Krishnamurti Subtitles home


SD70T4 - Che cos’è la meditazione?
Quarto discorso pubblico
Università Statale di San Diego, California, USA
9 aprile 1970



0:15 Krishnamurti: We were going to talk over together this evening – what is meditation? But before we go into that, which is really quite a complex and intricate problem, we ought to be, it seems to me, very clear, what it is we are after. We are always seeking something, especially those who are religiously minded, and even the scientist, seeking has become quite an issue – seeking. What are we seeking? I think this must be very clearly and definitely understood Questa sera parleremo insieme... di che cos'è la meditazione. Ma prima di parlarne, trattandosi di un problema molto complesso e intricato, credo che dovremmo essere molto chiari su quello che cerchiamo. Noi stiamo sempre cercando qualcosa, specialmente... coloro che hanno un orientamento religioso, e perfino gli scienziati, la ricerca è diventata importante - ricercare. Che cosa cerchiamo? Penso che debba essere molto chiaro... e compreso con certezza prima di parlare
1:33 before we go into this, into what is meditation and why one should meditate at all. And what is the use of meditation, where does it get you? Before we go into that, we must be clear what it is that we are seeking, each one of us. And the word search, seek, run after, search out, implies, doesn’t it, that we already know more or less what we are after. When we say we are seeking truth or we are seeking God if we are religiously minded, or we are seeking a perfect life, and so on, we must already have in our mind a pattern or an image or an idea of what it is. And to find it after seeking it we must already know its contours, its colour, its substance. di che cos'è la meditazione e perché mai si dovrebbe meditare. E qual è lo scopo della meditazione, dove ci porta? Prima di parlarne dobbiamo essere chiari su che cosa stiamo cercando, ciascuno di noi. E la parola cercare, ricercare, rincorrere, scovare, implica che noi già sappiamo più o meno quello che cerchiamo. Quando diciamo che stiamo cercando la verità e che cerchiamo Dio, se abbiamo una mentalità religiosa, o che cerchiamo una vita perfetta, ecc. nella nostra mente dobbiamo già avere un modello o un'immagine o un'idea di che cos'è. E per trovarlo dopo averlo cercato, dobbiamo già conoscerne i contorni, il colore, la sostanza.
3:27 So in seeking, is there not implied in that word, that we have lost something and we are going to find it. And when we find it we shall be able to recognise it, which means you’ve already known it – all that you have to do is to go after, search out. And so, the first thing to realise is not to seek, because what you seek is predetermined, what you wish; if you are unhappy, lonely, in despair, you’ll search out, hope, companionship, something that’ll sustain you, and you’ll find it, inevitably. Nella stessa parola ricerca è implicito che abbiamo perso qualcosa e che dobbiamo trovarlo. E che quando lo troveremo saremo in grado di riconoscerlo, il che significa che lo conosciamo già - e tutto quello che dobbiamo fare è di rincorrerlo, cercarlo. Quindi, la prima cosa di cui rendersi conto è di non cercare, perché quello che si cerca è predeterminato, è quello che si desidera; se siete infelici, soli, disperati, cercherete, sperando di trovare compagnia qualcosa che vi sostenga, e lo troverete, di sicuro.
4:45 So in meditation, every form of search must come to an end. And, as we said when we last met here, that one must lay the foundation, the foundation of order, which is righteousness, not respectability. The social morality is no morality at all, but morality, order, virtue that comes out of understanding what is disorder, is quite a different thing. And we said, disorder must exist as long as there is conflict, both outwardly and inwardly. Perciò, nella meditazione, qualsiasi forma di ricerca deve finire. Come dicevamo l'ultima volta che ci siamo visti qui, bisogna gettare le fondamenta, le fondamenta dell'ordine, che è rettitudine, che non è la rispettabilità. La moralità sociale non è affatto moralità, ma una moralità, un ordine, una virtù che derivano dalla comprensione del disordine, è una cosa molto diversa. Dicevamo che il disordine deve esistere finché c'è conflitto, sia esternamente che dentro di noi.
6:05 And to bring about order is to understand disorder. And therefore, order is not according to a blueprint, according to some authority, or your own particular experience. And how does this order come about must be, obviously, without effort, because effort distorts. Portare ordine è comprendere il disordine. Quindi, l'ordine non è secondo un modello, o secondo qualche autorità, o secondo la nostra particolare esperienza. E questo ordine ovviamente deve avvenire senza sforzo, perché lo sforzo distorce.
6:52 Are we communicating with each other? Because we are talking about something very, very difficult, how to bring about order without control. And that order can only exist when we understand disorder – the origin, how this disorder comes into being, which is conflict, which is in ourselves, to understand it, not to overcome it, not to throttle it, not to suppress it, but to observe it. And to observe without any distortion, without any choice, without any compulsive, directive impulse, is quite an arduous task. Stiamo comunicando fra di noi? Perché stiamo parlando di qualcosa di molto, molto difficile come portare ordine senza controllo. E questo ordine può esistere solo quando comprendiamo il disordine, le sue origini, come nasce questo disordine, che è conflitto, che è dentro di noi, comprenderlo, non superarlo, non strozzarlo, non sopprimerlo, ma osservarlo. E osservarlo senza distorsioni, senza scelta, senza nessun impulso compulsivo, direttivo, è un compito molto arduo.
