Krishnamurti Subtitles home


WA85T2 - Alla fine del dolore c'è la passione
Secondo discorso pubblico
Washington DC, USA
21 aprile 1985



0:23 May we continue where we left off yesterday? We were talking about fear and the ending of fear. And also we were talking about the responsibility of each one of us facing what is happening in the world, the appalling, frightening mess we are in. And for that we are all responsible, individually, collectively, nationally, religiously, and all the affairs of the world we have made after millennia upon millennia, long evolution, we have still remained barbarians, hurting each other, killing each other, destroying each other. We have had freedom to do exactly what we liked and that has created havoc in the world. Freedom is not to do what one likes but rather to be free from all the travail of life, from the problems which we went into yesterday morning, from our anxieties, from our psychological wounds, from all the conflict that we have put up with for many many millennia. And also to be free from fear. We talked about all these things yesterday afternoon. Possiamo continuare da dove ci siamo interrotti ieri? Stavamo parlando della paura e della fine della paura. E stavamo anche parlando della responsabilità di ognuno di noi davanti a quello che sta succedendo nel mondo la terribile, spaventosa confusione in cui ci troviamo. Siamo tutti responsabili di questo, individualmente, collettivamente, religiosamente, e nonostante tutto quello che abbiamo combinato... dopo millenni di evoluzione, siamo ancora barbari, ferendoci, uccidendoci l'un l'altro, distruggendoci a vicenda. Siamo stati liberi di fare esattamente ciò che ci è piaciuto e questo ha creato caos nel mondo. La libertà non è fare ciò che piace ma piuttosto essere liberi da tutto il travaglio della vita, dai problemi di cui abbiamo trattato ieri mattina dalle nostre ansietà, dalle nostre ferite psicologiche da tutti i conflitti che abbiamo costruito in moltissimi millenni. Ed anche essere liberi dalla paura. Ieri pomeriggio abbiamo parlato di tutto questo.
3:00 And also we said these gatherings, this meeting, is not a lecture on any particular subject, to inform, to instruct, to put into a certain pattern. But rather it is our responsibility, together to investigate, to explore into all the problems of our life, our daily life. Not some speculative concepts or philosophies but to understand the daily pain, the boredom, the loneliness, the despair, the depression, and the endless conflict which man has lived with. And this morning we have to cover a great deal of ground. And also we pointed out yesterday this is not a meeting in which the speaker stimulates you intellectually, emotionally, or in any other way. We depend a great deal on stimulation; it’s a form of commercialism: drugs, alcohol, and all the various means of sensation. And we want also not only sensation but excitement, stimulation. So this is not that kind of meeting. We are together to investigate our life, our daily life; that is, to understand oneself, what one is actually, not theoretically, not according to some philosopher or some psychiatrist, and so on. If you can put aside all that and look at ourselves actually what we are, and not get depressed or elated but to observe, which is to understand the whole psychological structure of our being, of our existence. Abbiamo anche detto che questo incontro non è una conferenza su qualche soggetto particolare, per informare o istruire per fornire un certo modello. E' invece nostra responsabilità, investigare insieme esplorare tutti i problemi della nostra vita, la nostra vita quotidiana. Non si tratta di speculazioni intellettuali o filosofiche ma di capire la pena quotidiana, la noia, la solitudine, la disperazione la depressione, il conflitto senza fine con cui l'uomo ha vissuto. Questa mattina dobbiamo coprire un bel pezzo di cammino. Ieri abbiamo anche fatto notare che questo non è un incontro in cui chi parla vi stimola intellettualmente, emozionalmente, o in altro modo. Dipendiamo molto dagli stimoli; é una forma di commercio: le droghe, l'alcool, e i vari mezzi per produrre sensazioni. E non vogliamo solo sensazioni, ma eccitamento, stimoli. Questo non è un incontro di quel genere. Siamo insieme per investigare nella nostra vita quotidiana; cioè, capire noi stessi, cosa siamo nei fatti, non in teoria non secondo qualche filosofo o qualche psichiatra, e così via. Se potete, mettete da parte tutto questo e guardate la realtà di ciò che siamo, senza divenire depressi o esaltati ma osservare, cioè capire l'intera struttura psicologica del nostro essere, della nostra esistenza.
6:46 And we talked about it yesterday as one of the things that human beings go through all their life, is a form of fear. And we went into it very carefully: that time and thought are the root of fear. We went into that, what time and thought is. Time is not only the past, the present and the future, but in the now, in the present, all time is contained. Because what we are now we will be tomorrow unless there is a great, fundamental mutation in the very psyche itself, in the very brain cells themselves. We talked about it. Ieri abbiamo parlato del fatto che gli esseri umani per tutta la vita sono accompagnati da qualche paura. Che il tempo e il pensiero sono le radici della paura. Abbiamo visto cosa sono il tempo e il pensiero. Il tempo non è solo il passato, il presente e il futuro Ma nell'ora, nel presente, c'è tutto il tempo. Perché domani saremo ciò che siamo ora a meno che non ci sia un grande, fondamentale cambiamento nella stessa psiche nelle cellule cerebrali stesse. Abbiamo parlato di questo.
7:58 And we also should talk this morning, talk over this morning together – please, one may point out, you and the speaker are taking a journey together, a long, complicated journey. And to take that journey one mustn’t be attached to any particular form of belief. Then that journey is not possible. Or to any faith, or to some conclusion or ideology, or concepts. It’s like climbing the Everest or some of the great, marvellous mountains of the world; one has to leave a great deal behind, not carry all your burdens up the steep hills, mountains. So in taking the journey together – and the speaker means together, not that he is merely talking and you agreeing or disagreeing; if we could put those two words aside completely, then we can take the journey together. Some may want to walk very rapidly or the others may lag behind but it is a journey all the same together. Dovremmo anche parlare, questa mattina, parlare ancora insieme per favore, si deve far notare che voi e chi parla stiamo intraprendendo un viaggio insieme, un lungo, complicato viaggio. Per intraprendere quel viaggio non si devono avere attaccamenti a nessuna forma o credo particolari. Perché ciò renderebbe impossibile quel viaggio. A nessuna fede, a nessuna conclusione o ideologia o concetto. E' come scalare l'Everest o qualcuna delle grandi, meravigliose montagne del mondo; si deve lasciare indietro molto non portare tutti i vostri carichi su per le colline, le montagne scoscese. Intraprendiamo insieme questo viaggio - chi parla intende insieme, non che lui stia solo parlando mentre voi siete d'accordo o in disaccordo; se riusciamo a mettere da parte completamente quelle due parole allora possiamo fare questo viaggio insieme. Qualcuno può camminare molto rapidamente mentre altri rimangono indietro ma è ugualmente un viaggio che si fa insieme.
