Siamo consapevoli, mentre siamo seduti qui, delle dimensioni di questa tenda, del grande numero di persone radunate qui e del numero di posti laggiù, e guardare tutto questo senza una sola parola. Essere consapevoli. Ma nella consapevolezza si inizia a scegliere. Preferisco quella maglia blu alla mia. - giusto? I tuoi capelli mi piacciono più dei miei. Giusto? State sempre comparando, giudicando, valutando, che è scegliere, ed essere consapevoli senza scelta - capite? Mentre stiamo parlando, farete tutto questo? O state solo ascoltando le parole? Se lo fate, allora iniziate a scoprire che la consapevolezza è completamente diversa dalla concentrazione. La concentrazione implica focalizzarsi su un particolare soggetto, o una pagina particolare, o una parola particolare. Il che implica eliminare tutti gli altri pensieri, costruendo una resistenza ad ogni altro pensiero, il che diventa quindi ristretto, limitato - giusto? Quindi la concentrazione è limitata. Ma dovete concentrarvi quando fate qualcosa, come lavare i piatti. Dovete lavare i piatti con molta cura, il giusto tipo di detersivo, di acqua... Sapete tutto questo. E la consapevolezza senza scelta, che significa senza concentrazione, essere consapevoli di tutto questo senza giudicare, valutare, condannare, comparare, e da quello, muoversi, che è attenzione, che è naturale. Cioè, voglio ascoltare la storia che mi stai raccontando, un thriller molto avvincente. E ti ascolto attentamente. O mi stai raccontando qualcosa di molto molto serio, e sono attento... sono così interessato, così attento per capire cosa mi stai dicendo. Capisco cosa sto pensando al riguardo, è irrilevante, ma sono tremendamente interessato a ciò che stai dicendo. Quindi sono attentissimo - tutti i miei nervi, tutto il mio essere dice, di cosa stai parlando? voglio capire. In quell'attenzione non c'è un io - giusto? Capito? Quando c'è questa enorme attenzione, che significa che tutta l'energia è indirizzata a capire cosa stai dicendo, io non penso a me stesso, quindi non c'è un centro in me che dice 'devo essere attento' - giusto? Mi chiedo se lo capite.
42:35 Q: Is that the right question? D: È la domanda giusta?
42:40 K: What, sir? K: Cosa, signore?
42:42 Q: Is that the right question? D: È la domanda giusta?
42:44 K: What is the right question here, the gentleman asks, if I understand rightly. Sorry, if you ask questions from the audience, we can never get through this. Not that we must get through it, but there are too many people, if you don’t mind. What is the right question here and what is the right answer? If it is a right question, you will never ask it! This is not just cleverness. A right question, if you put it, you have the answer. But the right question is – doesn’t – is not put because you want an answer, you are concerned, you are worried, you are biased – you follow? The right question, when you put it, the right question is the right answer. May we go on to the next question? K: Qual è la domanda giusta qui, chiede il signore, se capisco bene. Mi spiace, se fate domande dal pubblico, non ne usciamo più. Non che se ne debba uscire, ma ci sono troppe persone, se non vi dispiace. Qual è la domanda giusta qui e qual è la risposta? Se fosse una domanda giusta non la porreste mai! Qui non si tratta di furbizia. Una domanda giusta, se la poni, hai la risposta. Ma la domanda giusta non viene posta perché volete una risposta o siete preoccupati, o prevenuti - seguite? La giusta domanda, quando la ponete, la giusta domanda è la giusta risposta. Possiamo passare alla prossima domanda?
44:05 SECOND QUESTION: If the whole of life is one movement, with its own order, why is man so disorderly? SECONDA DOMANDA: Se l'intera vita è un unico movimento, con il suo proprio ordine, perché l'uomo è cosi disordinato?
44:16 If the whole of life is one movement with its own order, why is man so disorderly? Se l'intera vita è un unico movimento con il suo proprio ordine, perché l'uomo è così disordinato?
