Krishnamurti Subtitles home


OJ80Q3 - Terzo incontro domande e risposte
Ojai, California, USA
13 maggio 1980



0:16 There have been many, many questions written down but we can't answer all of them. In answering these questions, or rather enquiring into these questions, we are both involved in it. Not just the speaker answering the questions but both you and the speaker are sharing in the question. So don't just please merely listen to what the speaker is saying but rather join in with the speaker in answering the questions. Ci sono moltissime domande scritte ma non possiamo rispondere a tutte. Nel rispondere a queste domande o, piuttosto, nell'indagare queste domande ne siamo tutti coinvolti. Non sarà solo che vi parla a rispondere ma sia voi che io condivideremo la domanda. Perciò, per favore, non limitatevi ad ascoltare quello dico ma unitevi a chi vi parla per rispondere alla domanda.
1:18 First question: 'What is true creativity? And how is it different from that which is celebrated in popular culture?' Prima domanda: "Che cos'è la vera creatività? E in che cosa differisce da quello che viene celebrato nella cultura popolare?"
1:29 'What is true creativity? And how is it different from that which is celebrated in popular culture?' "Che cos'è la vera creatività? E in che cosa differisce da quello che viene celebrato nella cultura popolare?"
2:00 What is generally called creativity is mostly man-made: painting, music, literature both romantic and factual, all the architecture, the marvellous technology and all those who are involved in all this, the painters, the writers, the poets, the philosophical writers probably consider themselves as creative. And we all seem to agree with them. That's the popular idea of what is a creative person. We agree to that? I think we all see that. That all man-made things most beautiful, the great cathedrals, temples and Islamic mosques are extraordinarily, some of them are extraordinarily beautiful. I don't know if you have seen them and if you have, they are really marvellous. And the people who built these were anonymous, we don't know who built them. They were only concerned with building, writing the Bible, all that. Nobody knows who wrote them. But now, with us, anonymity is almost gone. And perhaps with anonymity there is a different kind of creativity. It is not based on success, money, and 28 million books sold in 10 years, and so on, so on. The speaker himself at one time tried anonymity because the speaker doesn't like all this fuss and nonsense. He tried to talk behind a curtain! (Laughter) And it became rather absurd. (Laughter) Ciò che generalmente viene definito creatività è fatto dall'uomo: pittura, musica, letteratura sia romantica che realistica, tutta l'architettura, la meravigliosa tecnologia e tutti quelli che vi sono coinvolti, i pittori, gli scrittori, i poeti, i filosofi, probabilmente si considerano creativi. E sembra che tutti siamo d'accordo con loro. Questa è l'idea popolare riguardo la persona creativa. Siamo d'accordo? Penso che possiamo vederlo tutti. Le cose più belle costruite dall'uomo le grandi cattedrali, i templi e le moschee islamiche sono straordinarie, ce ne sono di veramente stupende. Non so se ne avete viste alcune sono davvero meravigliose. E le persone che le hanno costruite sono anonime, non sappiamo chi le ha costruite. Si preoccupavano soltanto di costruire, di scrivere la bibbia, e così via. Nessuno sa chi l'abbia scritta. Ma oggigiorno l'anonimato è quasi scomparso. E forse, con l'anonimato c'è un tipo diverso di creatività. Non è basata sul successo, sul denaro, con 28 milioni di libri venduti in 10 anni, ecc. ecc. Chi vi parla ha cercato di rimanere anonimo perché non ama tutto questo rumore e le varie assurdità. Ha provato a parlare dietro a una tenda! (risate) Ma era del tutto assurdo. (risate)
5:28 So anonymity has great importance. In that there is a different quality, different... this personal motive doesn't exist, the personal attitudes and personal opinions, it is a feeling of freedom from which you are acting. But most creativity, as we call it, is man-made. That is, this creation takes from the known. Right? The known. The great musicians, Beethoven, Bach and so on, it is from the known they act. And the writers, philosophers and so on also have read, accumulated, developed their own style and so on, always moving - or acting or writing - from that which has been accumulated, known. And this we call, generally, creativity. L'anonimato ha una grande importanza. Contiene una qualità diversa, una diversa ... la motivazione personale non esiste, l'atteggiamento e le opinioni personali, è un sentimento di libertà da cui si agisce. Ma la maggior parte della cosiddetta creatività, è fatta dall'uomo. Ossia, questa creazione proviene dal conosciuto Giusto? Il noto. I grandi musicisti, come Beethoven, Bach, ecc. agivano dal conosciuto. E gli scrittori, i filosofi, ecc. hanno letto, accumulato, sviluppato un loro proprio stile, ecc. partono sempre - nel loro agire o scrivere - da ciò che hanno accumulato e conosciuto. E questo di solito lo chiamiamo creatività.
7:01 Now is that really creative? Please, let's talk about it. Or is there a different kind of creativity which is born out of the freedom from the known? You understand my question? Because when we paint, write, create a marvellous structure out of stone, it is the accumulated knowledge whether in the scientific field or in the world of art - human art - there is always this sense of carrying from the past to the present. Or imagination, romantic, factual, maudlin and so on. Is there creativity, something totally different from this activity that we call generally creativity? You are following? Ma è davvero creativo? Per favore, parliamone. O c'è un genere diverso di creatività che nasce dalla libertà dal conosciuto? Capite la mia domanda? Perché quando dipingiamo o scriviamo, o creiamo delle meravigliose strutture dalla pietra, si tratta di conoscenza accumulata nel campo della scienza o in quello dell'arte - arte umana - s'è sempre questo senso di qualcosa trasportato dal passato al presente. Immaginario, romantico, fattuale, nostalgico, ecc. C'è una creatività completamente diversa da quella che normalmente definiamo tale? State seguendo?
8:38 We are asking, and I think it is rather an important question to go into if you are willing, whether there is an action, there is a living, there is a movement which is not from the known. That is, is there a creation from a mind that is not burdened from all the turmoils of life, from all the social pressures, economic and so on, is there a creation out of a mind that has freed itself from the known? And it can then use memory - you understand what I'm saying? - knowledge. But we start with knowledge and that we call creative. But we are suggesting that there is a creativity which is not born out of the known. When that creative impulse, or movement takes place it can then use the known. But not the other way round. I don't know if you are following what I am saying. Ci stiamo chiedendo, e penso sia una domanda importante da approfondire, se volete, se esista un'azione, un vivere, un movimento che non derivi da qualcosa di noto. Cioè, esiste una creazione da una mente che non sia oberata dai tormenti della vita, da tutte le pressioni sociali, economiche, ecc. esiste una creazione da una mente che si è liberata dal conosciuto? E che possa poi usare la memoria - capite quello che sto dicendo? - la conoscenza. Ma noi partiamo dalla conoscenza e la definiamo creativa. Noi stiamo suggerendo che c'è una creatività che non nasce dal conosciuto. Quando c'è l'impulso o il movimento creativo può usare il conosciuto ma non l'inverso. Non so se riuscite a seguire quello che dico.