10:00 We ought also to talk over together why human beings have always pursued pleasure as opposed to fear. We’ve never investigated what is pleasure, why we want everlasting pleasure in different ways: sexual, sensory, intellectual, the pleasure of possessions, the pleasure of acquiring a great skill, the pleasure that one derives from having a great deal of information, knowledge. And the ultimate gratification is what we call god. As we said, please don’t get angry or irritated or want to throw something at the speaker. This is a violent world. If you don’t agree they’ll kill you. This is what is happening. And here we’re not trying to kill each other, we’re not doing any kind of propaganda or convincing you of anything. Dovremmo anche parlare ancora insieme del perché gli esseri umani hanno sempre ricercato il piacere come opposto alla paura. perché vogliamo un piacere senza fine in modi diversi: sessuali, sensoriali, intellettuali il piacere del possesso, il piacere di acquisire una grande abilità il piacere che deriva dall'avere molte informazioni, conoscenza. E l'ultima gratificazione è quello che chiamiamo Dio. Come si è detto, per favore, non vi arrabbiate o irritate non vi venga voglia di lanciare qualcosa a chi parla. Questo è un mondo violento. Se non siete d'accordo vi uccidono. Questo è quello che succede. Qui non stiamo cercando di ucciderci l'un l'altro o cercando di convincervi di qualcosa.
11:47 But we are going to face the truth of things, not live in delusions. And with delusions it’s very difficult to observe. If you are deluding yourself and not facing actualities, then it becomes impossible to look at oneself as one is. But we like delusions, illusions, every form of deception because we are frightened to look at ourselves. As we said, to look at ourselves very clearly, accurately, precisely it’s only possible in a mirror of relationship; that’s the only mirror that we have. When you look at yourself when you’re combing your hair or shaving or doing whatever you are doing to your face – sorry. You look at your mirror – sorry – I’m sorry! I’m glad you approve. When you are shaving you look at your face or comb your hair; that mirror reflects exactly what you are, your face is, how you look. Ma stiamo affrontando la verità delle cose, vivere senza illudersi. E' molto difficile osservare senza illudersi. Se vi illudete e non affrontate i fatti allora diventa impossibile guardare a se stessi così come siamo. Ma ci piace illuderci, le illusioni, ogni genere di inganno perché abbiamo paura di guardare noi stessi. Come abbiamo detto, guardare se stessi con chiarezza, accuratezza, precisione è possibile solo nello specchio della relazione; quello è l'unico specchio che abbiamo. Quando vi guardate mentre vi pettinate o vi fate la barba o qualsiasi cosa facciate alla vostra faccia - scusate. Vi guardate nello specchio - scusate - Mi dispiace! Sono contento che approviate. quando vi radete o vi guardate in faccia o vi pettinate; siete voi, è la vostra faccia, il vostro aspetto.
14:24 And psychologically is there such a mirror in which you can see exactly, precisely, actually what you are? As we said, there is such a mirror which is one’s relationship however intimate it be, whether it’s man, woman; in that relationship you see what you are if you allow yourself to see what you are. You see how you get angry, your possession, all the rest of it. Esiste uno specchio in cui psicologicamente potete vedervi esattamente, precisamente, realmente come siete? Come abbiamo detto, quello specchio sono le nostre relazioni più o meno intime che siano, con un uomo o una donna; in quella relazione vedete quello che siete se vi permettete di vederlo. Vedete come vi arrabbiate, il desiderio di possesso e tutto il resto.
15:12 So pleasure man has pursued endlessly in the name of god, in the name of peace, and in the name of ideology and the pleasure of power, having power over others, political power. Have you noticed power is an ugly thing, when one dominates another, in any form: when a wife dominates the husband or the husband dominates the woman. Power is one of the evil things in life. And pleasure is the other side of the coin of fear. When one understands deeply, profoundly, seriously the nature of fear (as we went into it yesterday and we won’t go into it again), then pleasure, that is delight, seeing something beautiful, seeing the sunset or the morning light, the dawn, the marvellous colours, the reflection of the sun on the waters, that’s a delight. But we make that as a memory and cultivate that memory as pleasure. Senza sosta l'uomo ha ricercato il piacere nel nome di Dio nel nome della pace, nel nome di una ideologia ha avuto il piacere del potere avere potere sugli altri, potere politico. Avete notato che il potere è una brutta cosa quando dominate un altro, in qualsiasi modo: quando la moglie domina il marito o il marito domina la donna. Il potere è una delle cose perverse nella vita. E il piacere è l'altra faccia della medaglia della paura. Quando si capisce profondamente, seriamente la natura della paura... (ci siamo addentrati in questo ieri e non lo faremo di nuovo) allora il piacere, che è diletto, vedere qualcosa di bello vedere il tramonto o la luce del mattino, l'alba, i colori meravigliosi il riflesso del sole sull'acqua, tutto questo è un diletto. Ma noi facciamo di questo una memoria e coltiviamo la memoria come piacere.
17:34 And also, as we said – but just look at it, not do something about it. I don’t know if you have gone into that question of action. What is action? We’re all so active from morning ’til night, not only physically but psychologically, the brain everlastingly chattering, going from one thing to another endlessly during the day and during the night, the dreams, the brain is never at rest, it’s perpetually in motion. I do not know if you have gone into that question of action. What is action, the doing? The very word ‘doing’ is the present, it’s not having done or will do. Action means the doing now, correctly, accurately, completely, holistically – if I can use that word – action that is whole, complete, not partial. When action is based on some ideology, it’s not action, is it? It’s a conformity to a certain pattern which you have established and therefore it’s incomplete action, or according to some memory, some conclusion. If you act according to certain ideology, pattern or conclusion, it is still incomplete; there is a contradiction in all this. So one has to inquire into this very complex problem of action. Come abbiamo detto guardate solamente, non fate nulla intorno a questa cosa. Non so se siete entrati nella questione dell'azione. Che cos'è l'azione? Siamo così attivi dal mattino fino alla sera, non solo fisicamente ma psicologicamente, il cervello chiacchiera senza sosta passando all'infinito da un cosa all'altra durante il giorno e durante la notte i sogni, il cervello non è mai a riposo, è in perpetuo movimento. Non so se siete entrati nella questione dell'azione. Che cos'è l'azione, il fare? La parola 'fare' è il presente, non è aver fatto o fare nel futuro. Azione significa fare ora, correttamente completamente, con cura, in modo olistico... - se possiamo usare quella parola - azione che è intera, completa, non parziale. Quando l'azione è basata su qualche ideologia, non è un'azione, non è vero? E' conformarsi a un certo modello che avete stabilito perciò è un'azione incompleta o che segue qualche memoria, qualche conclusione. Se agite seguendo qualche ideologia, modello o conclusione c'è ancora incompletezza; c'è contraddizione in questo. E' necessario indagare in questo problema molto complesso dell'azione.