44:27 Why do we assume that the whole of life is one movement, with its own order? You first state a fact, supposed to be a fact – and then try and say why is there disorder. You understand? First you assume, one assumes that life is a vast movement and in that vast movement, that very movement is order. You state that first: if. And then you say, why is man so disorderly? Right? You understand? Wouldn’t it be the right question to ask: why is man disorderly? Not assume that life is perfect order – right? The fact is we live disorderly, why? That is the question. Why do we live disorderly? What is disorder? What is disorder to you? Disorder is the activity of thought which is in itself limited. Right? Whatever the limited activity of thought does, it will bring about disorder. Because thought in itself is limited, because thought is born of knowledge, and knowledge is limited. Right? Oh, God! This is not an epigrammatical statement. What is – I mustn’t, I was too quick – what is order and what is disorder? How will you find order? Is order a definite pattern which you have set, which thought has set? You say, ‘I must get up at 6 o’clock in the morning, do this, this, this and go to the office’, or factory – is that determined, planned, day after day, is that order? So we must first ask not what is order, but what is the cause of disorder – agree? Perché presumiamo che l'intera vita sia un unico movimento con il suo proprio ordine? Prima dichiarate un fatto, supponete che sia un fatto - e poi chiedete perché c'è disordine. Capite? Prima presumete, si presume che la vita sia un vasto movimento e che in quel vasto movimento, il movimento stesso sia ordine. Prima dite questo: 'se'. E poi chiedete: perché l'uomo è così disordinato? Giusto? Capite? La domanda giusta da porsi non sarebbe forse: perché l'uomo è disordinato? Senza presumere che la vita sia ordine perfetto - giusto? Il fatto è che viviamo in modo disordinato, perché? Questa è la domanda. Perché viviamo in maniera disordinata? Cos'è il disordine? Cos'è il disordine per voi? Il disordine è l'attività del pensiero che di per sé è limitato. Giusto? Qualsiasi attività limitata il pensiero compia porterà disordine. Perché il pensiero in sé è limitato. perché il pensiero nasce dalla conoscenza, e la conoscenza è limitata. Giusto? Oh, Dio! Questa non è una definizione epigrammatica. Cos'è - sono stato troppo veloce - cos'è l'ordine e cos'è il disordine? Come si trova l'ordine? L'ordine è uno schema definito che vi siete dati, che il pensiero si è dato? Dite: "Devo alzarmi alle 6 del mattino, fare questo e questo e andare in ufficio, o in fabbrica." Questo schema determinato, pianificato, giorno dopo giorno, è ordine? Quindi prima ci dobbiamo chiedere non cos'è l'ordine, ma qual è la causa del disordine - d'accordo?
47:46 What is the cause of disorder in our life? First of all, we must admit, whether we like it or not, that we live a very, very disordered life. That is a fact, isn’t it? Would you agree to that one thing at least? Qual è la causa del disordine nella nostra vita? Innanzitutto, dobbiamo ammettere, che ci piaccia o no, che viviamo una vita molto, molto disordinata. È un fatto, non è così? Siete d'accordo almeno su questa cosa?
48:10 Q: No.

K: No? What is disorder? And then you have to ask, if it is lack of order, then what is order. How can a mind, brain, which is so disorderly, find out what is order? Why don’t we be a little bit logical, rational – though reason, logic are limited, you must begin with that and then go beyond it. But if you say: order is this, then it becomes military. Right? It becomes a tremendous discipline. Agree? This is all so simple. All right.
D: No.

K: No? Cos'è il disordine? E poi dovete chiedervi, se è mancanza di ordine, cos'è dunque l'ordine? Come può una mente, un cervello, che è così disordinato, scoprire cosa sia l'ordine? Perché non siamo un po' logici, razionali - anche se la ragione, la logica sono limitate, dovete cominciare con questo e poi andare oltre. Ma se dite: l'ordine è questo, diventa una cosa militare. Giusto? Diventa una disciplina tremenda. Concordate? È tutto così semplice. Va bene.
49:27 So, we have to go into this carefully. First, let us enquire what is discipline. The soldiers are trained day after day, month after month, haven’t you seen them? The beating of the drum, the sergeant and all that, order, discipline, obey. And the obedience to an Abbot, to a Pope, and so on – is called order. There is order according to the policeman. In Europe you drive on the right-hand side, in this country you drive on the left-hand side. That is order. And the man who is used to driving on the left-hand side goes over there and says that is disorder. Follow all this please. So what is the cause of disorder? If I can understand that and be free of that cause, there is naturally order. I don’t have to find out what is order. So I have to first enquire why this enormous importance is given to discipline – in the schools, in our whole way of life. What is discipline? The word ‘discipline’ comes from the root ‘disciple’. A disciple is one who is learning from the master, learning – right? If you are learning in the sense we are talking about, not accumulating knowledge, but learning without accumulation, then discipline – the very learning is its own discipline – you understand? I wonder if you understand all this? Dunque, dobbiamo affrontarlo con molta cautela. Innanzitutto, indaghiamo cos'è la disciplina. I soldati sono allenati giorno dopo giorno, mese dopo mese, non li avete visti? il rullo del tamburo, il sergente e tutto il resto, ordine, disciplina, obbedienza. L'obbedienza a un abate, al Papa e così via - è chiamata ordine. C'è ordine secondo il poliziotto. In Europa si guida sulla destra, in questo paese si guida sulla sinistra. Questo è ordine. E la persona che è abituata a guidare sulla sinistra se va laggiù dice che quello è disordine. Seguite per favore. Quindi che cos'è la causa del disordine? Se posso comprenderla ed esserne libero, allora c'è naturalmente ordine. Non devo scoprire cosa sia l'ordine. Devo prima indagare perché si dà così tanta importanza alla disciplina - nelle scuole, nel nostro modo di vivere. Cos'è la disciplina? La parola "disciplina" ha la sua radice in "discepolo". Il discepolo è colui che impara dal maestro, impara - giusto? Se imparate nel senso di cui stiamo parlando, non accumulando conoscenza, ma imparando senza accumulare, allora la disciplina - l'apprendere stesso è la sua disciplina - capite? Mi chiedo se capite tutto questo.
51:56 Q: I still don’t understand what learning is in your terms. D: Non capisco ancora cosa sia l'apprendimento secondo lei.
52:02 K: What? K: Cosa?
