Krishnamurti Subtitles home


OJ84T4 - L’amore fa parte della coscienza?
Quarto discorso pubblico
Ojai, California, USA
27 maggio 1984



1:07 This is the last talk... or conversation between two friends. We have been talking during the last three talks... about various aspects of life. We said how important it is... to have the capacity to doubt... to question everything that is taking place in the world... not only externally but also inwardly - all our thoughts... our feelings... if one is aware of one's own illusions... to question all those. Because scepticism without cynicism... has a great beneficial effect. Our brains are programmed for two thousand years... according to the Christian world, and the Hindus... and the Buddhists, three to five thousands years. They have been programmed like a computer... Catholics, Americans, Russians... believers, non-believers... specialists, psychoanalysts, psychiatrists... and so on, scientists, doctors. We have been programmed, and of that there is no doubt... because this programming has resulted in our being conditioned. And unless we question, doubt... have a great deal of sane scepticism... the brain can never be free. And freedom and to be free are two different things. If we may go into all that. Questo è l'ultimo discorso... o conversazione fra due amici. Negli ultimi tre discorsi abbiamo parlato... di vari aspetti della vita. Abbiamo detto quanto sia importante... avere la capacità di dubitare... di mettere in dubbio tutto quello che avviene nel mondo... non solo fuori ma anche dentro di noi - i nostri pensieri... i nostri sentimenti... se siamo consapevoli delle nostre illusioni... mettiamole in questione. Perché lo scetticismo, senza cinismo... ha un grande effetto benefico. I nostri cervelli sono programmati da duemila anni... secondo il mondo cristiano, e per quello indù... e buddista, da tre a cinquemila anni. Sono stati programmati come un computer... cattolici, americani, russi... credenti, non credenti... specialisti, psicanalisti, psichiatri... scienziati, dottori, e così via. Siamo stati programmati, su questo non ci sono dubbi... perché questa programmazione risulta nel nostro essere condizionati. E, a meno che non lo mettiamo in questione, in dubbio... con una buona dose di sano scetticismo... il cervello non può mai essere libero. Libertà e essere liberi sono due cose diverse. Parleremo di tutto questo.
3:48 We are going to talk about various things this morning... freedom, desire... and the importance of thought... and what is religion... upon which most civilisations are based... most cultures are born... out of this religious aspect of life. And also we are going to talk over together... the very complex problem of what is meditation. All this we are going to talk over together this morning. And also, if one may remind you again... if it is not too repetitive... that this is not in any way entertainment... not something you attend for a weekend... and forget all about it afterwards. But rather it is concerned with our daily life... which has become so disturbed... chaotic, uncertain, confused. Parleremo di tante cose questa mattina... della libertà, del desiderio... e dell'importanza del pensiero... e di che cosa sia la religione... sulla quale la maggior parte delle civilizzazioni si basano... molte culture sono nate... da questi aspetti religiosi della vita. Insieme parleremo anche... del complesso problema di che cosa sia la meditazione. Questa mattima parleremo insieme di tutto questo. E di nuovo, se posso ricordarvelo ancora... se non è troppo ripetitivo... questo non è affatto un intrattenimento... non è qualcosa da seguire per un weekend... e da dimenticare subito dopo. Riguarda la nostra vita quotidiana... che è diventata così disturbata... caotica, incerta, confusa.
5:34 And this conditioning... this being programmed... one must understand the nature of it... and see whether it is possible at all to be free of it... otherwise there can be no creation... it will all be invention. Invention is totally different from creation. A technical invention is the product of thought. Invention along any lines... poetic, religious, technological and so on... that's fairly comparatively easy... but to find out... as most religions have tried to find out... what is creation... and to understand the nature of it... the depth of it, and the beauty of it... one must understand and be free from being programmed. E questo condizionamento... questo essere programmati... va capito nella sua natura... e vedere se sia davvero possibile esserne liberi... altrimenti non può esserci creazione... ci sarà solo invenzione. L'invenzione è completamente diversa dalla creazione. Un'invenzione tecnica è un prodotto del pensiero. L'invenzione, in qualsiasi campo... poetico, religioso, tecnologico, ecc. è una cosa relativamente facile... ma per scoprire... come molte religioni hanno cercato di scoprire... che cos'è la creazione... e per capirne la natura... la profondità, e la bellezza... bisogna capire ed essere liberi da ogni programmazione.
7:06 So what is it to be free? Freedom is from something... freedom from our own misery... from our own troubles and problems... free to have an economic society... that is providing for all human beings... a society that is not too corrupt and so on. Freedom from our own bondage... from our own peculiar tendencies, opinions and judgements... in which most of us are entangled. Opinion, judgement, conclusion... is so strong with each one of us... and that prevents perception... seeing clearly what is going on... in the world both externally, outwardly... and much more so inwardly... the whole psychological complexity of one's own life. E allora, che cosa significa essere liberi? Libertà da qualcosa... libertà dalle nostre miserie... dalle nostre difficoltà e problemi... liberi di avere una società economica... che provveda a tutti gli esseri umani... una società che non sia troppo corrotta, e così via. Liberi dai nostri stessi legami... dalle nostre peculiari tendenze, opinioni e giudizi... in cui la maggior parte di noi è intrappolata. Opinioni, giudizi, conclusioni... sono molto forti in ognuno di noi... e questo impedisce la percezione... impedisce di vedere chiaramente quello che accade... sia nel mondo esterno che... ancor più in quello interiore... tutta la complessità psicologica della propria vita.
8:40 So what is it to be free... not freedom from something... which then becomes a reaction. Freedom from capitalism has lead to totalitarianism... with all its misery and brutality. And freedom from our own particular fears... is still in the area of a reaction... 'Oh, if one had freedom... from some peculiar urge... or tendency - one could be so great' and so on. Whereas to be free is something entirely different. The word 'free' comes from... though etymologically it is not very clearly established... free, to be free... implies in that word love... amongst other meanings. Because we do not really... comprehend in our own life what it is to love. And if love is the opposite of hate... if love is the opposite of jealousy... or if love is the opposite of attachment... every opposite has its roots in its own opposite. Are we understanding this? If one is greedy, as most of us are... and the urge is not to be greedy... that contradiction is born out of one's own greed. You understand? Is this somewhat clear? Che cosa vuol dire essere liberi... non liberi da qualcosa... che allora diventa una reazione. La libertà dal capitalismo ha portato il totalitarismo... con tutta la sua miseria e brutalità. E la libertà dalle nostre particolari paure... è ancora nell'area di una reazione... "Oh, se potessi essere libero... da certi bisogni... e tendenze - sarebbe fantastico" e così via. Mentre, essere liberi è una cosa completamente diversa. La parola "libero" ... benché etimologicamente non sia ben chiaro... libero, essere libero... in questa parola è implicato anche l'amore... tra gli altri significati. Perché noi non comprendiamo... davvero nella nostra vita che cosa significhi amare. E se l'amore è l'opposto dell'odio... se l'amore è l'opposto della gelosia... o l'opposto dell'attaccamento... ogni opposto ha la radice nel suo proprio opposto. Avete capito? Se siete avidi, come la maggior parte di noi... e c'è l'esigenza di non esserlo... quella contraddizione nasce dalla propria avidità. Capite? E' abbastanza chiaro?