20:15 Is action related to disorder or to order? You understand? We live in disorder, our life is disorderly, confused; contradictory: saying one thing, doing another; thinking one thing and quite the opposite in our actions. So what is order and disorder? Perhaps you have not thought about all these matters, so let us think together about all this and look, please don’t let me talk to myself. It’s still early in the morning and you have a whole day in front of you; so let us be aware together of this question: what is order and what is disorder and what is the relationship of action to order and disorder? L'azione è in relazione al disordine o all'ordine? Capite? Viviamo in disordine, la nostra vita è disordinata, confusa; contradditoria: dire una cosa, farne un'altra; pensarla in un modo e agire quasi all'opposto. Allora, che cosa sono l'ordine e il disordine? Forse non avete pensato a tutte queste cose, quindi pensiamo insieme a tutto questo e guardiamo, per favore non lasciate che parli a me stesso. E' ancora mattina presto e avete un intero giorno davanti a voi; così proviamo insieme a essere consapevoli di questa domanda: cos'è l'ordine e cos'è il disordine e cos'è la relazione tra l'azione e l'ordine e il disordine?
21:55 We more or less explained what is action; the very word ‘to act’ means the present, acting: you are sitting there. And what is the relationship to disorder? What is disorder? Look at the world if you will; the world is in disorder. Terrible things are happening. Very few of us know actually what is happening in the scientific world, in the world of the art of war and all the terrible things that are happening in Russia; and the poverty in all countries, the rich and the terribly poor; always the threat of war, one political group against another political group. So there is this tremendous disorder. That’s an actuality, it’s not an invention or an illusion. And we have created this disorder, because our very life, living, is disorderly. And we are trying socially to bring about order through all the social reforms and so on, so on. Without understanding and bringing about the end of disorder, we try to find order. It’s like a confused mind trying to find clarity. A confused mind is a confused mind, it can never find clarity. So can there be an end to disorder in our life, our daily life? Not order in heaven or in another place, but in our daily life can there be order? The end of disorder, and when there is the end of disorder there is naturally order. That order is living, it’s not according to a certain pattern or a mould. Abbiamo spiegato più o meno cos'è l'azione; la parola 'agire' significa azione nel presente: siete seduti qui. E cos'è la relazione con il disordine? Che cos'è il disordine? Se volete guardate il mondo; il mondo è in disordine. Stanno accadendo cose terribili Pochissimi di noi sanno realmente cosa sta succedendo nel mondo della scienza, nel mondo dell'arte della guerra e le cose terribili che stanno accadendo in Russia; e la povertà in tutti i paesi, i ricchi e i poverissimi; sempre la minaccia della guerra, un gruppo politico contro un altro. Così c'è questo tremendo disordine. E' un fatto, non si tratta di un'invenzione o di un'illusione. Noi abbiamo creato questo disordine perché la nostra stessa vita è disordinata. Si sta cercando di portare ordine socialmente attraverso le riforme sociali e così via. Senza capire e mettere fine al disordine, cerchiamo di trovare l'ordine. E' come una mente confusa che cerca chiarezza. Una mente confusa è una mente confusa, non potrà mai trovare chiarezza. Ci può essere una fine al disordine nella nostra vita, nella nostra vita quotidiana? Non ordine in paradiso o in un altro posto ci può essere ordine nella nostra vita quotidiana? La fine del disordine, quando il disordine finisce c'è naturalmente ordine. Quell'ordine è vivo, non segue un certo modello o uno stampo.
25:25 So we are investigating, looking at ourselves and learning about ourselves. Learning is different from acquiring knowledge. Please this is rather – if you will kindly give your attention to this a little bit – that learning is an infinite process, limitless process, whereas knowledge is always limited. And learning implies not only observing visually, optically but also observing without any distortion, seeing things exactly as they are. Indaghiamo guardando a noi stessi e imparando su noi stessi. Imparare è diverso dall'acquisire conoscenza. Per favore questo è piuttosto... - se gentilmente prestate la vostra attenzione... un poco a questo - imparare è un processo infinito, senza limiti, mentre la conoscenza è sempre limitata. Imparare implica un'osservazione non solo visiva, ottica ma anche osservare senza distorcere minimamente, vedere le cose esattamente come sono.
26:46 That requires that discipline – please, the word ‘discipline’ as we said yesterday, means – the word comes from the word ‘disciple’. ‘Disciple’ is one who is learning, not the terrible discipline of orthodoxy, tradition or following certain rules, dictates, and so on, it’s learning; learning through clear observation without distortion. Hearing things exactly what the other fellow is saying without any distortion. And learning is not accumulative because you’re moving. You understand all this? So in learning what is disorder in ourselves then order comes about very naturally, easily, unexpectedly. And when there is order, order is virtue. There is no other virtue except complete order that is complete morality, not some imposed or dictated morality. Ciò richiede quella disciplina - la parola 'disciplina' come si è detto ieri, significa - la parola viene da 'discepolo'. 'Discepolo' è uno che sta imparando non la terribile disciplina dell'ortodossia, della tradizione o del seguire certe regole, comandi e così via, è imparare; imparare attraverso un'osservazione chiara, senza distorsioni. Ascoltando esattamente quello che l'altra persona sta dicendo, senza distorcere. E imparare non è accumulativo perché vi state muovendo. Capite tutto questo? Così imparando cos'è il disordine in noi stessi si stabilisce l'ordine molto naturalmente, facilmente, inaspettatamente. E quando c'è l'ordine, l'ordine è virtù. Non c'è altra virtù a parte un ordine completo che è moralità completa, non una moralità imposta o comandata.