52:03 Q: I still don’t understand what learning is because if one watches one’s thoughts, surely one is watching with one’s thoughts. So I don’t quite understand how you use learning. D: Non capisco ancora cosa sia l'apprendimento perché se si guardano i propri pensieri, di sicuro li guardiamo con i nostri pensieri. Quindi non capisco bene cosa intenda per imparare.
52:22 K: I have tried to explain it. Must I go into it again? First of all, are we aware, or do we see the fact: accumulating knowledge all our life is very limited. That’s a fact because knowledge is limited, whether now or in the eternal future, it is still limited. And therefore if we act on that knowledge, our action will always be limited. And therefore that is one of the causes of disorder. Right? If I act always with the previous knowledge, which I have accumulated, and I know that knowledge is limited, and whatever I do is limited, and any limitation must produce disorder. That is, the Arab and the Jew, the Hindu and the Muslim, the Buddhist and the Catholic – you follow? – they are all limited. They are all functioning within the field of knowledge which is limited, or tradition. Right? We are following all this? So their activity of limited activity is bound to create disorder. If the wife or the husband, or the girl or the boy is thinking about himself, his ambitions, his progress, his fulfilment, and the other man or woman is also thinking of his progress, they are in conflict obviously. They may talk about love, they may talk about all kinds of things, but each woman and man is pursuing his own particular direction, his own ambition, which is all very self-centred, limited. Right? And so in relationship that limitation creates disorder. Naturally. Are we meeting this? K: Ho provato a spiegarlo. Devo ritornarci? Innanzitutto, siamo consapevoli, o vediamo il fatto: accumulare conoscenza tutta la vita è molto limitato. Questo è un fatto perché la conoscenza è limitata, che sia ora o in un eterno futuro, è sempre limitata. Di conseguenza se agiamo da quella conoscenza, la nostra azione sarà sempre limitata. E quindi quella è una delle cause del disordine. Giusto? Se io agisco sempre con la precedente conoscenza, che ho accumulato, e so che è limitata, e qualsiasi cosa faccia è limitata, ogni limitazione deve produrre disordine. Cioè, gli arabi, gli ebrei, gli induisti e i mussulmani, i buddisti e i cattolici - seguite? - sono tutti limitati. Sono tutti operanti nel campo della conoscenza che è limitata, o della tradizione. Giusto? Stiamo seguendo? Perciò la loro attività limitata è destinata a creare disordine. Se la moglie o il marito, o la ragazza o il ragazzo pensa a se stesso, alle sue ambizioni, ai suoi progressi e soddisfazioni, e se anche lui o lei pensa ai suoi progressi, sono ovviamente in conflitto. Possono parlare d'amore, possono parlare di molte altre cose, ma ogni donna e uomo segue la propria particolare direzione, la sua ambizione, che è tutta molto egocentrica, limitata. Giusto? Quindi nella relazione quella limitazione crea disordine. Naturalmente. Siamo d'accordo su questo?
54:45 So we are beginning to discover the disorder comes where there is limitation. Right? Where I am thinking about myself, and you are thinking about yourself, and we have a lovely relationship! We hold hands, we sleep together, we walk together, look at – but we both are going in different directions. Right? And therefore those directions are designed by thought, by desire. Is there time to go into desire here, now? No, that’s too complicated. We’ll do it another time. Quindi stiamo iniziando a scoprire che il disordine viene dove c'è limitazione. Giusto? Laddove io penso a me stesso, e tu pensi a te stesso, e abbiamo una bella relazione! Ci teniamo per mano, dormiamo insieme, camminiamo insieme, guardiamo - ma entrambi stiamo andando in direzioni diverse. Giusto? E quindi quelle direzioni sono concepite dal pensiero, dal desiderio. C'è tempo per approfondire il desiderio adesso? No, troppo complicato. Lo faremo un'altra volta.
55:37 So we begin to learn, to see, to have an insight – we are using the word ‘insight’ which is to observe something without time, without motive. To have an insight is not remembering, calculating and so on, it is to have instant insight into disorder, which is ultimately any limited action. Are we getting together on this a little bit? A fraction? And if it is a fraction, keep it and move with it, then you will see the thing begins to break up this self-centred process of living. Quindi iniziamo a imparare, a vedere, ad avere un insight - utilizziamo la parola 'insight' che significa osservare qualcosa senza il tempo, senza motivo. Avere un insight non è ricordare, calcolare e così via, è avere un insight istantaneo nel disordine, che è in sostanza ogni azione limitata. Ci siamo tutti su questo, almeno un po'? Una frazione? E se è una frazione, continuate e muovetevi con essa, e allora vedrete che la cosa inizia a rompere questo processo egocentrico di vita.
56:59 May I ask a question? Are you, all of us here, are we putting equal energy as the speaker is putting it? Or are you just sitting and listening, listening to the aeroplane, and listening to your own thoughts going on, or – you understand? – you are passionate to find out. Posso fare una domanda? Voi, tutti noi qui, ci stiamo mettendo tanta energia quanto sta facendo chi vi parla? O state solo seduti ad ascoltare, ascoltando l'aeroplano, ascoltando i vostri stessi pensieri che si muovono, - capite? - siete appassionati di scoprire.
