Krishnamurti Subtitles home


LS84S1 - Può il pensiero essere creativo?
Primo seminario con scienziati
Los Alamos - USA
20 marzo 1984



0:47 M. R. Raju: It is a privilege for me to introduce our speaker today, but Mr Krishnamurti needs no introduction. He is a world-renowned teacher. He has been giving lectures around the world for nearly sixty years now. The more than thirty books which he has had published are never out of date, they maintain their freshness. Dr Oppenheimer was a philosopher-scientist and a Sanskrit scholar. It is a most happy occasion, on the day of the official beginning of spring to have Mr Krishnamurti as our colloquium speaker. On behalf of the Laboratory, I want to express our appreciation to him for accepting our invitation in spite of his busy schedule. So, without taking any more precious time from the speaker, I invite Mr Krishnamurti to give his presentation, and the title of the presentation is Creativity in Science. Thank you very much for your attention. Sir, may I request for you to present the talk. M.R. Raju: è un privilegio per me introdurre il nostro oratore oggi, ma Mr. Krishnamurti non ha bisogno di alcuna introduzione. Egli è un maestro riconosciuto in tutto il mondo. Ha tenuto discorsi in tutto il mondo per quasi sessant'anni. I trenta e più libri che ha pubblicato sono sempre attuali, mantengono la loro freschezza. Il Dr. Oppenheimer era un filosofo e scienziato e uno studioso di Sanscrito. è un'occasione davvero felice, nel giorno dell'inizio ufficiale della primavera avere Mr. Krishnamurti come nostro oratore. Per conto del Laboratorio, voglio esprimergli il nostro apprezzamento per aver accettato il nostro invito nonostante la sua fitta agenda. Senza togliere altro tempo prezioso all'oratore, invito Mr. Krishnamurti a dare la sua presentazione, e il titolo della presentazione è la Creatività nella Scienza. Molte grazie per la vostra attenzione. Posso chiederle di presentare il discorso?
2:29 Krishnamurti: If I may, this is not a lecture. This is a conversation between you and the speaker. The subject, I believe, is Creativity in Science. Science generally means knowledge, accumulated through two or three hundred years, and increasing, more and more knowledge. What relationship has creativity with knowledge? That's the subject I've been asked to talk about. Krishnamurti: Se posso, questa non è una lezione. E' una conversazione tra voi e l'oratore. Il soggetto, credo, è la Creatività nella Scienza. Per scienza generalmente intendiamo conoscenza, accumulata attraverso due o trecento anni, aggiungendo sempre più conoscenza. Che relazione ha la creatività con la conoscenza? Questo è l'argomento di cui mi è stato chiesto di parlare.
3:24 What is knowledge? It is acquired through thousands of years, through experience, stored in the brain as knowledge and memory, and from that memory, thought arises. So knowledge is limited always, whether now or in the future, and so thought is always limited, and where there is limitation there is conflict. So, what place has creativity with regard to science? Is there a relationship at all? Please, we are thinking together, we are questioning the very source, the accumulative process of knowledge. Science means knowledge, Latin and so on. Can creativity in its deepest sense, in its profound activity, what place has creativity or creation with regard to knowledge? We have given tremendous importance to knowledge. From the ancient times, from China, India, before the Christian civilisation came into being they were tremendously respectful, worshipped knowledge. Knowledge, as we said before, is always limited because it's based on experience and so memory, thought, is limited. Thought has created the most extraordinary things in the world, all the great monuments from the ancient of times, great art, vast technology in the present day, and the creation of a nuclear bomb, and so on. Thought has brought about an extraordinary state in the world. Thought has created God, built vast cathedrals of Europe, all the things that fill the museums, poetry, statue, and all the marvellous things that thought has done. Because thought is the outcome of knowledge, knowledge is science, expressed technologically or otherwise. Thought also has created wars, and we are faced with another war, maybe. Human beings for the last five thousand years or more have been killing each other in the name of God, in the name of peace, in the name of their own particular tribal country. Man has destroyed other human beings, now, in the present civilisation where we are gathered here, where they are producing these enormous destructive things, that is the result of science which is knowledge. Che cos'è la conoscenza? E' acquisita in migliaia di anni attraverso l'esperienza, stipata nel cervello sotto forma di conoscenza e memoria, e da quella memoria, sorge il pensiero. La conoscenza è sempre limitata, che sia ora o nel futuro. e quindi il pensiero è sempre limitato, e dove c'è limitazione c'è conflitto. E quindi, che ruolo ha la creatività in rapporto con la scienza? C'è davvero una relazione? Vi prego, stiamo pensando insieme, stiamo mettendo in dubbio quella che è l'origine, e il processo accumulativo della conoscenza. Scienza significa conoscenza, dal latino, e così via. Può la creatività, nel suo senso più profondo, nella sua profonda attività, che posto hanno la creatività o la creazione in relazione con la conoscenza? Abbiamo dato una tremenda importanza alla conoscenza. Dai tempi antichi, dalla Cina, dall'India, prima che avvenisse la civilizzazione cristiana erano tremendamente rispettosi, adoravano la conoscenza. La conoscenza, come abbiamo detto prima, è sempre limitata perché si basa sull'esperienza e così la memoria, il pensiero, sono limitati. Il pensiero ha creato le cose più straordinarie nel mondo, tutti i grandi monumenti dai tempi antichi, la grande arte, immensa tecnologia nei tempi odierni, e la creazione di una bomba atomica, e così via. Il pensiero ha portato uno stato straordinario nel mondo. Il pensiero ha creato Dio, ha costruito immense cattedrali in Europa, tutte le cose che riempiono i musei, la poesia, le statue, e tutte le cose meravigliose che il pensiero ha fatto. Poiché il pensiero è il risultato della conoscenza, la conoscenza è scienza, espressa tramite la tecnologia o altro. Il pensiero ha creato anche le guerre, e ci troviamo di fronte a un'altra guerra, forse. Gli esseri umani per gli ultimi cinquemila anni o più si sono uccisi l'un l'altro nel nome di Dio, nel nome della pace, nel nome del loro specifico paese tribale. L'uomo ha distrutto altri esseri umani, ora, nella civiltà odierna qui dove ci siamo riuniti, dove si producono queste cose enormemente distruttive, quello è il risultato della scienza, che è conoscenza.
