Krishnamurti Subtitles home


OJ80T1 - Possiamo pensare insieme alla crisi che abbiamo di fronte?
Primo discorso pubblico
Ojai, California, USA
3 maggio 1980



0:35 As you have been told, there will be six talks and four, what we considered discussions or dialogues, but we thought it would be better to have those four... non-talks, to have questions. I think that will be better than having a dialogue, with so many people. Dialogue means really, actually, conversation between two friends, between two people. And as that is not possible, so we thought it would be good to have questions. You can ask any question you like, the sillier or the most profound questions. Come vi hanno annunciato, ci saranno 6 discorsi e 4 incontri di discussione o dialogo, ma abbiamo pensato sia meglio dedicare gli ultimi 4 incontri alle domande. Penso sia meglio così piuttosto che avere un dialogo, con così tanta gente. Un dialogo significa effettivamente una conversazione fra due amici, fra due persone. E siccome non è possibile, abbiamo pensato sia meglio trattare delle domande. Potete fare qualsiasi tipo di domande, le più superficiali o le più profonde.
1:53 If I may suggest please don't treat these gatherings as a weekend entertainment. They are rather serious, demanding from each one of us considerable exercise of thought, capacity to investigate, to observe. And during this process, perhaps bring about a radical change in the human mind. That is what these meetings are meant to be: that we are here to observe what is happening in the world and also to observe what is happening to each one of us inwardly, psychologically, within the skin as it were. Se posso suggerire, vi prego di non considerare questi incontri come uno svago da weekend. Sono cose serie, che richiedono da ciascuno di noi un notevole capacità di pensare capacità di indagare e di osservare. E durante questo processo forse potrà avvenire un cambiamento radicale nella mente umana. È questo il significato di questi incontri: siamo qui per osservare che cosa accade nel mondo e per osservare anche quello che accade a ciascuno di noi interiormente, psicologicamente, dentro la nostra pelle, per così dire.
3:18 So we're going to first observe what is happening right throughout the world. And to observe one must be necessarily free from any commitment. Which is going to be rather difficult for most of us are committed to something or other. To observe without any prejudice to observe without any fixed conclusion, to observe without any rationalisation, excuses, any form of belief - just to observe. Perhaps it may be rather difficult for most people because we are so bound by our own beliefs, by our own prejudices, by our own conclusions, by our own personal inclination and idiosyncrasies. It becomes almost impossible to observe freely, choicelessly. And if we can do that together during these talks and questions and answers then perhaps we can go much deeper and further. Per prima cosa osserveremo quello che accade nel mondo. E per osservare bisogna essere necessariamente liberi da qualsiasi impegno. E sarà piuttosto difficile perché la maggior parte di noi è impegnata in qualcosa. Osservare senza alcun pregiudizio, osservare senza alcuna conclusione predefinita, osservare senza alcuna razionalizzazione o scusante, senza nessuna forma di credo - soltanto osservare. Forse potrebbe essere piuttosto difficile per molti perché siamo così legati alle nostre credenze, ai nostri pregiudizi, alle nostre conclusioni, alle nostre personali inclinazioni e idiosincrasie. Diventa quasi impossibile osservare in modo libero, senza scelta. Se possiamo farlo insieme durante questi discorsi e domande e risposte allora forse potremo andare molto più a fondo e oltre.
5:17 One can observe what is happening in the world: conflict. Wherever you go there is this terrible conflict between man and man, between nations and nations, between religions and religions, the conflict between theoreticians and theologians - Christian theologians and non-Christian theologians - the Communists, the totalitarians, and the believers, those who believe in systems, those who are bound by beliefs, those who are completely absorbed by images, religious images, Christian or Hindu or Buddhist, or your own particular image. So there is this battle going on in the world: tremendous conflict between politicians, between gurus, every human being outwardly is struggling, competing, striving to express himself, to identify himself, to become something. Probably more in this country where success is worshipped, where money, position, status becomes all important. Uno può osservare quello che accade nel mondo: conflitto. Dovunque andate c'è questo terribile conflitto fra uomo e uomo, fra nazione e nazione, fra religione e religione, conflitto fra i teorici e i teologi - fra i teologi cristiani e quelli non cristiani - i comunisti, i totalitari, i credenti, quelli che credono nei sistemi, quelli legati a un credo, quelli completamente assorbiti dalle immagini religiose, cristiane, indù o buddiste, o a una vostra immagine particolare. Quindi nel mondo c'è questa lotta, un tremendo conflitto fra politici, fra guru, ogni essere umano esteriormente è in lotta, in competizione, nello sforzo di esprimersi, di identificarsi, per diventare qualcuno. Forse ancora di più in questo paese dove si venera il successo, dove denaro, posizione e status sono importantissimi.