57:39 THIRD QUESTION: How can our listening be adequate to the depth of what you are saying? What is the quality of mind that will allow the fullness of what you are saying to act in us? TERZA DOMANDA: Come può il nostro ascolto essere adeguato alla profondità di ciò che sta dicendo? Qual è la qualità della mente che consentirà alla pienezza di ciò che sta dicendo di agire dentro di noi?
57:57 I am afraid that is a wrong question, but I will read it. Temo che questa sia una domanda sbagliata, ma la leggerò.
58:01 How can our listening be adequate to the depth of what you are saying? What is the quality of mind that will allow the fullness of what you are saying to act in us? Come può il nostro ascolto essere adeguato alla profondità di ciò che sta dicendo? Qual è la qualità della mente che consentirà alla pienezza di ciò che sta dicendo di agire in noi?
58:29 The speaker is saying something which you haven’t... you yourself have not discovered. He is not talking about what he has discovered – that is totally irrelevant. But the words, what the telephone is saying, what the words, the content of the words, all that you are listening to. And the listening is watching your own thoughts, your own feelings, your own reactions – right? The speaker is merely acting as a mirror in which you... by listening you are discovering yourself. You understand what I am saying? The speaker, as a person, as he has oft repeated, has no importance, whatsoever. And he means this. And what he is saying is not something that is foreign, that you have to understand, that has to act upon you. Then if that is so, which it is, something foreign that must act upon you, you might just as well take a drug! But if you are listening to what he is saying and saying, ‘What do I feel to what he is saying, what is my reaction to what he is saying?’ – there’s a communication between what he is saying and yourself. Right? Communication ceases when you are merely listening to what he is saying. But what he is saying, and your relationship to what he is saying, and to discover your reaction to what he is saying, and your responses to his subtleties, or stupidities, or intelligence, you’re then moving together. Then it is yours, not his. I wonder if you understand. Chi vi parla sta dicendo qualcosa che voi stessi non avete scoperto. Non sta parlando di ciò che lui ha scoperto, - che è totalmente irrilevante. Ma le parole, ciò che dice il telefono, quello che le parole, il contenuto delle parole, voi state ascoltando quello. E l'ascolto è guardare i vostri stessi pensieri, i vostri stessi sentimenti, le vostre reazioni - giusto? Chi vi parla sta semplicemente facendo da specchio nel quale voi... ascoltando scoprite voi stessi. Capite ciò che sto dicendo? Chi vi parla, come persona, come vi ha spesso ripetuto, non ha importanza, assolutamente! E dice sul serio. E ciò che dice non è qualcosa di estraneo, che dobbiate capire, che debba agire su di voi. Se fosse così, qualcosa di estraneo che debba agire su di voi, allora fareste meglio ad assumere una droga! Ma se voi ascoltate ciò che vi sta dicendo e dite: "Come mi sento rispetto a ciò che dice, qual è la mia reazione a ciò che sta dicendo?" - c'è una comunicazione tra ciò che dice e voi stessi. Giusto? La comunicazione cessa quando voi semplicemente ascoltate ciò che vi sta dicendo. Ma ciò che sta dicendo, e la vostra relazione a ciò che dice, e la scoperta della vostra reazione a ciò che dice, e le vostre risposte alle sue sottigliezze, o stupidità, o intelligenza, solo allora vi muovete insieme. A quel punto è vostro, non suo. Mi chiedo se capite.
1:01:16 Q: No, you... D: No, lei...
1:01:16 K: Please, madame, just I understand. Take a little time with what I am saying. Don’t immediately – if I may ask most politely – don’t immediately answer. But see what he is saying. K: Per favore, signora, capisco. Prenda un po' di tempo su ciò che sto dicendo, Non... - se posso chiedervi molto gentilmente - non rispondete subito. Ma vedete ciò che sta dicendo.
1:01:34 First of all, he says, he is not your guru, absolutely not. That is an anathema to him. And you are not his followers – right? And you haven’t got to live what he is talking about. What he is saying is what is your own deep undiscovered life, that’s all – right? He is talking about you, not himself. He is talking about your life, your daily, monotonous, boring, tiresome, fearful, sorrowful, lonely life. The violence, the chicanery, the dishonesty, the lack of integrity. Where there is integrity there is strength. But that’s another matter. Then you can stand by yourself. Then nothing affects you, then you are not influenced by anybody, because you are then discovering what is true for yourself. Not according to – truth according to you, or according to somebody else; truth, which is not his, or yours, it is something entirely outside the activity of brain. I won’t go into that for the moment. Innanzitutto, dice, che non è il vostro guru, assolutamente no. Questo per lui è un anatema. E voi non siete i suoi seguaci - va bene? E non dovete vivere secondo quello che sta dicendo. Ciò che sta dicendo è ciò che è la vostra vita profondamente sconosciuta, tutto qui - giusto? Sta parlando di voi, non di se stesso. Sta parlando della vostra vita, della vostra quotidiana, monotona, noiosa, stancante, paurosa, dolorosa, vita solitaria. La violenza, l'inganno, la disonestà, la mancanza d'integrità. Dove c'è integrità c'è forza. Ma questa è un'altra faccenda. Quindi potete stare da soli. Allora nulla vi tocca, non siete influenzati da nessuno, perché scoprite ciò che è vero per conto vostro. Non secondo - la verità secondo voi, o secondo qualcun altro; la verità, che non è sua, o vostra, è qualcosa di totalmente fuori dall'attività del cervello. Non entrerò per ora nel merito di questo.