28:50 Then we ought also talk over together this whole question of sorrow. You don’t mind? Because man and woman, children throughout the world, whether they live behind the Iron Curtain (which is most unfortunate for them), whether they live in Asia or India or Europe or here, every human being, whether rich or poor, intellectual or just ordinary layman like us, we all go through every form of suffering. Have you ever looked at people that have cried through centuries? Through thousands of wars? The husband, the wife, the children. There is immense sorrow in the world. Not that there is not also pleasure, joy, and so on, but in understanding and perhaps ending sorrow we’ll find something much greater. Dovremmo poi parlare insieme dell'intera questione del dolore. Vi spiace? Perché uomini e donne, bambini dappertutto nel mondo, che vivano dietro la Cortina di Ferro (sfortunatamente per loro) oppure in Asia o India o Europa o qui, ogni essere umano che sia ricco o povero, intellettuale o solo un uomo comune come noi tutti noi attraversiamo ogni genere di sofferenza. Avete mai guardato un popolo che ha pianto per secoli? Che ha attraversato migliaia di guerre? Il marito, la moglie, il bambino. C'è un immenso dolore nel mondo. Non che non ci sia anche piacere, gioia e così via ma nel capire e forse nel porre fine al dolore troveremo qualcosa di molto più grande.
30:43 So we must go into this complex question of sorrow. And whether it can ever end or man is doomed forever to suffer; suffer not only physically, which depends how orderly a life one leads, whether your body is drugged, or tobacco, nicotine, alcohol and all that, whether the body has been destroyed. Psychologically, inwardly we have suffered enormously without perhaps not saying a word about it. Or crying your heart out. And during all this long evolution, evolution of man from the beginning of time ’til now, every human being on this earth has suffered. Suffering is not merely the loss of someone you think you like or love but also the suffering of the very poor, the illiterate. If you go to India or other parts of the world, you see people walking miles and miles to go to a school, little girls and little boys. They’ll never be rich, they will never ride in a car, probably never have a hot bath. They have one sari or one dress, whatever they wear and that’s all they have. And that is sorrow. Not for the man who goes by in a car, but the man in the car looks at this and he’s in sorrow if he’s at all sensitive, aware. And the sorrow of ignorance; not ignorance of writing, literature and all the rest of it, but the sorrow of a man who doesn’t know himself. There are multiple ways of sorrow. Quindi dobbiamo entrare in questa complessa questione del dolore. Se questo possa finire o se l'uomo sia condannato a soffrire per sempre; soffrire non solo fisicamente, il che dipende dall'ordine con cui si conduce la vita se il vostro corpo è drogato: alcol, tabacco, nicotina, alcol e tutto il resto, il corpo è stato distrutto. Psicologicamente, interiormente abbiamo sofferto enormemente senza, forse, parlarne mai. Oppure disperandovi. E durante questa lunga evoluzione l'evoluzione dell'uomo dall'inizio dei tempi fino ad ora ogni essere umano su questa terra ha sofferto. Soffrire non è solamente la perdita di qualcuno che vi piace o che pensate di amare è anche la sofferenza del poverissimo, dell'illetterato. Se andate in India o in altre parti del mondo vedrete gente camminare per miglia e miglia per andare a scuola bambine e bambini. Non saranno mai ricchi, non guideranno mai una macchina probabilmente non avranno mai un bagno caldo. Hanno un sari o un vestito, quello che indossano ed è tutto ciò che posseggono. Quello è dolore. Non per l'uomo che viaggia in macchina, ma l'uomo sulla macchina vede questo e prova dolore se è sensibile, consapevole. E il dolore dell'ignoranza; non l'ignoranza dello scrivere, della letteratura e così via, ma il dolore di un uomo che non conosce se stesso. Ci sono molti generi di dolore.
34:01 And we are asking, can this sorrow end with each one? There is the sorrow of oneself, in oneself, and the sorrow of the world. Thousands of wars, people maimed, hurt, appalling cruelty: not a particular form of cruelty of which you are talking a great deal, a particular form, and you are rebelling against that particular form but you never ask: is there an end to cruelty? Every nation on earth has committed cruelties, appalling. And we’re still perpetuating that cruelty. And cruelty brings enormous sorrow. Seeing all this – not from a book, not from a traveller, not from a tourist (tourists go abroad just to amuse themselves, see sights and having a good time, a holiday) – but if you are travelling as a human being, just observing, being aware sensitively to all this, sorrow is a terrible thing. And can that sorrow end? Stiamo chiedendo, può questo dolore finire in ognuno? C'è il dolore di una persona, in una persona, e il dolore del mondo. Migliaia di guerre, gente mutilata, ferita, una crudeltà terribile: non una forma di crudeltà particolare di cui state parlando molto una forma particolare, contro cui vi state ribellando ma vi non chiedete mai: esiste una fine alla crudeltà? Ogni nazione sulla terra ha commesso atroci crudeltà. E le stiamo ancora perpetuando. Le crudeltà portano un enorme dolore. Vedendo tutto ciò - non in un libro, non viaggiando come... un turista (i turisti vanno all'estero per divertirsi ammirare il panorama e divertirsi, una vacanza) ma se state viaggiando come un essere umano, osservando essendo consapevole, sensibile a tutto questo, il dolore è una cosa terribile. Può quel dolore finire?
36:18 Please, ask yourself that question. The speaker is not stimulating you to feel sorrow, the speaker is not telling you what sorrow is; it’s right in front of us, right inside of you. Nobody needs to point it out, if you keep your eyes open, if you are sensitive, aware of what is happening in this monstrous world. So please ask yourself this question: whether sorrow can ever end. Because like hatred, when there is sorrow there is no love. When you are suffering, concerned with your own suffering, how can there be love? So one must ask this question however difficult it is to find – not the answer, but the ending of sorrow. Per favore, fatevi questa domanda. Chi vi parla non vi sta spingendo a provare dolore non vi sta dicendo che cosa sia il dolore è proprio davanti a noi, proprio davanti a voi. Non c'è bisogno di sottolinearlo, se tenete gli occhi aperti se siete sensibili, consapevoli di quello che succede in questo mondo mostruoso. Quindi fatevi questa domanda: se il dolore possa mai finire. Perché come per l'odio, quando c'è dolore non c'è amore. sofferenza, come ci può essere amore? Ci si deve porre questa domanda per quanto difficile sia trovare - non la risposta, ma la fine del dolore.
