Krishnamurti Subtitles home


SA77T6 - Cosa significa osservare in modo olistico?
Sesto discorso pubblico
Saanen, Svizzera
21 luglio 1977



0:21 Krishnamurti: I forgot what I talk about. Krishnamurtii: Non ricordo di cosa stavo parlando.
0:40 I'd like to talk about this morning, if I may, to observe holistically. To observe, to see or to listen to the whole total content of something. We look at things partially, according to our pleasure, or according to our conditioning, or according to some idealistic point of view. So we are always looking at things fragmentarily. The politician is only concerned with politics, the economist and so on, the scientist, the businessman, all throughout life, it seems to one, that one never takes or observes the whole movement of life, not broken up, like a full river with a great volume of water behind it. It's water right from the beginning to the end. It may get polluted but given sufficient space between two pollutions it can clean itself. So in the same way can one treat one's life holistically, move totally from the beginning to the end without any fragmentation, without any deviation, without any delusion? I'd like to talk about it, I remember it now. Questa mattina vorrei parlare, se permettete, dell'osservazione olistica. Osservare, vedere o ascoltare l'intero contenuto di qualcosa. Noi guardiamo le cose in modo parziale, secondo il nostro piacere, o in base al nostro condiziomento, o secondo qualche punto di vista idealistico. Così guardiamo sempre le cose in modo frammentario. Il politico si preoccupa solo della politica, l'economista e così via, lo scienziato, l'uomo d'affari, per tutta la vita, mi sembra, che non consideriamo e non osserviamo l'intero movimento della vita, non spezzettata, come un fiume in piena, con un grande volume d'acqua che scorre. E' sempre acqua, dall'inizio alla fine. Potrebbe essere inquinata, ma dando sufficiente spazio fra due inquinanti, riesce a ripulirsi. Allo stesso modo, possiamo trattare la nostra vita olisticamente, muoverci totalmente dall'inizio alla fine senza alcuna frammentazione, senza alcuna deviazione, senza alcuna illusione? E' di questo che vorrei parlare, ora ricordo.
3:12 First of all, it is important to understand, I think, how the mind creates illusions of self-importance, of various types, comforting, safe, that, at least for the time being, gives one security, and these bring about a great deal of illusions. That is, to look at something with a preconceived idea or belief, so you never really see it actually. These illusions are created by desire, by satisfaction, by wanting comfort. And satisfaction is entirely different from ecstasy. Ecstasy, as we said the other day, is a state of being, or not being, a state of being which is outside of oneself. That is really ecstasy in which there is no experiencing. The moment there is an experiencing, it is the self, it is the past memories that recollect, remember to translate an experience according to the past demands, or past conditioning. So ecstasy never creates illusions. You cannot hold on to it because it is outside of oneself. There is no question of remembering it. There is no question of wanting it, because when one wants it there is the desire to satisfy and that creates illusion. And most of us are caught in some kind of illusion, the illusion of being, or not being, the illusion of power, position and so on, the whole category of the projections from the centre, which is the me. That invariably creates illusion. As we said, illusion means to observe, to see sensuously with a definite conclusion, prejudice, or an idea. That invariably creates illusions. That's clear. An illusory mind, or a mind that is caught in illusions, has no order. Prima di tutto, è importante capire, penso, come la mente crei illusioni di importanza di sé, di ogni genere, di conforto, senso di sicurezza, che, almeno per il momento, ci faccia sentire sicuri, e questo comporta una grande quantità di illusioni. Cioè, si guarda qualcosa con un'idea preconcetta o credo, e così non la vedete mai veramente. Queste illusioni sono create dal desiderio, dalla soddisfazione, dal cercare conforto. La soddisfazione è completamente diversa dall'estasi. Estasi, come abbiamo detto l'altro ieri, è uno stato di essere o non essere. uno stato di essere al di fuori di se stessi. Una vera estasi in cui non c'è un fare esperienza. Quando c'è chi fa esperienza, si tratta del sé, sono i ricordi passati che rammentano, ricordano, per tradurre un'esperienza secondo i bisogni passati, o il condizionamento passato. L'estasi non crea mai illusioni, Non potete trattenerla perché è al di fuori di se stessi. Non si tratta di ricordarla, non si tratta di volerla, perché quando la si vuole c'è il desiderio da soddisfare e questo crea illusione. E la maggior parte di noi è prigioniera di qualche illusione, l'illusione di essere o di non essere, l'illusione di potere, di posizione, ecc. tutte le varie categorie delle proiezioni dal centro, che è l'io. Questo inevitabilmente crea illusione. Come dicevamo, illusione significa osservare, vedere con una conclusione definita, un pregiudizio, o un'idea, che inevitabilmente creano illusioni. Questo è chiaro. Una mente illusoria, o presa nelle illusioni, non ha ordine.