11:24 Look, we are having a conversation together. The speaker is not important. The speaker really means it, there is no personal worship... in all this nonsense, all that kind of stuff is stupid. But what he said is very, very important... to be evaluated with scepticism... not accepting a thing that he says. He is not a professional, expert... but together, as two friends... examining our whole life, one's own life... which is very complex... which demands attention, care, perception, observation... and as two friends talking over their life... so this is not a lecture, or a sermon. A lecture... the meaning of that word is to inform, to instruct... we are not instructing or informing... as though one knows all about life... and the other fellow doesn't know about it. But rather together... and it is important to understand... what it means to work, to think together. Because very few of us think together about anything. You have got so many opinions, so many judgements, and so on... we never think together. We have opinions about thought... agreement or disagreement... you are not right, I am right, and so on... but the capacity, the demand... that thinking together about everything... requires a freedom... a sense of affection, care, attention. Otherwise we cannot possibly think together. Then you become a follower, a listener... to be informed, to be instructed, to obey. We are back then in the old pattern again. Whereas if we could think together... what it is to be free... not what you think is to be free or the speaker... but together find out. In that togetherness, if I may use that word... there is no you and the speaker. There is only the feeling that we are together examining... looking sceptically, sanely... into the whole question of one's own... and the existence of everything around us. Guardate, noi stiamo avendo una conversazione insieme. Chi vi parla non è importante. Lo dico sul serio, non c'è nessuna venerazione personale... nessuna di queste assurdità, e tutto quel genere di stupidaggini. Ma quello che dice è molto, molto importante... e va valutato con scetticismo... senza accettare niente di quello che egli dice. Egli non è un professionista, un esperto... ma insieme, come due amici... esaminiamo la nostra vita, la nostra stessa vita... che è molto complessa... che richiede attenzione, cura, percezione, osservazione... siamo come due amici, che parlano delle loro vite... perciò questa non è una conferenza o un sermone. Una conferenza... il significato della parola è: informare, istruire... e noi non stiamo istruendo o informando... come se uno di noi sapesse tutto della vita... e l'altro non sapesse nulla. Ma piuttosto, insieme... ed è importante capire... che cosa significa lavorare e pensare insieme. Perché pochissimi di noi pensano insieme a qualcosa. Avete così tante opinioni, tanti giudizi, ecc. ... noi non pensiamo mai insieme. Abbiamo delle opinioni sul pensiero... concordiamo o dissentiamo... tu hai torto, io ho ragione - e così via... ma la capacità, l'esigenza... che pensare insieme a proposito di tutto... richiede una libertà... un senso di affetto, di cura, di attenzione. Altrimenti non possiamo affatto pensare insieme. E allora diventate un seguace, un ascoltatore... che deve essere informato, istruito, che deve ubbidire. Così siamo di nuovo nel vecchio schema. Mentre, se potessimo pensare insieme... che cosa significa essere liberi... non quello che voi o chi vi parla pensiamo che sia... ma scoprendolo insieme. In quell'unità, se posso usare questa parola... non ci siete voi e chi vi parla. C'è solo il senso di essere insieme ad esaminare... osservare con scetticismo, in modo sano... tutta la questione della propria... esistenza e quella di tutto ciò che vive intorno a noi.
15:30 The word 'free', to be free has many meanings... but mostly free means to be a friend, to love... And love is not something... that thought can evolve... put together... or can be cultivated. You can cultivate a garden... you can cultivate anything... to plough, to cultivate, to grow. But love is not something that thought can cultivate. So it is very, very important to understand altogether... very deeply the nature of thought, thinking. If we really could understand that fundamentally... then we shall be able to resolve most of our problems. Because we have dozens of problems... of relationship, economic problems, social problems... problems of every kind... human beings are burdened with them. La parola "libero", essere libero ha molti significati... ma in sostanza libero significa essere amico, amare... E l'amore non è qualcosa... che il pensiero possa far evolvere... mettere insieme... o coltivare. Potete coltivare un giardino... potete coltivare qualsiasi cosa... seminare, coltivare, far crescere. Ma l'amore non è qualcosa che il pensiero può coltivare. Perciò è molto, molto importante capire completamente... molto a fondo la natura del pensiero, pensare. Se veramente lo potessimo capire in maniera fondamentale... saremmo in grado di risolvere la maggior parte dei nostri problemi. Perché abbiamo dozzine di problemi... di relazione, economici, sociali... problemi di tutti i tipi... gli esseri umani ne sono oberati.
17:03 So not only to understand the nature of freedom from something... and to be free... completely free, not from something. And is that possible at all... when thought is operating all the time? You understand my question? So it is important, isn't it... to understand not only verbally... or through explanations... the whole movement of thought... because we live by thought... every action is based on thought... in every area, in every sector... in every field of our life both outwardly and inwardly... thought is operating. We have given thought tremendous importance. And until we unravel the whole structure and nature... the movement of thought... merely trying to be free... which is to cultivate freedom... becomes impossible. Bisogna capire non solo la natura della libertà da qualcosa... ed essere liberi... completamente liberi, non da qualcosa. Ed è veramente possibile... quando il pensiero è sempre in funzione? Capite la mia domanda? Perciò è importante... capire non solo verbalmente... o attraverso spiegazioni... l'intero movimento del pensiero... perché noi viviamo di pensiero... ogni azione è basata sul pensiero... in ogni area, in ogni settore... in ogni campo della nostra vita sia fuori che dentro di noi... il pensiero è in funzione. Abbiamo dato una tremenda importanza al pensiero. E fino a quando non dipaniamo l'intera struttura e natura... del movimento del pensiero... il semplice cercare di essere liberi... cioè di coltivare la libertà... diventa impossibile.
18:48 So we are concerned together as two friends... what is freedom... and what is it to be totally free? And can there be this... sense of wholeness in which there is freedom, free? See what I am saying? So we are going to go into it. Perciò ci interessiamo insieme, come due amici... a che cos'è la libertà... e che cosa significa essere totalmente liberi? E può esserci questo... senso di totalità in cui c'è libertà? Capite quello che dico? Approfondiremo tutto questo.