9:21 So what place has knowledge, science, with creation? Creation has been one of the most complex problems. Various religions say this is the source of creation, God and so on. Each tribal country, which is called nationalism, have their own particular expression, have their own tribal gods. And science, which has produced extraordinary, marvellous things in the world, communication, computers, medicine, surgery, all that has been the result of thought, going to the moon and so on. So can thought ever be creative, in its most profound sense? What is creation? Must creation always be expressed, manifested? That which is manifested must be limited. We are the result of tremendous years, or centuries of endeavour, conflict, struggle, pain, sorrow, we are the result of all that. Our brains have infinite capacity, but it has been conditioned not only religiously but also nationally. You're all Americans, Chinese, Russians, and so on. We have divided the world geographically, religiously, culturally, and also we have divided human beings, the Caucasians, the blacks and the browns, like us. And so thought has brought about tremendous conflict between human beings, that's a fact, not only between individuals, but also collectively. We have also suffered through wars, through pestilence, every form of disease. And science has been able to help or cure some of all that. But also science has produced the most destructive instruments of war. Before, you killed a man, perhaps in a war with two or three hundred people or more, now you can destroy the whole world. Again based on ideals, ideologies, tribal glorification, which is nationalism. Taking all that, what are we, after 45,000 years as Homo sapiens, what are we, what have we become? And in this confusion, because most human beings are terribly confused, though they may not admit it, uncertain, not only seeking physical security, but also they want inward psychological security in their relationships, with regard to future, and so on. So taking all this into consideration, our brains are specialised, conditioned by knowledge, and so our activities are conditioned, limited. Wherever there is limitation there must be conflict. When you divide the world into the Americas, the Asiatics, the Europeans, the Jew and the Arab, there must be conflict, not only wars but conflict between individuals, between man and woman. Considering all this, what place has creation? Quindi, quale posto hanno la conoscenza, la scienza, con la creazione? La creazione è stata uno dei più complessi problemi. Varie religioni dicono che questa è la radice della creazione, Dio, e così via. Ogni nazione tribale, che si chiama nazionalismo, ha la sua particolare espressione, ha le sue divinità tribali. E la scienza, che ha prodotto cose straordinarie e meravigliose nel mondo, la comunicazione, i computer, la medicina, la chirurgia, tutto questo è stato il risultato del pensiero, andare sulla luna, e così via. Può quindi il pensiero essere creativo, nel suo senso più profondo? Che cos'è la creazione? La creazione deve sempre essere espressa, manifestata? Quello che viene manifestato deve essere limitato. Siamo il risultato di incredibili anni, o secoli di sforzo, conflitto, difficoltà, dolore, angoscia, siamo il risultato di tutto questo. I nostri cervelli hanno infinite capacità, ma sono stati condizionati non solo a livello religioso ma anche a livello di nazione. Voi siete tutti americani, cinesi, russi, e così via. Abbiamo diviso il mondo con la geografia, con la religione, con la cultura, e abbiamo anche diviso gli esseri umani, i caucasici, i neri e i marroni, come noi. E così il pensiero ha portato un enorme conflitto tra esseri umani, questo è un fatto, non solo tra individui, ma anche nella collettività. Abbiamo anche sofferto per le guerre, le pestilenze, ogni forma di malattie. E la scienza è stata in grado di aiutare o di curare alcune di queste cose. Ma la scienza ha anche prodotto i più distruttivi strumenti di guerra. Prima, uccidevi un uomo, magari in guerra assieme due o trecento persone o più, ora puoi distruggere l'intero pianeta. Ancora una volta in base a ideali, ideologie, la glorificazione tribale, che è nazionalismo. Considerando tutto questo, che cosa siamo, dopo 45.000 anni come Homo Sapiens, che cosa siamo, che cosa siamo diventati? E in questa confusione, poiché la maggior parte degli esseri umani sono terribilmente confusi, anche se potrebbero non ammetterlo, sono incerti, non cercano soltanto sicurezza fisica, ma vogliono anche una sicurezza psicologica interiore nelle loro relazioni, riguardo al futuro, e così via. Prendendo tutto questo in considerazione, i nostri cervelli sono specializzati, condizionati dalla conoscenza, e così le nostre attività sono condizionate, limitate. Ovunque vi sia limitazione ci dev'essere conflitto. Quando dividete il mondo in americani, asiatici, europei, gli ebrei, gli arabi, ci dev'essere conflitto, non solo guerre ma conflitto tra individui, tra uomo e donna. Considerando tutto questo, che posto ha la creazione?
16:15 Knowledge can never be creative. We're going to question all this. Knowledge can bring about a better physical world, externally, and when we give such extraordinary importance to knowledge, which is the intellect, to us intellect is vital, important, essential, but intellect is also limited. We never look at life holistically, as a whole, not as a scientist, a physician, psychiatrist and so on. We are human beings first. And as human beings what are we, what have we become? After millennia upon millennia, are we civilised? I know you are all of a very affluent society, you've got a great many cars, marvellous country, beautiful roads and so on, but we, as human beings, what are we? It is human beings that are capable of creation, not only as scientists but also in our daily life. Because after all, what is important? We have forgotten, or we never had the art of living, not as scientists, as human beings. We are perpetually in conflict, and can conflict, struggle, pain, anxiety, uncertainty, can such a brain be creative, or creation is something entirely different? La conoscenza non può mai essere creativa. Metteremo in discussione tutto questo. La conoscenza può portare ad un mondo fisico migliore, esternamente, e quando diamo questa straordinaria importanza alla conoscenza, che è l'intelletto, l'intelletto è vitale per noi, è importante, essenziale, ma l'intelletto è anche limitato. Non guardiamo mai alla vita in senso olistico, come un tutt'uno, non come scienziato, medico, psichiatra e così via. Siamo esseri umani innanzitutto. E, come esseri umani che cosa siamo, che cosa siamo diventati? Dopo millenni e millenni, siamo civilizzati? So che siete tutti parte di una società benestante, possedete tante macchine, una nazione meravigliosa, belle strade e così via, ma noi, come esseri umani, che cosa siamo? Gli esseri umani sono capaci di creare? Non solo come scienziati ma anche nella vita di tutti i giorni. Perché alla fine, che cosa è importante? Abbiamo dimenticato, o non abbiamo mai avuto l'arte di vivere, non come scienziati, ma come esseri umani. Siamo perennemente in conflitto, e come possono il conflitto, le difficoltà della vita, il dolore, l'ansia, l'incertezza, può un tale cervello essere creativo, o forse la creazione è qualcosa di totalmente differente?
19:34 As we said, we are thinking together, if that's possible. Not that the speaker thinks and tells you, or do we together as human beings think about these matters now? That is, to forget our professions, our vocations of imitation, and as human beings, can we be creative? First, if we understand the significance of that then we can turn to science, religion and so on. Can we, as human beings, look at the world as what we have made of it? I wonder if one realises whether we are individuals at all. Because our consciousness, which is made up of our reactions, physical, biological reactions, our beliefs, our faith, all the prejudices that we have, multiplication of opinions, the fears, the insecurity, the pain, the pleasure, and all the suffering that human beings have born for thousands of years. All that is our consciousness. Our consciousness is what we are. And in this confusion, in this contradiction, can there be creation? We share the consciousness of the entire humanity because you suffer, you have pleasures, beliefs, conclusions, opinions, and all the religious dogmas and faiths, which is shared by all human beings on this earth. So one questions whether we are individuals psychologically. You may be different, you may be tall, you may be short, but as human beings with our consciousness, are we different from the rest of mankind? We've never questioned all this. We trot along all the days of our lives accepting, imitating, conforming. When we rebel, we rebel outwardly. There have been revolutions, Russian, French, thousands of revolutions have taken place. But inwardly, we remain more or less as we have been for thousands of years. So taking all this, not intellectually but as a whole, are we creative? Or creation is something entirely different. You can invent a new method, discover, explore, break up the atom and so on. It is all the activity of thought, cunning, capable, deceptive, creating illusions, and worshipping those illusions. After all, all religions are based on that. Thought has created God. The speaker is not an atheist, but thought has created wars, murdered in the name of God millions of people, and thought has created all the things in the cathedrals, in the churches, in the temples, in the mosques. Come abbiamo detto, stiamo pensando insieme, se è possibile. Non che chi parla pensa e ve lo spiega, possiamo noi, insieme, come esseri umani pensare a queste questioni, ora? Cioè, dimenticare le nostre professioni, la nostra vocazione all'imitazione, e come esseri umani, possiamo essere creativi? Innanzitutto, se capiamo il significato di questo, allora possiamo passare alla scienza, alla religione e così via. Possiamo, come esseri umani, guardare al mondo per quello che ne abbiamo fatto? Mi chiedo se ci rendiamo conto se siamo davvero degli individui. Perché la nostra coscienza, che è costituita dalle nostre reazioni, fisiche, reazioni biologiche, i nostri credi, la nostra fede, tutti i pregiudizi che abbiamo, il moltiplicarsi delle opinioni, le paure, l'insicurezza, il dolore, il piacere, e tutta la sofferenza che gli esseri umani hanno creato per migliaia di anni. Tutto questo è la nostra coscienza. La nostra coscienza è quello che siamo. E in questa confusione, in questa contraddizione, può esserci creazione? Condividiamo la coscienza con l'umanità intera perché voi soffrite, provate piacere, credi, conclusioni, opinioni, e tutti i dogmi religiosi e le fedi, che sono condivise da tutti gli esseri umani su questa terra. Quindi ci domandiamo se psicologicamente siamo individui. Tu puoi essere diverso, puoi essere alto, o basso ma come esseri umani con la nostra coscienza, siamo diversi dal resto dell'umanità? Non abbiamo mai messo in discussione tutto questo. Trottiamo tutti i giorni delle nostre vite accettando, imitando, conformandoci. Quando ci ribelliamo, ci ribelliamo esternamente. Ci sono state rivoluzioni, quella russa, quella francese, ci sono state migliaia di rivoluzioni. Ma internamente, rimaniamo più o meno come siamo stati per migliaia di anni. Quindi considerando tutto questo, non intellettualmente ma nel suo insieme, siamo creativi? O la creazione è qualcosa di totalmente diverso. Potete inventare un nuovo metodo, scoprire, esplorare, rompere l'atomo e via dicendo. E' tutta attività del pensiero, che è astuto, capace, ingannevole, crea illusioni, e venera quelle illusioni. Dopotutto, tutte le religioni si basano su questo. Il pensiero ha creato Dio. Chi parla non è ateo, ma il pensiero ha creato guerre, assassinato nel nome di Dio milioni di persone, e il pensiero ha creato tutte le cose nelle cattedrali, nelle chiese, nei templi, nelle moschee.