7:16 Order can only come about holistically. Please see the importance of this. We need order. Even in a very small room you have to put things in their place otherwise it becomes terribly disorderly, ugly, rather dirty, as most rooms are, sorry! We think order is following a certain pattern, following a certain conclusion, following a certain order which you have already established in the past and keep on in that routine. I think order is something entirely different. Order can only come about when there is clarity. Clarity brings order, not the other way around. If you put it the other way around, which is, try to seek order then that becomes mechanistic. Naturally. Repetition, a conformity to a pattern which you have established for yourself in the room or outside the room, or inside yourself. L'ordine avviene soltanto in modo olistico. Vi prego, vedetene l'importanza. Abbiamo bisogno di ordine. Perfino in una stanza piccolissima dovete mettere le cose a posto, altrimenti diventa terribilmente disordinata, brutta, sporca, come molte stanze lo sono, scusate! Noi pensiamo che l'ordine sia seguire un certo modello, seguire una certa conclusione, seguire un certo ordine che avete stabilito in passato e continuare la stessa routine. Io penso che l'ordine sia qualcosa di completamente diverso. L'ordine può esserci soltanto quando c'è chiarezza. La chiarezza porta ordine, non viceversa. Se la mettete nell'altro modo, cioè cercare di seguire l'ordine, diventa poi una cosa meccanica. Naturalmente. Una ripetizione, un adattarsi a un modello che avete stabilito da voi nella stanza o fuori, o dentro di voi.
9:07 Order, as we said, can only come about through clarity, clarity to observe without any distortion. We went into it the other day very carefully, so I won't go into it again, if you don't mind. Order implies harmony in daily life. Harmony is not an idea because we are already prisoners of ideas. We are caught in the prison of ideas and therefore there is no harmony in that. Harmony implies clarity, which is to see things holistically, to see, observe life as a total unitary movement. Can we do this? You understand my question? Can one observe life, or observe one's living, which is life, as a total whole movement of life? Not, I am a businessman and I am different at home, or I am an artist and I can do the most absurd things, eccentricism, all that follows. This breaking or fragmenting life into various categories, the elite and the non-elite, the worker and the non worker, the intellectual and the romantic, the emotional, the politics and the economics, which is our whole way of living. Can we see how important it is to see this life as a total movement in which everything is included, in which there is no breaking down as the good and the bad, and heaven and hell. I will put it this way: can one observe what it means to see holistically? Can one see holistically – anything. When you observe your friend, or your wife or your girl, or your boy, husband, can you observe, see holistically in that relationship? Are you following ? Right ? Is that possible? L'ordine, come abbiamo detto, può esserci soltanto con la chiarezza, la chiarezza di osservare senza alcuna distorsione. Ne abbiamo parlato bene l'altro giorno, quindi non ne riparlerò ora, se non vi dispiace. Ordine implica armonia nella vita di tutti i giorni. L'armonia non è un'idea, perché siamo già prigionieri delle idee. Siamo presi nella prigione delle idee e quindi non c'è armonia. Armonia implica chiarezza, cioè vedere le cose in modo olistico, vedere, osservare la vita come un movimento unitario totale. Possiamo farlo? Capite la mia domanda? Possiamo osservare la vita, o osservare come viviamo, che è vita, come un totale movimento di vita? Non che, come uomo d'affari sono diverso a casa, o essendo un artista faccio le cose più assurde, cose eccentriche, con tutto quel che segue. Questo spezzettare la vita in varie categorie, l'élite e la non élite, i lavoratori e i non lavoratori, l'intellettuale e il romantico, l'emotivo, i politici e gli economisti, che è il nostro modo di vivere. Possiamo comprendere quanto sia importante vedere la vita come un movimento totale che include tutto, senza divisioni fra il buono e il cattivo, il paradiso e l'inferno. Mettiamola così: possiamo osservare che cosa significa vedere olisticamente? E' possibile vedere in modo olistico qualsiasi cosa? Quando osservate il vostro amico, o vostra moglie o la ragazza, o il ragazzo, il marito, potete osservarli, vedere in modo olistico in quella relazione? State seguendo? Va bene? E' possibile?
12:43 It is possible only when there are no accumulated remembrances which become the image. In any relationship there are accumulated remembrances, incidents, which definitely leave a mark on the brain, and therefore you always look at somebody, or your wife and so on, fragmentarily. Now can we, serious, wanting to find a different way of living in our daily life, is it possible to look at another in a relationship, intimate or not intimate, as a whole? Please, do it now as we are talking. You are married, you have got girls and you have got boys, you've got a husband, wife, etc., uncle, aunt, whatever it is, can you look at another as a whole? Which means not having any remembrances or conclusions about another. Therefore to observe holistically implies freedom. We are getting on. E' possibile soltanto quando non ci sono ricordi accumulati che diventano immagini. In ogni relazione ci sono ricordi accumulati, incidenti, che lasciano un segno nel cervello, e di conseguenza guardate sempre qualcuno, o vostra moglie, ecc. in modo frammentario. Ora, possiamo noi, essendo seri, volendo trovare un modo diverso di vivere nel nostro quotidiano, è possibile guardare l'altro nella relazione, intima o non intima che sia, come una totalità? Vi prego, fatelo ora mentre ne parliamo. Siete sposati, avete una ragazza, un ragazzo, avete un marito, una moglie, ecc. avete degli zii e zie, o quello che sia, potete osservare qualcuno nella sua totalità? Che significa non avere alcun ricordo o conclusione sull'altro. Osservare in modo olistico implica libertà. Andiamo avanti.
14:42 We think freedom is something 'from' something else. To be free implies, generally as it's understood, I am free from my sorrow, from my anxiety, from my work or whatever it is, which is really a reaction therefore it's not freedom at all. When a man says, I am free from smoking – I hope you don't smoke, any of you, because it is very bad for one's health, but that's up to you – when one says, I am free from smoking, it is a response from what has been, moving away from what has been. But we are talking of freedom which is not from something, which means to observe holistically. Right? Get it? Noi pensiamo che la libertà sia 'da' qualcosa. Di solito per libertà si intende: sono libero dal mio dolore, dalla mia ansia, dal mio lavoro, o quello che sia, ma si tratta di una reazione, perciò non è affatto libertà. Quando una persona dice di essere libera dal fumo - spero che nessuno di voi fumi, - perché fa molto male alla salute, ma vedete voi - quando qualcuno dice 'sono libero dal fumo' è una risposta da ciò che è stato, è un allontanarsi da ciò che è stato. Ma noi stiamo parlando di libertà non 'da qualcosa', che significa osservare olisticamente. Va bene? Ci siete?