1:03:44 So we are together finding what is truth. We are together finding out what is the art of living, what is the way to listen, what is the way to learn, the way of seeing. And if you see, it is yours, then you need no guru, no leader, no book – you understand? We are living on other people’s knowledge. We have no insight into ourself, into our own existence. Right? Can I go on to the next question? Quindi stiamo trovando insieme cosa sia la verità. Stiamo scoprendo qual è l'arte di vivere, qual è il modo di ascoltare, imparare, il modo di vedere. E se lo vedete, è vostro, e non avete bisogno di guru, nessun leader, nessun libro - capite? Viviamo sulla base di conoscenze altrui. Non abbiamo alcun insight nella nostra stessa esistenza. Giusto? Posso passare alla prossima domanda?
1:04:34 FOURTH QUESTION: Is there such a thing as good or evil in the world... Sorry, I must read it again. QUARTA DOMANDA: Esiste qualcosa come il bene e il male nel mondo... Scusate, devo rileggerla.
1:04:52 Is there such a thing as good or evil in the world or are these human concepts, values, projections? Esiste qualcosa come il bene e il male nel mondo o sono concetti umani, valori, proiezioni?
1:05:04 Is there such a thing as good and evil in the world? Or, are these human concepts, values, and suppositions and projections? Esiste qualcosa come il bene e il male nel mondo? Oppure questi sono concetti umani, valori, supposizioni e proiezioni?
1:05:22 What is good? And what is so-called not good? If we use the word ‘evil’, that has got such connotations behind that word! Let’s forget the word ‘evil’ for the moment. The good and the bad. The badies and the goodies – according to the cinema. What is good? Now, please, try, look at it for a minute. The speaker is asking the question, what is good? How do you listen to the word? How do you receive that word? It doesn’t matter who says it. How do you listen to it, receive it? What is your taste of that word? What is your feeling, instinctive feeling to that word? Instinct – I don’t mean – your immediate feeling for that word. And when you say the bad, what is your response to it? A repulsion? A thing that you see some bad thing being done? So to discover for oneself the reaction to these two words. Not what philosophers say. Not what other people: the bishops, the priests, the popes – popes, I don’t mean merely the Roman popes but the popes of all over the world, of different religious organisations with their heads, with their tails, and all the rest of it. When one listens to these two words, which have had tremendous effect on mankind historically, right from the beginning. The Christians have said, ‘This is good, if you go against it, we will burn you’. They have – heretics, tortured them, burnt them for what they have done. And that is considered good. And go to India, to be burnt for your belief is considered a horror. You understand? So what – apart from all this, what is good and what is bad? Cos'è il bene? E cos'è il cosiddetto non bene? Se usiamo la parola "male", questa ha delle connotazioni implicite! Dimentichiamo la parola "male" per il momento. Il bene e il male. I cattivi e i buoni - secondo il cinema. Cos'è il bene? Ora, vi prego, provate, a guardare per un minuto. Chi vi parla vi sta facendo una domanda: cos'è il bene? Come ascoltate la parola? Come ricevete la parola? Non importa chi la dice. Come l'ascoltate, la ricevete? Che gusto ha per voi quella parola? Quale sentimento avete, quale sentimento istintivo a questa parola? Istinto - sensazione immediata per quella parola. E quando dite il male, che risposta avete? Di repulsione? Vedete che è stato fatto qualcosa di male? Scoprire da sé la reazione a queste due parole. Non ciò che dicono i filosofi. Non ciò che dicono altre persone: il vescovo, i preti, i papi - i papi, non intendo solo i papi romani ma i papi di tutto il mondo, di diverse organizzazioni religiose con le loro teste, le loro code e tutto il resto. Quando si ascoltano queste due parole, che hanno avuto un effetto incredibile sull'umanità storicamente, fin dall'inizio. I cristiani hanno detto, "Questo è bene, se siete contro vi bruceremo". Lo hanno fatto - gli eretici, li hanno torturati, bruciati per ciò che hanno fatto. E questo è considerato buono. E in India essere bruciati per ciò in cui si crede è considerato un orrore. Capite? Quindi, a parte tutto questo, cosa è bene e cosa è male?