26:19 So, can thought be creative? As we said, thought is limited because it's based on knowledge, and knowledge is the result of vast experience. So we're asking a really very fundamental question: whether thought can ever be creative. It can invent, it can produce new weapons of war, the surgery, medicine and so on. And in our relationship with each other, man, woman, what place has thought in that? Is thought love? I know we say not, but if we look at ourselves and our relationship with each other, husband, wife, and boy and girl and so on, our relationship is based on the image you have built about her and she has built about him. That relationship is based on thought. Quindi, può il pensiero essere creativo? Come abbiamo detto, il pensiero è limitato perché è basato sulla conoscenza, e la conoscenza è il risultato di vasta esperienza. Qundi ci stiamo ponendo una domanda davvero fondamentale: se il pensiero possa mai essere creativo. Può inventare, può produrre nuove armi di guerra, la chirurgia, la medicina, e così via. E nel nostro relazionarci l'un l'altro, uomo, donna, che ruolo ha il pensiero in questo? Il pensiero è amore? Lo so che diciamo di no, ma se guardiamo a noi stessi e alle nostre relazioni reciproche, marito e moglie, ragazzo e ragazza e così via, la nostra relazione si basa sull'immagine, che tu hai costruito di lei, e che lei ha costruito di lui. Quella relazione si basa sul pensiero.
28:31 So thought has been extraordinarily capable of certain things, and thought has also brought about the destruction of man, of human beings like ourselves, dividing them into ideologies, the Russian ideology, democratic ideology and so on. So please, thought can never be creative because what it can manifest must be limited. And where there is limitation there must be conflict, between man and woman, between ideologies, between the Arab and the Jew, between the American and the Russian, this division, geographically, nationally, religiously. And conflict can never under any circumstances bring about a creativity of creation. So, if thought is not the ground of creation, then what is creation, when does it take place? Baking bread is also creation of a certain kind, having babies, also creation and so on, all the way up. Surely, creation can only take place when thought is silent. You may totally disagree with this. I hope you do. I'm sure you do. Because to us thought is extraordinarily important, which means the intellect, which is only part of a human being. Quindi il pensiero è stato straordinariamente capace di alcune cose, e il pensiero ha anche portato alla distruzione dell'uomo, di esseri umani come noi, dividendoli per ideologia, l'ideologia russa, quella democratica, e così via. Quindi vi prego, il pensiero non può mai essere creativo perché quello che può manifestare deve essere limitato. E dove c'è limitazione ci deve essere conflitto, tra uomo e donna, tra ideologie, tra l'arabo e l'ebreo, tra l'americano ed il russo, questa divisione, geografica, tra nazioni, tra religioni. E il conflitto non potrà mai, sotto alcuna circostanza, portare alla creatività della creazione. Quindi, se il pensiero non è la base della creazione, allora che cos'è la creazione, quando avviene? Infornare il pane è una creazione di un certo tipo, avere figli, è creazione e via dicendo. Sicuramente, la creazione può avvenire solamente quando il pensiero è silente. Potreste essere completamente in disaccordo su questo. Spero lo siate. Sono sicuro che lo siete. Perché per noi il pensiero è straordinariamente importante, il che significa l'intelletto, che è solo parte dell'essere umano.
31:46 So, the speaker says creativity can never take place where there is the activity of thought. The question then arises: can thought be quiet, can thought be put aside for a while? Then who is it that helps thought to put it aside? It is still thought. I don't know if you are following all this. So it's a very complex process. They have tried every method to quieten thought, drugs, tranquillisers, and also they have tried every form of meditation, the Zen meditation, the Tibetan, the Hindu, the Buddhist, and all the latest gurus with their nonsense, they have tried everything to quieten the thought. Because thought has its place. But psychologically, inwardly, can there be a certain silence, quietness? Love is that silence, is that quality of great strength, quiet energy. Quindi, chi parla dice la creatività non può mai avere luogo dove c'è l'attività del pensiero. Allora sorge la domanda: può il pensiero essere quieto può il pensiero essere messo da parte per un po'? Quindi chi è che aiuta il pensiero a essere messo da parte? è ancora il pensiero. Non so se state seguendo tutto questo. è un processo veramente complicato. Hanno provato ogni metodo per acquietare il pensiero, droghe, tranquillanti, e hanno anche provato ogni forma di meditazione, la meditazione Zen, quella tibetana, quella indù, quella buddista, e tutti i guru più recenti, con le loro assurdità, hanno provato di tutto per acquietare il pensiero. Perché il pensiero ha il suo posto. Ma psicologicamente, internamente, ci può essere un certo silenzio, una certa calma? L'amore è quel silenzio, è quella qualità di grande forza, calma energia.