37:59 What is sorrow? Not only the physical pain and the enduring pain, a person who is paralysed or maimed or diseased, but also the sorrow of losing someone: death. We’ll talk about death presently. Is sorrow self-pity? Please, investigate. We’re not saying it is or it is not, we’re asking is sorrow brought about by self-pity, one of the factors? Sorrow brought about by loneliness? Feeling desperately alone, lonely; Not alone: the word ‘alone’ means ‘all one’. But feeling isolated, having in that loneliness no relationship with anything. Che cos'è il dolore? Non solo la pena fisica e quella durevole, una persona che è paralizzata o mutilata o malata, ma anche il dolore di perdere qualcuno: morte. Parleremo della morte adesso. Il dolore è autocompassione? Per favore, indagate. Non si sta dicendo che lo è o no, stiamo chiedendo il dolore è portato dall'autocompassione, è uno dei fattori? Il dolore è portato dalla solitudine? Sentirsi disperatamente soli, anzi, isolati. Sentirsi isolati, essere in quella solitudine in cui non c'è relazione con niente.
39:44 Is sorrow merely an intellectual affair? To be rationalized, explained away? Or to live with it without any desire for comfort. You understand? To live with sorrow, not escape from it, not rationalize it, not find some illusive or exclusive comfort: religious or some illusory romantic escapes but to live with something that has tremendous significance. Sorrow is not only a physical shock when one loses one’s son or husband, wife or girl, whatever it is, it’s a tremendous biological shock. One is almost paralysed with it. Don’t you know all this? Il dolore è una questione puramente intellettuale? Che deve essere razionalizzato, continuamente spiegato? O si può vivere con esso senza nessun desiderio di consolazione? Capite? Vivere con il dolore, non sfuggirlo, non razionalizzarlo non trovare nessuna illusoria o esclusiva consolazione: religiosa o qualche romantica e illusoria via di fuga ma vivere con qualcosa che ha un tremendo significato. Il dolore non è solo uno shock fisico quando si perde il proprio figlio o marito la moglie o ragazza, comunque sia è un tremendo shock biologico. Se ne è quasi paralizzati. Non conoscete tutto questo?
41:29 There is also the sense of desperate loneliness. Can one look at sorrow as it is actually in us and remain with it, hold it, and not move away from it. Sorrow is not different from the one who suffers. The person who suffers wants to run away, escape, all kinds of things. But to look at it as you look at a child, a beautiful child, to hold it, never escape from it. Then you will see for yourself, if you really look deeply, that there is an end to sorrow. And when there is an end to sorrow there is passion; not lust, not sensory stimulation, but passion. C'è anche la sensazione di una disperata solitudine. Si può guardare il dolore come è nei fatti in noi e restare con quello, tenerlo, non andarsene via. Il dolore non è diverso da chi soffre. La persona che soffre vuole correre via, fuggire, tentare di tutto. Ma guardarlo come guardate un bambino, un bel bambino tenerlo, non sfuggirlo mai. Allora guardereste da voi, vedreste davvero profondamente che c'è una fine al dolore. E quando c'è una fine al dolore c'è passione; non lussuria, non stimolo sensoriale, ma passione.
43:18 Very few have this passion, because we are so consumed with our own griefs, with our own pains, with our own pity and vanity and all the rest of it. We have a great deal of energy – look what is happening in the world – tremendous energy to invent new things, new gadgets, new ways of killing others. To go to the moon needs tremendous energy and concentration both intellectual and actual. We’ve got tremendous energy, but we dissipate it by conflict, through fear, through endless chattering about nothing. And passion has tremendous energy. That passion is not stimulated, it doesn’t seek stimulation, it’s there, like a burning fire. It only comes when there is the end of sorrow. Pochissimi hanno questa passione perché siamo così consumati dalle nostre pene dalle nostre sofferenze, dai nostri rimpianti e vanità e tutto il resto. Abbiamo una grande quantità di energia... - guardate cosa sta succedendo nel mondo - nuovi gingilli, nuovi modi di uccidere gli altri... Andare sulla luna richiede tremenda energia e concentrazione sia intellettuale che concreta. Abbiamo acquisito una tremenda energia ma la dissipiamo con il conflitto e la paura attraverso un infinito chiaccherare su niente. La passione ha una tremenda energia. La passione non è stimolata, non ricerca gli stimoli è lì, come un fuoco che brucia. Arriva solo quando il dolore finisce.
44:55 And when you have this sorrow, the ending of it, it’s not personal because you are the rest of humanity, as we said yesterday afternoon. We all suffer. We all go through loneliness, every human being on this earth, rich or poor, learned or ignorant, everybody goes through tremendous anxieties, conscious or unconscious. Our consciousness is not yours, it’s human consciousness. In the content of that consciousness is all your beliefs, your sorrows, your pities, your vanities, your arrogance, your search for power, position, and all that. All that is your consciousness, which is shared by all human beings. Therefore it’s not your particular consciousness. And when one really realizes that, not verbally or intellectually or theoretically or as a concept, but as an actuality, then you’ll not only not kill another, hurt another, but you’ll have some other thing which is totally different, of a different dimension altogether. Quando avete questo dolore, il suo finire, non è personale perché siete il resto dell'umanità, come abbiamo detto ieri pomeriggio. Tutti noi soffriamo. Tutti noi attraversiamo la solitudine, ogni essere umano su questa terra ricco o povero, istruito o ignorante ognuno attraversa tremende ansietà, consce o inconsce. La nostra coscienza non è ... non è vostra, è la coscienza dell'umanità. Nel contenuto di quella coscienza ci sono tutte le vostre credenze i vostri dolori, i vostri rimpianti, le vostre vanità, la vostra arroganza la vostra ricerca del potere, della posizione e tutto il resto. Tutto questo è la vostra coscienza, che è condivisa da tutti gli esseri umani. Perciò non è la vostra coscienza particolare. Quando lo si realizza davvero, non verbalmente o intellettualmente o teoricamente o come un concetto allora non solo eviterete di uccidere, di ferire ma avrete qualcosa che è totalmente differente che appartiene a una dimensione del tutto diversa.
46:52 We ought to talk over together too what is love. I hope all this is not boring you. If you want to take a breather, it’s all right. As the speaker said, we ought to go into this great question of what is love. We use the word ‘love’ so loosely, it has become merely sensuous, sexual; love is identified with pleasure. And to find that perfume one must go into the question what is not love. Through negation you come to the positive, not the other way around. Am I making myself clear? Through negation of what is not love then you come to that which is immensely true, which is love. Dovremmo anche parlare insieme di che cosa e' l'amore. Spero che tutto questo non vi annoi. Se volete potete riprendere fiato. Come è stato detto, dovremmo entrare in questa grande questione di che cosa e' l'amore. è diventato meramente sensuale, sessuale; l'amore è identificato con il piacere. Per trovare quel profumo si deve entrare nella questione di cosa non e' l'amore. Attraverso la negazione si arriva al positivo, non per la strada opposta. Sono chiaro? Attraverso la negazione di ciò che non è amore si arriva a ciò che è immensamente vero, quello che è amore.