7:19 So there is this tremendous conflict going on: between the scientists, between the priests, between every human being on this unfortunate earth. And nobody seems to be able to resolve this conflict: the economic, the social, the political. Nobody seems to care, in the struggle, the very destruction of man, the human being. Nobody has applied their mind and their heart to resolve this problem, this everlasting conflict. Meditation becomes a conflict. To change ourselves becomes a conflict. In any of our relationships both intimate and otherwise there is still conflict. Man apparently has lived for many, many million years and has not resolved this problem, after all this time. There is something radically wrong that human beings, so-called highly civilised, with a great deal of knowledge both psychological and scientific a great deal of struggle, wars, tears, misery, man has not been able, the human beings have not been able to resolve this problem. That is the outward world, what is happening there. And nobody seems to feel it's worthwhile to forget, or drop their own particular beliefs, dogmas, political opinions, theories, conclusions, and say, come together and resolve this problem. No politicians will do it, no priest will do it, no psychologists will do it, and the scientists will not do it either. Right? Quindi c'è questo tremendo conflitto: fra gli scienziati, fra i preti, fra tutti gli esseri umani su questa povera terra. E sembra che nessuno sia in grado di risolvere questo conflitto economico, sociale, politico. Nessuno sembra preoccuparsi della lotta, della distruzione stessa dell'uomo, dell'essere umano. Nessuno ci ha messo la mente e il cuore per risolvere questo problema, questo eterno conflitto. La meditazione diventa un conflitto. Cambiare noi stessi diventa un conflitto. In tutte le nostre relazioni, intime o meno, c'è sempre conflitto. L'uomo è vissuto per molti milioni di anni senza risolvere questo problema dopo tutto questo tempo. C'è qualcosa di radicalmente sbagliato che gli esseri umani, cosiddetti altamente civilizzati, con un grande bagaglio di conoscenza sia psicologico che scientifico un grande bagaglio di lotta, guerre, lacrime, infelicità, l'uomo, gli esseri umani non sono stati capaci di risolvere questo problema. È questo che accade nel mondo esterno. E sembra che nessuno senta che valga la pena di dimenticare, di abbandonare le proprie credenze, i dogmi, le opinioni politiche, le teorie e le conclusioni, e di unirsi per risolvere questo problema. Nessun politico lo farà, nessun prete lo farà, nessun psicologo lo farà, e non lo faranno nemmeno gli scienziati. Giusto?
10:43 Do you understand the question? See the gravity of the question? Because we are destroying each other by our very strong beliefs, ideologies, concepts, images. And apparently we are incapable of coming together and resolving this problem. That is, thinking together. Neither the Republicans nor the Democrats, in this country, will drop their particular line of thinking or their personal ambitions, their craving for power, position. Because it is only when we all work together, think together, feel together the necessity, the absolute necessity, then perhaps we can resolve the problem. But none of them will do it. Because it means giving up their personal pride, vanity, position, power. Avete capito la questione? Ne vedete la gravità? Perché ci stiamo distruggendo a vicenda con i nostri forti credi, le ideologie, i concetti, le immagini. Evidentemente siamo incapaci di metterci insieme per risolvere questo problema. Cioè, di pensare insieme. Né i repubblicani né i democratici, in questo paese, rinunceranno al loro particolare modo di pensare alle loro ambizioni personali, alla corsa al potere, alla posizione, Perché è solo quando tutti noi lavoriamo e pensiamo insieme, sentiamo insieme la necessità, l'assoluta necessità, che forse possiamo risolvere il problema. Ma nessuno di loro lo farà. Perché significherebbe abbandonare il loro orgoglio personale, la vanità, la posizione, il potere.
12:35 And the world is preparing for war, appalling violence. If you disagree with somebody they come and shoot you. All consideration for human feeling, human dignity, human freedom, has gradually been destroyed. So that is the outward world in which we live. I don't think anybody, in his mind, can deny all this. E il mondo si prepara alla guerra - una spaventosa violenza. Se non siete d'accordo con qualcuno, possono eliminarvi. Qualsiasi considerazione per i sentimenti umani, la dignità, e per la libertà, è stata gradualmente distrutta. È questo il mondo in cui viviamo. Penso che nessuno possa negarlo.
13:24 And inwardly, in our psyche, inside our skin, in our thoughts, in our feelings, we are also in conflict. Always striving to become better, to become something, to achieve success, position, inwardly. This battle is going on inside. And again we don't seem able to resolve it in spite of the psychologists, in spite of the psychotherapists, in spite of the confessions of Catholics, in spite of all the institutions, organisations that they have in this country. If you don't feel well you take a pill. If you can't stop smoking, then people will help you to smoke. If you want to talk to God, they'll help you. So gradually we are losing our own responsibility, being responsible for our own actions, for our own mind, for our own body. We are gradually, unfortunately, losing everything that matters. This again is true. We are not exaggerating. E interiormente, nella nostra psiche, nella nostra pelle, nei nostri pensieri, nei nostri sentimenti, siamo in conflitto. Sempre in lotta per diventare migliori, per diventare qualcosa, per ottenere successo e posizione. È una battaglia che avviene dentro di noi. E ancora, sembra che non siamo capaci di risolverla nonostante gli psicologi, nonostante gli psicoterapeuti, nonostante le confessioni dei cattolici, nonostante tutte le istituzioni, e le organizzazioni che ci sono in questo paese. Se non vi sentite bene prendete una pillola. Se non riuscite a smettere di fumare, qualcuno vi aiuterà a fumare. Se volete parlare con Dio, vi aiuteranno a farlo. Così, gradualmente, perdiamo ogni responsabilità, smettiamo di essere responsabili delle nostre azioni, della nostra mente, del nostro corpo. Purtroppo stiamo gradualmente perdendo tutto ciò che conta. Ed è proprio così, non stiamo esagerando.