34:28 So, we're asking, is love the only factor that is creative? Not sex. I know we have reduced love to pleasure. And we have to ask what is love? If you once comprehend, perceive that thought can never under whatever circumstances be creative, because thought is limited, of that there is no question. If we once see the truth of it, then we can begin to ask, is there another instrument, another way of looking at life? Then we can begin to enquire, what is love? What is compassion? What is intelligence? Intelligence is part of that thought, intelligence has created Los Alamos. And what is the nature of love? Is it desire? Is it pleasure? Is it creating images, images about your wife, your husband? Is it the images of ideologies? So to find out, to discover, to come upon that extraordinary thing called love one must have a very clear understanding of our daily life. And that means psychologically, inwardly, we have no freedom. We talk about freedom, especially in this country where you have experts who tell you what to do, specialists. You must be aware of all this: how to bring up a baby, how to have sex, how to beautify yourself, what kind of exercise, and so you have specialists in religion, in science, and so on. And this you call freedom. As our time is very limited we cannot possibly go into the question more deeply: what is freedom. Without freedom there is no love. But we are not free. We're anxious, we're frightened of death, frightened of the future, we have carried this burden of fear for thousands of years. We are talking about psychological fears first, and the physical fears later. Quindi, ci stiamo chiedendo: l'amore è l'unico elemento creativo? Non il sesso. Lo so che abbiamo ridotto l'amore al piacere. E dobbiamo chiederci: che cos'è l'amore? Se voi comprendeste, percepiste, che il pensiero non può mai, sotto alcuna circostanza, essere creativo, perché il pensiero è limitato, di questo non c'è alcun dubbio. Se ne vediamo la verità, allora possiamo iniziare a chiederci: c'è un altro strumento, un altro modo di guardare alla vita? Allora inizieremo a chiederci, che cos'è l'amore? Che cos'è la compassione? che cos'è l'intelligenza? L'intelligenza è parte di quel pensiero, l'intelligenza ha creato Los Alamos. E qual è la natura dell'amore? è desiderio? è piacere? è creare immagini, immagini riguardo a tua moglie, a tuo marito? è l'immagine delle ideologie? Per trovarlo, per scoprirlo, per arrivare a quella straordinaria cosa chiamata amore dobbiamo avere una comprensione molto chiara della nostra vita di tutti i giorni. E questo significa che psicologicamente, internamente, non abbiamo libertà. Parliamo di libertà, specialmente in questo paese dove avete esperti che vi dicono cosa fare, specialisti. Dovreste esserne a conoscenza: come crescere un bambino, come fare sesso, come rendervi belli, che tipo di esercizi fare, e così avete specialisti nella religione, nella scienza, e così via. E la chiamate libertà. Poiché il nostro tempo è molto limitato non possiamo approfondire ulteriormente la domanda: che cos'è la libertà. Senza libertà non c'è amore. Ma noi non siamo liberi. Siamo ansiosi, siamo spaventati dalla morte, spaventati dal futuro, viviamo sotto il peso della paura da migliaia di anni. Parliamo prima della paura psicologica, e dopo parleremo di quella fisica.
40:35 So, can such a brain which is so conditioned, as a computer, can such a brain love? And is creativity, whether in science, in biology and so on, where there is the great activity of thought with its own peculiar intelligence, can that thought create, be creative? If not, then how does creation take place? They have asked this question, religious people have asked this question, theologians. If you go to India, they'll invent their own theory about creation, so do the Christians, Muslims, and all say God, or some biological reason. Quindi, può questo cervello che è così condizionato, come un computer, può questo cervello amare? La creatività, nella scienza, nella biologia e così via, in cui c'è una grande attività del pensiero con la sua peculiare intelligenza, può quel pensiero creare, essere creativo? Se no, allora come avviene la creazione? Questa domanda è stata posta, persone religiose, teologi, si sono fatti questa domanda. Se andate in India, loro inventano la loro teoria riguardo alla creazione, e così fanno i cristiani, i musulmani, tutti dicono 'Dio', o qualche ragione biologica.
42:26 So we are saying that creation is only possible where there is love. Then what is love? Love is not desire, love is not pleasure. Love is not religious entertainment. To understand the complexity of desire, the complexity of sorrow, and the enormous, the thing that we call death, all that is part of our life, our daily living. So is there freedom? Have we love? If there is love, we'll never kill another human being, never. And this whole world now is collecting armaments. Every country wants the latest instrument of destruction. America is supplying it, England, Russia, Germany, and each country is producing its own deadly instruments, and amongst this chaos, we want to have the spirit of creation, creativity. On one hand, you produce the most destructive instruments of war, on the other, you talk about love, peace, and so on. We live in a state of contradiction, and where there is contradiction there must be conflict and therefore there can never be creation, or creativity. It's only when the brain is quiet, not controlled quietness, when the brain is absolutely silent, though it has its own rhythm. Man has enquired into this from the ancient of days. Can the brain be utterly still for a while? Not everlastingly chattering, not probing, not enquiring, not searching, but quiet, still. Quindi stiamo dicendo che la creazione è possibile solo dove c'è amore. E quindi, che cos'è l'amore? Amore non è desiderio, amore non è piacere. Amore non è intrattenimento religioso. Per capire la complessità del desiderio, la complessità del dolore, e l'enormità di quella cosa che chiamiamo morte, tutto questo è parte della nostra vita, del nostro vivere quotidiano. E quindi, vi è libertà? Abbiamo amore? Se ci fosse amore, mai uccideremmo un altro essere umano, mai! E ora tutto il mondo si sta armando. Ogni nazione vuole i più recenti strumenti di distruzione. L'America li sta fornendo, Inghilterra, Russia, Germania, e ogni paese sta producendo i suoi strumenti mortali, e in mezzo a questo caos, vogliamo avere lo spirito della creazione, la creatività. Da una parte si producono i più distruttivi strumenti di guerra, dall'altra si parla di amore, pace, e così via. Viviamo in uno stato di contraddizione, e dove c'è contraddizione ci deve essere conflitto e quindi non ci potrà mai essere creazione, o creatività. E' solo quando il cervello è quieto, non una calma controllata, ma quando il cervello è assolutamente silente, benché il pensiero abbia il proprio ritmo. L'uomo se lo è domandato dai tempi antichi. Può il cervello essere completamente immobile per un po'? Nessun eterno chiacchierio, nessuna esplorazione, nessuna indagine, nessuna ricerca, ma calma, immobilità.
46:32 And to understand that stillness one must understand what is meditation, and so on. Meditation is not conscious meditation, because that's what you have been taught, conscious deliberate meditation, sitting cross legged or lying down or repeating certain phrases and so on. That is all deliberate, conscious effort to meditate, which is part of desire. And the speaker says such meditation is nonsense. It's like desiring a good house, a good dress, and you desire to have a peaceful mind, which is the same thing. Conscious meditation destroys, prevents the other form of meditation. To go into that we haven't time, because that requires extraordinary perception, without the word, without image. E per capire questa immobilità, dobbiamo capire che cos'è la meditazione, e così via. La meditazione non è la meditazione cosciente, perché questo è quello che vi è stato insegnato, meditazione intenzionale e cosciente, seduti a gambe incrociate o sdraiati o ripetendo certe frasi, e così via. Tutto questo è un intenzionale, e conscio sforzo di meditare, che è parte del desiderio. E chi parla sostiene che tale meditazione è un'assurdità. E' come desiderare una bella casa, un bel vestito, e il vostro desiderio di avere una mente in pace, è la stessa cosa. La meditazione conscia distrugge, impedisce l'altra forma di meditazione. Non abbiamo tempo per parlare di questo perché questo richiede una percezione straordinaria, senza la parola, senza l'immagine.
48:24 So, science is the movement of knowledge, gathering, more and more and more. The more is the measurement, and thought can be measured because thought is a material process. And knowledge has its own insight, its own limited creation, and therefore it brings conflict. But we are talking about holistic perception, in which the ego, the me, the personality doesn't enter at all. Then only there is this thing called creativity. Quindi, la scienza è il movimento del sapere, accumulare, di più e sempre di più. Questo 'di più' è la misura, e il pensiero non può essere misurato perché è un processo materiale. E la conoscenza ha la sua visione, la sua limitata creazione, e quindi porta conflitto. Ma noi parliamo di una percezione olistica, nella quale l'ego, l'io, la personalità non hanno alcun posto. Solo a questo punto c'è quella cosa chiamata creatività.