1:08:41 Now, I will go on, may I? Is the good related to the bad? And is the good in conflict with the bad? Novels are written about it. The good always conquering at the end! Even in the thrillers! And the bad is always being destroyed and the bad always coming up. The battle has been going on. You see it in Lascaux, and other caves in South of France, and other parts of the world, this battle – right? Good and the bad. The evil – I don’t like that word ‘evil’, it stinks! Forgive me if I use that word. Sorry! So what is good and what is bad? Are they related to each other? Is goodness born out of that which is bad? Because I know that which is bad: tradition, conditioning, that which people have said, written, and that evil, that bad, that which is bad, is fighting that which is good. And the good is fighting that which is bad – right? So I am asking is that which is good born out of that which is bad? You understand my question? It is a simple question. If goodness is born out of that which is bad, it is not good – right? – Then they are related to each other. Therefore it is not good. Are you following? So they are two entirely different things, the one cannot become the other. If it can become the other, it is already recognised by the other – you understand all this? – therefore it is not good. Goodness is something totally divorced from that which is bad – right? But we have mixed the two together and we say we must fight – each thing must be fought. You must resist, fight, put away evil, bad in order to be good – you understand? So the goodness is always in terms of the bad. And we are saying something entirely different. Goodness has no relationship whatsoever with that which is bad. For the goodness to exist the bad must cease. That’s all. Not a battle between the two. This is simply logic, sanity. Ora, vado avanti, posso? Il bene è correlato al male ? Il bene è in conflitto con il male? Sono stati scritti romanzi a tal proposito. Il bene trionfa sempre, alla fine! Perfino nei thriller. E il male viene sempre distrutto ma il male arriva sempre. La battaglia è andata avanti. Lo vedete a Lascaux, e in altre grotte, nel sud della Francia, e in altre parti del mondo, questa battaglia - giusto? Il buono e il cattivo. Il male - non mi piace questa parola "male", puzza! Perdonatemi se uso questa parola. Scusate! Dunque, cos'è il bene e cos'è il male? Sono correlati fra di loro? La bontà nasce da ciò che è cattivo? Perché so ciò che è cattivo: la tradizione, il condizionamento, ciò che le persone hanno detto, scritto, e quel male, quel cattivo, ciò che è cattivo, combatte ciò che è bene. E il bene combatte ciò che è male - giusto? Quindi chiedo ciò che è buono nasce da ciò che è cattivo? Capite la mia domanda? È una domanda semplice. Se la bontà è nata da ciò che è cattivo, non è buono - giusto? - Quindi sono correlati. Di conseguenza non è bene. State seguendo? Sono due cose totalmente diverse, l'una non può diventare l'altra, se può diventare l'altra, è già riconosciuta dall'altra - capite tutto questo? - quindi non è bene. La bontà è qualcosa di totalmente separato da ciò che è cattivo - giusto? Ma noi li abbiamo mischiati insieme e diciamo che dobbiamo combattere - ognuno va combattuto. Dovete resistere, combattere, scacciare il male, il cattivo per essere buoni - capite? Quindi la bontà è sempre in termini di cattivo. E noi stiamo dicendo qualcosa di completamente diverso. La bontà non ha alcuna relazione con ciò che è cattivo. Perché esista la bontà il male deve cessare. Tutto qui. Nessuna battaglia tra i due. Questa è semplicemente logica, razionalità.
1:12:51 Now, to come very near home: in us there are these two opposing elements, this duality. Duality of wanting, aspire – I don’t like... sorry, aspiration is a wrong word. Aspiration is something romantic and idealistic and rather stupid. Forgive me if I use that word. We are all aspiring for something. You are aspiring to become a manager of a good corporation. And you are also aspiring for God. It is the same thing. You understand? God is another form of good corporation! I am not being blasphemous but this is all so obvious. So goodness cannot exist where that which is bad. From the bad you cannot possibly go to the good. It is not a movement from this to that. It is not a process of time: from that which is bad to achieve that which is good – right? Ora, per avvicinarci al punto: dentro di noi ci sono questi due elementi opposti, questa dualità. Dualità del volere, aspirare - Non mi piace... scusate, aspirazione è una parola sbagliata. L'aspirazione è qualcosa di romantico e idealistico e piuttosto stupido. Perdonatemi se uso questa parola. Aspiriamo tutti a qualcosa. Aspiriamo a diventare capi di una buona azienda. E aspirate anche a Dio. È la stessa cosa. Capite? Dio è un'altra forma di buona azienda! Non voglio essere blasfemo ma è tutto così ovvio. Dunque la bontà non può esistere dove c'è la cattiveria. Dal male non è possibile passare al bene. Non è un movimento da questo a quello. Non è un processo di tempo: da ciò che è cattivo raggiungere ciò che è buono - giusto?
1:14:32 Now, the question arises from that: what is bad? You understand? I will know what is good only when that which is bad is not. So let’s put away the good, don’t let’s say, ‘Tell me what it is secretly, or tell me openly. Then I will follow that’. But to understand that which is bad. Is it bad to be nationalistic? Come on, sirs, answer it. Say I am a Frenchman, I am British, or I am a Hindu, or a Sikh, or a Muslim – you know? Is that bad? Ora, qui sorge la domanda: cos'è il male? Capite? Saprò cos'è bene solo quando ciò che è male non c'è. Mettiamo da parte il bene, non diciamo, "Dimmi in segreto che cos'è, o dimmelo apertamente. Allora lo seguirò". Ma bisogna capire ciò che è male. È male essere nazionalisti? Forza, signori, rispondete. Diciamo che sono francese, o inglese, o induista, o sikh, o mussulmano - capite? È male questo?
1:15:36 Q: It might not be to some, but to us. D: Potrebbe non esserlo per alcuni, ma per noi sì.