19:26 As long as we are programmed - Catholic, Protestant... and the many thousand divisions of Protestantism, or Hinduism... or the Islamic world, and the Buddhist world... we are being programmed... and as long as we are being programmed... our whole brain has been programmed for thousands of years... there can be no sense of total freedom. Is this clear? Are we together in this? So is it possible to be free? Or must we everlastingly be condemned... to be programmed like a computer? Our brain functions... not that the speaker is a professional, brain specialist... but he has observed many, many... in the course of sixty, seventy years... how people's brains work, observing them. And also observing one's own brain in operation. It has become so mechanical, repetitive... its very accumulation of knowledge is limiting it. I wonder if you understand this? When one has a great deal of knowledge... about various disciplines... like science, being an expert in surgery... medicine, telecommunication and so on... our brain actually becomes very small... it can expand along a particular line... but that expansion still is limited. I hope you are getting all this. Now, is it possible to be... totally free from all this? Otherwise we will never know what it is to be creative... something totally unthought-of, totally new. 'There is nothing new on the earth'... but if we accept that slogan... then we will never find out what it is to be creative. Finché siamo programmati - come cattolici, protestanti... e le migliaia di divisioni di protestantesimo, induismo... il mondo islamico, il mondo buddista... siamo stati programmati... e finché veniamo programmati... come lo è stato il nostro cervello per migliaia di anni... non ci può essere alcun senso di libertà totale. E' chiaro? Siamo insieme in questo? E' possibile essere liberi? O dobbiamo essere condannati per sempre... a essere programmati come un computer? Il nostro cervello funziona... non sono un professionista, uno specialista del cervello... ma ho osservato moltissimo... nel corso di sessanta, settant'anni... come funziona il cervello della gente, osservandola. E ho anche osservato il mio stesso cervello in azione. E' diventato così meccanico, ripetitivo... il suo stesso carico di conoscenza lo limita. Mi domando se lo capite. Quando qualcuno possiede una gran quantità di conoscenza... su diverse discipline... nel campo delle scienze, della chirurgia... della medicina, delle telecomunicazioni ecc... quel cervello in effetti diventa molto piccolo... si può espandere in vari campi... ma quell'espansione è sempre limitata. Spero che riusciate a comprendere tutto questo. Ora, è possibile essere... completamente liberi da tutto questo? Altrimenti non sapremo mai che cosa sia essere creativi... qualcosa di assolutamente impensato, completamento nuovo. "Non c'è nulla di nuovo sotto il sole"... ma se accettiamo questo slogan... non scopriremo mai che cosa vuol dire essere creativi.
22:37 So to understand this programming... and why we accept it, one must go... not only as we went yesterday morning... into the whole desire to be secure. We went into that very carefully yesterday morning... we won't go in it again. But also we went into the nature of thought many, many times... but most of us really haven't seen the depth of it... the quality of thought... how limited thought is... though it has done the most extraordinary things... in the technological world, and also in the psychological world. But whatever it has done it is still very limited... because as we pointed out yesterday... there is always the 'more'... not only in the technological world... but also inwardly, the 'more', the 'better'. The 'more', the 'better' is measurement... and where there is measurement there is limitation. This has been one of the problems of religious people. We have gone into this, that is... the Greeks, the ancient Greeks... were concerned with measurement... otherwise we wouldn't have this... extraordinary technology in the western world... because the western world has its roots in the ancient Greeks. And in India, the ancient people said... measurement in any form is illusion. You cannot possibly measure the immeasurable. Do you understand? So there are two contradictory statements... technologically you must have measurement... and psychologically also we have accepted there is measurement... as the 'more', the 'better', the 'becoming'. Whereas the ancient Hindus said... 'every form of measurement is limitation.' And they said that and forgot all about it. But probably they never perhaps... the speaker does not know the full extent... of their saying because he doesn't read books... Measurement implies thought. Thought is based on knowledge, experience and memory... and knowledge is always limited now and in the future. So thought is always limited. It can imagine the immeasurable... it can invent all the gods on the earth... all the rituals, all that business... which is extraordinarily unreal. Perciò, per comprendere questa programmazione... e perché la accettiamo, bisogna andare... - non solo come abbiamo fatto ieri mattina - nell'intera questione del desiderio di essere sicuri. Ne abbiamo parlato con molta cura ieri mattina... non lo ripeteremo. Abbiamo parlato della natura del pensiero molte volte... ma la maggior parte di noi non ne ha visto davvero la profondità... la qualità di pensiero... di come il pensiero sia limitato... benché abbia fatto le cose più straordinarie... nel mondo tecnologico, e anche in quello psicologico. Ma tutto quello che ha fatto è ancora molto limitato... perché, come dicevamo ieri... c'è sempre un "di più"... non solo nel mondo tecnologico... ma anche interiormente, il "di più", il "meglio". Il "più" e il "meglio" sono misure... e dove c'è misura c'è limitazione. Questo è stato uno dei problemi dei religiosi. Ne abbiamo già parlato, cioè... i greci, gli antichi greci... erano interessati alla misura... altrimenti non avremmo questa... straordinaria tecnologia nel mondo occidentale... perché il mondo occidentale ha le sue radici negli antichi greci. E in India, i popoli antichi dicevano... che la misura in ogni sua forma è illusione. Non potete assolutamente misurare l'incommensurabile. Capite? Così abbiamo due affermazioni contraddittorie... in campo tecnologico abbiamo bisogno di misurare... e anche psicologicamente abbiamo accettato la misura... come "il di più", "il meglio" e "il divenire". Mentre gli antichi indù dicevano... "Ogni forma di misura è limitazione". Lo hanno detto e poi se ne sono dimenticati. Ma probabilmente non hanno mai... chi vi parla non conosce tutta la storia... di quello che hanno detto perché non legge libri. Misurare implica il pensiero. Il pensiero si basa su conoscenza, esperienza e memoria... e la conoscenza è sempre limitata, ora e in futuro. E allora il pensiero è sempre limitato. Può immaginare l'incommensaurabile... può inventare tutti gli dèi sulla terra... tutti i rituali, e tutta quella roba... che è strordinariamente irreale.
26:34 So thought can never be free... or thought can never bring about... a sense of being totally free. Right? I wonder if you understand this. Because thought itself is limited... therefore whatever it does will still be limited. And thought is driven by desire, isn't it? Right? So we have to enquire into the nature and the structure of desire. The word 'desire' means longing for... in expression, which is wanting something more. The meaning of that word is that... longing for, not having - wanting. Right? So we are going together to understand what is desire. Quindi il pensiero non può mai essere libero... o non può mai produrre... un senso di completa libertà. Giusto? Mi domando se lo capite. Perché il pensiero in sè è limitato... e quindi qualsiasi cosa faccia è sempre limitata. E il pensiero è guidato dal desiderio, non è così? Giusto? Perciò dobbiamo indagare nella natura e struttura del desiderio. La parola "desiderio" significa bramare qualcosa... cioè volere qualcosa di più. Il significato di questa parola è... bramare - non avendo qualcosa, la si vuole. Giusto? Per cui cercheremo di capire insieme che cos'è il desiderio.
28:06 I do not know if you have observed, not only yourself... but all the people around you... the priests, the hierarchy of priests... the popes through history, and all the monks of the world... and all the human beings in the world... being dissatisfied with what they are... they want something more... longing for something more. Aren't you all longing for something more? Aren't we all driven by desire... to be successful, to have money... to have position, famous... you know all that business. We are full of desires. And what is the relationship... between desire and thought? Right? Please ask this question... as two friends talking together... the speaker is saying to the friend, look at it... he is asking, what is the relationship between the two... desire and thought. Why thought in the religious areas... has insisted on suppression of desire. You understand? The monks throughout the world have said... you must have no desire, suppress it. Or identify that desire with something you call god... your saviour, you know, symbols. Right? So desire has an extraordinary importance in our life. And we are not trying to suppress it, or transcend it... or identify that desire with something nobler, symbolic... significant, all that stuff, we can wipe out all that. Non so se vi siete mai osservati, non solo voi stessi... ma anche le persone intorno a voi... i preti, la gerarchia ecclesiastica... i vari papi della storia, e tutti i monaci del mondo... e tutti gli esseri umani nel mondo... essendo insoddisfatti di ciò che sono... vogliono qualcosa di più... bramano qualcosa di più. Non bramate tutti qualcosa di piu? Non siamo forse guidati dal desiderio... di avere successo, di avere denaro... posizione, fama... conoscete tutta la faccenda. Siamo pieni di desideri. E qual è la relazione... fra desiderio e pensiero? Giusto? Per favore, fatevi questa domanda... come due amici che ne parlano insieme... chi vi parla dice all'amico, vediamo... qual è la relazione fra i due... il desiderio e il pensiero. Perchè in ambito religioso il pensiero... ha insistito per sopprimere il desiderio? Capite? I monaci di tutto il mondo hanno detto... che non bisogna avere desideri, sopprimeteli. O identificate il desiderio con qualcosa che chiamate Dio... il salvatore, i simboli. Giusto? Così il desiderio ha un'importanza straordinaria nella nostra vita. E noi non stiamo cercando di reprimerlo, di trascenderlo... o di identificarlo con qualcosa di più nobile, di simbolico... di significativo e tutta quella roba, possiamo spazzare via tutto.