7:45 Therefore order, which is virtue, comes about without any effort when there is the understanding of disorder. And control implies either suppression or rejection, exclusion, and a division between the controller and the thing to be controlled, and therefore conflict. So if one understands this whole business, control and choice come totally to an end. As we explained, control implies division, by the one who controls and the thing that is to be controlled. And in this division there is conflict, there is distortion. And when you really understand this, that the controller is the controlled, then conflict and control in every form comes to an end, which is the ending of division and therefore comprehension, understanding. When there is understanding of ‘what is’, then there is no need for control. So there are these two essential things that must be completely understood if we are to go into the question of what is meditation – order, with the understanding of what is disorder, and control, with all its implications, of its duality, contradictory, contradiction. And, as we explained the other day, the observer is the observed, the one who is angry and tries to get rid of anger is anger himself. And when he divides himself from anger or from jealousy or from despair or from the desire to fulfil, there must be contradiction and therefore conflict and therefore distortion. Right? Quindi l'ordine, che è virtù, nasce senza alcuno sforzo... quando c'è la comprensione del disordine. Il controllo implica repressione o rifiuto, esclusione, e una divisione fra il controllore e la cosa da controllare, e quindi conflitto. Quindi, se si comprende tutta questa faccenda, il controllo e la scelta finiscono. Come abbiamo spiegato, il controllo implica divisione, fra colui che controlla e la cosa da controllare. E in questa divisione c'è conflitto, c'è distorsione. E quando lo capite veramente, che il controllore è il controllato, allora il conflitto e il controllo in qualsiasi forma, finiscono, ed è la fine della divisione... e quindi c'è comprensione, capacità di capire. Quando c'è comprensione di "ciò che è", non c'è bisogno di controllo. Quindi sono queste le due cose essenziali che vanno comprese completamente se vogliamo parlare di che cos'è la meditazione - l'ordine, con la comprensione di che cos'è il disordine, e il controllo, con tutte le sue implicazioni, della sua dualità, contraddittorio, ...contraddizione. E, come abbiamo spiegato l'altro giorno, l'osservatore è l'osservato, colui che è arrabbiato e cerca di liberarsi dalla rabbia, è rabbia egli stesso. E quando si divide dalla rabbia o dalla gelosia, dalla disperazione o dal desiderio di successo, ci deve essere contraddizione e quindi conflitto e quindi distorsione. Giusto?
10:56 This is the foundation. And without this really you cannot possibly know what meditation is. Don’t fool yourself by all the books they write about meditation, all the people that come to tell you how to meditate, or the groups that are formed in order to meditate. Because you see, if there is no virtue, which is order, there must be distortion, the mind must live in contradiction, in effort. And how can such a mind know or be aware of the whole implication of what meditation is? Queste sono le basi. E senza queste non potete assolutamente sapere che cos'è la meditazione. Non fatevi prendere in giro da tutti i libri che si scrivono sulla meditazione, da tutti quelli che vi vengono a dire come meditare, o dai gruppi che si formano per meditare. Perché vedete, se non c'è virtù, cioè ordine, ci deve essere distorsione, la mente deve vivere in contraddizione, sforzo. E come fa una tale mente a sapere o ad essere consapevole di tutte le implicazioni di della meditazione?
11:56 And, as we said, one must also, not intellectually, with one’s whole being, come upon this strange thing called love, and therefore no fear. Without love – you know what we mean by love – love that is not touched by pleasure, by desire, by jealousy, love that knows no competition, that does not divide – my love and your love. There must be that. All this is necessary because then the mind, including the brain, the emotions, are in complete harmony, must be, otherwise meditation becomes self-hypnosis. Right? E, come abbiamo detto, bisogna anche - non intellettualmente, ma con tutto il proprio essere incontrare quella strana cosa chiamata amore, e quindi non c'è nessuna paura. Senza amore - sapete che cosa intendiamo per amore - l'amore che non è toccato dal piacere, dal desiderio, dalla gelosia, l'amore che non conosce competizione, che non divide fra il mio amore e il tuo amore. Ci deve essere quello. Tutto questo è necessario perché allora la mente, incluso il cervello, le emozioni, sono in completa armonia, così deve essere, altrimenti la meditazione diventa autoipnosi. Giusto?
13:24 You know, sirs, don’t go to sleep over this. Because as we said, we are communicating with each other, which means we are sharing together, we are journeying together, you are not left behind for someone else to go ahead – either we are going together or not at all, which means you must have worked during this week very hard to find out your own activities of the mind, how it functions, your self-centred activities, the ‘me’ and the ‘not me’, you must have been quite familiar with yourself and all the tricks that the mind plays upon itself, the illusions and the delusions, the image, and the imagination that one has; and the romantic ideas, because a mind that is capable of sentimentality is incapable of love, because sentiment breeds cruelty, brutality, violence, not love. Sapete, signori - non vi addormentate su queste cose. Perché, come abbiamo detto, stiamo comunicando fra di noi, stiamo cioè condividendo insieme, stiamo viaggiando insieme, voi non rimanete indietro mentre un altro va avanti, o procediamo insieme o niente del tutto, il che significa che dovete aver lavorato questa settimana, molto duramente, per scoprire l'attività della vostra mente, come funziona, le vostre attività egocentriche, Il "me" e il "non me", dovete aver preso familiarità con voi stessi... e con tutti i trucchi che la mente gioca a se stessa, le illusioni e gli inganni, le immagini, l'immaginazione che avete; le idee romantiche, perché una mente capace di sentimentalismo è incapace di amare, perché il sentimento genera crudeltà, brutalità e violenza, non amore.