1:15:39 K: Of course, to other people, we are including all of us, sir, I am not saying, to me it is bad and to you it is not bad. That’s rather... We are asking: what is bad, not according to me or according to somebody else. As long as there is division – right? – racial division, class division, religious division – right? Political, economic, and so on, – divisions, those divisions create conflict, war ultimately, killing each other. You understand? Isn’t that bad? No?

Q: Yes, yes.
K: Certo, per altre persone, stiamo includendo tutti noi, signore, non sto dicendo che per me è male e per voi non lo è. Questo è piuttosto... Ci stiamo domandando cos'è male non secondo me, o secondo qualcun altro. Finché c'è divisione - giusto? - divisione razziale, di classe, religiosa - giusto? Politica, economica, e così via, - divisioni, quelle divisioni creano conflitto, e infine guerra, ammazzarsi l'un l'altro. Capite? Non è male questo? No?

D: Sì, sì.
1:16:35 K: Oh, good, I am glad. And yet religions have supported it, you support it – you understand? But still – you know, all the rest of it. Can we be free of all that first? Not belong to any country, to any group, to any guru, to any religious organisation because they are all divisive. That brings about another question: authority. Political authority, religious authority, the totalitarian authority – you understand? Is authority evil? Not authority in the hands of the wise is good. Do you understand? We have said that: authority of the wise is the salvation of the foolish! K: Oh, bene, ne sono felice. Eppure le religioni lo hanno sostenuto, voi lo sostenete - capite? Ma... - sapete, tutta la faccenda. Possiamo essere innanzitutto liberi da questo? Non appartenere a nessun paese, a nessun gruppo, a nessun guru, a nessuna organizzazione religiosa perché sono tutti divisivi. Questo ci porta a un'altra questione: autorità. Autorità politica, autorità religiosa, autorità totalitaria - capite? L'autorità è male? Non l'autorità nelle mani del saggio che è bene. Capite? L'abbiamo detto: l'autorità del saggio è la salvezza del pazzo!
1:18:06 So, authority of the policeman, the authority of law. You have to pay tax – not for myself but you have to pay tax. If you don’t pay it, you are punished in some way or another. So there is authority outwardly – right? Authority of keeping to the left side of the road, the authority of keeping to the right side in France and Europe. And there must be authority in a school, in a college, otherwise you can’t – you follow? But we are talking about authority, the feeling of authority, the power of authority, to slaughter people. So authority, spiritual authority in the deepest sense of that word is bad, is evil. Quindi, l'autorità del poliziotto, l'autorità della legge. Dovete pagare le tasse - non per me, ma dovete pagare le tasse. Se non le pagate, sarete puniti in un modo o nell'altro. Quindi c'è l'autorità all'esterno - giusto? L'autorità di tenere la sinistra in strada, l'autorità di tenere la destra in Francia e in Europa. E ci deve essere autorità a scuola, all'università, altrimenti non si può... - capite? Ma stiamo parlando di autorità, del senso di autorità, del potere dell'autorità, di massacrare le persone. Quindi l'autorità, l'autorità spirituale nel più profondo senso della parola è cattiva, è male.
1:19:32 So, then the question is: the bad. The bad, we said, is any kind of division. Don’t misunderstand. The religious division – right? The division that says, ‘We’re closed, you can’t come in here’ – psychologically. But the door is open if you want to come in. You understand? That is not closed. So go into all this. It all comes down to any form of psychological, individualistic division: the Arab, the Jew, the Muslim, and so on. Any psychological, organisational division in that sense of that word. That’s bad. Right? And can one be free of all that? And not just say, ‘Yes, I agree, I see your point, but it’s all right, but we will go on with our war. It is nice. We are violent people, that is part of our expression of violence, the ultimate expression of violence: to kill a million people at one blow’. Or do we end all that in ourselves? In ourselves first, not organisationally. You know that story which the speaker thought out? There were two men walking along – you know it, some of you heard this? If you have, forgive me. Don’t get bored with it. Two men were walking along on a street talking about various things of life. And one of them sees something on the pavement, picks it up. The moment he looks at it his whole face changes, something tremendous has taken place in him. And he puts it in his pocket very carefully, in his inner pocket. And the friend says to him, ‘What is it you have picked up? Why have you become so extraordinarily... your face has changed’. He said, ‘I have picked up truth’. And his friend says, ‘By Jove, is that really so? I can see by how you look. So what shall we do about it?’ And the friend says, ‘Let’s go and organise it’. This is an old story which the speaker invented about 40 years, 50 years ago. Quindi la questione è: il male. Il male, abbiamo detto, è ogni tipo di divisione. Non fraintendete. La divisione religiosa - giusto? La divisione che dice: "Siamo chiusi, non potete entrare qui" - psicologicamente. Ma la porta è aperta se volete entrare. Capite? Non è chiusa. Affrontiamo tutto questo. Si riduce tutto a ogni forma di divisione psicologica, individualistica: l'arabo, l'ebreo, il mussulmano, e così via. Ogni divisione psicologica, organizzativa in quel senso della parola. È male. Giusto? E si può essere liberi da tutto questo? E non dire solo, "Si, concordo, capisco il suo punto, ma va bene, continueremo comunque a farci guerra. È bello. Siamo persone violente, questo è parte dell'espressione della violenza, l'espressione estrema della violenza: uccidere un milione di persone con un'esplosione". O cessiamo tutto questo dentro di noi? Prima dentro di noi, non dal punto di vista organizzativo. Conoscete quella storia inventata da chi vi parla? Ci sono due uomini che stanno camminando - la conoscete, qualcuno di voi l'ha già sentita? Se sì, perdonatemi. Non annoiatevi. Due uomini camminano lungo una strada parlando di varie cose della vita. E uno di loro vede qualcosa per terra, la raccoglie. Mentre la guarda, la sua espressione cambia, qualcosa di straordinario è accaduto dentro di lui. E se la mette in tasca con molta cura, nella sua tasca interna. E il suo amico gli chiede: "Cos'hai raccolto? Perché sei diventato così straordinariamente... il tuo viso è cambiato". L'altro risponde: "Ho raccolto la verità". E il suo amico esclama: "Perbacco, davvero? Lo posso vedere dalla tua espressione. Cosa possiamo fare a riguardo?" E l'amico risponde,: "Andiamo ad organizzarla!" Questa è una vecchia storia che chi vi parla ha inventato 40 o 50 anni fa.