10:25 If you don't mind some time, try, or be in a ... Find out whether the mind can ever be free from the known. The known being all the accumulated experience, remembrance, the knowledge that one has acquired, the impressions and so on, whether the mind can be free from all that. And in that very state of mind creation as we know it may not be necessary. You understand? A man who has a talent for writing feels he must express himself. He develops his own style, the way he writes - Keats, Eliot and so on and the others. They have this impulse to write, fulfil, create. Perhaps their own lives are rather not all that beautiful like Michelangelo, Raphael and all those people. Sorry to quote these names. I am not learned but I have visited many museums when I was young. I was pushed into it, all that (laughter) and the remnants of all that remains. And I have talked to a great many artists writers, friends and so on. Se non vi dispiace, qualche volta, provate, o siate in un ... Scoprite se la mente possa mai essere libera dal noto. Il noto è tutta l'esperienza accumulata, i ricordi, la conoscenza acquisita, le impressioni, e così via, scoprite se la mente può essere libera da tutto questo. E in quello stato mentale la creatività come la intendiamo, potrebbe non essere necessaria. Capite? Una persona con il talento della scrittura sente di doversi esprimere. Sviluppa un suo proprio stile, un modo di scrivere - Keats, Eliot e tutti gli altri. Sentono l'impulso di scrivere, di realizzare, di creare. Forse le loro vite non sono belle per niente come nel caso di Michelangelo, Raffaello e molti altri. Scusate se cito questi nomi. Non ho studiato molto, ma ho visitato molti musei da giovane. Mi costringevano a farlo (risate) e i residui di tutto questo rimangono. Poi ho parlato con molti grandi artisti scrittori, amici, ecc.
12:46 It seems to me that all our creation in the scientific world, in all the human art, it is always from a point, from a talent, from a gift, and that gift is exploited to its fullest extent. Like a musician who has a gift a prodigy, he becomes tremendously important. And we, common people, admire all that and wish we had some of that. As we haven't got it we run after them. We almost worship them - the conductors. You know all the game that goes on. Mi pare che tutto quello che abbiamo creato nelle scienze, nelle arti umane, provenga sempre da un punto, da un talento, un dono, un dono che viene sfruttato al massimo. Un musicista che ha questo dono, è come un prodigio e diventa molto importante. E noi, persone normali, ammiriamo queste cose e desidereremmo averne un po'. E se non abbiamo questi doni, li inseguiamo. Quasi veneriamo coloro che li posseggono. Conoscete bene queste cose.
13:54 And when you begin to question what is creativity, as the questioner is asking, is it something totally different, which I think we all can have. Not the specialists, not the professionals not the talented, gifted. I think we can all have this extraordinary mind that is really free from all the burden which man has imposed upon himself, created for himself. And then out of that sane, rational, healthy life, something totally different comes. And that may not necessarily be expressed as in painting, architecture. Why should one? You follow? If you have gone into this fairly deeply, and I hope you will, you will find out that there is a state of mind which actually has no experience whatsoever. Because experience implies a mind that is still groping, asking, seeking, and therefore struggling in darkness and wanting to go beyond it. But a mind that is very clear, not confused, has no conflict, has no problem - you understand? - has no problem. You try. Such a mind has no need to express, talk. I am talking, sorry! (Laughter) The speaker is talking not because he wants to impress you or anything of that kind which is too silly, or persuade you to certain attitudes and opinions and judgements, it is a kind of friendly communication with two people who are concerned with all this enormous complex life, who haven't found a complete total answer to all this. And there is a complete and total answer if we apply our minds, our hearts to this. Ma quando cominciate a chiedervi che cos'è la creatività, come fa chi ha scritto la domanda, è una cosa completamente diversa, che penso possiamo avere tutti. Non gli specialisti, non i professionisti, non quelli che hanno dei talenti, dei doni. Penso che tutti noi possiamo avere una mente straordinaria veramente libera da tutti i pesi che l'uomo si è imposto, creati da se stesso. E da una vita equilibrata, razionale, sana, scaturisce qualcosa di completamente diverso. Non necessariamente verrà espresso nella pittura o nell'architettura. Perché dovrebbe? Capite? Se lo approfondite bene, come spero facciate, scoprirete che c'è uno stato della mente che effettivamente non ha nessuna esperienza. Perché l'esperienza implica una mente che ancora annaspa, chiedendo, cercando, e lottando nell'oscurità e che vuole andare oltre. Ma una mente molto chiara, non confusa, non ha conflitti, non ha problemi - capite? - non ha problemi. Provate. Una mente così non ha bisogno di esprimersi, di parlare. Io sto parlando, scusate! (risate) Chi vi parla non lo fa per la voglia di esprimersi, nulla del genere, è talmente stupido, nè vuole persuadervi di certi atteggiamenti e giudizi, si tratta di un'amichevole comunicazione fra due persone che si preoccupano dell'enorme complessità della vita, che non hanno trovato una risposta completa a tutto questo. E una completa e totale risposta c'è se vi dedichiamo le nostre menti e i nostri cuori.
17:28 So there is a creativity which is not man-made. Don't please say, that is God-made, that has no meaning either because if our own minds are extraordinarily clear without a shadow of conflict then that mind is really in a state of creation which needs no expression, no fulfilment or all that publicity and nonsense. Quindi, c'è una creatività che non è fatta dall'uomo. Per favore non dite che è fatta da Dio, anche questo non ha senso perché se le nostre menti sono straordinariamente chiare, senza ombra di conflitto, allora la mente è veramente in uno stato di creazione che non ha bisogno di espressione, di realizzazione o di tutte quelle sciocchezze pubblicitarie.
18:19 Second question: 'You have said that in the very seeing there is action. Is this action the same as the expression of action? If not, is there a connection between the two and how do they possibly relate to suppression?' II domanda: "Lei ha detto che nel vedere stesso c'è azione. Questa azione è uguale alla sua espressione? In caso negativo, c'è una connessione fra le due e in che relazione sono con la repressione?"
18:44 'You have said that in the very seeing there is action. Is this action the same as the expression of action? If not, is there a connection between the two and how do they possibly relate to suppression?' You have said that in the very seeing there is action. Is this action the same as the expression of action? If not, is there a connection between the two and how do they possibly relate to suppression? "Lei ha detto che nel vedere stesso c'è azione. Questa azione è uguale alla sua espressione? In caso negativo, c'è una connessione fra le due e in che relazione sono con la repressione?" Lei ha detto che nel vedere stesso c'è azione. Questa azione è uguale alla sua espressione? In caso negativo, c'è una connessione fra le due e in che relazione sono con la repressione?
19:36 What the speaker said was, if he remembers rightly that in observation the very observation is action. There is an observation of greed - observation - which is to observe without any distortion, without motive, without saying, 'I must go beyond it' and all that, just to observe this greed movement. And that very observation sees the whole movement of it, not just one particular form of greed but the whole movement of greed, and that perception that seeing, that observation, ends the movement. That is what he calls action. Chi vi parla ha detto, se ricorda bene, che osservando, l'osservazione stessa è azione. C'è l'osservazione dell'avidità - osservazione - che significa osservare senza alcuna distorsione, senza motivazione, senza dire ... "Devo superarla" e tutto il resto, osservare semplicemente il movimento dell'avidità. L'osservazione stessa ne vede l'intero movimento, non solo di una forma particolare di avidità ma di tutto il movimento dell'avidità, e quella percezione, quel vedere, quell'osservazione, mettono fine al movimento. Questo è quello che chiamo azione.