15:09 So if you have, and I hope for your own sake, not because of me, of the speaker, you have more or less deeply established this in yourself. Which is quite an arduous, demanding, tremendous inward discipline, discipline being learning, not learning from another, but learning by observing what is going on in yourself. And that observation is not possible if there is any form of prejudice, conclusion, a formula according to which you are observing. If you are observing according to some psychologist, you really are not observing yourself, you are observing what the psychologist has said, and through that you are observing. Therefore there is no self-knowing. Quindi spero tanto per voi, non per me, per chi vi parla, che abbiate riconosciuto in voi, più o meno a fondo, tutto questo. Si tratta di una disciplina ardua, impegnativa, una tremenda disciplina interiore, che significa imparare, non da un altro, ma imparare osservando quello che avviene in voi. E questa osservazione non è possibile se c'è qualche forma di pregiudizio, di conclusione, una formula secondo cui guardare. Se osservate secondo il pensiero di qualche psicologo, non state affatto osservando voi stessi, ma state osservando quello che ha detto lo psicologo, e osservate attraverso quello. Perciò non c'è autoconoscenza.
16:39 And this implies an awareness. You know, there are many schools in Asia and I believe they are creeping into this country too, where you are being taught how to be aware, or how to be attentive. Now the first thing is, if I may point out, don’t join anything, don’t join any group, any organisation – I hope there is nobody here who is the head of organisations, or group leaders. Don’t, because you need a mind that is capable to stand completely alone, not be burdened by the propaganda of others or the experiences of others. Enlightenment doesn’t come through a leader, through a teacher, it comes through understanding of ‘what is’, which is in yourself, not running away from yourself. So don’t, if I may most respectfully suggest, don’t join anything, especially the religious kind where they promise you Nirvana or God for five dollars, or give you some kind of talisman in the shape of words – we’ll go into that presently; because the mind has to understand actually what is going on in the psychological field, in its own field, and therefore it must be aware of what is going on, aware without any distortion, without any choice, without any resentment, bitterness, explanation or justification, just to observe. Questo implica una consapevolezza. Sapete, ci sono molte scuole in Asia e credo che si stiano insinuando anche qui, dove vi insegnano ad essere consapevoli, o come essere attenti. Ora, la prima cosa, se posso farvi notare, non unitevi a nulla, non unitevi a nessun gruppo, a nessuna organizzazione - Spero che qui non ci sia nessun capo di qualche organizzazione (risate) o di qualche gruppo. Non fatelo, perché vi serve una mente che sia capace... di stare in piedi completamente da sola, senza il carico della propaganda di altri... o dell'esperienza altrui. L'illuminazione non arriva attraverso un leader, o un maestro, viene attraverso la comprensione di "ciò che è", di ciò che è in voi, senza fuggire da voi stessi. Quindi, se posso suggerire con tutto il rispetto, non unitevi a nulla, specialmente se di tipo religioso dove vi promettono il Nirvana o Dio per 5 dollari, o vi danno qualche talismano in forma di parole - ne parlerò tra poco; perché la mente deve capire veramente quello che avviene in campo psicologico, nel suo proprio campo, deve essere consapevole di quello che accade, consapevole senza distorsioni, senza scelta, nè risentimento, nè amarezza, senza spiegazioni o giustificazioni, solo osservare.
19:37 Now, if this is laid happily, easily, with great joy, not compulsively but with ease, with felicity, without any hope of reaching anything, because if you have hope, you are moving away from despair, therefore one has to understand despair, not search out hope. Despair comes only when there is no understanding of ‘what is’. Out of despair you have bitterness. In the understanding of ‘what is’ there is neither despair nor hope. Ora, se questo viene fatto felicemente, con facilità e gioia, non in modo compulsivo ma tranquillamente, felicemente, senza sperare di raggiungere qualcosa, perché se avete delle speranze state fuggendo dalla disperazione, perciò bisogna comprendere la disperazione, non far ricorso alla speranza. La disperazione c'è solo quando non c'è la comprensione di "cio che è". Dalla disperazione deriva l'amarezza. Nella comprensione di "ciò che è" non ci sono nè disperazione nè speranza.
20:50 All this is asking too much of the human mind, isn’t it? Unless you ask the impossible you fall into the trap of what is possible. And that trap is very easy, one has to ask the utmost of the mind, the mind has to ask, and the heart, the greatest demand, otherwise we will slip into the most easiest, the possible, the convenient, the comfortable. Tutto questo è chiedere troppo alla mente umana, non è vero? Se non chiedete l'impossibile ricadete nella trappola del possibile. Ed è una trappola molto facile, bisogna chiedere il massimo dalla mente, la mente deve chiederlo, e anche il cuore, deve volere il massimo, altrimenti scivolerà nel più facile, nel possibile, nel conveniente, nel più comodo.