31:00 So we are now trying to understand the nature of desire. You might have heard the speaker explain it before... but forget what he has said before. We are now afresh... anew, examining this thing. And to examine one must be not only... free from personal worship... but also there must be freedom from... the fear of not being without desire. You understand? There must be a sense of... perception in which there is no distortion... no motive, but to observe very closely... the whole movement of desire. Can we go on with that? Così, ora stiamo cercando di capire la natura del desiderio. Potreste aver già sentito la spiegazione da chi vi parla... ma dimenticatevi quello che ha detto in precedenza. Adesso noi partiamo... dal nuovo, ad esaminare questa cosa. E per esaminare bisogna essere non solo... liberi da venerazioni personali... ma ci deve anche essere libertà... dalla paura di non essere senza desideri. Capite? Ci deve essere un senso di... percezione in cui non ci sia nessuna distorsione... nessun motivo, ma osservare molto da vicino... l'intero movimento del desiderio. Possiamo procedere?
32:34 We are sitting under a tree, under several trees... and there is the blue sky through the leaves... and the distant mountains, hills... the dappled light on all of us... and to see all this clearly... and to see the beauty of all that... and what is the relationship of beauty to desire? You understand my question? So we must also enquire what is beauty? Is it all right? Siamo seduti sotto questi alberi... e tra le foglie si vede un bel cielo blu... e le montagne lontano, le colline... e la luce screziata su tutti quanti noi... vediamo tutto questo con chiarezza... ne vediamo la bellezza... e che cos'è la relazione fra bellezza e desiderio? Capite la mia domanda? Così dobbiamo indagare anche che cos'è la bellezza. Va bene?
33:30 What is beauty? We will wait for the airplane. We'll wait for the airplane to go by. We are asking, what is beauty? A beautiful poem, a beautiful picture... a beautiful tree in a solitary field... the beauty of a wave... the quiet beauty of a blue sea... and the beauty of great mountains... the immensity, their dignity... their immovability... and the line against the blue sky, snow capped. And all the museums in the world... with their ancient sculptures... modern paintings... and the classic statuary... most of us have seen all these... and we say when we look at them... how extraordinarily beautiful they are. If you have seen the Parthenon in Greece for the first time... you almost go on your knees to the beauty of the structure. And when you see a beautiful man, or a woman, or a child specially... and you are breathless for a moment... with all the beauty of this world. And does beauty lie in the perceiver? You understand my question? Is beauty a matter of instruction... being well informed about all the paintings in the world... who painted it from modern Picasso... to the ancient Masaccio and so on... to be well informed, to talk about it... you know, play with it, is all that beauty? Che cos'è la bellezza? Aspettiamo che l'aereo passi. Lasciamo che passi. Ci stiamo chiedendo, che cos'è la bellezza? Una bella poesia, un bel dipinto... un bell'albero in un campo solitario... la bellezza di un'onda... la bellezza tranquilla del mare blu... la bellezza delle montagne verdi... l'immensità, la loro dignità... la loro immobilità... e il loro profilo ricoperto di neve contro il cielo blu. E tutti i musei del mondo... con le loro antiche sculture... i dipinti moderni... e le sculture classiche... molti di noi le hanno viste... e ne hanno decantato... la straordinaria bellezza. Quando vedete il Partenone in Grecia per la prima volta... quasi vi inginocchiate davanti alla bellezza della struttura. E quando vedete un bell'uomo, o donna, o specialmente un bambino... rimanete per un momento senza fiato... davanti alla bellezza di questo mondo. La bellezza si trova in chi percepisce? Capite la mia domanda? La bellezza è questione di istruzione... di conoscere tutto della pittura del mondo... chi erano i pittori, dal moderno Picasso... all'antico Masaccio, ecc. esserne a conoscenza, parlarne... sapete, giocarci, è bellezza questa?
36:31 So what is beauty? When do you perceive beauty? In the face, in the mountain... in a tree, or the slip of a moon... when the first moon appears... just a sliver... and the quietness of a still evening... when do you perceive all this? And the word 'beauty'... seems to suffice for most of us, just to say... 'How beautiful it is', and go on the next thing. You see marvellous paintings of Leonardo da Vinci... or Michelangelo and so on... and then go off and have tea. Right? This is what we generally do. We never really go into the question of what is beauty. And when do you perceive this sense of immense... immensity and the truth of beauty? When you see a great mountain... with the deep valleys and the snow... against the blue sky... aren't you for a second... by the dignity and the majesty of the mountain... for a second you have forgotten all your problems... you have forgotten all your misery... confusion, sorrows, and all the rest of it... and that great immensity of a snow-capped peak... drives you away... drives your self away. Right? Haven't you noticed all this? Allora che cos'è la bellezza? Quando la percepite? In un viso, in una montagna... in un albero o nel quarto di luna... quando appare la prima luna... giusto una scheggia... nella quiete di una notte silenziosa... quando percepite tutto questo? La parola "bellezza"... sembra bastare a molti di noi, tanto per dire... "Quanto è bello", e passare ad altro. Vedete i meravigliosi dipinti di Leonardo da Vinci... o di Michelangelo ecc. ... e poi ve ne andate a prendere un tè. Vero? E' quello che facciamo di solito. Non riflettiamo mai sulla questione di cosa sia la bellezza. E quando percepite il senso dell'immenso... dell'immensità e della verità della bellezza? Quando vedete una montagna grandiosa... con profonde valli innevate... stagliarsi contro il blu del cielo... per un secondo... la dignità e la maestosità di quella montagna... per un attimo vi fa dimenticare tutti i vostri problemi... dimenticate tutte le vostre miserie... la confusione, i dolori, e tutto il resto... e quella grande immensità di una cima innevata... vi porta via... vi cattura. Giusto? Non lo avete notato?
39:03 So beauty can only exist when the self is not. You understand? When the mind, when the brain is not chattering... caught in a net of words... when it is really utterly quiet... when there is total absence of the 'me'... the self, the ego, the persona... then you really see the extraordinary sense of beauty... of the world, of the tree and the sky. And what is the relationship of that... sense of extraordinary beauty to desire? We want to capture that beauty... we want to hold it, to live with it... to have this sense of utter... to be totally free from all the turmoil... the noise and the vulgarity of the world. La bellezza può esistere solo quando non c'è il sè. Capite? Quando la mente, quando il cervello non chiacchiera... prigioniero in una rete di parole... quando è veramente, completamente quieto... quando c'è totale assenza del "me"... il sè, l'ego, la persona... allora vedete davvero lo straordinario senso di bellezza... del mondo, dell'albero e del cielo. E qual è la relazione di quella... straordinaria bellezza con il desiderio? Noi vogliamo catturare quella bellezza... vogliamo trattenerla, viverci insieme... avere la sensazione... di essere completamente liberi da tutte le agitazioni... dai rumori e dalla volgarità del mondo.