15:59 We are going to talk about something which demands your careful attention. That is, to observe freely, holistically, means there is no fragmentation or direction in observation. There is no freedom when there is direction, when there is direction there is distortion. It is only when there is complete freedom you can observe holistically. And therefore in that observation there is no satisfaction, and therefore there is no illusion. Step by step we are going into it. Stiamo parlando di qualcosa che esige la vostra totale attenzione. Cioè, osservare in modo libero,olistico, significa osservare senza frammentazioni o direzioni. Dove c'è una direzione non c'è libertà, quando c'è direzione c'è distorsione. Solo quando c'è completa libertà si può osservare in modo olistico. E perciò, in quell'osservaione non c'è soddisfazione, e di conseguenza non c'è illusione. Ci stiamo avvicinando passo per passo.
17:07 So, can one observe life as a total movement, non-fragmented, but holistic, flowing continuously, continuously not in the sense of time. When one uses the word continuous, it implies time. But there is a continuity which is not of time. I am going to go into that a little bit. Are you as excited about it as I am? I'm getting into it. E' possibile osservare la vita come un movimento totale, non frammentato, ma olistico? Come un flusso continuo, continuo non nel senso del tempo. Quando usiamo la parola continuo, implica il tempo. Ma c'è una continuità che non è del tempo. Voglio approfondire un po' di più. Questa cosa emoziona anche voi?
18:20 When one talks about continuity, it is of time, because: a thing that has been and that will be. The relationship is between the past and the future as a continuity, without breaking up. That's what we generally understand by the word continuity, which is of time. Time is movement, from here to there. Time implies distance, to be covered through days, or months, or years, or as an idea to be achieved. All that implies a movement. Time implies thought, of course, so thought is movement in time, or thought is the movement of time. Therefore it is a movement of measure. This is reason, sane. Is there a continuity, if we can use that word which isn't perhaps quite right, but we'll use it for the moment, is there a continuity which is not a series of incidents related to the past and therefore the cause becomes the effect, and the effect becomes the cause, which is continuity. We're asking is there a state of being in which there is a coming to an end to everything. I am discovering something, I want to talk about death. You'll see in a minute. Quando si parla di continuità, si intende nel tempo, una cosa che è stata e che sarà. La relazione è fra il passato e il futuro, come continuità, senza interruzione. Questo è ciò che di solito si intende con la parola continuità, qualcosa che appartiene al tempo. Il tempo è movimento, da qui a lì. Tempo implica distanza, di giorni, mesi, anni, o l'idea di qualcosa da raggiungere. Tutto questo implica un movimento. Il tempo implica pensiero, naturalmente, quindi il pensiero è movimento nel tempo, oppure, il pensiero è il movimento del tempo. Quindi, è un movimento della misura. E' una cosa ragionevole, sensata. C'è una continuità, se possiamo usare questa parola, che non è forse del tutto giusta, ma usiamola per il momento, c'è una continuità che non sia una serie di eventi relativi al passato, in cui la causa diventa l'effetto, e l'effetto diventa la causa, che è continuità. Ci chiediamo se vi sia uno stato dell'essere in cui si arriva alla fine di tutto. Sto scoprendo qualcosa, voglio parlare della morte. Lo vedrete fra un minuto.
21:09 We think life is a movement in time, to be measured, and this movement ends with death. That is what we call continuity. There is, as one observes, a movement which is not of time, which is not a remembrance of something, going through the present, modified and continues. There is a state of mind which is dying to everything that is happening, coming in and flowing out. Not retaining, flowing out. There is never any retention but always flowing out. That has its own sense of beauty, and if I may use the word in quotes, 'continuity', which is not of time. Noi pensiamo che la vita sia un movimento nel tempo, che si possa misurare, e questo movimento finisce con la morte. Questo è ciò che chiamiamo continuità. Come possiamo osservare, c'è un movimento che non è del tempo, che non è il ricordo di qualcosa, che attraversa il presente, si modifica e continua. C'è uno stato della mente che muore a tutto ciò che avviene, che entra e fuoriesce. Non trattiene nulla, fuoriesce. Non conserva nulla, fuoriesce sempre. Ha un suo senso di bellezza, e, se posso usare tra virgolette la parola, 'continuità', che non fa parte del tempo.
22:52 Now, are we working this out together? Otherwise it has no meaning, there is no fun in my talking about it. There is fun only when we can communicate with each other, and each of us are doing it together. It's like playing cricket, or football, or any game, together we have to do this. Not, I do it and then tell you and you copy it, or try to find out what it means. But if we do it together it is all the time active. Ora, ci stiamo lavorando insieme? Altrimenti non ha senso, non è divertente se ne parlo da solo. E' divertente soltanto quando possiamo comunicare insieme, e ciascuno di noi lo fa insieme agli altri. E' come giocare a cricket, o a football, o altro, ma dobbiamo farlo insieme. Non che io lo faccio, poi ve lo dico, e voi lo copiate, o cercate di capire che cosa significhi. Ma se lo facciamo insieme è sempre una cosa attiva.