15:49 So seeing what is happening in the world, outside, and also seeing what is happening to each one of us as human beings. To observe this. And seeing the absolute necessity of thinking together. You understand my question? Thinking together. That is, we have conflict, outwardly and inwardly. And unless we resolve this conflict humanity is going to destroy itself. Guardiamo quello che accade nel mondo, all'esterno, e anche quello che avviene a ciascuno di noi come esseri umani. Osserviamolo. E vedere l'assoluta necessità di pensare insieme. Capite la mia domanda? Pensare insieme. Cioè, noi abbiamo dei conflitti, fuori e dentro di noi. E, se non risolviamo questo conflitto l'umanità si autodistruggerà. E, dal momento che avete avuto la bontà di venir qui
16:50 And since you have been good enough to come here to listen to all this, it becomes very necessary that you and the speaker think together about this conflict. Thinking together implies that both of us put aside... if we are serious, if we know what is happening in the world, if we are responsible for all the things that human beings have done and feel the necessity of bringing about a radical change in the human psyche because society cannot be changed unless each human being changes. Seeing all that, we must think together. I do not know if you have observed how difficult it is that two people can think together. However intimate they are, man and woman, friends, to think together about something. Here is a crisis we are facing. Not merely political, economic crisis but much deeper crisis, the crisi in our consciousness, the crisis in our minds. And can we, you and the speaker, think about that together? That is, you give up your conclusion, your position, your beliefs, your personal psychological commitments and the speaker does it so that both of us meet, so as to think together whether it is possible to resolve this conflict. You understand my question? per ascoltare tutto questo, diventa necessario che voi e chi vi parla pensiamo insieme a questo conflitto. Pensare insieme implica che entrambi lasciamo cadere ... se siamo seri, se sappiamo che cosa accade nel mondo, se siamo responsabili per tutto quello che gli esseri umani hanno fatto e sentiamo la necessità di produrre un cambiamento radicale nella psiche umana perché la società non può cambiare se non cambia ciascun essere umano. Vedendo tutto questo, noi dobbiamo pensare insieme. Non so se avete osservato quanto sia difficile che due persone pensino assieme. Per quanto intimi siano, uomo e donna, amici, che possano pensare assieme a qualcosa. Qui c'è una crisi che stiamo affrontando. Non è soltanto una crisi politica o economica, è molto più profonda, la crisi nelle nostre coscienze, la crisi nelle nostre menti. Possiamo noi, voi e chi vi parla, pensarci insieme? Cioè, voi rinunciate alle vostre conclusioni, alla vostra posizione o alle vostre credenze, alle vostre personali convinzioni psicologiche, e lo stesso fa chi vi parla in modo che possiamo incontrarci e pensare insieme se sia possibile risolvere questo conflitto. Capite la mia domanda? Più voi osservate,
20:02 The more you observe, - as the speaker has done for the last sixty years and talked all over the world for that period - the more human beings are becoming uncontrollably mischievous, more violent, asserting their own independence each one, doing what he wants to do, driven by his own pleasure, 'doing his own thing' as it's called in this country. So each one is isolating himself and forgetting the rest of mankind. This is happening, again if you observe carefully, both in yourself and the world that each one of us is pursuing his own desires, his own wants, his own particular idiosyncrasy, the 'What pleases you, do it'. Right? - come chi vi parla ha fatto per sessant'anni e ne ha parlato in tutto il mondo per lo stesso tempo - più gli esseri umani diventano maligni senza controllo, più violenti, ciascuno rivendica la propria indipendenza e fa quello che vuole, spinto dal proprio piacere. 'facendo gli affari propri' come si dice in questo paese. Così ognuno si isola e si dimentica del resto dell'umanità. È questo che accade, ancora se osservate bene, sia in voi stessi che nel mondo, che ciascuno di noi segue i propri desideri, le proprie voglie, le proprie idiosincrasie, facendo quello che più gli piace. Giusto? Allora, possiamo noi, almeno per un'ora
21:45 So can we, at least for an hour and perhaps for the rest of our life think together? There is thinking together about something. Right? We do think together when there is a crisis like a terrible war. Then we forget our own particular nonsense and the threat of something much greater as war brings us together. That's obvious. And anybody who disagrees with that is either shot, sent to prison or called a coward, conscientious objectors and so on and so on. So apparently a great crisis brings man, human beings together in the name of patriotism, in the name of God, in the name of peace, and so on. But we have no visible, actual crisis as war now, fortunately. And so each one does what he wants. And that pursuit is encouraged. So we are gradually losing our freedom. I wonder if you observe all this. e magari per tutta la vita pensare insieme? C'è un pensare insieme a qualcosa. Giusto? Noi pensiamo insieme quando c'è una crisi come una terribile guerra. Allora dimentichiamo tutte le nostre sciocchezze e la minaccia di qualcosa di molto più pericoloso come la guerra, ci fa riunire. Questo è ovvio. E chiunque non sia d'accordo viene ucciso o imprigionato o definito un codardo, un obiettore di coscienza, ecc. ecc. Quindi, evidentemente, una grande crisi mette assieme gli esseri umani nel nome del patriottismo, nel nome di Dio, nel nome della pace, e così via. Ora non abbiamo una reale, visibile crisi come la guerra, per fortuna! Così ciascuno fa quello che vuole. E questo atteggiamento viene incoraggiato. Così stiamo gradualmente perdendo la nostra libertà. Mi chiedo se osservate tutto questo. Considerando tutto questo, voi e chi vi parla possiamo