20:43 There is no interval - this I must... please forgive me if I go into it a little bit more - there is no interval in seeing and acting. One must be careful here. It is not impulsive acting. It is not saying, 'I feel like it and I'll act'. That's what we are all doing. But what we are saying is that, in observing greed - I am taking that as an example - in observing greed, hatred, violence, whatever it is, when that observation is completely non-directive - right?- then there is no interval between the seeing and the acting. Whereas we have intervals: seeing, concluding, abstracting an idea and then carrying out that idea which is the interval between the creation of an idea and the acting of that idea. I don't know if you are following this. If you observe yourself this is what goes on. This time interval in which all kinds of other problems arise. Whereas the seeing is the very movement of ending greed. Non c'è nessun intervallo - bisogna che ... scusate se ne parlo ancora - non c'è nessun intervallo fra il vedere e l'agire. Qui bisogna stare attenti. Non è un agire impulsivo. Non si tratta di dire: "Sento questo e lo faccio". Che è quello che facciamo tutti. Quello che stiamo dicendo è che osservando l'avidità - sto facendo un esempio - osservando l'avidità, l'odio, la violenza o quello che sia, quando l'osservazione è completamente non-direttiva - giusto? - allora non c'è intervallo fra il vedere e l'agire. Mentre se c'è intervallo: vedere, concludere, astrarre un'idea e poi portarsela appresso, c'è un intervallo fra la creazione di un'idea e l'azione di quell'idea. Non so se riuscite a seguire. Se vi osservate, è questo che avviene. C'è un intervallo di tempo in cui sorgono tutti gli altri problemi. Mentre il vedere è il movimento stesso della fine dell'avidità.
22:39 Now the questioner says, is this action the same as the expression of action? Have you understood? Is this the same as the expression of action? That is, you see a cobra, a snake, there is instant expression of self-preservation, self-protection, which is natural, healthy and so on unless you are some kind of peculiar person then you play with these things. But the self-possessive instinct is immediate: to run away, or do something about it. There the seeing has expressed itself in action, physical action. Right? We are talking of not only physical observation but also the observation with the whole of your mind. Not partial observation - which we do - but to be so attentive that it is the whole of the mind, if you can do this. I don't know if you have tried all these things. That is, to give complete attention. Right? That means: attention implies there is no centre from which you are attending. I don't know if you follow this. Must I go into all this? All right. Chi fa la domanda chiede se questa azione corrisponda all'espressione dell'azione stessa. Avete capito? E' uguale all'espressione dell'azione? Cioè, vedete un cobra, un serpente, e c'è subito l'espressione dell'auto-conservazione, dell'autoprotezione, che è una cosa naturale, sana, ecc. e meno che non siate un po' strani e che vi piaccia giocare con queste cose. Ma l'istinto di sopravvivenza è immediato e vi fa scappare o fare qualcosa. In questo caso il vedere si esprime in azione fisica. Giusto? Non stiamo parlando solo di osservazione fisica ma anche dell'osservazione della mente. Non un'osservazione parziale - come facciamo - ma essere così attenti con tutta la mente, se riuscite a farlo. Non so se avete mai provato queste cose. A prestare cioè un'attenzione completa. Va bene? Attenzione completa significa che non c'è un centro da cui siete attenti. Non so se lo capite. E' necessario che ve lo spieghi? Va bene.
25:01 When you concentrate it is from a centre, from a point to point. I don't know if you understand it. Therefore it is limited, restricted, narrow. Whereas attention has no centre, you attend! I don't know if you follow this. If you now - forgive me for pointing out - if you are really attending now you will see you are not attending from a point. Right? So find out for yourself - if you are willing, I am not persuading you, or anything of that kind, it is not group therapy and all that business - if you are willing, just see if you can completely attend. That is you hear, you see, you feel everything in your mind is alive, attending. Then you will find out that there is no point from which you are attending, from a point to point. In that attention there is no border. Whereas concentration has a border. Quando vi concentrate, lo fate da un centro, da un punto ad un altro. Non so se lo capite. Quindi è una cosa limitata, ristretta. Mentre l'attenzione non ha nessun centro, siete attenti! Non so se riuscite a seguire. Se voi - perdonatemi se ve lo dico - se in questo momento siete veramente attenti potete vedere che non siete attenti da un punto. Giusto? Quindi scoprite da voi - se volete, io non sto cercando di convincervi, nulla del genere, non è una terapia di gruppo e tutta quella roba - se volete, guardate se potete essere completamente attenti. Cioè, voi sentite, vedete, percepite tutto nella mente in modo vivo, attento. E allora scoprite che non c'è nessun punto da cui siete attenti, da punto a punto. In quell'attenzione non ci sono confini. Mentre la concentrazione ha un confine.
26:44 'If not, is there a connection between the two and how do they possibly relate to suppression?' I am not quite sure I understand the question. Is there a connection between the two that is: the physical action which is when you see a danger you move away immediately; and the perception, the observation which ends a particular reaction - as called greed - ending totally, not partially. The questioner says, asks,'Is there a connection between these two and how do they possibly relate to suppression'. There is no suppression. "In caso contrario, c'è una connessione fra le due e in che relazione sono con la repressione?" Non sono sicuro di aver capito la domanda. Se c'è una connessione fra le due cioè: l'azione fisica che avviene quando vedete un pericolo e fuggite immediatamente; e la percezione, l'osservazione che mette fine a una certa reazione - diciamo l'avidità - finirla completamente, non parzialmente. La domanda dice: "C'è una connessione fra le due e in che relazione sono con la repressione?". Non c'è nessuna repressione.
27:51 Look sir, all right, let's take greed as we did the day before yesterday. Greed, we all know: how it arises what are its responses and so on. In observing greed, if there is a division between the observer and the observed, that is, there is greed and I say, 'I am greedy' which means I am separate from that thing called greed. Right? You are following? So in this separation there is either conflict, suppression, overcoming it and so on, all the travail that comes about in this division. But this division actually doesn't exist if you go into it. Greed is me, is the observer! Right? I wonder if you understand this. May I go on? Greed is not separate from the person who is observing as though he were different from the observer. We are saying the observer is the observed, which doesn't mean: I observe the tree, I am the tree. I would end up in an asylum. But we are saying, when there is this reaction which is named as greed, that greed is not different from the me who is observing it. So you eliminate altogether the division. In that there is no suppression - you follow? - you are that! If you come to that point - you understand? - when you say 'Yes, I am that', not as an idea but as an actuality, then a totally different movement takes place. I don't know if you have tried it after these weeks of talking you must have tried one of these things. If you have, you must have found out. Test it. Va bene, prendiamo l'avidità, come abbiamo fatto l'altro ieri. L'avidità: sappiamo tutti come sorge quali sono le sue reazioni, ecc. Osservando l'avidità, se c'è una divisione fra l'osservatore e la cosa osservata, cioè quando dico "Io sono avido" significa che io sono separato dalla cosa che chiamo avidità. Giusto? State seguendo? Quindi in questa separazione c'è conflitto, repressione, cerco di superarla, ecc. con tutto il disordine che avviene in questa divisione. Ma questa divisione in effetti non esiste, se ci riflettete. L'avidità sono io, l'osservatore! Giusto? Mi domando se lo capite. Posso continuare? L'avidità non è separata dalla persona che osserva come se fosse diversa dall'osservatore. Stiamo dicendo che l'osservatore è l'osservato, ma questo non significa che se guardo l'albero io sono l'albero! Così finirei al manicomio! Ma stiamo dicendo che quando c'è questa reazione che chiamiamo avidità, questa non è diversa da me che la osservo. Così eliminate completamente la divisione. In questo non c'è repressione - seguite? - voi siete quello! Se arrivate al punto - capite? - in cui dite "Sì, io sono quello", non come un'idea ma come una cosa reale, allora avviene un movimento completamente diverso. Non so se ci avete provato dopo queste settimane di discorsi dovreste aver provato una di queste cose. Se ci avete provato, dovete averlo scoperto. Provatelo.