1:22:52 So can we, each one of us, not join an organisation that will help us to be free from war. That’s another form of organisation. You follow? We don’t begin with ourselves first. Can we, each of us, end this division in ourselves? Then you can use organisation – you understand? But if you use organisation to change the inner, you will never succeed. Perciò possiamo, ognuno di noi, non unirci a un'organizzazione che ci aiuterà a essere liberi dalla guerra? È un'altra forma di organizzazione. Seguite? Noi non cominciamo da noi stessi prima di tutto. Possiamo, ognuno di noi, cessare questa divisione dentro di noi? Allora potete usare l'organizzazione - capite? Ma se usate l'organizzazione per cambiare dentro, non ci riuscirete mai.
1:23:32 So, can we, each of us, put anything that divides us from another? Of course, you must have your own house, your own garden, your own – you follow? not psychologically, inwardly, subjectively. Then you don’t have to search for the good. Then the good flourishes. Then goodness flowers. The beauty of that is endless. It never can be destroyed by anything. Possiamo, ognuno di noi, lasciare ogni cosa che ci divide dall'altro? Certo, dovete avere la vostra casa, il vostro giardino, il vostro...- seguite? non psicologicamente, internamente, soggettivamente. Allora non dovete cercare il bene. Allora il bene prospera. Allora la bontà fiorisce. La bellezza di questo è infinita. Non può mai essere distrutta da nulla.
1:24:22 Q: Sir, in the animal kingdom... D: Signore, nel regno animale...
1:24:25 K: Sorry, I have to stop now. K: Scusate, devo fermarmi adesso.
1:24:29 Q: In the animal kingdom the tiger eats the goat. Doesn’t the goat look upon the tiger as a badie? D: Nel regno animale la tigre mangia la capra. La capra non guarda alla tigre come al male?
1:24:39 K: Of course, not. The tiger kills the beautiful deer. And the tiger, too, is very beautiful. Have you been very close to a tiger, any of you? No, of course, not. You have seen them in a zoo. I have been very close, about ten feet away from them. Don’t bother. I am not inviting you to go and meet them. The tiger eats the deer. The big things eat the little things. And the bigger things eat the big – follow? Up and up. Is that evil? The tiger killing the deer? Of course, not. You follow? That’s nature. Why do we say the tiger is cruel? The cat playing with a mouse – you understand? Haven’t you known that? That’s rather ugly – you know. Our whole civilisation is so monstrous – right? So we must begin with ourselves, not tigers, elephants and rats and snakes. I am afraid we all do this. We want to escape from ourselves. And ourselves is the most important thing. And to penetrate this sheath, this outward appearance, outward show, outward thing, deeply to go inwards, that journey is endless, it has got such extraordinary beauty. K: Certo che no. La tigre uccide il bellissimo cervo. E anche la tigre è molto bella. Siete mai stati molto vicini a una tigre, qualcuno di voi? No, certo che no. Le avete viste allo zoo. Io sono stato molto vicino, a circa tre metri. Non importa. Non vi sto invitando ad incontrarle. La tigre mangia il cervo. Le cose grandi mangiano quelle piccole. E quelle ancora più grandi mangiano quelle grandi - seguite? Ê male questo? La tigre che uccide il cervo? Certamente no. Seguite? È la natura. Perché diciamo che la tigre è crudele? Il gatto che gioca con il topo - capite? Non lo sapete? È piuttosto brutto - sapete. La nostra intera civiltà è così mostruosa - giusto? Quindi dobbiamo iniziare da noi stessi, non le tigri, gli elefanti e i topi, e i serpenti. Temo che lo facciamo tutti. Vogliamo scappare da noi stessi. E noi stessi è la cosa più importante. Penetrare questa guaina, quest'apparenza esterna, questo show, questa cosa esterna andare dentro in profondità, quel viaggio è senza fine, ha un'incredibile bellezza.
1:26:50 We will stop now. We will go into it another time. Ci fermiamo ora. Approfondiremo un'altra volta.