23:58 Considering all this, can you and the speaker think together about this crisis which we are facing? A crisis which is not economic, nor politic, nor social - they are all outward. The crisis is in each one of us. The crisis is in our consciousness, in our minds, in our hearts. And so can we observe that crisis and come together to resolve that crisis? You understand my statement? So that we can think together about the crisis. pensare insieme a questa crisi che abbiamo di fronte? Una crisi che non è economica, né politica, né sociale - queste sono tutte esteriori. La crisi è in ciascuno di noi. La crisi è nelle nostre coscienze, nelle nostre menti, nei nostri cuori. E allora, possiamo osservare questa crisi e unirci per risolverla? Capite quello che dico? Così che possiamo pensare insieme alla crisi. C'è anche un pensare insieme senza un oggetto,
25:00 There is also a thinking together without an object, that's much more complex. Do you understand? That is, we can think together about war. If there is a crisis, as war, we forget ourselves and be responsible for the whole. Right? So thinking about a crisis is comparatively easy. But thinking together without the object, thinking together without 'about something'. I wonder if you understand this. It doesn't matter, we will come to that much later. che è molto più complesso Capite? Cioè, possiamo pensare insieme alla guerra. Se c'è una crisi, come la guerra, dimentichiamo noi stessi e siamo responsabili dell'insieme. Giusto? Perciò, pensare a una crisi è relativamente facile. Ma pensare insieme senza un oggetto, pensare insieme non "a qualcosa". Mi chiedo se lo capite. Non importa, ci arriveremo più avanti. Possiamo, questa mattina,
26:07 So can we, this morning, and subsequent mornings, think together? That is, can we both see the crisis in our minds, in our consciousness, in our hearts and let us talk about it together. As it is impossible to talk together with so many people, the speaker will talk about it as though he were talking to two people. You understand? That you are alone with the speaker. We are all sitting together in this lovely grove and see if we can resolve this problem. Not ultimately, not in a few days time - you understand - but in the very process of talking over together resolve the problem. That is, our brain has evolved through time. Right? That brain is not your brain or my brain, it is the brain of humanity. Right? I wonder if you see. You are following all this? But what we have done is: narrowed down that enormous capacity of the brain, evolved through time, to the narrow little brain of the 'me'. You understand? The 'me' with my little problems, the 'me' with my quarrels, jealousies, anxieties, competition, my success, 'I must do this, I must not' - you follow? This enormous capacity of the brain which has evolved through millennia upon millennia has been reduced to something tawdry, something that is, you know, rather dirty. e le prossime mattine, pensare insieme? Cioè, possiamo entrambi vedere la crisi nelle nostre menti, nelle nostre coscienze, nei nostri cuori e parlarne insieme? Dato che è impossibile parlare insieme con così tante persone, lo farà chi vi parla come se parlassimo fra due persone. Capite? Come se voi foste soli con chi vi parla. Siamo seduti insieme in questo bel parco per vedere se possiamo risolvere questo problema. Non alla fine, non nel giro di qualche giorno - capite - ma nello stesso processo del parlarne insieme si risolve il problema. Cioè, il nostro cervello si è evoluto nel tempo, giusto? Il cervello non è vostro o mio, è il cervello dell'umanità. Giusto? Mi domando se lo vedete. State seguendo? Ma noi abbiamo ristretto le enormi capacità del cervello, che si è evoluto nel tempo, al ristretto piccolo cervello del 'me'. Capite? Il 'me', con i miei piccoli problemi, il 'me' con i miei litigi, le gelosie, le ansie, la competizione, il mio successo, 'Devo fare, non devo fare ...' - seguite? Questa enorme capacità del cervello che si è evoluto per millenni e millenni è stato ridotto a qualcosa di misero, a qualcosa di ... piuttosto ... sporco! Il cervello si è abituato
29:11 And the brain has become accustomed to protect itself against any fundamental change. I do not know if you have observed your own brains. I am not the brain specialist, not the psycho-biologist. See what is happening, sirs. That is, scientists are examining matter to find something beyond. You understand? If you have talked to any scientists or if you are a scientist yourself you are trying, if you are serious, if you are really deeply concerned, you are investigating matter to find or discover something which is the origin of all this - not God, because that is the mere invention of man, we won't go into that for the moment - they are going through matter to find something beyond. But we, as human beings, are part of that matter. You understand? But if we went through ourselves, we would go much deeper, much further, we would really come to the truth of that. You are following what I am saying? If I am not clear in my talk, please stop me. Because after all we are trying to communicate with each other, words are necessary. If the speaker uses non-technical words, non any kind of jargon, just speaking ordinary daily language, then perhaps it would be easier. a proteggersi da qualsiasi cambiamento fondamentale. Non so se avete mai osservato il vostro cervello Non sono uno specialista del cervello, uno 'psicobiologo'. Guardate che cosa accade, signori. Gli scienziati esaminano la materia per trovare qualcosa al di là. Capite? Se parlate con qualsiasi scienziato o siete voi stessi degli scienziati state cercando, se siete seri, veramente profondamente interessati, indagate la materia per trovare o scoprire qualcosa all'origine di tutto questo - non Dio, perché questa è una pura invenzione dell'uomo, non ne parleremo, per il momento - stanno sondando la materia per trovare qualcosa al di là. Ma noi, come esseri umani, siamo parte di questa materia. Capite? Ma se andassimo dentro noi stessi, andando molto più in fondo, molto oltre, arriveremmo davvero alla verità di tutto questo. State seguendo quello che dico? Se le mie parole non sono chiare, per favore fermatemi. Perché, dopo tutto, stiamo cercando di comunicare l'uno con l'altro, le parole sono necessarie. Se chi vi parla usa delle parole non tecniche, nessun tipo di gergo, ma solo un comune linguaggio quotidiano, forse sarà più facile. Il nostro cervello si è evoluto attraverso il tempo.