30:41 That is, the total absence of conflict which is an extraordinary thing because you have broken the pattern of this division which creates conflict. Cioè, la totale assenza di conflitto che è qualcosa di straordinario perché avete infranto il modello di questa divisione che crea conflitto.
31:13 Third question: 'For the making of images to end must thought also end? Is one necessarily implied in the other? Is the end of image-making merely a foundation upon which one can begin to discover what love and truth are? Or is that ending the very essence of truth and love?' III domanda: "Per far sì che le immagini finiscano deve finire anche il pensiero? Una cosa è necessariamente implicita nell'altra? La fine della costruzione dell'immagine è il fondamento su cui si può cominciare a scoprire che cosa sono l'amore e la verità? Oppure la loro fine è l'essenza stessa della verità e dell'amore?"
31:47 'For the making of images to end must thought also end? Is one necessarily implied in the other? Is the end of image-making merely a foundation upon which one can begin to discover what love and truth are? Or is that ending the very essence of truth and love?' "Per far sì che le immagini finiscano deve finire anche il pensiero? Una cosa è necessariamente implicita nell'altra? La fine della costruzione di immagini è il fondamento su cui si può cominciare a scoprire che cosa sono l'amore e la verità? Oppure la loro fine è l'essenza stessa della verità e dell'amore?2
32:23 We've talked about it the other day, how images are made. We will go into it again because we live by images not only actual image created by the hand but by the images created by the mind, by thought. These images are continuously added and taken, diminished. This is the movement that we go through. I don't know if you are watching your own images that you have. You have your own image about yourself. If you are a writer you have an image of yourself if you are a poet you have an image if you are a wife, husband and all the rest of it each one has created for himself an image about himself. This begins from childhood through comparison, through suggestion, by saying you must be as good as the other chap or you must not do, or you must, so gradually this accumulative process begins. And in our relationships, personal and otherwise, there is always this image: man, woman and all the rest of that. And as long as this image exists you are either wounded, bruised, hurt, or this image prevents having actual relationship with another. We explained and have gone into this. Abbiamo parlato l'altro giorno di come si formano le immagini. Ne parleremo di nuovo, perché noi viviamo di immagini non solo di quelle create dalla mano dell'uomo ma anche di quelle create dalla mente, dal pensiero. Queste immagini vengono continuamente aggiunte e tolte. E' questo il movimento in cui siamo coinvolti. Non so se vedete le immagini che avete. Avete l'immagine di voi stessi. Se siete scrittori avete un'immagine di voi e così se siete un poeta, se siete una moglie, un marito e tutto il resto ciascuno crea da se stesso un'immagine di sé. E questo ha inizio nell'infanzia attraverso il paragone, la suggestione, vi ripetono che dovete essere bravo come il vostro compagno che dovete o non dovete fare qualcosa, così pian piano ha inizio questo processo accumulativo. E nelle vostre relazioni, personali o meno, c'è sempre questa immagine: uomo, donna, e tutto quello che segue. E finché esiste questa immagine sarete feriti, confusi, offesi, oppure l'immagine impedirà una vera relazione con l'altro. Lo abbiamo spiegato.
34:42 Now the questioner says, can this ever end or is it something with which we have to live everlastingly, and, in the very ending of the image, does thought end? And he asks also, are they interrelated, image and thought? And when the image-making machinery comes to an end is that the very essence of love and truth? That is more or less what he means. Have you ever actually ended an image? Voluntarily, easily, without any compulsion, without any motive, without saying, 'I must end my image, I won't be hurt' and all the rest of it. Just voluntarily, pleasantly, easily, happily, ended the image you have: the image of God, the image of - you know all that, various kinds - take one image and go into it. In going into it you discover the whole movement of making images. You understand what I am saying? That is, if one has an image, let's say a belief which is an image, go into it. That image, you begin to discover in the very ending of it, there is fear, there is anxiety, there is a sense of isolation and so you see the image-making involves all this. And if you are frightened you carry on. You say it is much better to keep something I know rather than something I don't know. Right? Whereas if you go into it fairly seriously and deeply who is the maker of this image? Not one particular image but the image-making machinery, the whole of it. Is it thought? Is it the natural response, natural reaction to protect oneself? Wait a minute, don't agree yet, don't agree. The natural reaction to protect, protect physically and protect psychologically. One can understand the natural response of protecting physically: how to have food, to have shelter, to have clothes, not to be run over by buses and so on, not to jump down a precipice. That is a natural, healthy, intelligent response. In that there is no image. I don't know if you follow this. When you see a precipice, you move away. It is not the image that is moving away, it is the physical danger you see and the physical danger and the self-protective reaction makes you move. In that there is no image. I don't know if you see that. Chi fa la domanda chiede se questo possa finire o se sia qualcosa con cui dobbiamo vivere per sempre, e se con la fine dell'immagine finisce anche il pensiero. E poi chiede anche se l'immagine e il pensiero sono correlati. E la fine del meccanismo di formazione delle immagini è l'essenza stessa dell'amore e della verità? Il significato della domanda è più o meno questo. Avete mai messo fine davvero a un'immagine? Volontariamente, semplicemente, senza sforzo, senza motivo, senza dire "Devo mettere fine alla mia immagine, non voglio più essere ferito" e tutto il resto. Volontariamente, in modo piacevole, semplice, felicemente, finire l'immagine che avete: l'immagine di Dio o di quello che volete - sapete quali sono - prendetene una e guardatela. Nell'osservarla scoprite tutto il movimento della costruzione delle immagini. Capite quello che sto dicendo? Cioè, se avete un'immagine, diciamo un credo che è un'immagine, guardatela. E cominciate a scoprire che alla fine di quell'immagine c'è la paura. c'è ansia e un senso di isolamento e così vedete che l'immagine implica tutto questo. E se avete paura continuate così. Sentite che è molto meglio tenersi qualcosa di conosciuto invece di qualcosa che non conoscete. Giusto? Ma se riflettete seriamente e in profondità chi è il costruttore di questa immagine? Non di un'immagine particolare ma di tutto il meccanismo della formazione delle immagini, tutto l'insieme. E' il pensiero? E' la naturale risposta, la reazione naturale per proteggerci? Aspettate un momento, non siate d'accordo! La reazione naturale di protezione, sia fisicamente che psicologicamente. La naturale risposta di protezione fisica è comprensibile: bisogna avere cibo, un tetto, dei vestiti, non finire sotto un autobus, ecc. non saltare da un precipizio. Questa è una risposta naturale, sana, intelligente. In questo non ci sono immagini. Non so se lo capite. Se vedete un precipizio ve ne allontanate. Non è l'immagine che se ne allontana, vedete il pericolo fisico e c'è una reazione autoprotettiva che vi fa allontanare. Qui non ci sono immagini. Non so se lo vedete.