21:56 Now are we all together still? Verbally probably you are, but the word is not the thing. What we have done is to describe. The description is not the described. So if you are taking a journey with the speaker, you are taking the journey actually, not theoretically, not as an idea, but something that you yourself are actually observing, and therefore not experiencing. There is a difference between observation and exploration and experience. May I go on into all this? I don’t know how you stand all this. Because, you see, this is the life of the speaker – therefore he can go on, endlessly, because there, is the everlasting fountain. But you, the other, the listener, unless you also have travelled deeply inwardly, it will have very little meaning. Siamo ancora tutti insieme? Verbalmente forse lo siete, ma la parola non è la cosa. Abbiamo fatto una descrizione. La descrizione non è la cosa descritta. Perciò, se volete fare un viaggio con chi vi parla lo dovete fare davvero, non in teoria, non come un'idea, è qualcosa che voi stessi osservate davvero, non lo state sperimentando. C'è differenza fra osservazione, esplorazione ed esperienza. Devo entrare in tutto questo? Non so come facciate a sopportarlo. (risate) Perché, vedete, questa è la vita di chi vi parla - e quindi può continuare all'infinito, perché lì c'è una fonte perenne. Ma per voi che ascoltate, a meno che anche voi abbiate viaggiato profondamente in voi, avrà ben poco significato.
24:12 So we are asking, what is meditation? And why we should meditate at all, why all this fuss about this word? Probably for some of you or many of you, this is the first time you hear that word. Or you already have a concept of it, or already you have been told by some wandering monk from India that you should meditate and gives you a formula. And you, unfortunately, out of your greed – and it is greed and nothing else – follow him. Here we are not offering you a thing – please, understand that, because any formula, any method, any system soon becomes repetitive and mechanical, it doesn’t matter who gives that formula or that system. If you practise it, you become what the method offers, and what the method offers is not truth, because truth is a living thing, method is mechanical. And if you practise it, in the practice, watching yourself, there is the one who practises and the thing to be practised, therefore division, therefore conflict, therefore distortion, therefore disorder. Is that clear? Therefore don’t accept any system from anybody. Perciò stiamo chiedendo, che cos'è la meditazione? E perché mai dovremmo meditare, perché fare tante storie intorno a questa parola? Probabilmente alcuni di voi o molti, è la prima volta che sentono questa parola. Oppure ne avete già un concetto oppure qualche monaco errante vi ha già detto arrivando dall'India, che dovreste meditare e vi ha dato una formula. E voi, purtroppo, per via della vostra avidità perché si tratta di avidità e nient'altro - lo seguite. Qui non vi stiamo offrendo nulla - vi prego di capirlo, perché qualsiasi formula, metodo, qualsiasi sistema, diventa presto ripetitivo e meccanico, non importa chi vi dà quella formula o quel sistema. Se lo praticate, diventate quello che il metodo offre, e quello che il metodo offre non è la verità, perchè la verità è una cosa viva, il metodo è meccanico. E se lo praticate, nella pratica, voi guardate voi stessi, c'è colui che pratica e la cosa da praticare, quindi c'è divisione, quindi conflitto, quindi distorsione e quindi disordine. E' chiaro? Perciò non accettate nessun sistema, da nessuno.
26:51 Yes, sirs, which means you have to observe without any support, without any encouragement. Observation is entirely different from exploration, in which is involved analysis. Right? In analysis, there is always the analyser and the thing to be analysed. Exploring – there must be an entity who explores, so that is, exploration is different from observation. Observation is a continuous learning, not continuous accumulation. I hope you see the difference. Learning is different from learning in order to accumulate and from that accumulation act, or think. Whereas in exploration, you are accumulating, there the mind is acquiring; and from that acquisition, adds things, and so on. Sì signori, questo significa che dovete osservare senza nessun appoggio, senza incoraggiamento. L'osservazione è completamente diversa dall'esplorazione nella quale è coinvolta l'analisi. Giusto? Nell'analisi c'è sempre colui che analizza e la cosa da analizzare. Nell'esplorazione - ci deve essere un'entità che esplora, perciò l'esplorazione è differente dall'osservazione. L'osservazione è un continuo imparare, non un continuo accumulare. Spero che vediate la differenza. Imparare è diverso da imparare per accumulare per poi agire o pensare. Nell'esplorazione voi accumulate, quindi la mente acquisisce; e acquisendo continua ad aggiungere qualcosa.