31:44 So our brain has evolved through time. Our brain has its own chemical capacity to heal itself, or to resist itself. You'll find out if you go into it. To resist any change which doesn't give it security. And this brain, which is the essence of time - you understand what I'm saying, need I explain all this? I'll have to, I see. All right. Which is the essence of time, because it is the result of time. After many, many, many million years it has established certain grooves, certain way of thinking, certain activities which are familiar, certain beliefs and conclusions which gives it a sense of safety. All this has been developed through time. And we are saying, - please listen to it - we are saying unless the capacity of that brain which has been conditioned according to certain concepts, beliefs, ideas, theories, by the theologians and so on and so on, the brain cannot radically change itself. Which is obvious. You have understood? May I go on with that? Il nostro cervello ha la capacità chimica di guarirsi, o di resistere. Lo potete vedere, se ci riflettete. Resiste a qualsiasi cambiamento che non gli dà sicurezza. E questo cervello, che è l'essenza del tempo - capite quello che dico, o devo spiegarlo? Devo farlo, vedo. Va bene. È l'essenza del tempo, perché è il risultato del tempo. Dopo molti, molti, molti milioni di anni ha stabilito certi solchi, certi modi di pensare, certe attività che gli sono familiari, certe credenze e conclusioni che gli danno un senso di sicurezza. Tutto questo si è sviluppato nel tempo. E noi stiamo dicendo - per favore, ascoltate - stiamo dicendo che, a meno che la capacità del cervello che è stato condizionato secondo certi concetti, credi, idee, teorie, dai teologi, e così via, così via, il cervello non può cambiare radicalmente se stesso. Questo è ovvio. Avete capito? Posso continuare? E il pensiero fa parte di questo tradizionale
34:10 And thinking is part of this traditional time honoured process of the brain. Right? So when the speaker said let us talk over together, as two people - though there are many people here - as two people concerned with that question of ending conflict, ending conflict not gradually which is the process of the brain conditioned to time... You are following all this? We are saying, unless that chain is broken there cannot possibly be a fundamental change in human nature. If you have observed your own brain in operation, not from books - they may help but essentially the books, the writers about the brain and the investigators and so on, they don't investigate their own brain. They investigate the brain. I don't know if you are following all this? We, if you are serious, we are investigating our own brain not the brain according to some psychologists, neurologists, psychobiologists and so on and so on. And then if you examine it according to the authority, it is the authority you are examining, not your brain. Vous avez compris? You have understood? Is this clear? Please, this is very important because we are all so learned, we have read so much or been told so much, that we depend on others to tell us what to do: how to feed your baby, how to walk, how to run - you follow? - they tell you everything. And we, unfortunate human beings comply, slightly resist, but conform. And as the speaker doesn't read any of these books but has talked a great deal to other professors, psychologists and scientists and has observed the activity of his own brain which is: the brain, the activity of the brain is the reactions, the responses, the sensory response, the shock - you follow - all that, to observe. Not second-hand, but actually. Then you have an extraordinary vitality, not to do mischief, an extraordinary vitality of the brain. processo del cervello formato dal tempo. Giusto? Perciò, come si è detto, parliamone insieme come due persone - nonostante ci sia molta gente qui - come due persone interessate alla questione di mettere fine al conflitto, finire il conflitto non gradualmente che è il processo del cervello condizionato dal tempo ... State seguendo? Stiamo dicendo che se la catena non viene spezzata non può assolutamente esserci un fondamentale cambiamento nella natura umana. Se avete osservato come funziona il vostro cervello, non dai libri - che possono aiutare ma i libri essenzialmente, gli scrittori e gli studiosi del cervello, e così via, non indagano il loro proprio cervello. Indagano "il" cervello. Non so se riuscite a seguire tutto questo. Noi, se siete seri, stiamo investigando il nostro cervello non secondo qualche psicologo, neurologo, psicobiologo, ecc. ecc. Perché, se lo esaminate secondo un'autorità, esaminate l'autorità, non il vostro cervello. Vous avez compris? Avete capito? È chiaro? Vi prego, questo è molto importante perché siamo tutti talmente colti, abbiamo letto moltissimo ci hanno detto di tutto, dipendiamo da altri che ci dicono cosa fare: come nutrire vostro figlio, come camminare, come correre - seguite? - vi dicono di tutto. E noi poveri esseri umani ci adattiamo, facciamo un po' di resistenza, ma ci conformiamo. Chi vi parla non legge nessuno di questi libri ma ne ha parlato molto con professori, psicologi e scienziati e ha osservato l'attività del proprio cervello cioè: l'attività del cervello sono le reazioni, le risposte, la reazione sensoriale, lo shock - tutto questo. Osservare. Non di seconda mano, ma effettivamente. Allora c'è una straordinaria vitalità, non per fare del male, il cervello ha una straordinaria vitalità. Quello che stiamo dicendo è
38:14 So what we are saying is, as the brain has evolved in time and it can only think in terms of time - that the crisis 'will be resolved' - the moment you use the words 'will be resolved' you are already thinking in terms of time. I don't know if you follow this. Right? Sir, you and I will talk together. che siccome il cervello si è evoluto nel tempo e può pensare solo in termini di tempo: - la crisi 'sarà' risolta - appena usate le parole 'sarà risolta' state già pensando in termini di tempo. Non so se state seguendo. Giusto? Voi e io ne parleremo insieme Stiamo dicendo che l'attività del cervello