49:40 Right, sir. Bene, signori.
49:49 MR: We have some time for a few questions, maybe for about fifteen minutes or so. Would anybody like to explore the subject further by asking any specific questions? MR: C'è tempo per qualche domanda, per una quindicina di minuti. C'è qualcuno che vorrebbe esplorare di più l'argomento ponendo una domanda specifica?
50:02 Questioner: Mr Krishnamurti, it seems one category you have not considered in too much depth is the category of the will. Domanda: Mr. Krishnamurti, sembra che una categoria che non ha troppo approfondito sia la categoria della volontà.
50:15 K: Sorry sir, I can't hear you. K: Mi dispiace signore, non riesco a sentirla.
50:32 Q: I was commenting that one category that you seem not to have dealt with in too much detail is the category of the will, as opposed to thought. And could it not be that the problem, the source, the root problem, the source of the conflict is wrong use of the will rather than wrong thought? D: Stavo commentando che una categoria nella quale sembra che lei non sia andato troppo in dettaglio è la categoria della volontà, in opposizione al pensiero. Non potrebbe essere che il problema, la sua origine, il problema alla radice, l'origine del conflitto, sia un utilizzo sbagliato della volontà piuttosto che un pensiero sbagliato?
50:57 K: Yes, sir. You've understood the question? What is will? Is it not the essence of desire? And the gentleman asks, do not will and thought go together, or are separate? K: Si, signore. Avete capito la domanda? Che cos'è la volontà? Non è forse l'essenza del desiderio? E questo signore chiede, la volontà ed il pensiero vanno insieme, o sono separate?
51:36 Q: I would make a distinction between the will, the capacity to make choices, and thought. I would say they are not one and the same, there is a distinction between them. And the problem is in the will rather than in a thought. The thoughts, to a large extent, flow from the will. D: Vorrei fare una distinzione tra la volontà, la capacità di fare scelte, e il pensiero. Direi che non sono la stessa cosa, c'è una distinzione fra di loro. E il problema è nella volontà piuttosto che nel pensiero. I pensieri, in buona parte, fluiscono dalla volontà.
51:57 K: Yes, that's what I am saying, the same thing. Desire, we are saying, is will. K: Esatto, è quello che sto dicendo, la stessa cosa. Il desiderio, stiamo dicendo, è volontà.
52:09 Q: I would make will a little more fundamental than simply desire. It's at the very heart of our personality, of who we are, this capacity to make choice, to make choices. I have another issue that I am really concerned about and that is that there may be more than just human thought and human experience. There may be a bigger aspect to reality. And one thing that there may be other wills involved besides human wills. And that there may be a factor of what we might call supernatural evil at work in the world. And there may be a bigger conflict than many people may have given much thought to, much consideration to. D: Direi che la volontà è qualcosa di più fondamentale del semplice desiderio. E' alla base della nostra personalità, di chi noi siamo, questa capacità di fare scelte, di scegliere. Ho un altro problema che mi preoccupa veramente ed è che ci potrebbe essere di più che soltanto il pensiero e l'esperienza dell'uomo. Ci potrebbe essere un aspetto più grande nella realtà. E ci potrebbero essere altre volontà in gioco, oltre a quelle umane. E ci potrebbe essere un fattore che potremmo chiamare male sovrannaturale all'opera nel mondo. E ci potrebbe essere un conflitto più grande di quello a cui molti possano aver mai pensato, possano aver mai considerato.
53:11 K: So, what is the question? K: Quindi, qual è la domanda?
53:15 Q: OK, I am saying that regardless of how many attempts we make to quiet our thoughts... D: OK, sto dicendo che nonostante tutti i tentativi che facciamo per acquietare i nostri pensieri...
53:25 K: No, you can't quieten thought. I carefully explained, we haven't time. Sir, what is the question? K: Non può acquietare il pensiero. L'ho accuratamente spiegato, non abbiamo tempo. Signore, qual è la domanda?
53:35 Q: OK, as a human being how can I protect myself from supernatural evil? How can I protect myself from Satan's authority in this world? D: OK, come essere umano come posso proteggermi dal male soprannaturale? Come posso proteggere me stesso dall'autorità di Satana in questo mondo?
53:50 K: Supernatural evil, and protection from that. What is the relationship of the good with the evil? Are we good? What does goodness mean? And what do we mean by evil? Is evil related to goodness? Is love related to hate? If it is related, then it's not love. If good is related to evil, then it is not good. And are we controlled or shaped by external super-evil? I know this is an old theory: there is something beyond us which we haven't created that controls us, that shapes our life and so on. K: Male soprannaturale, e la protezione da esso. Qual è la relazione del bene con il male? Noi siamo buoni? Cosa significa bontà? E cosa intendiamo per male? Il male è in relazione con la bontà? L'amore è in relazione con l'odio? Se è in relazione, allora non è amore. Se il bene è in relazione con il male, allora non è bene. Siamo controllati o plasmati da un grande male esterno? So che questa è una vecchia teoria: c'è qualcosa al di là di noi che non abbiamo creato noi, che ci controlla, che plasma le nostre vite e così via.
55:28 Q: Well, let me pose another question. D: Mi lasci porre un'altra domanda.
55:31 Audience: No. Pubblico: No.
55:35 Q: OK, I'll make it very brief. OK, thank you. D: OK, la farò molto breve. OK, grazie.
55:44 K: I am sorry, sir. Let's have some fun, shall we? K: Mi dispiace, signore. Divertiamoci un po', d'accordo?
56:00 Q: I have had trouble understanding what you mean by creativity. Could you dwell on that a bit? D: Ho avuto problemi a capire cosa intende per creatività. Potrebbe approfondirlo un po'?
56:11 K: I don't mean anything by creativity, it was posed to me. Whom are we questioning? Are you questioning the speaker, or questioning what he has said, or are you questioning yourself? Which is, together we are questioning the whole problem of existence, with its creation, with its destruction, with its pleasures, etc., the whole of life we are questioning. And we try to find an answer outside the question. But the answer lies in the question, not away from it. That depends how you regard the question. If we want a solution to the question, as most of us do, we have problems, and we are seeking solutions to the problems. Our brain is trained to the solution of problems from childhood. When a child goes to school he has mathematical problems, problems of how to read and write. So our brains from childhood have been conditioned to the solution of problems, and so we never understand the problem itself, we want a solution for it. K: Io non intendo niente per creatività, mi è stato chiesto. A chi lo chiediamo? Lo sta chiedendo all'oratore, sta mettendo in dubbio quello che ha detto, o lo sta chiedendo a se stesso? Cioè, insieme stiamo mettendo in discussione l'intero problema dell'esistenza, con la sua creazione, con la sua distruzione, con il suo piacere, etc., stiamo mettendo in discussione la vita nella sua interezza. E cerchiamo di trovare una risposta fuori dalla domanda. Ma la risposta si trova nella domanda, non lontano da essa. Questo dipende da come osservate la domanda. Se vogliamo una soluzione alla domanda, come la maggior parte di noi vuole, abbiamo dei problemi, e cerchiamo soluzioni per i problemi. Il nostro cervello è addestrato a risolvere problemi dall'infanzia. Quando un bambino va a scuola ha dei problemi di matematica, problemi riguardo a come leggere e scrivere. Quindi il nostro cervello dall'infanzia è stato condizionato alla soluzione di problemi, e quindi non capiamo mai il problema in se stesso, vogliano una soluzione.