28:43 So enquiry may be logical, must be logical, sane, rational, but observation is entirely different – to observe without the observer. We went into it, I won’t go into it now because there won’t be time. Then the whole question of experience. I wonder why we want experience? Have you ever thought about it? We have thousands of experiences all the time, of which you are cognisant or ignorant. Experiences are happening. But we want deeper, wider experiences – why? Don’t you all want marvellous experiences? Mystical, mysterious, profound, transcendental, godly, spiritual – you want them, don’t you? Why? Isn’t it because one’s own life is so shoddy, so miserable, so small, so petty. No? And therefore you want to forget those and move into another dimension altogether. How can a petty little mind, worried, fearful, occupied with the furniture, with the cook, with the worries, problem after problem, how can such a mind experience anything other than its own projection and activity? Indagare potrebbe essere logico, deve essere logico, sano, razionale... ma l'osservazione è completamente diversa - osservare senza l'osservatore. Ne abbiamo già parlato non ne parlerò adesso, perché non abbiamo tempo. Poi c'è tutta la questione dell'esperienza. Mi domando perché vogliamo fare esperienze. Ci avete mai pensato? Facciamo continuamente migliaia di esperienze, delle quali abbiamo cognizione o siamo inconsapevoli. Le esperienze accadono. Ma noi ne vogliamo di più profonde, di più vaste - perché? Non volete tutti delle meravigliose esperienze? Mistiche, misteriose, profonde, trascendentali, pie, spirituali - è questo che volete, vero? Perché? Non è forse perché la nostra vita è così scadente, così infelice, limitata, meschina? No? Perciò volete scordarvene e trasferirvi in una dimensione completamente diversa. Come può una piccola mente, preoccupata, paurosa, indaffarata per i mobili, con la cucina, con le preoccupazioni, un problema dopo l'altro, come può una simile mente sperimentare qualcosa di diverso dalle sue proiezioni e attività?
31:08 And to demand greater experience is to escape from ‘what is’. And it is only through ‘what is’, is the most mysterious thing in life. And in experience also is involved the whole process of recognition, otherwise you wouldn’t know you had an experience, you must recognise it as pleasant or transcendental or noble or beautiful, happy, this or that. Otherwise you won’t know it is an experience. Volere esperienze più grandi significa fuggire da "ciò che è". E solo attraverso "ciò che è", è la cosa più misteriosa nella vita. Nell'esperienza è coinvolto anche tutto il processo del riconoscere, altrimenti non sapreste di aver avuto un'esperienza, dovete riconoscerla come piacevole o trascendentale o nobile o bella, felice, questo o quello. Altrimenti non la riconoscereste come esperienza.
31:56 So when you recognise it means you have already known. So your experiences generally, vastly, is out of the past, therefore there is nothing new in it. So there is a difference between observation, seeing, exploring, critically, rationally, sanely, and this craving for experience. Perciò, quando la riconoscete significa che la conoscevate già. Quindi la vostra esperienza di solito, per lo più, viene dal passato, e quindi non c'è nulla di nuovo in essa. Quindi c'è una differenza fra osservazione, vedere, esplorare, in modo critico, razionale, sano, e questa smania di esperienze.
32:40 Now if that is clear, clear not verbally or intellectually, but clear in the sense that you have put all that aside completely, including the method, purpose, search. You know, all this is extraordinarily subtle, demands great attention inwardly. Then we can go and ask, what is meditation? what is all this noise they make about meditation? Volumes have been written, there are great – I don’t know about great – yogis who come and teach you how to meditate. Now, the first thing is, you really don’t know anything about it, do you? Actually, unless you are told? Right? Do let’s be a little bit honest. But the whole of Asia talks about meditation, that’s one of their habits, as one of their habits is to believe in God or something else. They sit for ten minutes a day in a quiet room and meditate, concentrate, fix their mind on an image – that image is created by themselves or somebody else has offered through propaganda, that image. And during those ten minutes they try to control their mind and battle with the control, because the mind wants to go off and battle, pull it back and forth, you know, that game they play everlastingly. And that is what they call meditation. Right? Ora, se questo è chiaro, non verbalmente o intellettualmente... ma chiaro nel senso che avete messo tutto questo da parte completamente, compresi i metodi, gli scopi, la ricerca. Sapete, tutto questo è straordinariamente sottile, richiede una grande attenzione interiore. Allora possiamo chiederci che cos'è la meditazione, che cos'è tutto questo rumore che si fa sulla meditazione? Sono stati scritti molti libri, ci sono dei grandi - non so se siano grandi - degli yogi che vengono a insegnare come meditare. Ora, la prima cosa è che voi non ne sapete nulla, non è così? In effetti, a meno che non ve ne parlino. Vero? Cerchiamo di essere un tantino onesti. Ma tutta l'Asia parla di meditazione, è una delle loro abitudini, e un'altra è di credere in Dio o qualcos'altro. Si siedono per dieci minuti al giorno in una stanza... e meditano, si concentrano, fissano la mente su un'immagine - un'immagine creata da loro... o data da qualcun altro per propaganda, un'immagine. E per dieci minuti cercano di controllare la loro mente e combattono con il controllo, perché la mente vuole esplodere e lottare, trattenere e mollare, sapete è questo il gioco che fanno di continuo. E la chiamano meditazione. Giusto?