39:28 But psychologically, inwardly, we have created this image. And this image is the outcome of a series of incidents, accidents, hurts, irritations, you know, which is after all the state of a mind which is inattentive. I don't know if you follow this. May I go on? You are following this? Does it interest you, all this? Don't agree with me, do it for yourself. Please, I don't care if you flatter me, if you agree with me it is nothing to me. You follow? Unless you want to do it, don't do it. If you want to do it, do it. This psychological image-making is it the movement of thought? You understand? We know thought doesn't - perhaps very, very infinitely thought enters in self-protective reaction, physically - but the psychological image-making must be the outcome of constant inattention which is the very essence of thought. I wonder if you get it. You understand what I said, sir, just now? Thought in itself is inattentive. Please, I've carefully explained previously that attention has no centre, it has no point from which to go to another point which is concentration. When there is complete attention there is no movement of thought. It's only the state of mind that is inattentive and thought then - which is always partial and therefore not completely attentive - creates the image. I wonder if you've followed this. Ma psicologicamente, interiormente, abbiamo creato questa immagine. E questa immagine è il prodotto di una serie di avvenimenti, incidenti, ferite, irritazioni, sapete, che, dopo tutto, è lo stato di una mente disattenta. Non so se riuscite a seguire. Posso continuare? Stiamo seguendo? Non vi interessa tutto questo? Non siate d'accordo con me, fatelo da voi. Vi prego, non mi interessa che mi aduliate o che siate d'accordo con me non significa nulla per me. Seguite? A meno che vogliate farlo, non fatelo. Se volete farlo, fatelo. La costruzione psicologica delle immagini è il movimento del pensiero? Capite? Il pensiero, se non forse in misura minima non c'entra nella reazione autoprotettiva, fisicamente - ma la costruzione psicologica di immagini deve essere il prodotto di una costante disattenzione che è l'essenza stessa del pensiero. Mi domando se avete capito. Avete capito quello che ho appena detto, signori? Il pensiero stesso è disattento. Ho spiegato bene prima che l'attenzione non ha un centro, non ha un punto da cui si muove verso un altro punto che è concentrazione. Quando c'è completa attenzione non c'è nessun movimento del pensiero. Sono soltanto lo stato di una mente disattenta e il pensiero - che è sempre parziale e quindi non completamente attento - a creare l'immagine. Mi domando se state seguendo.
42:06 Have you followed a little bit? Look, I am inattentive, I am doing something else, you know, inattentive. My wife or friend or somebody tells me, 'You are silly' and immediately I have formed an image. Or somebody says, 'What a marvellous person you are' I have formed an image. Which is, the state of inattention, lacking attention, creates the image, by thought which in itself is inattentive. Got it? I have discovered something new. Right? Because - please look at it carefully for yourself - thought which is matter, thought which is the outcome of memory, memory the outcome of experience, knowledge, and that must always be limited, partial. Memory, knowledge, can never be complete. Right? Can never be complete. Therefore it is partial, therefore it is inattentive. Thought is inattentive in itself. I wonder if you see that. Siete riusciti a seguire un pochino? Guardate, io sono disattento, sto facendo qualcos'altro, sono disattento. Mia moglie, un amico o qualcuno mi dice che sono uno stupido, e immediatamente costruisco un'immagine. Oppure qualcuno mi dice che sono una persona meravigliosa e formo un'immagine. Cioè, lo stato di disattenzione, di mancanza di attenzione, crea l'immagine, tramite il pensiero che è disattento di per sé. Avete capito? Ho scoperto qualcosa di nuovo. Giusto? Perché - vi prego guardatelo bene da voi - il pensiero è materia, è il prodotto della memoria, la memoria è il risultato dell'esperienza, della conoscenza, e quindi deve sempre essere limitato, parziale. La memoria, la conoscenza, non possono mai essere complete. Giusto? Non possono mai essere complete. Quindi il pensiero è parziale, e perciò è disattento. Il pensiero in sé è disattento. Mi domando se lo vedete.
43:42 So when there is attention there is no image-making. You get it? It is not a conflict. You see the fact. When you insult me or flatter me, I am completely attentive, it doesn't mean a thing. But the moment I am not paying attention, my thought takes over which is inattentive in itself and creates the image. Got it? Perciò quando c'è attenzione non si forma nessuna immagine. Ci siete? Non c'è conflitto. Vedete il fatto. Quando mi insultate o mi adulate, sono completamente attento, non significa nulla. Ma quando non sono attento, il mio pensiero prende il sopravvento ed essendo disattento in sé crea l'immagine. Avete capito?
44:19 Now the questioner says, is the ending of image-making the beginning, the essence of love and truth? Not quite. Sorry to put it, not quite! (Laughs) One must go into it very, very deeply. This may not be the time or the occasion. I was going to talk about it, the speaker was going to talk about it on Saturday and Sunday. But it doesn't matter we will go into it now briefly and we will talk about it. Poi la domanda dice: "La fine della formazione di immagini è l'inizio, l'essenza dell'amore e della verità?" Non proprio. Scusate la franchezza. (ride) Bisogna approfondire molto, molto bene. Potrebbe non essere il momento o l'occasione. Avevo l'intenzione di parlarne, volevo parlarne sabato o domenica. Ma non importa ne accenneremo brevemente e poi ne riparleremo.
45:19 Is desire love? Go into it, sir. Is pleasure love? What do you say? I know, all our life, most of our life is directed towards pleasure, different forms of pleasure. And in that movement of pleasure, sex, etc., etc takes place and that we call love. Right? Am I saying something not true? So we are asking, is love desire, pleasure? And can there be love when there is conflict? When the mind is crippled with problems, problems of heaven, problems of meditation, problems between man and woman, problems of - you follow? When the mind is living in problems, which most minds are, can there be love? And when there is a great deal of suffering, physical as well as psychological, can there be love? Il desiderio è amore? Pensateci, signori. Il piacere è amore? Che cosa ne dite? Si sa che la maggior parte della nostra vita è orientata verso il piacere, nelle sue diverse forme. E quel movimento verso il piacere, il sesso, ecc. ecc. viene chiamato amore. Giusto? Sto dicendo qualcosa di non vero? Ci domandiamo se il desiderio e il piacere sono amore. E può esserci amore quando c'è conflitto? Quando la mente è schiacciata da problemi, il problema del paradiso, della meditazione, i problemi fra uomo e donna - seguite? Quando la mente vive nei problemi, come succede alla maggior parte, ci può essere amore? E quando c'è una grande quantità di sofferenza, sia fisica che psicologica, ci può essere amore?
47:36 So I am not answering this question, it is for you to find out. Non risponderò a questa domanda, dovete scoprirlo voi.
47:43 And is truth a matter of conclusion, a matter of opinion, of philosophers, of theologians, of those who believe so deeply about dogma, rituals, you know, which are all man-made. Can such a mind know what truth is? Or truth can only be when the mind is totally free of all this jumble? So philosophers and others never look at their own lives and go off into some metaphysical, psychological world which they begin to publish and become famous. La verità è forse una conclusione, una questione di opinioni, dei filosofi, dei teologi, di quelli che credono fermamente nei dogmi, nei riti, sapete, tutte cose create dall'uomo. Può una mente del genere conoscere che cos'è la verità? Oppure la verità c'è solo quando la mente è totalmente libera da tutto questo guazzabuglio? I filosofi e altri non guardano mai alle loro vite e vagano in qualche mondo metafisico, psicologico di cui si mettono a scrivere e diventano famosi.
49:14 So truth is something, sir, that demands extraordinary clarity of mind that has no problem whatsoever, physical or psychological. A mind that has not known even conflict. You understand what I am saying? The memory of conflict must end. You are following all this? Because we have a great many pleasant and unpleasant memories, remembrances that are delightful and remembrances that are most painful. With that mind, with that burden, we are trying to find truth. You understand? It is impossible. So a mind that is astonishingly free from all man-made psychological - you follow? - all that then truth is something that is when there is love and compassion. You cannot have love and compassion when you are in violence, when you are clinging to some attachment, when attachment becomes all important. Quindi, la verità è qualcosa che richiede la straordinaria chiarezza di una mente che non abbia problemi di nessun genere, nè fisici nè psicologici. Una mente che non conosce conflitto. Capite quello che sto dicendo? La memoria del conflitto deve finire. State seguendo? Perché noi abbiamo un mucchio di ricordi piacevoli e spiacevoli, ricordi meravigliosi e ricordi molto dolorosi. E con questa mente, con questi pesi, cerchiamo di trovare la verità. Capite? E' impossibile. Quindi, per una mente incredibilmente libera da tutto il costrutto psicologico umano - capite? la verità sorge quando c'è amore e compassione. Non potete avere amore e compassione quando siete violenti, quando vi aggrappate a qualche attaccamento quando l'attaccamento diventa importantissimo.