58:45 So what is a problem? The gentleman said the problem is will, and thought. Who is going to answer that question? Or what is creativity. You can read books upon books, listen to professors, specialists, and then has one really, deeply, inwardly grasped the truth of something? What is truth, what is reality? The tiger is a reality, thought has not created it, thank God. Thought has not created nature. So reality is what we are, what we have made of ourselves. And we are incapable apparently of facing what we are, and transforming, bringing about a mutation in what we are, actually, not verbally, not theoretically. And then find out for oneself what is creation, what is creativity, what is love, what is the essence of compassion which is intelligence. To find that out for oneself, not selfishly, because we are the rest of humanity. That's a marvellous thing, to discover that. That we are the rest of humanity, psychologically, inwardly, though outwardly, externally we may be different. So when we understand this thing for ourselves, not be told everlastingly by professors, psychologists and so on, so that we have a clear perception of life, and the art of living, then we'll ask nobody to tell us what to do. Quindi, cos'è un problema? Il signore dice il problema è la volontà, e il pensiero. Chi risponderà a questa domanda? O che cos'è la creatività. Potete leggere libri su libri, ascoltare professori, specialisti, ma qualcuno ha mai davvero, profondamente, internamente, afferrato la verità di qualcosa? Che cos'è la verità, che cos'è la realtà? La tigre è una realtà, il pensiero non l'ha creata, grazie a Dio. Il pensiero non ha creato la natura. La realtà è quello che siamo, quello che abbiamo fatto di noi stessi. E noi siamo apparentemente incapaci di affrontare quello che siamo, e di trasformare, portare una mutazione in quello che siamo, realmente, non verbalmente, non in modo teorico. E quindi scoprire da soli che cos'è la creazione, che cos'è la creatività, che cos'è l'amore, che cos'è l'essenza della compassione che è intelligenza. Scoprirlo da soli, non egoisticamente, perché noi siamo il resto dell'umanità. è una cosa meravigliosa, scoprirlo. Che siamo il resto dell'umanità, psicologicamente, interiormente, anche se al di fuori, esteriormente possiamo essere differenti. Quindi quando capiamo questa cosa da soli, non come qualcosa che ci è stato detto, da professori, psicologi, e così via, così da avere una percezione chiara della vita, e dell'arte del vivere, e non chiederemo a nessuno di dirci cosa fare.
1:02:30 Q: You say we're the rest of humanity. I am different than you, and I want to tell you that I am glad I am not you. And I want to tell you that there is a difference between each person and the rest of humanity, that we're all individuals. You keep implying that we should be individuals, but then you say that we are the rest of humanity. We are not, I am not you, and I'm glad of that. D: Dice che noi siamo il resto dell'umanità. Io sono diverso da lei, e voglio dirle che sono felice di non essere lei. E voglio dirle che c'è una differenza fra ogni persona ed il resto dell'umanità, che siamo tutti individui. Lei continua ad implicare che dovremmo essere individui, ma poi dice che siamo il resto dell'umanità. Non lo siamo, io non sono lei, e sono felice di questo.
1:03:04 MR: Please, this is really a very serious topic. There is really no room for clapping or laughing, please. MR: Per favore, questo è un argomento molto serio. Non c'è spazio per applaudire o ridere, vi prego.
1:03:11 K: May I answer that question? The gentleman said, I am glad I am not you, that he's different from everybody else. Is that so? We'll have to enquire, not say yes, I'm different from you. Don't you suffer? Don't you have conflicts? Don't you have problems? Don't you quarrel with each other? You have beliefs, don't you? Conclusions, fears? Go to India, or Egypt, or anywhere else in the world they have exactly the same thing psychologically, inwardly. They suffer. K: Posso rispondere a questa domanda? Il signore ha detto: "Sono felice di non essere lei", che lui è diverso da chiunque altro. E' così? Dobbiamo indagare, non dire "Sì, io sono diverso da te." Non soffrite? Non avete conflitti? Non avete problemi? Non litigate tra di voi? Avete delle credenze, non è vero? Conclusioni, paure? Andate in India, in Egitto, o in qualunque altra parte del mondo, loro hanno la stessa cosa, psicologicamente, internamente. Soffrono.
1:04:18 Q: I do not suffer when you suffer. I do not die when you die. I do not feel what you feel. D: Io non soffro quando lei soffre. Io non muoio quando lei muore. Io non sento quello che lei sente.
1:04:31 K: I do not die when you die. I do not feel what you feel. But go beyond that a little bit further, deeper. When I die, what is death? You answer, death, dying, biologically, physically one dies. Man on this earth, men have died by the million. And when you die and I die, what does that mean? Who dies? The name, the person, the qualities, the images he has built about himself? What dies? Please, one has to go into this, not just say, I'm different from you, and stop there. Of course we are different. Biologically we are different. You are tall, I am short, or I am black or you are blue. Of course there is a difference. You are a woman, I am a man. But inwardly, go into it. What are we, of which you are so proud? A series of memories we are, aren't we? Remembrance of things past. We are a bundle of memories. And to find out if there is something sacred, real truth beyond all these words and impressions and reactions, there must be that quality of investigation, without prejudice, without a conclusion. To go into these matters very carefully one has to have, not in one talk, you can't understand all this, it requires a great deal of enquiry on the part of all of us, not assertions, I believe and that's good enough for me. We must question the very nature of belief, the nature of conclusion, our ideologies. K: Io non muoio quando tu muori. Io non sento quello che tu senti. Ma andate un po' al di là di questo, approfondite. Quando muoio, che cos'è la morte? Voi rispondete: la morte, morire, biologicamente, fisicamente, si muore. L'uomo su questa terra, gli uomini sono morti a milioni. E quando voi morite e io muoio, che cosa significa? Chi muore? Il nome, la persona, le sue qualità, l'immagine che ha costruito di se stesso? Che cosa muore? Vi prego, dobbiamo approfondire, non semplicemente dire, "Io sono diverso da te" e fermarsi lì. Certo, siamo diversi. Biologicamente siamo diversi. Tu sei alto, io basso, o io sono nero, o tu sei blu. Certo che c'è una differenza. Tu sei una donna, io un uomo. Ma internamente, approfonditelo. Che cosa siamo, di cosa siamo così orgogliosi? Siamo una serie di ricordi, non è vero? Ricordi di cose passate. Un insieme di ricordi. E per scoprire se c'è qualcosa di sacro, una verità reale oltre tutte queste parole, impressioni e reazioni, ci deve essere la qualità dell'indagine senza pregiudizio, senza conclusioni. Bisogna approfondire questi argomenti con molta cautela, non in un dialogo, non potete capire tutto questo, richiede una grande ricerca da parte di tutti noi non affermazioni, "Io credo, e questo è sufficiente per me." Dobbiamo chiederci la vera natura del credere, la natura delle conclusioni, delle nostre ideologie.
1:08:23 Q: Can you give some concrete examples of creativity from your point of view? Some concrete examples of what creativity is from your point of view, some examples, maybe? D: Può dare degli esempi concreti di creatività dal suo punto di vista? Qualche esempio concreto di che cosa sia la creatività dal suo punto di vista, magari, qualche esempio?
1:08:35 K: I don't quite understand. K: Non ho ben capito.
1:08:37 Q: I, for example, would say Einstein was creative in a certain way. Can you give some examples from your point of view. D: Io per esempio, direi che Einstein era creativo in un certo senso. Potrebbe dare alcuni esempi dal suo punto di vista.