23:40 We are asking: is there a way of living which is only from moment to moment, without any retention, which is memory and so on... How shall I put this? I want to communicate therefore I must find... Because communication implies – listen to this – communication implies compassion, clarity and the skill, which is verbal skill to communicate. If there is compassion with clarity, skill will inevitably come about, not the other way around. I want to tell you something very deep and I must have the skill to tell you, the words, the means of communication, but that communication remains only verbal when there is no compassion and clarity. Intellectually one can cleverly argue this out, logically, sanely, objectively, but it remains at a very superficial level, but when there is communication with compassion, clarity, skill is easy. I don't know if you follow all this. Ci chiediamo: c'è un modo di vivere che sia soltanto di momento in momento, senza alcuna conservazione, che è memoria, ecc... Come posso dirlo? Voglio comunicare quindi devo trovare... Perché la comunicazione implica - ascoltate bene - comunicazione implica compassione, chiarezza e capacità, cioè la capacità verbale di comunicare. Se c'è compassione con chiarezza, inevitabilmente ci sarà la capacità, non viceversa. Voglio dirvi qualcosa di molto profondo e devo avere la capacità di dirlo, le parole, il mezzo per comunicare ma quella comunicazione rimane solo verbale quando non ci sono compassione e chiarezza. Intellettualmente se ne può discutere in modo astuto, logico, ragionevole, obiettivo, ma la cosa rimane a un livello molto superficiale, ma quando c'è comunicazione con compassione, chiarezza, l'abilità diventa facile. Non so se riusciate a seguire.
25:55 The speaker wants to communicate with you whether it is possible to live a life which is totally holistic, not fragmented, therefore no you and me. No we and they, my country, your country, my God, your God, all that is gone. Are you doing it? As we are talking, are we together doing it? As I said, we are playing a tremendous game. Therefore if you don't take your part in it, you're out of the game. If one of the football players doesn't play properly he goes out. So this is a game in which life is involved, our whole life, therefore you have to partake in this game. We are asking together if it is possible to live a life that is holistic, without any fragmentation. And that fragmentation exists when there is a desire to satisfy, which creates illusion, therefore you're not playing the game. You're out of the game. If you say, I have come here to understand you, the speaker, then you are out of the game. You're not understanding me, you are understanding the whole of human existence, which is you. You are the representative of all humanity, therefore you have to take part holistically in the game. Now is that possible? I say it is possible only when you see exactly what is, without any distortion. If you are angry, see it as it is, not try to suppress and all the rest of it. When you are jealous, anxious, suffering, anything, to observe holistically. And that is possible only when you live with suffering completely, not to go beyond it, not to seek comfort, not to escape from it, when you completely, totally live with something then there is no distortion. And out of that observation holistically comes clarity. Please, do it as we are talking. Chi vi parla vuole comunicare con voi, se sia possibile vivere una vita completamente olistica, non frammentata, quindi senza 'tu' e 'io'. Non 'noi' e 'loro', il mio paese, il tuo, il mio dio e il tuo, Tutto questo è finito. Lo state facendo? Mentre ne parliamo, lo stiamo facendo insieme? Come ho detto, stiamo giocando una partita importantissima. Per cui, se non fate la vostra parte, siete fuori dal gioco. Se un giocatore non gioca bene al pallone, è fuori. Questa è una partita che coinvolge la vita, tutta la vita, perciò dovete partecipare a questo gioco. Ci stiamo chiedendo insieme se sia possibile vivere una vita che sia olistica, senza alcuna frammentazione. E la frammentazione esiste quando c'è un desiderio da soddisfare, che crea illusione, e pertanto non state giocando la partita. Siete fuori dal gioco. Se dite che siete venuti qui per capire me, chi vi parla, allora siete fuori dal gioco. Voi non state capendo me, state comprendendo l'intera esistenza umana, che siete voi. Voi rappresentate tutta l'umanità, e pertanto dovete prendere parte al gioco, in modo olistico. Ora, è possibile? Io dico che è possibile solo quando vedete esattamente ciò che è, senza alcuna distorsione. Se siete arrabbiati, vedetelo così com'è, senza cercare di reprimervi e tutto il resto. Quando siete gelosi, ansiosi, quando soffrite, ecc. osservate in modo olistico. E questo è possibile soltanto quando vivete con la sofferenza, completamente, senza andare oltre, senza cercare conforto o vie di fuga, quando vivete completamente con qualcosa non c'è distorsione. E da quell'osservazione olistica, scaturisce la chiarezza. Vi prego, fatelo mentre ne parliamo.
29:43 For us life, as we said, is a movement in time. I was born so many years ago, I am growing, until I die. There is this constant movement of remembrances, registration, retention, action, and from that action learn, store it up and so on. And we are saying that movement is of time, and that movement is brought about by thought which is time. And thought being limited, a fragment, thought can never see holistically, though we have cultivated religiously, through education and so on, thought. Thought becomes an extraordinary thing in our life. Therefore thought is always fragmentary. Why? Because it is born out of memory, out of knowledge, out of experience, stored up in the brain. So whatever is stored up in the brain is the past, therefore it is limited, therefore it is fragmentary, not holistic. Per noi, come abbiamo detto, la vita è un movimento nel tempo. Sono nato molti anni fa, e cresco, finché muoio. C'è un costante movimento di ricordi, registrazioni, conservazione, azione, e da quell'azione imparo, immagazzino, ecc. E noi stiamo dicendo che quel movimento è del tempo, ed è creato dal pensiero, che è tempo. Ed essendo il pensiero limitato, un frammento, il pensiero non può mai vedere in modo olistico, anche se abbiamo coltivato religiosamente il pensiero, con l'educazione ecc. - pensiero. Il pensiero diventa una cosa straordinaria nella nostra vita. Quindi il pensiero è sempre frammentario. Perché? Perché nasce dalla memoria, dalla conoscenza, dall'esperienza, immagazzinate nel cervello. Tutto ciò che è immagazzinato nel cervello è il passato, e quindi è limitato, e perciò è frammentario, non olistico. E' chiaro, no?