35:11 Then what is meditation? First of all, the mind, this mind that chatters, that projects ideas, that has contradiction, that lives in constant conflict and comparison, that mind must obviously be very quiet, mustn’t it? To observe, that mind must be extraordinarily quiet. Right? If I am to listen to what you are saying, I must give attention to what you are saying, I can’t be chattering, I can’t be thinking about something else. I mustn’t compare what you are saying with what I already know. I must actually, completely listen to you. That means, the mind must be attentive, must be silent, must be quiet, mustn’t it? Therefore, seeing the necessity that to observe clearly the mind must be quiet. To see clearly, the mind must be quiet. Quindi, che cos'è la meditazione? Innanzitutto, la mente questa mente che chiacchiera, che proietta idee, con le sue contraddizioni, che vive in costante conflitto e confronto, questa mente deve essere molto quieta, non è così? Per poter osservare, la mente deve essere straordinariamente quieta. Se voglio ascoltare quello che mi dite, devo prestare attenzione a quello che dite, non posso chiacchierare, non posso pensare a qualcos'altro. Non devo paragonare quello che dite a quello che so già. Devo veramente ascoltarvi completamente. Cioè, la mente deve essere attenta, silenziosa, deve essere quieta, non è così? Perciò, bisogna vedere la necessità che per osservare chiaramente la mente deve essere quieta. Per vedere chiaramente, la mente deve essere quieta.
36:59 And because it is imperative to see clearly the whole structure of violence, and therefore to look at it, the mind must be completely still. Therefore you have a still mind. I don’t know if you follow this. You don’t have to cultivate a still mind. Right, sirs? Because to cultivate a still mind implies the one who cultivates in the field of time, that which he hopes to achieve. See all this what I have just now said, see the difficulty. Because all the people who try to teach meditation, they say, control your mind, your mind must be absolutely quiet. And you try to control it, and so everlastingly battle with it and spend forty years controlling it, which is completely silly, because any schoolboy can concentrate, control. We are not saying that at all, we are saying, on the contrary, the mind that observes – please, do listen to this – the mind that observes doesn’t analyse, is not seeking experience, merely observes, must be free from all noise. And therefore the mind becomes completely quiet. If I am to listen to you, I must listen to you, not translate what you are saying or interpret what you are saying to suit myself, or to condemn you or to judge you. I must listen. E dato che è imperativo vedere chiaramente tutta la struttura della violenza, e guardarla, la mente deve essere completamente ferma. Perciò avete una mente ferma. Non so se state seguendo. Non dovete coltivare una mente ferma. Giusto? Perché coltivare una mente ferma implica qualcuno che coltivi nel campo del tempo, quello che spera di raggiungere. Guardate tutto quello che abbiamo detto, vedetene la difficoltà. Perchè tutti quelli che cercano di insegnare la meditazione, dicono di controllare la mente, la vostra mente deve essere assolutamente quieta. E voi cercate di controllarla, e quindi c'è una continua battaglia e passate quarant'anni a controllarla, che è una cosa completamente assurda, perché qualsiasi scolaro può concentrarsi, controllarsi. Non stiamo affatto dicendo quello, al contrario, stiamo dicendo, che la mente che osserva - per favore ascoltate bene, la mente che osserva - non analizza, non cerca esperienze, osserva soltanto, deve essere libera da qualsiasi rumore. E perciò la mente diventa completamente quieta. Se voglio ascoltarvi, devo ascoltarvi, senza tradurre quello che dite... o interpretare a modo mio quello che dite, senza condannarvi o giudicarvi. Devo ascoltare.
39:34 So that very act of listening is attention, which means, not to practise at all. If you practise it, you have already become inattentive. Are you following all this? Perciò l'atto stesso dell'ascolto è attenzione, il che significa che non va praticato affatto. Se lo praticate, siete già disattenti. State seguendo?
39:58 So when you are attentive and your mind wanders off, which indicates it is inattentive, let it wander off and know that it is inattentive, and the very awareness of that inattention is attention. Don’t battle with inattention, don’t try and say, ‘I must be attentive’, which is childish. Know that you are inattentive, be aware, choicelessly, that you are inattentive. What of it? But the moment in that inattention there is action, be aware of that action. Perciò, quando siete attenti e la vostra mente vaga, indicando che è disattenta, lasciate che vaghi e sappiate che è disattenta, la consapevolezza di quella disattenzione è attenzione. Non lottate con la disattenzione, non dite "Devo essere attento" - è infantile. Sappiate di essere disattenti, siate consapevoli, senza scelta, di essere disattenti. E allora? (risate) Ma quando in quella disattenzione c'è azione, siate consapevoli di quell'azione.
40:54 Silence of the mind is the beauty in itself. To listen to the bird, to the voice of a human being, to the politician, to the priest, to all the noise of propaganda that goes on, to listen completely silently. And then you hear much more, you see much more. Il silenzio della mente è bellezza di per sè. Ascoltare gli uccelli, la voce di un essere umano, del politico, del prete, tutto il rumore della propaganda che continua, ascoltare in completo silenzio. Così sentite molto di più, vedete molto di più.
41:35 Now, that silence is not possible if your body, the organism, is not also completely still. Do you understand? If your body, the organ, with all its nervous responses, all the fidgeting, the ceaseless movement of fingers, the eyes, you know, the restlessness of the body – that must be completely still. Have you ever tried sitting completely still, without a single movement of the body, including the eyes? Do it some time and you’ll see. You may do it for 5 minutes or 2 minutes, that’s good enough. Don’t say, ‘How am I to keep it for 10 minutes, for an hour?’ – don’t, that’s greed. To do it for 2 minutes is enough. In that 2 minutes the whole of this thing is revealed, if you know how to look. Ora, quel silenzio non è possibile se anche il vostro corpo, l'organismo, non è completamente tranquillo. Capite? Il vostro corpo, l'organismo, con tutte le sue risposte nervose, le sue agitazioni, i continui movimenti delle dita, degli occhi, sapete, tutta l'irrequietezza del corpo - deve essere completamente fermo. Avete mai provato a stare seduti completamente fermi, senza un solo movimento del corpo, compresi gli occhi? Fatelo qualche volta, e vedrete. Potete provare per 5 o 2 minuti, può bastare. Non dite "Come faccio a resistere per 10 minuti, per un'ora?" - non fatelo, quella è avidità. Basta farlo per 2 minuti. In quei 2 minuti tutto si rivela, se sapete come guardare.