40:29 So we must enquire rationally... clearly and sanely... what is desire? Desire has built a great many things in life... great architecture... and also created wars and destruction and so on. So we must really understand this tremendous urge... that human beings have... of which we are slaves. When you sit under these trees... and look at the beauty of the light... although it is somewhat hot unfortunately... you have a great sense of sensation, don't you... your senses are awake if you are alert... your senses respond to all this. So the sensation of these trees, the light... the hills, the quietness, awakens sensation. When you see the Pacific as you go along the highway... can you look at all that water with all your senses? Have you ever done it... with all your senses fully alive, alert? Then in that total sensation... with all your senses, not partially... one operating more than the other, but the whole organism... the nerves, the whole entity of a human... when you give such tremendous attention... with your sensation... have you noticed there is no self at all... there is no me at all? We will come to that presently. E allora dobbiamo indagare in modo razionale... chiaro, sano... che cos'è il desiderio. Il desiderio ha costruito moltissime cose nella vita... grandi opere architettoniche... ma ha anche creato guerre e distruzione e così via. Perciò dobbiamo veramente comprendere il tremendo bisogno... che gli esseri umani hanno... e di cui sono schiavi. Quando vi sedete sotto questi alberi... e guardate la bellezza della luce... anche se fa molto caldo, purtroppo... ne ricevete una sensazione molto forte... i vostri sensi si risvegliano se siete vigili... i vostri sensi rispondono a tutto questo. Così, la sensazione di questi alberi, la luce... le colline, la quiete, risvegliano delle sensazioni. Quando vedete l'Oceano Pacifico mentre siete in autostrada... potete guardare quell'acqua con tutti i vostri sensi? Avete mai provato a farlo... con tutti i vostri sensi completamente vivi, svegli? Allora, in quella sensazione totale... con tutti i vostri sensi, non in modo parziale... non con un senso più sveglio dell'altro, ma con tutto l'organismo... i nervi, l'entità completa di un essere umano... quando date una tale tremenda attenzione... con la vostra sensazione... non avete notato che non c'è nessun sè... non c'è affato il "me"? Ci arriveremo fra poco.
43:13 So we live with sensations. It is fairly obvious. These sensations are taken over by thought... and given a shape, or an image. Right? To make it very simple... you see something beautiful in a shop... you go inside... touch it, contact with it... feel the quality of the silk, or the material... there is sensation. Right? Then thought comes along and says... 'How marvellous if I had it... how nice it would look on me.' Right? When thought creates the image out of the sensation... desire is born. Right, have you got it? When thought builds... or makes out of that sensation an image... which is having that beautiful shirt... or that robe, or that car... or that house, or the refrigerator, whatever you want... then at that moment desire is born. This is so clear and obvious if one perceives... every second, the whole movement of it... which requires great attention, not to miss a thing. Perciò, noi viviamo di sensazioni. E' abbastanza ovvio. Queste sensazioni vengono rilevate dal pensiero... che dà loro una forma, un'immagine. Giusto? Per dirlo molto semplicemente... quando vedete una cosa bella in un negozio... entrate... la toccate, c'è il contatto... sentite la qualità della seta, della stoffa... e c'è una sensazione. Giusto? Poi arriva il pensiero che dice: "Come mi piacerebbe averlo... mi starebbe benissimo". Giusto? Quando il pensiero crea l'immagine dalla sensazione... nasce il desiderio. Bene, avete capito? Quando il pensiero costruisce... o ricava un'immagine dalla sensazione... cioè di possedere una bella camicia... un vestito, una macchina... o una casa, un frigorifero o quello che volete... allora, in quel momento nasce il desiderio. E' talmente chiaro e ovvio se percepite... ogni secondo l'intero movimento... il che richiede una grande attenzione, senza perdere nulla.
45:24 So the question is... giving shape to that sensation by thought... as an image, as a picture, a pleasure... at that second desire is born. Now the question is... can there be a wide interval... between sensation and thought... creating an image of that sensation? You understand? An interval. That requires tremendous attention... and where there is attention there is discipline. You understand? Oh, come on, sirs, somebody. Are you all asleep or what? This is important because... as we live in conflict perpetually... to understand conflict is to see the fact... and the conclusion of the fact. You understand? The fact, and what we make of that fact. What we make of that fact is an abstraction called idea, or ideal... and between the fact and the ideal there is always conflict... Right? Move, sir. And if we see where there is sensation... which is natural... which is healthy, clear, unless one is totally paralysed... and thought giving shape to that sensation, the image it represents... if these two can be kept apart for a while... to keep them apart requires great attention. Right? And so there is never a suppression of desire... but watchfulness of desire. I wonder if you understand this. Because if you suppress it, it then becomes a conflict. If you say, 'I will transcend desire'... that becomes also a means of conflict. Whereas if there is great attention and watchfulness... how thought shapes sensation... then that attention, that watchfulness... has its own intelligence... and when it is necessary... you go into the shop and buy it, and get on with it... but not make conflict about it. You understand? If you understand some of it at least... because this is really important to understand all this... whether man can live without conflict on this beautiful earth. We live with conflict all the days of our lives... from the most ancient of times until now... it is our heritage, to live with conflict... not only externally as war and so on... but also much more inwardly... conflict with each other... conflict in our relationship with each other... intimate and so on... whether this conflict can ever end... so that the brain is totally free. And that is why it is important to understand the nature of desire... and the nature of this sense of immense beauty of life... of this earth. Perciò la questione è... che dando forma a quella sensazione con il pensiero... come immagine, come scena, come piacere... in quell'attimo nasce il desiderio. Ora, la questione è:... può esserci un ampio intervallo... fra la sensazione e il pensiero... che crea un'immagine da quella sensazione? Capite? Un intervallo. Questo richiede una tremenda attenzione... e dove c'è attenzione c'è disciplina. Capite? Oh, avanti, signori, qualcuno di voi! State tutti dormendo o che cosa? Questo è importante perché... dato che viviamo sempre in conflitto... comprendere il conflitto significa vedere il fatto... e la conclusione del fatto. Capite? Il fatto, e quello che ne facciamo. Quello che facciamo di quel fatto è un'astrazione, un'idea o un ideale... e tra il fatto e l'ideale c'è sempre conflitto... Giusto? Muovetevi, signori. E se vediamo che c'è una sensazione... che è naturale... sana, chiara, a meno di non essere completamente paralizzati... e il pensiero dà una forma alla sensazione, un'immagine... se si potesse tenerle da parte per un momento... tenerle da parte richiede grande attenzione. Giusto? Perciò non c'è mai la soppressione di un desiderio... ma l'accortezza del desiderio. Mi domando se lo capite. Perché se lo sopprimete, allora diventa un conflitto. Se dite di voler trascendere il desiderio... anche questo diventa un mezzo di conflitto. Mentre, se c'è una grande attenzione e vigilanza... a come il pensiero modella la sensazione... allora quell'attenzione, quella vigilanza... ha la sua propria intelligenza... e quando è necessario... entrate nel negozio, comprate qualcosa e ve ne andate... ma non ne fate un conflitto. Capite? Se riusciste a capirlo almeno un po'... perché è davvero importante capire tutto questo... se l'uomo possa vivere senza conflitto su questa bella terra. Noi viviamo con il conflitto tutti i giorni della nostra vita... dai tempi più antichi fino ad oggi... è la nostra eredità, vivere con il conflitto... non solo esteriormente, con le guerre e così via... ma anche, e ancor di più interiormente... i conflitti l'uno con l'altro... conflitti nelle nostre relazioni reciproche... intime, e così via... se questo conflitto possa mai finire... così che il cervello sia totalmente libero. Per questo è importante capire la natura del desiderio... e la natura di questo senso di immensa bellezza della vita... di questa terra.