31:47 And also we said, order in life is essential, because the moment you have order you are clear. When there is clarity there is order. So we are going to examine together this problem of death. Together. Every religion, from the ancient of days, has tried to find out if there is something beyond death. The ancient Egyptians – if you have read something of it – thought, or lived in a way that living is part of death, so you carried on with your slaves, with your cattle as you died. To go over to the other side is to live what you have lived in the past. You have read about it, the whole Egyptian attitude, the ancient Egyptians. And that was a continuity. And the Hindus, the word Hindu was invented by the British during their colonization. The word Hindu never existed, Hinduism never existed. It was only invented by the British when they were a big empire. The ancient people of India – we'll put it that way – geographically speaking, in those days there was no geography, they were human beings. They said life must have a continuity because what is the point of one's achieving a moral character, having so much experience in life, having suffered so much, if it merely ends in death, what's the point of it? Therefore, they said, there must be a future for this. And that future is the content of consciousness with its content. And that consciousness modified with its content went on, I won't go into all that. I won't name it even. Because it is much better not to name these things, you can observe them better. Abbiamo detto anche che l'ordine è essenziale nella vita, perché quando avete ordine siete chiari. Quando c'è chiarezza c'è ordine. E ora esamineremo insieme il problema della morte. Insieme. Tutte le religioni, fin dai tempi antichi, hanno cercato di scoprire se vi sia qualcosa oltre la morte. Gli antichi egizi - se avete letto qualcosa in proposito - pensavano o vivevano in un modo secondo cui la vita è parte della morte, e allora continua con i tuoi schiavi, con le tue greggi, finché muori. Andare dall'altra parte significa vivere quello che hai vissuto nel passato. Ne avrete letto, questo era il modo di vedere degli antichi egizi. Era una continuità. E gli indù - la parola indù era stata inventata dai britannici durante la colonnizzazione. La parola indù non esisteva, l'induismo non esisteva. fu inventato dai britannici durante il loro grande impero. I popoli antichi dell'India - diciamo così - in senso geografico, a quel tempo non c'era geografia, c'erano esseri umani. Dicevano che la vita deve avere una continuità perché a che servirebbe conquistare un carattere morale, avere molte esperienze nella vita, soffrire così tanto, se tutto finisse semplicemente nella morte, che senso avrebbe? Perciò, dicevano, ci dev'essere un futuro. E quel futuro è il contenuto della coscienza con il suo contenuto. E quella coscienza, modificata con il suo contenuto ha continuato, non voglio entrare nei dettagli, non voglio nemmeno nominarli. Perché è molto meglio non parlare di queste cose, le potete osservare.
35:31 And also the Christians have different kinds of desires, fulfilled as resurrection and so on. We want to find the truth of it. The truth of it, not what you think or what I think, not what the professionals think, the priests and the psychologists, etc. And also there have been appearing in a great many articles in Europe and America, that people who have died, 'died' in quotes, come back in daily life and remember that extraordinary state after death, light, beauty, whatever it is. One questions whether they are really dead, because if you are really dead, which means oxygen not going to the brain, and therefore the brain deteriorates after five minutes, or three minutes, I've forgotten exactly, therefore when there is real death there's no coming back. And therefore there is no recollection of something after you die. There have been articles about it. So I want to clear the field. I cristiani hanno desideri diversi, parlano di resurrezione, e così via. Noi vogliamo scoprirne la verità La verità, non ciò che ne pensate voi o io, non quello che ne pensano gli esperti, i preti, gli psicologi, ecc. Sono stati pubblicati moltissimi articoli, in Europa e in America, di persone morte, 'morte' fra virgolette, che sono tornate in vita e che ricordano uno stato straordinario dopo la morte, luci, bellezza, o cose del genere. Ci chiediamo se fossero veramente morti, perché quando si è morti davvero, non c'è più ossigeno nel cervello, e di conseguenza il cervello si deteriora dopo cinque o tre minuti, non ricordo esattamente, perciò, quando c'è vera morte non si torna indietro. E quindi non ci può essere ricordo di qualcosa dopo la morte. Ci sono stati molti articoli su questo. Perciò, voglio sgombrare questo campo.