48:37 So love is not hate: that’s obvious. Love is not vanity, arrogance. Love is not in the hands of power. The people who are in power, wanting power; it doesn’t matter if it’s over a small child or wanting power over a whole group of people or a nation, that surely is not love. Love is not pleasure, love is not desire. I don’t know if you have time to go into the question of desire. Perhaps we may. Love is certainly not thought. So can you put aside all that: your vanity, the sense of power, however small, however little it is, it’s like a worm. And the more power you have, the more ugly – and therefore in that there is no love. When one is ambitious, aggressive, on which you are all brought up: to be aggressive, to be successful, to be famous, to be known which is all so utterly childish – from the speaker’s point of view. How can there be love? L'amore non è odio: questo è ovvio. L'amore non è vanità, arroganza. L'amore non è nelle mani del potere. Le persone che sono al potere, che vogliono il potere non importa se è su di un bambino o se si vuole potere su un intero gruppo di persone o su una nazione, questo sicuramente non è amore. L'amore non è piacere, non è desiderio. Non so se avete tempo per entrare nella questione del desiderio. Forse possiamo. L'amore non è certo pensiero. Potete allora mettere da parte tutto questo: la vostra vanità, il senso di potere per quanto sia minuscolo, piccolo, è come un verme. Più potere avete, più è brutto - perciò in questo non c'è amore. Quando si è ambiziosi, aggressivi, tutti siete stati cresciuti così: ad essere aggressivi, avere successo, essere famosi tutto questo è completamente infantile, dal punto di vista di chi vi parla. Come ci può essere amore?
51:06 So love is something that cannot be invited or cultivated. It comes about naturally, easily, when the other things are not. And in learning about oneself one comes upon this: where there is love, there is compassion; and compassion has its own intelligence. That is the supreme form of intelligence, not the intelligence of thought, intelligence of cunning, deceptions and all the rest of it. It’s only when there is complete love and compassion there is that excellence of intelligence which is not mechanical. L'amore è qualcosa che non può essere inventato o coltivato. Giunge naturalmente, facilmente, quando non ci sono le altre cose. Imparando su se stessi si arriva a questo: dove c'è amore, c'è compassione; e la compassione ha la sua intelligenza. Quella è la suprema forma d'intelligenza, non l'intelligenza del pensiero l'intelligenza dell'astuzia, della frode e così via. Solo quando c'è completo amore e compassione c'è l'eccellenza dell'intelligenza che non è meccanica.
52:22 Then we ought to talk about death. Shall we? Are you interested in finding out what death is? What’s the meaning of that word; the dying, death, the ending. Not only the ending, what happens after death? Does one carry the memories of one’s own life? The whole Asiatic world believes in reincarnation. That is, I die, I’ve led a miserable life, perhaps done a little good here and there, and next life I’ll be better, I’ll do more good. It’s based on reward and punishment, like everything else in life. I will do good this life, and I will be better next life. It’s based on the word ‘karma’, probably you have heard of it. The word ‘karma’ means in Sanskrit ‘action’ – I won’t go into it. So there is this whole belief that when one has lived this life next life you have a better chance, depending what kind of life you have led now: the reward and punishment. And in Christianity there is this whole sense of resurrection and so on. Dovremmo poi parlare della morte. Vogliamo? Siete interessati a scoprire che cos'è la morte? Cos'è il significato di quella parola; morire, morte, finire. Non solo finire, che cosa succede dopo la morte? Si portano con sè le memorie della propria vita? Tutto il mondo asiatico crede nella reincarnazione. Cioè, muoio, ho avuto una vita miserabile forse ho fatto un po' di bene qui e là e nella prossima vita sarò migliore, andrà meglio. E' basato sulla ricompensa e sulla punizione, come ogni altra cosa nella vita. Mi comporterò bene in questa vita e nella prossima sarò migliore. E' basato sulla parola 'karma', probabilmente l'avete sentita. La parola 'karma' significa in Sanscrito 'azione' - non ci voglio entrare. Esiste tutta questa credenza per cui dopo aver vissuto questa vita nella prossima avrete migliori possibilità, secondo quale vita avete condotto la ricompensa e la punizione. Nel Cristianesimo c'è tutta l'idea della resurrezione e così via.
54:45 So if we can put aside for the moment all that, really put aside, not cling to one thing or the other, then what is death? What does it mean to die? Not only biologically, physically, but also psychologically: all the accumulation of memories, one’s tendencies, the skills, the idiosyncrasies, the things that one has gathered, whether it be money, knowledge, friendship, whatever you will; all that you have acquired. And death comes and says, ‘Sorry, you can’t take anything with you’. Se possiamo per ora mettere da parte tutto questo realmente mettere da parte, non aggrapparsi a questo o quello, allora, cos'è la morte? Cosa significa morire? Non solo biologicamente, fisicamente, ma anche psicologicamente: tutta l'accumulazione delle memorie, le proprie tendenze, le capacità le idiosincrasie, quello che abbiamo accumulato, che si tratti di denaro conoscenza, amicizie, o qualsiasi altra cosa; tutto quello che avete acquisito. La morte viene e dice: "Mi spiace, non puoi portare nulla con te".
56:00 So what does it mean to die? Can we go into this question? Or are you frightened? So what is death? How do we inquire into it? You understand my question? I’m living – I’m taking myself as an example – I’m living, I go along every day, routine, mechanical, miserable, happy, unhappy, you know the whole business. And death comes, through accident, through disease, through old age, senile – what is senility? Is it only for the old? Is it not senility when we’re just repeating, repeating, repeating? When we act mechanically, thoughtlessly? Isn’t that also a form of senility? Che cosa significa, quindi, morire? Possiamo entrare in questa domanda? O vi fa paura? Allora che cos'è la morte? Come possiamo indagare in essa? Capite la mia domanda? Sto vivendo - prendo me stesso come esempio - sto vivendo, ogni giorno routine, meccanico, miserabile, felice, infelice, conoscete l'intera faccenda. E la morte arriva, a causa di un incidente di una malattia, per vecchiaia, per senilita' - che cos'è la senilità? Esiste solo per i vecchi? Non c'è forse senilità quando stiamo solo ripetendo, ripetendo, ripetendo? Quando agiamo meccanicamente, sbadatamente? Non è anche quella una forma di senilità?