38:57 We are saying this activity of the brain which has been cultivated through time can be broken when you face the crisis and be free of the idea the concept, the desire: 'we will change it eventually'. You follow this point? che è stata coltivata nel tempo, può essere interrotta quando affrontate la crisi e siete liberi dall'idea, dal concetto, dal desiderio che 'alla fine cambierà'. Capite il punto? Quindi, parlando insieme della questione del conflitto
39:31 So in talking over together this question of conflict we are asking, can the conflict end immediately? The moment it doesn't - when you have not the urgency of ending it immediately, you enter time. You have understood this? So we are now thinking together about the conflict and not thinking in terms of 'it'll end eventually, gradually'. You get it? Please understand this. So the very urgency of the crisis ends time. I wonder if you see this. You have broken the pattern of the brain. Are you doing this as we are talking or you are just listening to some kind of talk as an idea? You understand? ci chiediamo: può il conflitto finire immediatamente? Se non è possibile - quando non avete l'urgenza di mettervi fine immediatamente, introducete il tempo. Avete capito? Perciò ora stiamo pensando insieme al conflitto senza dire che finirà, prima o poi, gradualmente. Avete capito? Vi prego di comprenderlo. L'urgenza stessa della crisi mette fine al tempo. Mi domando se lo vedete. Avete infranto la modalità del cervello. Lo state facendo mentre ne parliamo o state solo ascoltando un certo tipo di discorso come fosse un'idea? Capite? Ora, un momento, diciamolo così:
41:05 Now just a minute, I'll put it this way: is the crisis in your mind, in your heart, in your behaviour, is it an idea or an actuality? You understand my question? Is it a concept which has been presented to you, verbally, and you accept that concept, and so it becomes an idea? But whereas in the very description of it is the fact of your own observation. I wonder if you see this. Which is it that is going on between us? Is it an idea, a concept, the concept of time the concept that it can be broken? And so then you will ask, how is it to be achieved which is again a process admitting time. I wonder if you see all this. la crisi nella vostra mente, nel vostro cuore, nel comportamento, è un'idea o una realtà? Capite la mia domanda? Si tratta di un concetto che vi viene spiegato verbalmente, e voi accettate questo concetto, e quindi diventa un'idea? Mentre, nella sua stessa descrizione c'è il fatto della vostra osservazione. Mi domando se lo vedete. Quale dei due avviene fra di noi? È un'idea, un concetto, il concetto del tempo, il concetto che può essere infranto? E così domanderete come si ottiene, che è ancora un processo che ammette il tempo. Mi domando se vedete tutto questo. Facciamo un esempio
42:22 You know, take for example - the speaker personally doesn't like taking examples, they are a rather easy way out. We human beings are violent which has been demonstrated throughout the world. That is obvious. Violence derived genetically from the ancient times, from the animal and so on and so on. So we are by nature, by our behaviour, being very, very self-centred, violent. And we say that violence cannot be ended immediately therefore we must pursue non-violence. You are following this? The non-violence is an idea, it is not a fact. I wonder if you see this. What is fact, I mean by fact what is actually happening, which is violence. You may not be violent now, sitting under the trees in nice weather and so on, but the fact is that human beings, you are violent. And our brain which has evolved through time, chemically protecting itself and so on and so on, conditioned to that, says, 'I will eventually get rid of it'. So the theorists, the theologians, the priests, all these people, because we have also said, 'we will get rid of it eventually'. You follow? Whereas if you are only dealing with fact, not with idea, then you can do something immediately. You follow? You know the word 'idea' in Greek, means to observe. You follow? Merely to observe. Not, through observation, make an abstraction of what has been observed. You understand? I wonder if you are following all this. You see what we generally do is: when we observe something immediately we make an abstraction of it into an idea and then try to carry out that idea. So it becomes extremely difficult to carry out an idea, so there is conflict. Whereas if one is only observing what is actually happening then you can deal with it, not in the context of time but in the necessity of moving from there. I wonder if you follow all this? Tant pis, if you don't follow, sir, let's go on! At least some of us will. - chi vi parla non ama fare degli esempi, perché sono facili scappatoie. Noi esseri umani siamo violenti come si dimostra in tutto il mondo. Questo e' ovvio. È una violenza che deriva geneticamente dai tempi antichi, dagli animali e così via. Quindi, per natura, per comportamento, siamo molto egocentrici, violenti. E diciamo che la violenza non può finire immediatamente e quindi dobbiamo perseguire la nonviolenza. State seguendo? La nonviolenza è un'idea, non è un fatto. Mi domando se lo vedete. Che cos'è un fatto? Per fatto intendo ciò che effettivamente accade, cioè violenza. Potreste non essere violenti in questo momento seduti sotto gli alberi, con questo bel tempo, ecc. ma il fatto è che gli esseri umani, noi, siamo violenti. E il nostro cervello che si è evoluto nel tempo, si protegge chimicamente ecc. ecc. è condizionato così e dice: 'Alla fine ne sarò libero'. E così dicono i teorici, i teologi, i preti, tutta questa gente, e anche noi diciamo: 'Alla fine ne sarò libero'. Seguite? Mentre, se vi confrontate solo con il fatto, non con l'idea, allora potete fare qualcosa immediatamente. Capite? Sapete, la parola 'idea' in greco, significa osservare. Seguite? Semplicemente osservare. E non, attraverso l'osservazione fare un'astrazione di quello che si è osservato. Capite? Mi domando se riuscite a seguire. Quello che facciamo di solito è osservare qualcosa e immediatamente farne un'astrazione e un'idea e poi cerchiamo di attuare quell'idea. Ma diventa estremamente difficile attuare un'idea, e quindi c'è conflitto. Mentre, se osserviamo quello che effettivamente avviene allora è possibile affrontarlo, non nel corso del tempo ma per la necessità di muoversi da lì. Mi domando se riuscite a seguire. Se non seguite ... ma andiamo avanti! Almeno alcuni di noi lo faranno. Stiamo pensando insieme alla fine di questo conflitto.