37:00 I want to find out the truth of this extraordinary state, together. Please, this is a very serious game we are playing, it's beyond chess, beyond football, beyond everything. It's a game, we are playing a game with delight, enjoying the game, and therefore a mind that is eager to find out, not saying, I must find out because I'd like to live next life, I am frightened of death, therefore please tell me if there is something more. That's not playing the game. So we are together trying to find out the truth of this thing. Because death must be the most extraordinary experience, much greater than so-called love, much greater than any desire, any idea, any conclusion, because it may be the end of everything, the end of every form of relationship, every form of recollection, remembrance, accumulation. It might be total annihilation. Complete ending of everything. And one must find out what is the truth of this matter. Voglio scoprire la verità di questo stato straordinario. insieme. Vi prego, stiamo giocando una partita molto seria, ben più degli scacchi, o del football, al di là di tutto. E' una partita, stiamo giocando una partita con piacere, con divertimento, e quindi con una mente desiderosa di scoprire, senza dire: devo scoprire, perché vorrei vivere una prossima vita, ho paura della morte, per favore ditemi se c'è qualcosa di più. Questo non è giocare la partita. Siamo insieme per cercare di scoprire la verità di questa faccenda. Perché la morte dev'essere l'esperienza più straordinaria, molto più grande del cosiddetto amore, più grande di qualsiasi desiderio, di qualsiasi idea e conclusione, perché potrebbe essere la fine di tutto, la fine di qualsiasi forma di relazione, di ogni forma di memoria, ricordo, raccolta. Potrebbe essere totale annientamento. La fine completa di tutto. Bisogna scoprire qual è la verità di questa materia.
39:15 To find out the truth, to come upon it, every form of identification must end, every form of fear, and the desire for comfort. It is that desire for comfort may create illusion, and therefore one is caught in that illusion and says, yes, there is a marvellous state after death. So we are learning the way of observation which is holistic, which means there is no fear, there is no desire for comfort, there is no illusion, and therefore the mind is completely free to look. Are we doing this? Which means you have no attachment, which is enormously difficult, because I am attached to my wife, house, ideas, conclusions, and therefore I'm frightened to let go, I'm frightened to be completely alone. We explained that word 'alone' means all one. So no attachment of any kind to anything: to ideas, to persons, to a future hope – please, if you are playing the game this is very serious – to your son, to your daughter, to your wife, to your husband, no attachment, which doesn't mean that you become callous. When there is attachment there is illusion, and when there is illusion there is no clarity, and when there is no clarity there is no freedom and therefore no order. Per trovare la verità, per incontrarla, deve finire qualsiasi forma di identificazione, ogni forma di paura, e il desiderio di conforto. Il desiderio di conforto può creare illusione, nella quale si può rimanere intrappolati, con l'idea che ci sia uno stato meraviglioso dopo la morte. Così, noi stiamo imparando come osservare in modo olistico, che significa che non c'è paura, non c'è desiderio di conforto, non c'è illusione, e quindi la mente è completamente libera di guardare. Lo stiamo facendo? Il che significa che non avete attaccamenti, cosa molto difficile, perché sono attaccato a mia moglie, casa, idee, conclusioni, e perciò ho paura di lasciar andare, ho paura di essere completamente solo. Abbiamo spiegato che la parola solo significa tutt'uno Nessun attaccamento di alcun genere a nulla: a idee, a persone, a speranze future - vi prego, se state giocando la partita, questo è molto serio - a vostro figlio, a vostra figlia. moglie o marito, nessun attaccamento, il che non significa diventare insensibili. Quando c'è attaccamento c'è illusione, e quando c'è illusione non c'è chiarezza, e quando non c'è chiarezza non c'è libertà e di conseguenza non c'è ordine.
42:18 So the mind must have no identification with the name, with the form, or with any person, idea, conclusion, is that possible? As we said, that does not deny love, on the contrary, when you are attached to a person there is no love, there is dependence, there is the fear of loneliness, to be left alone in a world where everything is so terribly insecure, both psychologically as well as outwardly, therefore desire to be attached to something. Perciò la mente non deve avere identificazioni, con il nome, con la forma, o con persone, idee, conclusioni, è possibile? Come abbiamo detto, questo non nega l'amore, al contrario, quando si è attaccati a una persona non c'è amore, c'è dipendenza, c'è la paura della solitudine, di rimanere soli in un mondo dove tutto è terribilmente insicuro, sia psicologicamente sia esteriormente, quindi c'è il desiderio di attaccarsi a qualcosa.
43:27 As you are listening, if you want to find out what is the truth of death, what is the meaning, the real depth of that extraordinary thing that must happen in life, there must be freedom. And there is no freedom when there is attachment, when there is fear, when there is a desire for comfort. Can you put all that aside? Can you? Otherwise don't play the game. You can't play the game. If you have, and I hope you have, because we are trying to find out together the truth of this extraordinary thing called death. And also the truth of what is before death. Not the truth after death, but also the truth before death. What is the truth before death? If that is not clear the other can't be clear. So we must look very closely, and carefully and freely at what is before death, which we call living. Therefore, what is the truth of our living, which means what are you, or who are you? What are you, which you call living? And we are trying to see the truth of that. I don't have to tell you, have I? You know it very well. A heavily conditioned mind through education, environment, through culture, through religious sanctions and beliefs and dogmas, rituals, my country, your country, the constant battle, wanting to be happy and being unhappy, depressed and elated, going through anxiety, uncertainty, hate, envy and the pursuit of pleasure, fear. Afraid to be alone, fear of loneliness, old age, disease, this is the truth of our life, daily life. And can such a mind, which hasn't put order in this life, order in the sense, which comes through clarity and compassion, can such a mind which is so utterly fragmented, disorderly, frightened, can it find out the truth about something else? Mentre state ascoltando, se volete trovare la verità della morte, il suo significato, la vera profondità di questa cosa straordinaria che deve succedere nella vita, ci deve essere libertà. E non c'è libertà quando c'è attaccamento, quando c'è paura, quando c'è desiderio di conforto. Potete mettere tutto questo da parte? Potete? Altrimenti non giocate la partita. Non potete giocare la partita. Se potete farlo, e io spero possiate, perché stiamo cercando di scoprire insieme la verità di questa cosa straordinaria chiamata morte. E anche la verità di quello che c'è prima della morte. Non la verità dopo la morte, ma anche prima della morte. Qual è la verità prima della morte? Se non è chiaro questo non può esserlo nemmeno l'altro. Perciò dobbiamo osservare molto da vicino, con attenzione e libertà cosa c'è prima della morte, quello che chiamiamo vivere. Quindi, qual è la verità del nostro vivere, cioè, che cosa siete voi, o chi siete voi? Che cosa siete voi, che definite vivere? Stiamo cercando di vederne la verità. Non devo dirvelo io, no? Voi lo sapete molto bene. Una mente pesantemente condizionata per via dell'educazione, dell'ambiente, attraverso la cultura, attraverso le regole religiose, i credi, i dogmi, i riti, il mio paese, il tuo paese, la continua battaglia, il voler essere felici essendo infelici, depressi o euforici, ansiosi, incerti, pieni di odio, di invidia. alla ricerca del piacere, pieni di paura. Paura di essere soli, paura della solitudine, della vecchiaia, della malattia, questa è la verità della nostra vita di ogni giorno. Può una mente simile, che non mette ordine in questa vita, un ordine che deriva da chiarezza e compassione, può una simile mente, così fortemente frammentata, disordinata, spaventata, può scoprire la verità di qualcos'altro?