1:08:46 K: I have no point of view. I wouldn't have a point of view. I really mean it. It's not just a clever response. Because I am not an Indian, I don't believe all that kind of stuff - not believe - I reject all that. Not that I am vain and superstitious, all that business, but I say, look what has happened to human beings. And each one has a point of view, and he sticks to that point of view. And so there is perpetual division, conflict. And out of that conflict, creation cannot exist. K: Io non ho alcun punto di vista. non avrei un punto di vista, davvero. Non è una risposta arguta. Perché io non sono Indiano, io non credo a tutta quella roba - non credo - rifiuto tutto questo. E non è che io sia vanitoso e superstizioso, e tutta quella storia, ma dico, guardate che cosa è successo agli esseri umani. E ognuno ha un punto di vista, e rimane attaccato al suo punto di vista. E quindi c'è una perpetua divisione, conflitto. E in quel conflitto la creazione non può esistere. .
1:09:55 Q: You indicated that when we become very quiet the brain would have its own rhythm. Could you speak about that? D: Ha indicato che quando diventiamo molto calmi il cervello ha il suo ritmo. Potrebbe parlare di questo?
1:10:17 K: Have you ever been, if I may most respectfully ask, have you ever been quiet? Literally really quiet, both physically and inwardly. The brain to be absolutely quiet, have you ever tried it? The gentleman asks - you asked something. K: Siete mai stati, se posso rispettosamente chiedere, siete mai stati calmi? Letteralmente davvero calmi, sia fisicamente sia internamente. Il cervello deve essere assolutamente calmo, lo avete mai provato? Il signore chiede... - Vero? Ha chiesto qualcosa, giusto?
1:11:11 Q: I wanted to understand more clearly the reference that you made to the rhythm which the brain exhibits. D: Vorrei capire con più chiarezza il riferimento che ha fatto al ritmo che il cervello mostra.
1:11:22 K: The brain is a muscle. An extraordinary muscle, immense capacity, infinite capacity. You can see what we human beings have produced. But when the brain is quiet in the sense psychologically, inwardly, which means no measurement, I won't go into all this. To have no measure, which means the brain doesn't compare, so that there is no 'more'. May I put the question differently? Or rather state something. The now, the present, the now, contains the past and the future. The future is the present. The future is what we are. It's so obvious. I am greedy for power, position. Aggression. I am that, now. And the future, which is tomorrow, or a thousand tomorrows, is what I am now. If there is no radical change in the now, the future is what I am. So death, I won't go into this, it's too complicated. K: Il cervello è un muscolo. Un muscolo straordinario, con immensa capacità, infinite capacità. Potete vedere che cosa noi esseri umani abbiamo prodotto. Ma quando il cervello è quieto nel senso psicologico, interiormente, il che implica un'assenza di misura, non approfondirò questa cosa. Non avere alcuna misura, che significa che il cervello non confronta, e quindi non esiste un 'di più'. Posso mettere la domanda in modo differente? O piuttosto dichiarare qualcosa. L'ora, il presente, l'ora, contiene il passato e il futuro. Il futuro è il presente. Il futuro è quello che siamo. è così ovvio. Io sono avido di potere, di una posizione. Aggressività. Io sono quello, ora. E il futuro, che è domani, oppure un migliaio di domani, è quello che sono ora. Se non c'è nessun cambiamento radicale nell'ora, il futuro è ciò che sono. Quindi, la morte, non parlerò di questo, è troppo complicato.
1:13:48 Q: You said many things that were true today such as about the limitations of human thought, and about the all importance of love. But I am a little disappointed that you have not told us the real answer to these things. D: Lei oggi ha detto molte cose vere come la limitazione del pensiero umano e l'importanza dell'amore. Ma sono un po' deluso dal fatto che non ci abbia detto la vera risposta a queste cose.
1:14:04 K: Oh yes, I have answered. K: Oh, si, ho risposto.
1:14:06 Q: The answer has been given to us by the infinite God who is the only creator. He has sent Jesus Christ to this earth who has shown us what love is by dying on the cross for us. And he is love, and he is the personification of love, and without knowing him you cannot know love. D: La risposta ci è stata data dal Dio infinito che è l'unico creatore. Egli ha mandato Gesù Cristo su questa terra che ci ha mostrato che cosa è l'amore morendo sulla croce per noi. E lui è amore, e lui è la personificazione dell'amore, e senza conoscere lui non si può conoscere l'amore.
1:14:32 K: Sir, I don't want to know what God is. I don't want to know. What do you mean by knowing? Knowing implies remembrance. This morning we met, you have seen the speaker, his face, you remember it. You may not remember it. And the remembrance is the image you have built about the person. But the person, the thing, may be totally different from the image you have built about him. This is so obvious. And we have built this extraordinary thing called God, each civilisation, the past, the present and the future, have their own ideas about what God is. I believe in India there are 330,000 gods, and in the Christian world there is only one God. There you can play with 3,000 gods, choose any God you like and have fun. Please, I am serious. It sounds rather silly but it's a fact. And when there is no fear inwardly of dying, of insecurity, no fear whatsoever psychologically and therefore biologically, then there is freedom. You understand? And in that freedom there is no... it is freedom, which is the essence of energy, and that energy may be called various names, who cares. K: Signore, non voglio sapere cosa sia Dio. Non lo voglio sapere. Cosa intendete per 'conoscere'? Conoscere implica ricordo. Questa mattina ci siamo incontrati, avete visto l'oratore, la sua faccia, voi lo ricordate. Potreste non ricordarlo. E il ricordo è l'immagine che avete costruito riguardo la persona. Ma la persona, la cosa, possono essere totalmente diversi dall'immagine che avete costruito di lui. E' così ovvio. E abbiamo costruito questa straordinaria cosa chiamata Dio, ogni civiltà, quelle passate, quelle presenti e quelle future, hanno delle loro idee riguardo a cosa sia Dio. Credo che in India ci siano 330.000 divinità, e nel mondo cristiano c'è un solo Dio. Là potete giocare con 3.000 dèi, scegliere quello che vi piace e divertirvi. Vi prego, sono serio. Sembra piuttosto stupido ma è un fatto. E quando non c'è paura internamente, della morte, dell'insicurezza, nessuna paura psicologica, e quindi biologica, allora c'è libertà. capite? E in questa libertà non c'è... è libertà, che è l'essenza dell'energia, e quell'energia potrebbe essere chiamata con vari nomi, non ha importanza.
1:16:58 Q: He said, 'Be still and know that I am God.' and Jesus Christ also said, 'If you keep my commandments, ye shall know the truth and the truth shall make you free.' D: Lui dice, "Siate calmi e sappiate che io sono Dio" e Gesù Cristo disse: "Se vi attenete ai miei comandamenti, conoscerete la verità e la verità vi renderà liberi."
1:17:09 K: I don't quite understand your question. K: Non credo di aver capito la sua domanda.
1:17:11 Q: The question is: how can you have freedom without knowing Jesus Christ? Without having a personal knowledge of Jesus Christ. D: La domanda è: come si può avere la libertà senza conoscere Gesù Cristo? Senza avere una personale conoscenza di Gesù Cristo.
1:17:24 K: I don't understand your question. K: Non capisco la sua domanda.
1:17:33 Q: Jesus Christ said, 'I am the way, the truth and the life.' He is the only way, the only truth, and the only life. And without him there is no truth and no life, and it is the only way. D: Gesù Cristo disse, "Io sono la via, la verità e la vita." Egli è l'unica via, l'unica verità e l'unica vita. E senza di lui non c'è nessuna verità e nessuna vita, e questa è l'unica via.