51:20 Sirs, and ladies, if we may - I am not being personal - these are not words to me - you understand? If it was not something actual I wouldn't speak. You understand what I am saying? I wouldn't be dishonest to myself. If it is not a fact I would be such a terrible hypocrite! I wouldn't ever sit anywhere on a platform or talk to anybody. You understand what I am saying? This requires tremendous integrity. Signori e signore, se posso - non voglio essere personale - queste non sono parole per me - capite? Se non fosse qualcosa di effettivo, non ne parlerei. Capite quello che sto dicendo? Non potrei essere disonesto con me stesso. Se non fosse un fatto sarei terribilmente ipocrita! Non mi siederei mai su un palco a parlare con la gente. Capite? Ci vuole una tremenda integrità.
52:25 Fourth question: 'Would you please make a definitive statement about the non-existence of reincarnations since increasing 'scientific evidence' - in quotes - is now being accumulated to prove reincarnation as a fact. I am concerned because I see large number of people beginning to use this evidence to further strengthen a belief system they already have, which enables them to escape facing the problems of living and dying. IV domanda: "Potrebbe per favore dire una parola definitiva sulla non esistenza della reincarnazione dal momento che una crescente "evidenza scientifica" - tra virgolette - è stata accumulata per provare che la reincarnazione è un fatto. La cosa mi preoccupa perché vedo sempre più persone che usano questa evidenza per rinforzare il loro sistema di fede, che permette loro di non affrontare i problemi della vita e della morte.
53:10 Isn't it your responsibility to be clear (laughter) direct and unequivocal on this matter instead of hedging round the issue?' (Laughter) Non è forse sua responsabilità di essere chiaro (risate) diretto e inequivocabile sulla questione invece di girarci intorno? (risate)
53:31 'Would you please make a definitive statement about the non-existence of reincarnations since increasing 'scientific evidence' - in quotes - is now being accumulated to prove reincarnation as a fact. I am concerned because I see large number of people beginning to use this evidence to further strengthen a belief system they already have, which enables them to escape facing the problems of living and dying. Isn't it your responsibility to be clear, direct and unequivocal on this matter instead of hedging round the issue?' "Potrebbe per favore dire una parola definitiva sulla non esistenza della reincarnazione dal momento che una crescente "evidenza scientifica" - tra virgolette - è stata accumulata a riprova della reincarnazione come un fatto. La cosa mi preoccupa perché vedo sempre più persone che usano questa evidenza per rinforzare il loro sistema di fede, che permette loro di non affrontare i problemi della vita e della morte. Non è forse sua responsabilità essere chiaro, diretto e inequivocabile sulla questione invece di girarci intorno?"
54:22 We will be very definite. (Laughter) Sir, this idea of reincarnation has existed long before Christianity. Right? The Hindus, the ancient Hindus talked about it. I must tell you a lovely story, but this is going off. And it is prevalent and almost actual in India and probably in the Asiatic world. They believe in reincarnation. Now what is it that incarnates? You understand? Not only now, incarnating now, but reincarnating. You follow? That is one point. Sarò assolutamente tassativo. (risate) Signore, questa idea della reincarnazione è esistita molto prima del cristianesimo. Giusto? Gli antichi indù ne parlavano già. Ci sarebbe una bella storiella, ma non divaghiamo. E' un'idea diffusa e attuale in India e probabilmente in tutto il mondo asiatico. Credono nella reincarnazione. Che cosa si reincarna? Capite? Non solo ora, incarnato ora, ma reincarnato. Seguite? Questo è il primo punto.
55:35 Second: this idea of reincarnation being proved scientifically as an evidence so that people can escape through that, the questioner implies, and the questioner also says I am concerned because people are escaping. Right? Are you really concerned if people are escaping? They escape through football, they escape through going to - what do you call it - basketball, yes, and may I also add escape by going to church? Another form of entertainment! And let's put all that aside being concerned what other people do, because we are concerned with the fact, with the truth of reincarnation. Right? And you want a definite answer from the speaker. Secondo: questa idea della reincar- nazione è provata scientificamente come evidenza e così le persone la usano come fuga, sottintende chi fa la domanda e dice anche di essere preoccupato perché la gente fugge. Giusto? Si preoccupa davvero che la gente fugga? Fugge attraverso il calcio, e andando alle partite di - come si chiama? - di basket, sì, e posso anche aggiungere che fugge andando in chiesa? Un'altra forma di intrattenimento! Ma lasciamo perdere tutte queste preoccupazioni per quello che fa la gente, perché a noi interessa il fatto, la verità della reincarnazione. Giusto? E voi volete una risposta definitiva da chi vi parla.
57:00 What is it that incarnates? To incarnate is to be born. Right? What is it at the moment, now, living now, sitting there, what is it that is living? You understand? Reincarnation means in a future life. Right? I am asking, what is it that is taking place now which is incarnation? You understand my question? Right? What is it? Go on, sir, examine it. As we are sitting here, nothing is happening - fairly simple. You are listening to some talk, or some idiocy or some rubbish, or you like what you are hearing or you don't like what you are hearing. But in our daily life, when you go away from here, what is it that is actually taking place which is the very movement of incarnation, what is it? You know it, I don't... Your struggles, your appetites, your greeds, your envies, your attachments - you follow, all that. Is that what is going to reincarnate next life? You understand what I am saying? Go on, sir, think it out. Che cosa si incarna? Incarnarsi significa nascere. Giusto? Che cos'è in questo momento, ora, che vive ora, seduto qui, che cos'è che vive? Capite? Reincarnazione significa in una vita futura. Giusto? Io chiedo, che cos'è quello che avviene ora e che è incarnazione? Capite la mia domanda? Giusto? Che cos'è? Avanti, signori, esaminatelo. Mentre siamo seduti qui, non accade nulla - molto semplice. Voi ascoltate qualche discorso, qualche idiozia o qualche stupidaggine, vi piace quello che ascoltate oppure non vi piace. Ma nella nostra vita quotidiana, quando ve ne andate da qui, che cosa accade realmente? Il vero movimento dell'incarnazione, che cos'è? Lo sapete, non so se ... Le vostre lotte, i vostri appetiti, la vostra avidità, le vostre invidie gli attaccamenti - tutto questo. E' questo che si reincarnerà nella prossima vita? Capite quello che sto dicendo? Avanti, signori, riflettete!