57:52 So death – because we are frightened of it, we never see the greatness of it, the extraordinary thing, like a child, baby being born: a new human being has come into being. That’s an extraordinary event. And that child grows and becomes whatever you have all become. And then it dies. Death is also something, most extraordinary it must be. And you won’t see the depth and the greatness of it if one is frightened. La morte, poiché ne siamo spaventati non ne vediamo mai la grandezza l'aspetto straordinario, come un bambino, un neonato: un nuovo essere umano è venuto in essere. E' un evento straordinario. E quel bambino cresce e diventa quello che tutti voi siete diventati. Poi muore. La morte è qualcosa, deve essere una delle cose più straordinarie. Se ne siete spaventati non ne potete vedere la profondità e la grandezza.
59:08 So what is death? I want to find out what it means to die while I am living. I’m not senile, I’ve all my wits about me, I’m capable of thinking very clearly, perhaps occasionally go off the beam, but I’m active, clear, all the rest of it. So I’m asking myself – I’m not asking you – I’m only observing; if you will observe also what is death. Death means surely the ending of everything: the ending of my relationship, the ending of all the things I’ve put together in my life; all the knowledge, all the experience, the idiotic life I’ve led, a meaningless life, or trying to find a meaning intellectually to life; I’ve lived that way (not personally, but I’m taking that example). And death comes and says, ‘That’s the end’. But I am frightened. It can’t be the end. I’ve got so much, I’ve collected so much, not only furniture or pictures – when I identify myself with the furniture or the pictures or the bank account I am the bank account, I am the picture, I am the furniture. Right? When you identify with something so completely, you are that. Perhaps you don’t like all this, but please kindly listen. So I’ve established roots, I’ve established a great many things round me, so death comes and makes a clean sweep of all that. So I ask myself, is it possible to live with death all the time, not at the end of 90 years or 100 years – the speaker is 90 – sorry. Not at the end of one’s life but can I, with all my energy, vitality and all the things that go on, can I live with death all the time? Not commit suicide, don’t mean – that’s too silly. But live with death which means ending every day of every thing I’ve collected; the ending. Che cos'è la morte? Voglio trovare il significato della morte mentre sto vivendo. Sono in grado di pensare con molta chiarezza forse sono occasionalmente un po' annebbiato ma sono attivo, chiaro, e così via. Sto chiedendo a me stesso - non a voi - sto solo osservando; se volete osservate anche voi cos'è la morte. La morte significa certamente la fine di ogni cosa: la fine delle mie relazioni la fine di tutto quello che ho raccolto nella mia vita; tutta la conoscenza, l'esperienza, la vita idiota che ho avuto una vita senza senso, oppure ho cercato di darle un significato intellettuale; ho vissuto in quel modo (non personalmente, sto facendo un esempio) E la morte viene e dice: "Questa è la fine". Ma ho paura. Non può essere la fine. Ho avuto così tanto, ho collezionato così tanto, non solo mobili o quadri - se identifico me stesso con i mobili o i quadri o il conto in banca sono il conto in banca, sono il quadro, sono il mobile. Giusto? quando vi identificate completamente con qualcosa, siete quello. Forse tutto questo non vi piace, ma, per favore, ascoltate. Ho messo radici, ho costruito tante cose che mi circondano e la morte viene e spazza via tutto quanto. Mi chiedo, è possibile vivere con la morte sempre non alla fine di 90 o 100 anni - chi vi parla ha 90 anni - scusate. Non alla fine della propria vita ma posso, con tutta la mia energia, vitalità e tutto quello che succede, posso vivere sempre con la morte? Non intendo dire di commettere un suicidio - è troppo sciocco. Ma vivere con la morte che significa mettere fine ogni giorno a tutto quello che ho raccolto; finire.
1:03:35 I do not know if you have gone into the question of what is continuity and what is ending. That which continues can never renew itself, reborn, clear. It can revive itself, that which is continuous, like you are doing in this country, the revival of religion. As we said the word ‘revive’ means something that has withered, dying and you revive it. Which is happening in this country, religious revival, they are shouting about it. And, I don’t know if you have noticed, organized religions and the gurus and all the rest of them are tremendously rich people. Great property. You can do – religious. There is a temple in the south of India: every third day they have one million dollars. You understand? God is very profitable. This is not cynicism, this is actuality. We are facing actuality, and you can’t be cynical or despairing, it is so; neither be optimistic or pessimistic. You have to look at these things. Non so se avete esaminato la questione di cosa sia la continuità e cosa sia il finire. Quello che continua non può mai rinnovarsi, rinascere, essere pulito. Ciò che è continuo può ravvivarsi come state facendo in questo paese, ravvivate la religione. Come abbiamo detto, la parola ravvivare significa qualcosa che era appassito, morente e voi lo ravvivate. il ravvivarsi delle religioni, se ne fa tanto chiasso. E, non so se l'avete notato, le religioni organizzate e i guru e chi li segue sono persone tremendamente ricche. Grandi proprietà. Potete fare - religiosi. C'è un tempio nel sud dell'India: ogni tre giorni incassano un milione di dollari. Capite? Dio rende bene. Questo non è cinismo, è un fatto. Stiamo affrontando un fatto, non si può essere cinici o disperarsi, è così; senza essere ottimisti o pessimisti. Dovete guardare questi fatti.
1:05:38 So can I live with death, which means every thing that I have done, collected – pain, sorrow – end. Ending is more important than continuity. The ending means the beginning of something new. If you merely continue, it is the same pattern being repeated in a different mould. Have you noticed another strange thing? We have made a great deal of mess in the world, tremendous mess, and we organize to clear up that mess politically, religiously, socially and economically. And when that organization or institution doesn’t work we invent another organization. And never clearing up the mess but bringing about new organizations, new institutions – and this is called progress. I don’t know if you have not noticed all this. This is what we are doing – thousands of institutions. Posso vivere con la morte, che significa che ogni cosa che ho fatto, raccolto - pena, dolore - finisce. Finire è più importante della continuità. La fine significa l'inizio di qualcosa di nuovo. Se state solo continuando, ripetete lo stesso modello con una forma diversa. Avete notato un'altra cosa strana? Abbiamo fatto una gran confusione nel mondo una tremenda confusione e organizziamo il riassetto di quel disordine politico, religioso, sociale ed economico. E quando una organizzazione o istituzione non funziona inventiamo un'altra organizzazione. Non risolvere mai la confusione ma creare nuove organizzazioni nuove istituzioni - questo è chiamato progresso. Non so se avete notato tutto questo. E' quello che stiamo facendo - migliaia di istituzioni.