43:19 So the body must be still, because then the flow of the blood to the head becomes more. If you sit crouched, sloppy, then it is more difficult for the blood to go to the head. Which means, the body has its own intelligence, which the mind has spoilt, thought has destroyed. Thought seeks pleasure, therefore tasty foods – you follow? – overeating, indulging, sexually, in all the ways, compelling the body to do certain things – if it’s lazy, force it not to be lazy, or take a pill to keep awake. That way we’re destroying the innate intelligence of the organism. And when you do that the organism becomes insensitive. And so you need great sensitivity, therefore one has to watch what one eats – I won’t go into all that business, it’s up to you. Because if you overeat, you know what happens, all the ugliness of all that. So we need a body that is highly sensitive, greatly intelligent. And therefore love which doesn’t become pleasure, love then is enjoyment, it is joy. Pleasure has always a motive, joy has none, it is timeless. You can’t say ‘I am joyous’, the moment you’ve said it, it’s gone. Or if you seek the cause of that joy, you want it repeated and therefore it is no longer joy. Quindi, il corpo deve essere fermo, perché così il flusso del sangue alla testa aumenta. Se vi sedete accovacciati, in modo sciatto, è più difficile che il sangue fluisca alla testa. Questo significa che il corpo ha una propria intelligenza, che la mente ha rovinato, che il pensiero ha distrutto. Il pensiero cerca il piacere, e quindi vuole cibo saporito, seguite? mangiando troppo, indulgendo nel sesso, e in vari modi, costringendo il corpo a fare certe cose - se è pigro lo forza a non esserlo, o prende delle pillole per stare sveglio. In quel modo si distrugge l'innata intelligenza dell'organismo. E facendo così, l'organismo diventa insensibile. Perciò avete bisogno di grande sensibilità, quindi bisogna stare attenti a quello che si mangia - non voglio entrare nel discorso, dipende da voi. Se mangiate troppo sapete che cosa succede, tutto quelle cose orribili. Abbiamo bisogno di un corpo molto sensibile, sommamente intelligente. E quindi l'amore che non diventa piacere, l'amore allora è letizia, è gioia. Il piacere ha sempre un motivo, la gioia no, è senza tempo. Non potete dire "sono gioioso", quando lo dite la gioia se n'è andata. Se cercate la causa di quella gioia, volendo che si ripeta, non è più gioia.
46:36 So there are these three things essential – the intelligence of the body, the capacity, the fullness of love without the distortions of pleasure, which doesn’t mean there are no pleasures, but which doesn’t distort the mind. Look, you know, most of us have pain, physical pain in some form or another. And that pain generally distorts the mind, doesn’t it? I wish I hadn’t it, I wish I were better – you know, spend years, days, thinking about it. So when the body has pain, to watch it, to observe it and not let it interfere with the mind. You are following all this? Do it, sirs. Quindi ci sono queste tre cose essenziali - l'intelligenza del corpo, la capacità, la pienezza dell'amore senza le distorsioni del piacere, il che non significa che non esistano i piaceri, ma non distorcono la mente. Guardate, sapete, molti di noi hanno dei dolori, fisici in un modo o nell'altro. E quel dolore di solito distorce la mente, non è così? Vorrei non averli, vorrei stare meglio - sapete, si passano interi giorni, a pensarci. Perciò quando il corpo ha un dolore, guardiamolo, osserviamolo senza lasciare che interferisca con la mente. State seguendo? Fatelo, signori.
48:07 So the body, the mind including the brain and the heart, which is supposed to be love, all that must be in total harmony. Now what is the point of all this, what is the point of this kind of life, this kind of harmony, what good is it in this world, where everybody is suffering and one or two people have this ecstatic life – what is the point of it? I wonder who is asking this question? If you are asking this question ‘what is the point of it’, it has none whatsoever. But if you have this extraordinary thing going in your life, then it is everything, then you become the teacher, the disciple, the neighbour, the beauty of the cloud, you are all that. And that is love. Quindi il corpo, la mente, incluso il cervello, il cuore, che si suppone sia l'amore, tutto questo deve essere in totale armonia. Ora, qual è il senso di tutto questo, qual è il senso di questa specie di vita, questa specie di armonia, che cosa c'è di buono in questo mondo, in cui tutti soffrono e uno o due persone hanno una vita estatica - che senso ha? Mi chiedo se qualcuno si stia ponendo questa domanda. Se vi fate questa domanda: "Che senso ha tutto questo?". non ne ha nessuno, affatto. Ma se nella vostra vita c'è questa cosa straordinaria, allora è tutto, allora diventate il maestro, il discepolo, il vicino, la bellezza della nuvola, siete tutto questo. E questo è amore.