58:51 Now those who believe in reincarnation, that is to be born with all the things which I have now, all the things which we have, to be born next life, modified perhaps, and carry on life after life. That's the idea. If you really believe in reincarnation - really - it is something that is alive, a belief - belief is never alive, but suppose it's tremendously alive - then how you are now matters much more than what you will be next. You understand what I am saying? Are you following? That is sir, it is called, in the Asiatic world, Karma. I won't go into all that. Which means action, not all the stuff, action. If I live a life now, in this period, with all my misery, confusion, anger, jealousy, hatred, violence, it may be modified, but it will go on next life. Right? This is obvious if you go into all that. So there is evidence of that. The evidence of violence, evidence of remembrance of things past - you follow all this? It may be remembrance of things past of a past life. Right? That remembrance, that accumulated 'me', this accumulation is the 'me', the I, the ego, the personality. That bundle, modified, chastened, polished a little bit, goes on next life. Right? This has evidence. Right, you are following all this? Quelli che credono nella reincarnazione, cioè rinascere con tutto quello che ho adesso, con tutte le cose che abbiamo, rinascere nella prossima vita, forse un po' modificata, e tirare avanti una vita dopo l'altra. Questa è l'idea. Se davvero credete nella reincarnazione - veramente - è qualcosa di vivo, un credo - un credo non è mai vivo, ma supponiamo che lo sia - allora quello che siete ora importa molto di più di quello che sarete dopo. Capite quello che sto dicendo? State seguendo? E' quello che nel mondo asiatico si chiama karma. Non ne voglio parlare ora. Che significa azione, non tutta quella roba, ma azione. Se adesso, in questo periodo, io vivo una vita piena di infelicità, confusione, rabbia, gelosia, odio, violenza, potrà modificarsi, ma continuerà nella prossima vita. Giusto? E' una cosa ovvia, se ci pensate. Questo è evidente. L'evidenza della violenza, l'evidenza dei ricordi del passato - seguite? Possono essere ricordi di una vita passata. Giusto? Quei ricordi, quell'accumulazione del "me", quell'accumulazione è il "me", l'io, l'ego, la personalità. Un insieme, modificato, castigato, leggermente ripulito, continua nella prossima vita. Giusto? Questo è evidente. Bene, state seguendo?
1:01:26 So the question is not whether there is reincarnation - you follow? I am very clear on this matter, please, I am very definite. Not that there is reincarnation but what is far more important than reincarnation is the ending of this mess, this conflict, now. You follow? Then there is something totally different goes on. I wonder if you get all this! It is like my being unhappy, miserable, sorrow-ridden and I say, 'I hope next life I will be better'. Right? That hope of next life is the postponement of facing the fact now. The speaker has talked a great deal to all those believers and so on, who have lectured, written, talked about reincarnation endlessly. It is part of their game. And I say, all right sir, you believe in all that, right. If you believe, what you do now matters. Right? Right, sirs? But they are not interested in that, they are interested in the future. You follow? They don't say, look, I believe but I will alter my life so completely there is no future. You follow the point? Quindi la domanda non è se ci sia la reincarnazione - seguite? sono molto chiaro al riguardo, vi prego, sono molto preciso. Non che ci sia la reincarnazione quello che è molto più importante della reincarnazione è la fine di questo disordine, di questo conflitto, ora. Capite? Allora avviene qualcosa di completamente diverso. Mi domando se capite tutto questo! E' un po' come se, di fronte alla mia infelicità, disperazione, sofferenza, dicessi: "Spero che nella prossima vita starò meglio". Giusto? Questo sperare nella prossima vita significa rimandare di affrontare il fatto ora. Chi vi parla ne ha discusso con motli di quei credenti che tengono conferenze, che scrivono e parlano all'infinito della reincarnazione. Fa parte del loro gioco. E dico loro, va bene signori, voi credete in tutto questo. Se ci credete, che cosa conta per voi ora? Giusto? Giusto, signori? Ma a loro questo non interessa, a loro importa il futuro. Seguite? Non dicono: "Guarda, io credo ma cambierò la mia vita completamente così che non ci sia futuro. Seguite?
1:03:26 Don't say at the end of answering this particular question you are evading it. I am not. I say the present life is all important. If you understand, go into that present life with all the turmoil of it, the complexity of it, and end it. You follow? End it, not carry on with it. Then you enter into a totally different world. To end it you must apply - you follow sir? - give attention, you must go after it, not just say, 'Well I believe in it, reincarnation I hope in the future something will take place’. I think this is clear, isn't it? I am not hedging. Non ditemi che rispondendo così alla domanda sto cercando di evaderla. Non è così. Dico che la vita attuale è importantissima. Se lo capite, osservate la vita presente con tutta la sua agitazione, le sue complessità, e finitele. Capite? Finitele, non andate avanti così. Allora entrerete in un mondo completamente diverso. Per mettervi fine dovete applicarvi - seguite? - dovete essere attenti, molto vigili e non soltanto dire: "Credo nella reincarnazione e spero che in futuro qualcosa succederà". Penso che sia chiaro, no? Non sto tergiversando.
1:04:37 You might ask me, do I believe in reincarnation - right? That is the question implied too. I don't believe in anything. (Laughter) This is not an evasion. I have no belief, which doesn't mean I am an atheist, I am ungodly and all that nonsense. To have no belief. Go into it, sir, see what it means. It means that the mind is free from all entanglements of belief. Potreste chiedermi se io credo nella reincarnazione - giusto? Può essere una domanda implicita. Io non credo in niente. (risate) Non si tratta di una scusa. Io non ho nessun credo, il che non significa che sono ateo, o che sono empio, e tutte quelle assurdità. Non avere credi. Rifletteteci, signori, vedete che cosa significa. Significa che la mente è libera da tutti i grovigli di un credo.
1:05:34 Q: Would you tell us that lovely story? Q:Ci vuole raccontare quella bella storiella?
1:05:40 K: Oh, you have heard of the Upanishads in India the literature of ancient India. There is a story there about death, which is reincarnation and all the rest of it. The son of a Brahman - you know what a Brahman is - the father is sacrificing, giving up. He has accumulated so much and one of the ancient customs and rules was that, after collecting, at the end of five years, you must give up everything and begin again. Would you do all that? (Laughter) So he had a son, and the son says to him 'You are giving all this away to various people, and so on to whom are you going to give me away to? 'To whom are you sending me?' The father said, 'Go away, I am not interested'. So the boy comes back several times and the father gets angry and says, 'I am going to send you to death'. Being a Brahmana he must keep his word. So he sends him to death. And on his way to death the boy goes to various teachers and says, 'Some say there is incarnation, others say there is not.' So he goes on searching and he comes to the house of death. When he arrives death is absent. That is the marvellous story if you go into it. Death is absent. He waits for three days. On the third or the fourth day death appears and apologises. He apologises because the boy was a Brahman and he says, 'I am sorry to have kept you waiting And in my regret I will offer three whatever you wish. You can be the greatest king have the greatest wealth and you can have immortality'. He promises everything. And the boy says, 'I have been to all these teachers and they all say different things. What do you say about death and what happens afterwards?' So death says, 'I wish I had pupils like you' - you understand? - 'who is not concerned about anything except that'. So he begins to talk, tell him about truth, about a state of life in which there is no time and so on and so on. That's the story. K:Oh, voi conoscete le Upanishad in India la letteratura dell'India antica. C'è una storia a proposito della morte, e della reincarnazione e tutto il resto. C'è un bramino - sapete chi è un bramino - che vuole sacrificare, abbandonare tutto. Ha accumulato un mucchio di roba e una delle antiche tradizioni dice che dopo aver accumulato cose per cinque anni devi dare via tutto e ricominciare da capo. Voi lo fareste? (risate) L'uomo ha un figlio e questi gli chiede: "Visto che stai dando via tutto a diverse persone, a chi intendi dare me? A chi vuoi affidarmi?" "Lasciami stare, non mi interessa" risponde il padre. Ma il ragazzo continua a insistere finché il padre si arrabbia e gli risponde: "Ti manderò dalla morte". Ed essendo un bramino deve tenere la parola data e così manda il figlio dalla morte. Durante il percorso verso la morte il ragazzo si rivolge a molti maestri alcuni dei quali dicono che c'è la reincarnazione e altri che non c'è. La sua ricerca continua fino alla casa della morte. Quando arriva la morte è assente. E' una storiella fantastica se ci pensate. La morte è assente. E lui aspetta per tre giorni. Il terzo o quarto giorno la morte ritorna e si scusa. Si scusa perché il ragazzo è un bramino e gli dice: "Mi dispiace di averti fatto aspettare e per farmi perdonare puoi esprimere tre desideri. Puoi diventare il più grande re, avere le più grandi ricchezze puoi avere l'immortalità". La morte promette di tutto. "Sono stato da molti maestri - risponde il ragazzo - e tutti mi hanno detto cose diverse. Che cosa mi dici della morte, e che cosa succede dopo?" "Vorrei avere allievi come te" risponde la morte. - capite? - "allievi ai quali non importa nient'altro che questo". E incomincia a parlare al ragazzo della verità, di uno stato di vita in cui non c'è il tempo, ecc. ecc. Questa è la storia.