50:29 Then we also should go into the question of what is love. Don't let's become sentimental about it... or romantic... but when we say, 'I love you'... what do we mean by that? When a man, or a woman says to the man, or the man says to the woman... or friends say to each other, 'I love you', what does that mean? There is the love of a book, love of a poem... love of sports... love of sex... I love to be famous. We use this word so easily. But we have never, apparently... gone into the full meaning of it... what is it to love? Love, apparently, has become another means of conflict... one loves one's wife... and there is conflict, quarrels, jealousy... antagonism, divorce, and all the pain of that relationship... and the pleasure of it too. So we should go into this question very carefully... because that may the solution of all our problems... it may be the one thing... when we understand... whether it is in the brain or outside the brain. Do you understand my question? Whether love is contained in the brain as thought... anxiety, pain, depression, fear, loneliness... the whole content of our consciousness. Is love part of that consciousness? You understand? Oh, come on, sirs. Or it is outside, totally... outside consciousness, outside the brain. Probably we have never asked these questions even. One hopes you will not mind asking these questions. Dovremmo anche approfondire che cos'è l'amore. Cerchiamo di non diventare sentimentali... o romantici... quando diciamo "Ti amo"... che cosa intendiamo dire? Quando un uomo o una donna dice all'altro... o due amici si dicono a vicenda "Ti amo", che cosa significa? C'è l'amore per un libro, l'amore per una poesia... amore per gli sport... amore per il sesso... oppure io amo essere famoso. Usiamo questa parola così facilmente. Ma evidentemente... non abbiamo mai approfondito il suo intero significato... che cos'è amare? Amore, a quanto sembra, è diventato un altro mezzo di conflitto... si ama la propria moglie... e c'è conflitto, litigi, gelosia... antagonismo, divorzio e tutto il dolore della relazione... e anche il piacere. Perciò dovremmo entrare nella questione molto attentamente... perché potrebbe essere la soluzione di tutti i nostri problemi... potrebbe essere l'unica cosa... quando capiamo... se si trova nel cervello o al di fuori. Capite la mia domanda? Se l'amore sia contenuto nel cervello come pensiero... ansia, dolore, depressione, paura, solitudine... tutto il contenuto della nostra coscienza. L'amore fa parte di questa coscienza? Capite? Oh, andiamo, signori! Oppure è al di fuori, completamente... fuori dalla coscienza, fuori dal cervello. Probabilmente non ci siamo mai nemmeno posti queste domande. Spero che non vi dispiaccia chiedervelo ora.
53:39 So what is love as we know it? Love brings a great deal of conflict in our life... a great deal of pleasure... a great deal of anxiety, fear... jealousy, envy. Don't you know all this? So is desire love? Is pleasure love? Is love in the realm or in the field of thought? And apparently for most of us it is in that field... conflict, pain, anxiety, and thought. And to understand what love is... not understand, you know... have the depth of it, the greatness of it... the flame of it, the beauty of it... how can there be jealousy... how can there be ambition... aggression, violence? And can one be free completely of all these things? Please do ask this question. Where there is love, then do what you will, it will be right action... it will never bring conflict in one's life. Allora, che cos'è l'amore per come lo conosciamo noi? L'amore porta una gran quantità di conflitto nella nostra vita... una grande quantità di piacere... molta ansia, paura... gelosia, invidia. Non sapete tutte queste cose? Perciò, il desiderio è amore? Il piacere è amore? L'amore si trova nel regno o nel campo del pensiero? A quanto sembra, per molti di noi si trova in quel campo... di conflitto, dolore, ansia, e pensiero. Per capire che cos'è l'amore... no, non direi capire,... ma per averne la profondità, la grandezza... la fiamma, la bellezza... come può esservi gelosia... come può esservi ambizione... aggressività, violenza? E' possibile essere completamente liberi da tutto questo? Per favore, fatevi questa domanda. Dove c'è amore, fate quello che volete, sarà l'azione giusta... e non porterà mai conflitto nella vostra vita.
55:53 So it is important to see... that jealousy, antagonism, conflict... and all the pain of relationship... has no place in love, where there is love. And can one be free of all that... not tomorrow, now? You understand my question? Because as we pointed out yesterday... time which is the past... the present and the future... all time is contained in the now. We went into it carefully yesterday. And if we say, 'I will cultivate love', or 'I will try and get rid... of my jealousy' and so on... then when you are trying to be free, trying... then you will never be free. Right? I wonder if you understand this? When you say, 'I will do my best', which is so silly. Which means that one has really not... fully perceived the truth... that all time, the past, the present and the future... are in the now, now, in the present actually. Because if you don't do something now... it will be continued tomorrow... the future is in the now. You understand this? Come on! Perciò è importante vedere... che gelosia, antagonismo, conflitto... e tutto il dolore della relazione... non hanno posto nell'amore, dove c'è amore. Ed è possibile essere liberi da tutto questo... non domani, ma ora? Capite la mia domanda? Perché, come dicevamo ieri... il tempo, che è il passato... il presente e il futuro... tutto il tempo è contenuto nell'ora. Ne abbiamo parlato ieri. E se diciamo che coltiveremo l'amore o che cercheremo di sbarazzarci... della gelosia, ecc. ... cercando di essere liberi... non sarete mai liberi. Giusto? Mi domando se lo capite. Dire "Farò del mio meglio" è una cosa talmente ridicola. Significa che non si è veramente... e pienamente percepito la verità... che tutto il tempo, il passato, il presente e il futuro... sono nell'ora, ora, effettivamente nel presente. Perché, se non fate qualcosa ora... continuerà anche domani... il futuro è nell'ora. Lo capite? Su, avanti!
57:57 So can one put aside completely... all the causes of conflict... which is the self, the 'me'... so that there is this sense of flame... the greatness of beauty, of love? Allora, è possibile mettere da parte completamente... tutte le cause di conflitto... cioè il sè, il "me"... in modo che ci sia la sensazione di una fiamma... la grandezza della bellezza, dell'amore?