46:30 So together we are thinking about the ending of this conflict. Not day after tomorrow, or next week, but immediately. Sorry. Sorry sir. Sorry. That's his boss. He's the publisher I was listening to last night. So if we understand this, then let's think together. What is the problem? Because in understanding the problem the answer is in the problem, not outside the problem. You understand this? Whereas we say, it is outside the problem, the answer will somehow lie somewhere else, not in the problem itself. Right? Can we go together, please? Non dopodomani o la prossima settimana, ma immediatamente! Scusate. Mi scusi signore. Chiedo scusa. Quello è il capo. È l'editore che stavo ascoltando ieri sera. Se capiamo queste cose, allora possiamo pensare insieme. Qual è il problema? Perché se comprendiamo il problema la risposta è nel problema, non fuori di esso. Lo capite? Mentre se diciamo che è fuori dal problema la risposta sarà da qualche altra parte, non nel problema stesso. Giusto? Possiamo continuare insieme, per favore? Allora, qual è il problema?
48:17 So what is the problem? The problem apparently is, society can only be changed if human beings who have created it change themselves. That is the real problem, the real core of the problem. Right? Society, which is corrupt, which is immoral, which is ugly, there is injustice, cruelty, the rich and the poor, you follow, all that. The society, which human beings have created - not God, not some outside agency - but human beings have created it, created the division, the national division, religious divisions, economic divisions, and so on and so on, we, humans, humanity has created it. Unless humanity - of which we are - changes fundamentally you cannot bring about a society which is healthy, sane, rational. Right? The materialists won't accept this. They say, change the environment, then man changes. That is the totalitarian attitude. That is their whole historical, experimental approach: change society, make laws, rules, control, control thought, don't let them be free, change that and then man, who is also purely material, will change. Right? What we are saying is totally different: which is, humanity has created society: unless humanity - each one, human beings - change, society cannot change. Which is being proved in the totalitarian world. The more intelligent you are in those states the more you revolt against all that. And so you are either sent to concentration camps or expelled from the country. Il problema evidentemente è che la società può cambiare solo se gli esseri umani che l'hanno creata cambiano. Questo è il vero problema, il nocciolo vero del problema. Giusto? La società che è corrotta, immorale, brutta, c'è ingiustizia, crudeltà, il ricco e il povero, seguite, tutto questo. La società che gli esseri umani hanno creato - non Dio, non qualche agente esterno - gli esseri umani l'hanno creata, hanno creato le divisioni nazionali, religiose, le divisioni economiche, e così via; noi esseri umani, l'umanità l'ha creata. Se l'umanità - di cui siamo parte - non cambia fondamentalmente, non potete creare una società sana, giusta, razionale. Giusto? I materialisti non saranno d'accordo. Essi dicono di cambiare l'ambiente e poi l'uomo cambierà. È l'atteggiamento dei totalitari. È il loro approccio storico, sperimentale: cambia la società, promulga leggi, regole, controlla, controlla il pensiero, non lasciateli liberi, cambia ciò, e l'uomo, che è solo materiale, cambierà. Giusto? Noi stiamo dicendo una cosa completamente diversa: cioè, l'umanità ha creato la società e a meno che l'umanità, ciascun essere umano non cambi, la società non può cambiare. Il che è stato dimostrato nel mondo totalitario. In questi stati, più siete intelligenti più vi ribellate contro tutto questo. E allora o vi mandano in campo di concentramento o vi espellono dal paese. Questa è la crisi.