47:45 So one must first put order in one's house. The house is burning and some of us are not aware of it at all. It is actually burning. If you read a newspaper everyday, what is happening in every country, so your house and the house of humanity is burning. And we are not doing anything about it. Because we are all concerned with our own immediate security. And when you seek security, for God's sake, you are bringing about total insecurity. Perciò bisogna innanzitutto mettere in ordine la propria casa. La casa sta bruciando e alcuni di noi non ne sono per niente consapevoli. Sta bruciando davvero. Se leggete il giornale ogni giorno sapete che cosa succede in ogni paese, la vostra casa e quella dell'umanità è in fiamme. E noi non stiamo facendo nulla. Perché siamo preoccupati della nostra personale sicurezza. E quando cercate la sicurezza, per amor del cielo, state causando totale insicurezza.
49:06 During the last six talks, or whatever we have been through, four or five, we have tried to bring about clarity. Out of that clarity and compassion comes intelligence. Intelligence is compassion, is clarity, the awakening of that. And that awakening in the midst of this misery can come about, when you live with it completely. When you live with your suffering, with your sorrow, with your agony, live it completely, not escape from it at all in any direction. Then out of that comes an extraordinary sense of clarity, which we have talked about considerably. Durante gli ultimi sei discorsi, o quanti sono stati, quattro o cinque abbiamo cercato di portare chiarezza. Da quella chiarezza e compassione deriva intelligenza. Intelligenza è compassione, è chiarezza, il suo risveglio. E il risveglio può avvenire nel mezzo dello squallore, quando ci vivete insieme completamente. Quando vivete con la vostra sofferenza, il vostro dolore, con la vostra angoscia, viveteli completamente, non sfuggiteli in alcuna direzione. Da quello deriva uno straordinario senso di chiarezza, di cui abbiamo parlato ampiamente.
50:12 During these days have you, together, brought about this intelligence in life, before death? If you have, and I hope for the sake of humanity and the world that you have – one wants to cry because we human beings are so damn stupid – then you can find out the truth of death. Not partially dying, partially awake, partially dead, as most human beings are, but the total ending, which is that the brain not having enough oxygen can only last, I don't know exactly, three or five minutes, and after that it cannot function. That is death, through disease, accident, old age, or through senility. Now what is the truth of it all? Some of us may have seen what is before death, and in seeing it very clearly, out of that clarity comes compassion and therefore the awakening of intelligence, and with that intelligence we're going to look. See the logic of it. If your house is not in complete order and therefore complete clarity and compassion, how can you find anything beyond it? So what is the truth of death? That is, complete ending. There may be something, or may not be. Because that is a hope, therefore a hope creates distortion and therefore illusion. So we are cutting that out. Can you stand all this? Durante questi giorni, insieme, avete portato questa intelligenza nella vita, prima della morte? Se lo avete fatto, e io lo spero, per il bene dell'umanità e del mondo - viene voglia di piangere perché noi esseri umani siamo così dannatamente stupidi - allora potete trovare la verità della morte. Non morire parzialmente, essere svegli o morti parzialmente, com'è la maggior parte degli esseri umani, ma la fine totale, quando il cervello rimasto senza ossigeno può durare soltanto, non so esattamente, tre o cinque minuti, dopo di che non può più funzionare. Questa è la morte. che arriva per malattia, incidente o vecchiaia, o con la senilità. Ora, qual è la verità di tutto questo? Qualcuno di noi può avere visto cosa c'è prima della morte, e vedendolo molto chiaramente, da quella chiarezza viene la compassione e quindi il risveglio dell'intelligenza, e con quell'intelligenza andremo ad osservare. Vedetene la logica. Se la vostra casa non è in completo ordine e quindi in completa chiarezza e compassione, come potete scoprire qualsiasi cosa al di là? Allora, qual è la verità della morte? Cioè, la fine totale. Potrebbe esserci qualcosa, o forse no. Perché si tratta di una speranza, una speranza crea distorsione e quindi illusione. Quindi la eliminiamo. Potete sopportare tutto questo?