1:09:02 Fifth question: 'If you are the world, and one feels it, sees it, what does it mean to step out of the stream? Who steps out of it?' V domanda: "Se noi siamo il mondo, e lo sentiamo, lo vediamo, che cosa significa uscire dalla corrente? Chi è che ne esce?"
1:09:15 The questioner has probably read some books of the speaker. 'If you are the world - in quotes - and one feels it, sees it what does it mean to step out of the stream? - in quotes - Who steps out of it?' What time is it, sir? Chi fa la domanda probabilmente ha letto qualche libro di chi vi parla. "Se noi siamo il mondo - tra virgolette - e lo sentiamo, lo vediamo, che cosa significa uscire dalla corrente? - tra virgolette - Chi è che ne esce?" Che ora è?
1:09:44 Q: Twenty minutes to one.

K: Good Lord!
Q:Venti all'una.

K:Santo cielo!
1:09:52 Sir, this is a very important question because this will be the last question, if you don't mind, I am sorry to keep you waiting so long, in spite of the tape! Signori, questa è una domanda importante perché sarà l'ultima domanda, se non vi dispiace, mi dispiace di trattenervi di più, nonostante il nastro!
1:10:10 I wonder if one realises, not as an idea, not as something romantically appealing but as an actual fact that we are the world, psychologically, not physically, colour and hair and all that stuff but psychologically, inwardly we are the world. Go to India, they have the same problems as here: suffering, loneliness, death, anxiety, sorrow - right? - as we have in the West. Wherever you go this is the common factor of humanity the factor of all human beings. So psychologically, inwardly, we are the world. Right? Is that an idea or a fact? You understand? When you hear this statement, do you make of it into an idea or actually realise it as you realise when a pin is put into your thigh, or in your arm, the actual pain of it? Not the pain of the realisation. The pain when an injection is made, that is an actuality, you have no idea about it, it is so, there is pain. Now do we actually realise this immense fact? Or is it just a lot of words. You say,' I see it, and I know it and I feel it'... But something biting! Something that is so tremendously actual. Then, the psychological fact of that, affects the mind. You understand? The mind is not your mind. Your brain is not your American little family brain. It is the human brain. And when one realises that it brings a sense of great - you know - not only responsibility, responsibility implies generally guilt in it, if you are really responsible you feel slightly guilty about it. I am using the word 'responsibility' without any sense of guilt. A sense of tremendous human responsibility for all things connected with human beings: how you educate your children, how you behave. You follow? When you actually realise this immensity - it is immense - then the particular entity as 'me' seems so insignificant. You understand? With all my little worries, you know, it becomes so shoddy. And when you see this fact, in your heart, in your mind you feel this, you cover the earth - you understand? Cover the earth: nature, ecology, and all that - you follow? You want to protect everything you can. Because you are responsible for all this. Mi domando se ci rendiamo conto, non come idea, non come qualcosa di romantico e attraente ma come un fatto reale che noi siamo il mondo, psicologicamente, non fisicamente, nel colore dei capelli ecc. ma psicologicamente, interiormente noi siamo il mondo. In India la gente ha gli stessi problemi di qui: sofferenza, solitudine, morte, ansia, dolore - giusto? - come ci sono qui in occidente. Dovunque si vada questo è il fattore comune dell'umanità il fattore di tutti gli esseri umani. Quindi, psicologicamente, interiormente, noi siamo il mondo. Vero? E' un'idea o un fatto? Capite? Quando udite questa affermazione, la trasformate in un'idea o ve ne rendete conto come sentireste un ago conficcato in una coscia o in un braccio, con tutto il suo dolore? Non il dolore della realizzazione. Il dolore che fa un'iniezione, quello è reale, non si tratta di un'idea, è così, c'è dolore. Ci rendiamo conto di questo fatto immenso? O è solo un mucchio di parole? Voi dite che lo vedete, lo sapete e lo sentite ... Ma è qualcosa che morde! Qualcosa di tremendamente reale. E allora questo fatto psicologico ha un effetto sulla mente. Capite? La mente non è la vostra mente. Il cervello non è il vostro piccolo cervello americano. E' il cervello umano. E quando ci si rende conto di questo, c'è un grande senso di non solo di responsabilità, la responsabilità di solito implica un senso di colpa, se siete veramente responsabili vi sentite un po' colpevoli. Io sto usando la parola "responsabilità" senza alcun senso di colpa. Un enorme senso di responsabilità umana per tutto ciò che è connesso con gli esseri umani: come educate i vostri figli, come vi comportate. Seguite? Quando vi rendete conto di questa immensità - è immensa - allora l'entità particolare come il "me" sembra talmente insignificante. Capite? Con tutte le mie piccole preoccupazioni, diventa così meschino! E quando vedete questo fatto, nel vostro cuore, nella vostra mente voi lo sentite, per tutta la terra - capite? Riguarda la terra, la natura, l'ecologia, e tutto quanto - capite? E volete proteggere tutto quello che potete. Perché siete responsabili di tutto.
1:14:55 And when there is this, the questioner asks, what does it mean to step out of this stream? And who does step out? The stream is this constant human struggle, misery - right? - of all human beings, whether communist, socialist, imperialists in China - you follow? - technicians. It is the common ground on which we all stand. And to be free of that - you follow? To be free of all that is not who steps out of it. The mind has become something totally different. You understand? Am I making this point clear? It's not 'I step out of it'. The mind is no longer in it. Sir, look, if you are attached and you end attachment, something totally different takes place, not: you are free from attachment. You understand? So there is a different quality a different tone to your whole life when one realises this enormous fact that we are humanity. Right sir? E quando è così - prosegue la domanda - che cosa significa uscire da questa corrente? E chi ne esce? La corrente è questa continua lotta e infelicità umana - giusto? - di tutti gli esseri umani, che siano comunisti, socialisti, o imperialisti in Cina - seguite? - i tecnici. E' il terreno comune su cui poggiamo tutti. Essere liberi da tutto questo - capite? Essere liberi da tutto questo e non chi è che ne esce. La mente è diventata qualcosa di completamente diverso. Capite? Sono riuscito a spiegare questo punto? Non è che "Io esco fuori dalla corrente". La mente non è più lì dentro. Signori, guardate, se voi siete attaccati e mettete fine all'attaccamento, avviene qualcosa di completamente diverso, non è che: voi siete liberi dall'attaccamento. Capite? Quindi c'è una qualità diversa un tono diverso dell'intera vita quando si comprende il fatto grandioso che noi siamo umanità. Giusto, signori?
1:16:45 I think that is enough, isn't it? Penso che basti, vero?