49:59 Then comes another point in meditation – do you want to go into all this? You know, the waking mind, the mind that is awake during the day, functioning along the lines in which it has been trained, the conscious mind, with all its daily activities, continues during sleep – the same activities – have you noticed it? In most of the dreams there is action going on, some kind or other, some happening, which is the same as the daily living. Right? So your sleep is a continuation of the waking hours. Are you following all this? Poi c'è un'altra cosa nella meditazione - volete che ne parliamo? Sapete, la mente che è sveglia... durante il giorno, funzionando secondo le modalità alle quali è stata allenata, la mente conscia, con tutte le sue attività quotidiane, continua anche durante il sonno - con le stesse attività - lo avete notato? Nei sogni avvengono delle azioni, di un qualche genere, succede qualcosa, ed è lo stesso che durante il giorno. Giusto? Perciò il vostro sonno è la continuazione delle ore di veglia. State seguendo?
51:18 Are you getting tired at the end of the talk? I’m surprised you are not tired – you must have had a hard day and this is not an entertainment, this is real work, work that you have never done before, therefore it must be exhausting. Cominciate a sentirvi stanchi alla fine del discorso? Mi sorprenderei se non foste stanchi - dovete aver avuto una giornata dura... e questo non è un intrattenimento, è un vero lavoro, un lavoro che non avete mai fatto prima, quindi deve essere stancante.
51:54 So sleep is a continuation of the waking hours. And we give a lot of mysterious hocus-pocus to dreams. And then these dreams need to be interpreted and you have all the professionals interpreting the dreams for you, which you can yourself observe very simply if you watch your own life during the daytime. So the question is, why should there be dreams at all? Though the psychologists say, from what they have told us, that you must have dreams, otherwise you’ll go insane. But when you have observed very closely your waking hours and all the activities, the self-centred, the fearful, the anxious, the guilty – you know, watching it, attentive all day. Then you will see that when you go to sleep, you sleep, you have no dreams, because during the day you have watched every movement of thought, the mind has been watching, attentive to every word. You work it out, you will see the beauty of it, not the tiresome, not the boredom of watching, but the beauty of watching. Quindi, il sonno è una continuazione delle ore di veglia. E noi attribuiamo un mucchio di misteriosi significati ai sogni. E poi questi sogni necessitano di essere interpretati e ci sono dei professionisti che li interpretano per voi, mentre potreste osservarli da voi molto semplicemente, se guardate la vostra vita, durante il giorno. Perciò la domanda è: perché mai dovrebbero esserci dei sogni? Nonostante quello che dicono gli psicologi, che è necessario sognare, altrimenti si impazzisce. Ma quando avete osservato da vicino il vostro tempo da svegli, tutte le vostre azioni, l'egocentrismo, la paura, le ansie, le colpe, sapete, osservandole, stando attenti tutto il giorno. Allora vedrete che quando andate a dormire, dormite, senza sogni, perché durante il giorno avete osservato ogni movimento del pensiero, la mente ha osservato, attenta a ogni parola. Guardatelo e ne vedrete la bellezza, non la pesantezza ... non la noia dell'osservare, ma la bellezza di osservare.
53:56 So when the mind is attentive during the day, then there is attention in sleep. I am afraid... It doesn’t matter whether you understand or not, I’ll go on, because somebody some day, will understand this. And it is important to understand it because conscious mind, the mind that is daily attentive, watching itself, cannot possibly touch something entirely different. Though in sleep it is attentive, and that is why meditation, the thing that we have talked about during this hour, becomes extraordinarily important and worthwhile, full of dignity, grace and beauty when you understand attention, not only during waking hours but also during sleep. Then the whole of the mind is totally awake. And beyond that, every form of description is not the described, therefore don’t talk about it. All that one can do is point to the door. And if you are willing to go, take a journey to that door, it’s for you to walk – beyond that, nobody can describe the thing that is not nameable, whether that nameable is nothing or everything, doesn’t matter. Anybody who describes it doesn’t know. And one who says he knows, does not know. Quindi, quando la mente è attenta durante il giorno, allora c'è attenzione nel sonno. Temo che... Non importa se capite o no, io vado avanti, perché qualcuno, un giorno, lo capirà. Ed è importante capirlo perché, la mente conscia, che è attenta di giorno, che si osserva, non può assolutamente toccare qualcosa di completamente diverso, nonostante sia attenta nel sonno ed è per questo che la meditazione, la cosa di cui abbiamo parlato per tutta l'ora, diventa straordinariamente importante e preziosa, piena di dignità, grazia e bellezza, quando comprendete l'attenzione, non solo durante le ore di veglia, ma anche durante il sonno. Allora la mente intera è completamente sveglia. E al di là di quello... qualsiasi forma di descrizione non è la cosa descritta, perciò non ne parliamo. Tutto quello che si può fare è di indicare la porta. E se volete andare, cominciare un viaggio da quella porta, tocca a voi camminare - al dil à di quello, nessuno può descrivere ciò che non si può nominare, che si tratti del nulla o del tutto, non ha importanza. Chiunque lo descriva non lo conosce. E chi dice di sapere, non sa.