51:36 So the crisis is that. Now, how does each one of us - please listen to this for a few minutes - how does each one of us approach this crisis? You understand? Approach this fact that human beings have created society, society cannot change by itself because society is part of human beings, unless human beings fundamentally change society cannot change. That is the real core of our problem. And how do you come to that? You understand? Is it a mental, rational conclusion, an abstraction that you have, after observing, come to? Or this is a fact. You see the difference? Is it a concept, an idea, or a fact? For you. If it is a concept, then see what happens. Concept is merely a conclusion derived, cleverly or unintelligently, rationally or irrationally, a conclusion that society cannot be changed, human beings cannot be changed, so carry on amicably. There are those people who are saying this: human beings are so conditioned, you cannot change that conditioning but make it a little better. You know the group, you know the tendency, all that. Ora, come facciamo - per favore ascoltate per qualche minuto - come può ciascuno di noi affrontare questa questa crisi? Capite? Affrontare il fatto che gli esseri umani hanno creato la società. e che la società non può cambiare da sé perché la società fa parte degli esseri umani, e a meno che gli stessi non cambino fondamentalmente la società non può cambiare. Questo è il vero nocciolo del nostro problema. E come ci arrivate? Capite? Si tratta di una conclusione mentale, razionale, ve ne fate un'astrazione dopo aver osservato? Oppure è un fatto? Vedete la differenza? È un concetto, un'idea, o un fatto? Per voi. Se è un concetto, allora vedete cosa accade. Un concetto è soltanto una conclusione derivata, in modo arguto o stupido, razionale o irrazionale, una conclusione che la società non può essere cambiata, che gli uomini non possono cambiare, quindi tiriamo avanti così. Molti sostengono che gli esseri umani sono talmente condizionati e che non si può cambiare il condizionamento ma solo migliorarlo un po'. Conoscete certi gruppi e le loro tendenze. Così ci chiediamo a vicenda se si tratta di un'idea
53:43 So we are asking each other, is it an idea, because we have been told, or it's a fact for yourself? You see the difference? When it is a fact for yourself, not given by another, then you have to deal with it. That is, when you have pain you deal with it. When you have toothache you do something immediately. But if toothache is an idea then you say, 'Well, perhaps I'll postpone it'. No, don't laugh, sir, see the rationality of it. perché ci è stato detto, o si tratta di un fatto per voi? Vedete la differenza? Quando è un fatto per voi, non dato da qualcun altro, allora dovete affrontarlo. Cioè, quando avete dolore lo affrontate. Quando avete mal di denti fate subito qualcosa. Ma se il mal di denti è un'idea allora dite: 'Va be', ci penserò dopo'. No, non ridete signori, vedetene la razionalità. E questo introduce un altro punto:
54:45 That brings up another point: scientists think human beings are rational. But they are not. You understand? The fact is human beings are irrational. But there is a concept that human beings are rational. And we live according to that concept that we are. So we are never rational. I don't know if you follow this. gli scienziati pensano che gli esseri umani sono razionali. Ma non lo sono. Capite? Il fatto è che gli esseri umani sono irrazionali. Ma esiste il concetto che gli esseri umani siano razionali. E noi viviamo secondo il concetto che lo siamo. Quindi non siamo mai razionali. Non so se lo capite. Che ora è?
55:34 What time is it, sir? We will continue every day, for the next two weeks, about this question. If it is a fact, then how do you conceive... No. How do you look at that fact? You understand? How do you come to the fact? So the approach to the fact matters. Is your approach rational, or irrational? Is your approach pessimistic or optimistic? Is your approach based on hope, desire and so on? If it is, your approach has already been dictated therefore you are not free to observe the fact. You're following all this? You see, sir, this is enormously difficult. This isn't a thing you play around with. This is concerned with your life, not somebody else's theories, however clever, however ancient, however so-called religious. It's your life. And how do you approach your life? You understand my question? Is your approach conditioned according to your education? Examine it sirs, as we go along. According to your social position? According to your immediate demand? Or your approach is based on you believe in Jesus, or Buddha, or somebody? That is, is your approach to the problem... imaginary? You understand? Because we live with images. I don't want to complicate this thing. Our whole life is formed through images. All our religions are images either made by the hand or by the mind but they are images, which we then worship. And that we consider marvellously religious, which is idiotic. Continueremo ogni giorno, per le prossime due settimane, su questa questione. Se è un fatto, allora come concepite ... No. Come guardate questo fatto? Capite? Come arrivate al fatto? Quello che conta è l'approccio al fatto. Il vostro approccio è razionale o irrazionale? Il vostro approccio è pessimista o ottimista? Il vostro approccio è basato sulla speranza, sul desiderio, ecc? Se lo è, il vostro approccio è già stato stabilito e quindi non siete liberi di osservare il fatto. State seguendo? Vedete, signori, è molto difficile non è una cosa con cui trastullarsi. Riguarda la vostra vita, non le teorie di qualcun altro, per quanto intelligenti, antiche, o cosiddette religiose. È la vostra vita. E come affrontate la vostra vita? Capite la mia domanda? Il vostro approccio è condizionato dalla vostra educazione? Esaminatelo mentre ne parliamo. È condizionato dalla vostra posizione sociale? Secondo le vostre esigenze immediate? O il vostro approccio è basato sulla vostra fede in Gesù, Budda o qualcuno? Ossia: il vostro approccio al problema è ... immaginario? Capite? Perché noi viviamo con le immagini. Non voglio complicare la faccenda. Tutta la nostra vita è formata da immagini. Tutte le nostre religioni sono immagini, costruite dalle mani o dalla mente ma sono immagini, che poi noi veneriamo. E le consideriamo meravigliosamente religiose; che idiozia! Quindi, il nostro approccio è libero dalle nostre conclusioni,
59:08 So is our approach free from our conclusions, from our experience, from our knowledge? If it is from our experience, from our knowledge you have already answered the problem which will be according to time - you're following all this? - which will be according to your conditioning. But if you come to it freely, to observe, then there is immediate action. dalle nostra esperienza, e conoscenza? Se deriva dalla nostra esperienza e conoscenza, avete già risposto al problema che sarà relativo al tempo - seguite? - sarà relativo al nostro condizionamento. Ma se ci arrivate liberamente, osservando, allora c'è azione immediata. Penso che basti per oggi, no?
59:59 I think that's enough for today, isn't it? Because to spend an hour with this attention probably you are not used to it. You get tired, your minds are wandering off, you are not fully centred. So after an hour let's stop and continue Tuesday and Thursday and Saturday, oh, tomorrow, of course. Tomorrow we will continue with this, may we? Perché passare un'ora con questa attenzione ... forse non siete abituati. Vi stancate, le vostre menti divagano, non siete completamente centrati. Quindi dopo un'ora ci fermiamo e continueremo martedì, giovedì e sabato, oh, domani, naturalmente! Domani continueremo su questo, va bene?