53:20 So the ending: one can only find out the truth of it when there is an ending. When there is an ending to everything that you have. Can you do it? An ending to your attachment, not giving it a day, but ending it completely now. That is what death means. Can you? So ending, complete ending, when there is complete ending something new is born. You understand? I wonder if you do. La fine: si può trovarne la verità soltanto quando c'è una fine. Quando c'è la fine di tutto quello che avete. Potete farlo? La fine del vostro attaccamento, senza aspettare nemmeno un giorno, ma finirlo completamente, ora. E' questo il significato della morte. Potete? Finire, finire completamente, quando c'è una fine completa, nasce qualcosa di nuovo. Capite? Me lo domando.
54:47 Fear is a burden, a terrible burden, and when you remove that burden completely something new takes place. But we are afraid of ending, ending at the end of one's life. We are saying end it now. You've understood? End it, end your vanity, because without ending there is no beginning. And we are caught in this continuity, never ending. So when there is total complete holistic ending there is something totally new beginning, of which you cannot possibly imagine. It is a totally different dimension, my saying it has no value. But as we are together playing the game of trying to find out what is the truth of this extraordinary thing called death, An end to one's attachment, to one's fears, to one's vanities, conclusions, neuroticism, to end it. Can you do it? Will you do it? Are you doing it? Not bit by bit, one day attachment, next day fear, third day vanity, fourth day anxiety and so on, to end the whole thing now. That is, to end the content of consciousness, which is our consciousness. The content makes consciousness. The content is fear, attachment, greed, envy, my country, your country, my god, your god, content. To end all that, not through will, through will you can never do anything, in the psychological sense. Then if you do it by will there is conflict. And through conflict there is no understanding of the depth or the truth of anything. If you and your wife or your husband are in conflict you don't understand relationship. It is only when there is no conflict then you can look at each other, then you can feel each other, trust each other, then a totally different state exists in relationship. La paura è un peso, un peso terribile, e quando lo rimuovete completamente avviene qualcosa di nuovo. Ma noi abbiamo paura di finire, finire alla fine della nostra vita. Stiamo dicendo di finirla ora. Avete capito? Finirla, finire la vostra vanità, perché senza la fine non c'è inizio. E noi siamo imbrigliati in questa continuità, senza fine. Quando c'è una fine completa, olistica, c'è l'inizio di qualcosa di completamente nuovo, che non potete nemmeno immaginare, E' una dimensione completamente diversa, il mio parlarne non ha significato. Ma stiamo giocando insieme la partita cercando di scoprire cos'è la verità di questa cosa straordinaria chiamata morte... Finire all'attaccamento, alle paure, alle vanità, alle conclusioni e alle nevrosi, finirle. Potete farlo? Lo farete? Lo state facendo? Non un po' alla volta, un giorno l'attaccamento, il secondo la paura, il terzo la vanità, il quarto l'ansia, ecc. ma finire tutto quanto ora. Cioè, finire il contenuto della coscienza, che è la nostra coscienza. Il contenuto costituisce la coscienza. Il contenuto è paura, attaccamento, avidità, invidia, il mio paese e il tuo, il mio dio e il tuo, il contenuto. Finire tutto questo, non con la forza di volontà, con la volontà non potrete mai fare nulla, in senso psicologico. Se lo fate con la volontà c'è conflitto. E attraverso il conflitto non c'è comprensione della profondità o della verità di nulla. Se voi e vostra moglie o vostro marito siete in conflitto, non comprendete la relazione. E' solo quando non c'è conflitto che potete guardarvi a vicenda, e allora potete sentirvi, fidarvi l'uno dell'altro, e c'è uno stato completamente diverso nella relazione.
58:43 So to find out the truth of what death is, there must be the ending of the content of one's consciousness. Therefore you will never ask, who am I or what am I. You are your consciousness with its content. And when there is an ending to that consciousness with its content there is something entirely different, which is not imagined. Human beings have sought immortality in their action, one writes a book, and in that book there is the immortality of the writer, a great painter does a sketch, or a painting, and that painting becomes the immortality of that human being. All that must end, which no artist is willing to do. Quindi, per scoprire la verità di cosa è la morte, ci deve essere la fine del contenuto della propria coscienza. E allora non chiederete mai 'chi sono io' o 'che cosa sono io'. Voi siete la vostra coscienza con il suo contenuto. E quando c'è la fine di quella coscienza con il suo contenuto, c'è qualcosa di completamente diverso, che non è immaginato. Gli esseri umani hanno cercato l'immortalità nelle loro azioni, uno scrive un libro e in quel libro c'è l'immortalità dello scrittore, un grande pittore fa un disegno, o un dipinto, che diventa l'immortalità di quella persona. Tutto questo deve finire, ma nessun artista è disposto a farlo.
1:00:15 So as human beings, and each human being is a representative of the whole of humanity, I wish you could feel that, understand the depth of such a statement. You are the world, and the world is you, and when there is change in that consciousness you bring about a change in the human consciousness. So death is the ending of this consciousness as we know it. Quindi, come essere umani, e ciascuno rappresenta l'intera umanità, vorrei che lo sentiste, che comprendeste la profondità di una tale affermazione. Voi siete il mondo, e il mondo è voi, e quando c'è cambiamento in quella coscienza voi apportate un cambiamento nella coscienza umana. Quindi, la morte è la fine della coscienza come noi la conosciamo.
1:01:08 See you on Sunday. Ci rivediamo domenica.