58:20 And also we should discuss, if time allows... we should talk over together, what is religion? All the organised religions of the world with their rituals... and their fancy dresses and so on... with their symbols, with their making crosses over everything... is all that religion? The root meaning of that word, etymologically, is not clear... it has been said, religion is a binding... is a bondage between... a bond between man and god, and so on. So when you examine... and to examine there must be scepticism... the questioning of one's faith, one's belief... otherwise you can't possibly examine... find out the truth about religion. Most of us live in illusions about religions. We never see that thought has been responsible for all the rituals... their dresses and their gods, and their ceremonies, their incense... the whole works are put together by thought. E se abbiamo tempo, dovremmo anche discutere... dovremmo parlare insieme di che cos'è la religione. Tutte le religioni organizzate del mondo con i loro rituali... e le loro stravanganti vesti ecc. ... con i loro simboli, e il segno della croce su tutto.. sarebbe religione questa? Il significato etimologico della parola non è chiaro... è stato detto che la religione è un legame... un vincolo... un collegamento fra l'uomo e Dio, ecc. Perciò, quando esaminate... e per esaminare ci deve essere scetticismo... bisogna mettere in dubbio la propria fede, il proprio credo... altrimenti non potete assolutamente esaminare... per scoprire la verità sulla religione. Molti di noi vivono di illusioni circa le religioni. Non vediamo mai che il pensiero è l'artefice di tutti i rituali... dei paramenti e degli dèi, delle cerimonie, gli incensi... tutto questo è stato creato dal pensiero.
1:00:20 So what is religion? And the thing is important to find out... because man has always from the beginning of time... has always enquired into this... is there something more... than the mere physical world with all its turmoil... with all its complexities, struggle, pain, and so on... is there something far beyond all this? You are asking that question. And somebody comes along and says, 'I know about it... I will tell you all about it'... that's how it began... from the ancient Sumerians... from the ancient Eqyptians, and the ancient Hindus... they said, we will tell you. They became the priests... the original people who wrote... read, and so on. They became the interpreters of that to man... and it became a good profession, like any other profession. And that has continued from time immemorial. Allora, che cos'è la religione? E' un cosa importante da scoprire... perché l'uomo, dall'inizio dei tempi... si è sempre domandato... se c'è qualcosa in più... del mondo fisico, con tutti i suoi tumulti... con tutte le sue complessità, lotte, dolore, ecc. ... c'è qualcosa molto al di là di tutto questo? Voi fate questa domanda. E arriva qualcuno che dice: "Io lo so... e ti dirò tutto in proposito"... ed è così che è cominciato... dagli antichi Sumeri... dagli antichi egizi, gli antichi indù... tutti hanno detto "Te lo diremo noi". Sono diventati i preti... sono i primi che ne hanno scritto... e ne hanno letto, ecc. Sono diventati gli interpreti per l'uomo... fino a farne una buona professione, come qualsiasi altra. Ed è così da tempo immemorabile.
1:02:09 Now to find out what is the religious mind... what is the truth of religion... one must be free from all authority, of all belief, faith. Not belong to a thing. Right? There must be a sense of totally being free. Ora, per scoprire che cos'è una mente religiosa... che cos'è la verità della religione... bisogna essere liberi da tutte le autorità, credenze, fedi. Non appartenere a nulla. Giusto? Ci deve essere un senso di totale libertà.
1:02:52 Then one can enquire... or observe, or perceive what is truth... not the truth or the reality. Let's differentiate the two... gosh, a lot of things to explain, aren't there? I don't know why one has to explain all this. I am afraid you are all too learned... you have too much knowledge... have read too many books, listened to professors and all the rest of it. What is reality? Reality is that you are sitting there... and the speaker is up here. The reality is the trees... the reality is nature... the birds, the ocean, the whales... the beauty of those enormous creatures... in the deep depth of the sea. Reality is what is both externally and inwardly. Right? Nature is a reality, tiger is a reality... and also reality is inwardly the illusion... that you have created and hold on to that... the symbol, the picture, the idealised picture... however illusory you hold on to that, that is a reality. Right? So reality and truth are two different things. Truth is not a matter of conjecture... of speculation, of idealisation. It is not the invention of thought. And to find that truth - not to find - for that truth to exist... it has been said you must meditate... to find that eternal thing... which is beyond all measure and beyond all thought... beyond all words - you must meditate. And they said too... in order to meditate you must follow a system, a method... and we will tell you what the method and the system is. Right? The gurus have played upon this theme endlessly, coining money. Right? Allora è possibile indagare... o osservare, o percepire che cos'è la verità... non la verità o la realtà. Vediamo qual è la differenza fra le due... mio Dio, quante cose da spiegare, vero? Non so perché si debba spiegare tutto questo. Temo che siate tutti troppo istruiti... avete tantissima conoscenza... avete letto un mucchio di libri, ascoltato professori, ecc. Che cos'è la realtà? Realtà è che siete seduti lì... e chi vi parla si trova qui sopra. La realtà sono gli alberi... realtà è la natura... gli uccelli, l'oceano, le balene... la bellezza di quelle enormi creature... nella profondità dei mari. Realtà è sia ciò che sta là fuori che interiormente. Giusto? La natura è una realtà, il tempo è una realtà... e interiormente c'è la realtà delle illusioni... che avete creato e alle quali vi attaccate... i simboli, le immagini, le immagini idealizzate... alle quali vi aggrappate, quello è realtà. Giusto? Perciò, realtà e verità sono due cose diverse. La verità non è materia di congetture... di speculazione o idealizzazioni. Non è un'invenzione del pensiero. E per trovare quella verità - no, non per trovarla - perchè esista... vi hanno detto che dovete meditare... per trovare quell'eterno... che sta oltre ogni misura, oltre tutto il pensiero... oltre tutte le parole - dovete meditare. Hanno anche detto... che per meditare dovete seguire un sistema, un metodo... che vi diranno loro. Giusto? I guru ci hanno giocato, facendo un mucchio di soldi. Giusto?
1:06:27 So we are going to enquire not how to meditate... which seems so silly to ask... but what is meditation. Why is it necessary to meditate at all? Meditation, the meaning of that word is... to ponder over, think over. But also it has a deeper meaning: measure... to meditate also means to measure. Now meditation is... being free completely from measurement... measurement being comparison... I am this, I will be that - to compare. To live a daily life without a shadow of comparison. Have you ever done it? No. To live like that... never having an example, never a goal... never an end... never having the future... which is comparison - I am this, I will be that... to live without becoming, which is comparison. When you go to a museum you compare... you compare between two materials... one cloth is better than the other cloth... you compare one car with another car. That's natural, that's necessary. But to have this sense of inward comparison all the time... to be completely free of that. That is part of meditation. So the brain then is free from all sense of comparison... except where it is necessary, physically... car, shirt, clothes, and so on. Is this possible? Can one live that way, never comparing? See what happens if you don't compare. There is the end of conflict also. Right? Dovremo indagare non come meditare... che sembra una domanda talmente stupida da fare... ma che cos'è la meditazione. Perché mai è necessario meditare? Meditazione, il significato di questa parola... è ponderare, riflettere. Ma ha anche un significato più profondo: misurare... meditare significa anche misurare. Ora, meditazione è... essere completamente liberi dal misurare... misura intesa come paragone... io sono questo e sarò quello - paragonare. Vivere una quotidianità senza l'ombra del paragone. Lo avete mai fatto? No. Vivere così... senza avere esempi, senza punti di arrivo... senza un fine... senza avere un futuro... che significa paragone - sono questo, sarò quello... vivere senza divenire, che è paragone. Quando andate a un museo, paragonate... fate paragoni fra due stoffe... e dite che una è meglio dell'altra... paragonate una macchina con un'altra. Questo è naturale, è necessario. Ma avere questo senso di confronto internamente, sempre... - esserne completamente liberi ! Questo fa parte della meditazione. Così che il cervello è libero da tutto il paragonare... eccetto quando è necessario, fisicamente... per la macchina, la camicia, i vestiti, ecc. E' possibile? E' possibile vivere così, senza mai paragonare? Vedete che cosa accade se non fate paragoni. C'è anche la fine del conflitto. Giusto?