1:17:49 K: Sir, forgive me, two thousand years ago this was stated according to the Bible by disciples who wrote the thing sixty years or more afterwards. This statement existed long before, every prophet, every guru from the most ancient days has stated this. But what has that to do with our daily life? All the statements of all the religious books, there is a very complex problem in this. Those who live on books, here you have the Bible and the Islamic world has the Koran, and the Indian and the Chinese world, there are a thousand books, or half a dozen books is good enough. So those who rely on one book become terribly dogmatic. If you have watched it carefully, they have called heretics and burnt, in the past. And those, they depend on Marx, Lenin, and you can see what is happening there. And if you have several books, all called religious books, they are not so dogmatic, assertive. In India, for example, you can be a good person without believing in God, not doing any ritual, and all rituals become a form of entertainment anyhow, religious or otherwise. K: Signore, mi perdoni, duemila anni fa questo fu dichiarato, secondo la Bibbia, da discepoli che scrissero la cosa sessanta o più anni dopo. Questa affermazione esisteva molto prima, ogni profeta, ogni guru dai tempi più antichi ha detto questo. Ma, cosa ha a che fare questo con la nostra vita di tutti i giorni? Tutte le dichiarazioni di tutti i libri religiosi, c'è un problema molto complesso in questo. Quelli che vivono sui libri, qui avete la Bibbia e il mondo islamico ha il Corano, e il mondo indiano e quello cinese, ci sono migliaia di libri, ma mezza dozzina di libri può bastare. Chi si affida a un libro diventa terribilmente dogmatico. Se avete osservato attentamente hanno chiamato le persone 'eretici', e le hanno bruciate, nel passato. E coloro che dipendono da Marx, Lenin, potete vedere che cosa sta succedendo li. E se avete molti libri, tutti definiti religiosi, loro non sono così dogmatici, determinati. In India, per esempio, potete essere una brava persona senza credere in Dio, senza fare alcun rituale, e tutti i rituali diventano comunque una forma di intrattenimento, religiosi o altro.
1:20:36 If one is dogmatic, assertive, confirming one's own conclusions, then that is what is creating so much trouble, horror in the world. The Russians will not yield an inch in what they believe, their ideology, and those who are Christians and so-called democratic, they will not yield an inch either, so there is a war. And so please, we are not stating anything, we are just observing and moving, not static. Therefore one has to have extraordinary vitality, energy. And we waste our energy in all the absurdities. Is that enough, sir? Se uno è dogmatico, assertivo, conferma le proprie conclusioni, che è quello che sta creando così tanti problemi, orrori nel mondo. I russi non mollerano mai la presa riguardo al loro credo, alla loro ideologia, e coloro che sono cristiani e i cosiddetti democratici, non cederanno di un centimetro, e quindi c'è una guerra. Perciò, vi prego, non stiamo dichiarando niente, stiamo solo osservando, e muovendoci, non siamo statici. Quindi dobbiamo avere vitalità ed energia straordinarie. E noi sprechiamo la nostra energia in tutte le assurdità. è abbastanza, signore?
1:21:51 MR: Thank you. There is another question from this gentleman. MR: Grazie. C'è un'altra domanda da questo signore.
1:21:57 Q: As I listened, I was thinking that our thoughts and our knowledge can bring us to the crux of the problem, bring us to the foot of the problem, and what I wanted to ask you was whether you considered it creativity when we stand at the foot of the problem, to be able to divorce ourselves from all our knowledge and all our past that has brought us to the problem, to walk away from that? D: Mentre ascoltavo, pensavo che i nostri pensieri e la nostra conoscenza possano portarci al centro del problema, portarci alla base del problema, e quello che volevo chiedere era se lei considera creatività quando siamo alla base del problema, capaci di separarci da tutta la nostra conoscenza e da tutto il nostro passato che ci ha portato a quel problema, per poi allontanarci da esso?
1:22:27 K: Yes, we cannot possibly put away all our knowledge. You can't, you must have knowledge to go from here to your house. You must have knowledge to write a letter. You must have knowledge to speak English or French or Italian, or Russian. Knowledge is necessary. Otherwise we wouldn't be sitting here. K: Esatto, non possiamo mettere da parte tutta la nostra conoscenza. Non potete, dovete sapere come andare da qui a casa vostra. Dovete avere la conoscenza per scrivere una lettera. Dovete avere la conoscenza per parlare inglese o francese, o italiano, o russo. La conoscenza è necessaria. Altrimenti non saremmo seduti qui.
1:22:56 Q: In other words we wouldn't recognise the problem unless we had knowledge. D: In altre parole non riconosceremmo il problema se non avessimo la conoscenza.
1:23:03 K: Knowledge is necessary at a certain level, and I am questioning very deeply whether knowledge, psychological knowledge, is necessary at all. Psychological knowledge, you understand what is implied? The self is the essence of knowledge, which is accumulated through various experiences, incidents and so on. All that is knowledge, psychological knowledge, and therefore that is unnecessary. One can exist only in that state of freedom when you have relegated knowledge to its right place. Psychologically, no recording of reactions. Suppose you insult me, why should I record it, why should the brain record that insult? Or if you flatter me, why should I record it? The recording creates the self, the me, and so there is a division, and so on. K: La conoscenza è necessaria ad un certo livello, e io sto mettendo in dubbio profondamente se la conoscenza, la conoscenza psicologica, sia davvero necessaria. La conoscenza psicologica, capite che cosa implica? Il sé è l'essenza della conoscenza, che è accumulata attraverso varie esperienze, incidenti e così via. Tutto quello è conoscenza, conoscenza psicologica, e quindi non è necessaria. Possiamo esistere solo in uno stato di libertà dove la conoscenza è relegata al suo giusto posto. Psicologicamente, nessuna registrazione delle reazioni. Supponiamo che mi insultiate, perché dovrei registrarlo, perché il cervello dovrebbe registrare quell'insulto? Oppure, se mi lusingate, perchè dovrei registrarlo? Registrare crea il sé, il me, e quindi c'è una divisione, e così via.
1:24:43 Q: Then my question is: is it creative to walk one step further, different than the step you have taken previously. D: Quindi la mia domanda è: è creativo fare un passo avanti, diverso da quello che si è fatto in precedenza.
1:24:52 K: What? I can't understand. K: Come? Non capisco.
1:24:54 Q: Is it creativity to recognise a problem, having all this knowledge that has brought you to where you are, to be able to take a different step. To not be bound by what you know, but to be able to walk away from that? D: E' creatività riconoscere un problema, avere tutta questa conoscenza che ci ha portato dove siamo, essere capaci di fare un passo diverso. Non essere legati da quello che si sa, ma essere capaci di allontanarsene?
1:25:10 K: Yes. What you are is, all this. K: Sì. Quello che è, è tutto questo.
1:25:19 Q: Yes, you are the recorded messages. D: Esatto, siamo il messaggio registrato.
1:25:21 K: Can there be freedom from all that, then there is real creativity, that's what he said. K: Ci può essere libertà da tutto questo? E li c'è la vera creatività, questo è quello che ha detto.
1:25:27 Q: Thank you. D: Grazie.
1:25:29 K: Is that enough? K: Può bastare signore?
1:25:35 Q: Well, I wish we had a lot more time. D: Beh, mi piacerebbe che avessimo molto più tempo.
1:25:39 MR: Thank you very much, sir. MR: Molte grazie signore.