1:09:49 So meditation is not a practice... not a system, not repeating a mantra... you know that word? You know the meaning of that word? No. But you repeat it. This is a most marvellous country! The meaning of that word, mantra, means... ponder over, not becoming. And also it means end all self-centred activity. The root meaning of that word in Sanskrit... ponder, consider... not becoming, the whole question of becoming. And also it means put away... altogether all self-centred activity. And if you are given some words, and you repeat it... you are playing just a game. It is not worth it. And the speaker is not telling you not to do it. If you want to do it you will do it, if it pleases you... but it has no meaning, your repetition... Ave Maria by the dozen... or your particular mantra. Quindi, la meditazione non è una pratica... nè un sistema, nè la ripetizione di un mantra... conoscete questa parola? Conoscete il significato di questa parola? No. Ma la ripetete. Questo è un paese fantastico! Il significato della parola mantra è... ponderare, non divenire. E significa anche la fine di tutte le attività egocentriche. Il significato di questa parola, in sanskrito... è ponderare, considerare... non divenire, tutta la questione del divenire. E significa anche abbandonare... completamente tutta l'attività egocentrica. Se vi danno delle parole, e voi le ripetete... state semplicemente giocando. Non ne vale la pena. Chi vi parla non vi sta dicendo di non farlo. Se volete farlo, fatelo, se vi fa piacere... ma non ha senso, questo ripetere... Ave Maria per tutto il rosario... o il vostro mantra particolare.
1:11:49 So meditation means to be free from fear... from all sense of conflict... which we have been talking about... and also much more seriously... the ending of thought. Whether thought, which is time, has a stop. You understand? And so because... if there isn't a sense of being totally free... the brain then becomes limited... and all its activity will be limited... and the limitless, the timeless can never exist. Quindi, meditazione significa essere liberi dalla paura... da tutto il senso di conflitto... di cui abbiamo parlato... e anche, molto più seriamente,... la fine del pensiero. Se il pensiero, che è tempo, ha una fine. Capite? E così, siccome... se non c'è il senso di essere completamente liberi... il cervello diventa limitato... e tutta la sua attività sarà limitata... il senza limiti, il senza tempo non potrà mai esistere.
1:13:02 So we are asking: can thought, which is of time... which is time itself, can that stop? Probably you have never asked this question. Not you stop it by will... of course, that's silly... you cannot stop by will thought. Will is the essence of desire... and desire we explained earlier. So is there thought... coming of its own accord to an end? Thought must be used naturally when you drive a car... when you go from here to your house, when you cook... when you wash dishes, and so on... thought must be there. What is the necessity of thought in the psychological world at all? If thought is really understood... all its activities... its beginnings, its origin. Its origin is experience, knowledge... memory stored in the brain... and the reaction to that memory is thought. All this process is limited... because knowledge in the future or now is limited. When you see, perceive actually the limitation of thought... not the imagination of it... not the idea of ending... but actually see for yourself... that thought, whatever it does... both in the technological world and in the psychological world... will always be limited. When you see the absolute fact of that... and the necessity of thought in a certain area... when you give your total attention to that... then you will find out for yourself thought can end. If you say, 'What then?', then you are lost. Then if you say, 'What is there if thought ends... is there something more?' You follow how our brain works? That is, I will see that thought can end... if you give me something in return. Right? If thought can end you will find out... there will be something totally different. And this is meditation. Not control, not control thought... because the controller is part of thought. Right? So the controller is playing a game. So there is always the controller trying to control thought. But the controller who is also thought is the controlled. There is no division between the controller and the controlled... right through life, if one can understand this profoundly... you will eliminate altogether conflict. Therefore the brain, which has been conditioned, narrowed down... has lost its tremendous vitality... its great immense capacity. If one is active that way... as you get older and older... it becomes much more active... not that you get senile. Do you understand all this? Perciò, può il pensiero, che appartiene al tempo... che è tempo, può finire? Probabilmente non vi siete mai fatti questa domanda. Senza fermarlo con la volontà... naturalmente, sarebbe sciocco... non potete fermare il pensiero con la volontà. La volontà è l'essenza del desiderio... e del desiderio abbiamo già parlato prima. Perciò, può il pensiero... finire di sua spontanea volontà? Naturalmente dovete usare il pensiero quando guidate... quando tornate a casa, quando cucinate... quando lavate i piatti, e così via... il pensiero deve esserci. Ma c'è davvero bisogno del pensiero nel mondo psicologico? Il pensiero va realmente capito... nelle sue attività... nel suo inizio, la sua origine. La sua origine è l'esperienza, la conoscenza... la memoria contenuta nel cervello... la reazione a quella memoria è pensiero. Tutto questo processo è limitato... perché la conoscenza ora o nel futuro è limitata. Quando vedete, percepite davvero la limitatezza del pensiero... non la sua immaginazione... non l'idea del finire... ma vedete effettivamente da voi... che il pensiero, per quanto faccia... sia in campo tecnologico che in quello psicologico... sarà sempre limitato. Quando vedete il fatto assoluto... e la necessità del pensiero in certe aree... quando gli date la vostra totale attenzione... allora scoprirete da voi che il pensiero può finire. Ma se dite: "E poi?" siete perduti. Se dite "Che cosa c'è se il pensiero finisce... c'è qualcos'altro?" Capite come lavora il nostro cervello? Cioè: vedrò se il pensiero può finire... se mi date qualcosa in cambio. Giusto? Se il pensiero può finire scoprirete... che c'è qualcosa di completamente diverso. E questa è meditazione. Senza controllare il pensiero... perché il controllore fa parte del pensiero. Giusto? Il controllore fa parte del gioco. C'è sempre il controllore che cerca di controllare il pensiero. Ma il controllore, che pure è pensiero, è il controllato. Non c'è divisione fra il controllore e il controllato... per tutta la vita, se lo capite profondamente... eliminerete completamente il conflitto. Perciò il cervello, che è stato condizionato, ristretto... ha perso la sua fantastica vitalità... la sua grande, immensa capacità. Se siete attivi in quel modo... man mano che invecchiate... diventa molto più attivo... non diventate senili. Lo capite?
1:18:08 So meditation is something... to be totally free from all bondage... from all measurement, from all conflict. So the brain becomes quiet, utterly still. And that silence, stillness, has its own beauty, its own truth... its absolute sense of immeasurable thing. So meditation is not a reward... it is not something that you get illumined... by practising, which is all so childish. So truth is something which is not to be measured... and it has no path to it. And that is beauty, that is love. Perciò la meditazione è... essere completamente liberi da tutti i legami... da tutte le misure, da tutti i conflitti. Così che il cervello diventa quieto, completamente fermo. Il silenzio, l'immobilità, ha la sua bellezza, la sua verità... il suo assoluto senso di incommensurabile. Quindi la meditazione non è una ricompensa... non significa diventare illuminati... con la pratica, tutte cose infantili. La verità è qualcosa che non può essere misurata... e non c'è nessun sentiero per arrivarci. E questa è bellezza, questo è amore.