1:07:22 The other day we talked at the United Nations. War is going on, they’ve never stopped it, but they are reorganizing it. You are also doing exactly the same thing in this country. We never clear up the mess. And we depend on organizations to clear that up; or new leaders, new gurus, new priests, new faiths and all that rubbish that’s going on. So can I live with death – that means freedom, complete, total, holistic freedom. And therefore in that freedom there is great love and compassion and that intelligence which has not an end, which has immense. And also we ought to talk over together what is religion. May we go on? You are not too tired? The speaker is not trying to convince you of anything, please believe me: nothing! He’s not trying to force you through stimulation, through some other means. We are both looking at the world, your personal world and the world about you. You are the world, the world is not different from you. You have created this world and you are responsible for it, completely, totally whether you are a politician or an ordinary man in the street like us. L'altro giorno abbiamo parlato alle Nazioni Unite. La guerra continua, non l'hanno mai fermata, ma la stanno riorganizzando. State facendo esattamente la stessa cosa in questo paese. Non risolviamo mai la confusione. Dipendiamo dalle organizzazioni per risolvere; o da nuovi capi, nuovi guru, nuovi preti, nuove fedi e tutte quelle assurdità che ci sono in giro. Posso vivere con la morte... - che significa libertà, completa, totale, olistica libertà. Perciò in quella libertà c'è molto amore e compassione e quell'intelligenza che non ha fine, che ha immenso... Dovremmo anche parlare insieme di cosa sia la religione. Possiamo continuare? Non siete troppo stanchi? Chi vi parla non sta tentando di convincervi di qualcosa, credetemi: nulla! Non sta tentando di forzarvi con qualche stimolo o con altri mezzi. Stiamo entrambi guardando il mondo il vostro mondo personale e quello intorno a voi. Siete il mondo, il mondo non è diverso da voi. Avete creato questo mondo e ne siete completamente, totalmente responsabili. che siate un politico o un comune uomo della strada come noi.
1:10:17 We also ought to talk over together what is religion. Man has always sought something beyond all this pain and anxiety, sorrow. Is there something that is sacred, eternal, that’s beyond all the reaches of thought. This has been one of the questions from ancient of times. What is sacred? What is that which has no time, that which is incorruptible, that which is nameless; that which has no quality, no limitation, the timeless, the eternal? Is there such a thing? Man has asked this thousands and thousands of years ago. So he has worshipped the sun, the earth, nature, the trees, the birds; everything that’s living on this earth man has worshipped since ancient times. If you have heard of the Vedas and the Upanishads and so on, they never mention god. That which is supreme, they said, is not manifested and so on, I won’t go into all that. Dovremmo parlare insieme di cosa è la religione. L'uomo ha sempre cercato qualcosa oltre tutta questa pena, ansietà, dolore. Se esista qualcosa che sia sacro, eterno che sia al di là della portata del pensiero. Questa è stata una delle domande fin dai tempi più antichi. Che cos'è sacro? Che cos'è quello che non ha tempo, che è incorruttibile, che è senza nome; che non ha qualità, nè limitazioni, che è senza tempo, l'eterno? Esiste qualcosa del genere? L'uomo ha posto questa domanda migliaia e migliaia di anni fa. Per questo ha adorato il sole, la terra, la natura, gli alberi, gli uccelli; dai tempi più remoti l'uomo ha adorato tutto ciò che vive su questa terra. Forse conoscete i Vedas e le Upanishad, mai menzionano Dio. Quello che è supremo, dicono, non si manifesta e così via, non voglio addentrarmi in tutto questo.
1:12:30 So are you asking that question too? Are you asking the question, is there something sacred? Is there something that is not put together by thought as all religions are, organized, whether it’s Christianity, Hinduism, Buddhism, and so on. In Buddhism there is no god. Among the Hindus, as I said, there are about 300,000 gods. It’s great fun to have so many. You can play with them all. And there are the gods of books, the god according to the Bible, the gods according to the Koran, the Islamic world. I don’t know if you have noticed when religions are based on books like the Bible or the Koran, then you have Fundamentalists, then you have people who are bigoted, narrow, intolerant, because the book says so. Haven’t you noticed all this? This country is having the Fundamentalists, go back to the book. Don’t get angry please, just look at it. State anche voi ponendo questa domanda? State ponendo la domanda, esiste qualcosa di sacro? Esiste qualcosa che non è costruito dal pensiero come lo sono tutte le religioni organizzate che si tratti del Cristianesimo, dell'Induismo, del Buddismo e così via. Nel buddismo non c'è Dio. Tra gli Indù, come ho detto, ci sono circa 300.000 dei. E' molto divertente averne così tanti. Potete giocare con tutti quanti. Ci sono gli dei dei libri, Dio secondo la Bibbia... gli dei secondo il Corano, il mondo Islamico. Non so se avete notato che quando le religioni sono basate su dei libri come la Bibbia o il Corano, allora abbiamo i fondamentalisti, abbiamo persone che sono bigotte, meschine intolleranti, perché il libro dice così. Non avete notato tutto questo? In questo paese stanno nascendo dei fondamentalisti, che si riferiscono al libro. Non vi arrabbiate, per favore, guardate solamente.
1:14:30 So we are asking, what is religion? Not only what is religion, but the religious brain, religious mind. To inquire into that deeply, not superficially, there must be total freedom, complete freedom. Not freedom from one thing or the other, but freedom as a whole, per se. Then we have to ask also – sorry – the world ‘religion’ etymologically: they can’t explain that word. It had different meanings at different times and different ages. So we are asking, when there is that freedom, is it possible living in this ugly world, is it possible to be so free from pain, sorrow, anxiety, loneliness and all the rest of it. Stiamo chiedendo, che cos'è la religione? Non solo cosa sia la religione, ma un cervello religioso, una mente religiosa. Per indagare in questo profondamente, non superficialmente ci deve essere libertà totale, libertà completa. Non libertà da questo o da quello, ma libertà nella sua interezza, per sè. Dobbiamo poi domandare anche - scusate - la parola 'religione' etimologicamente non ha non si è potuto spiegare questa parola. Ha avuto significati diversi in tempi ed età diverse. Stiamo chiedendo, quando c'è quella libertà, è possibile... vivere in questo brutto mondo, è possibile essere liberi dalla sofferenza, dolore, ansietà e tutto il resto?
1:16:05 Then you have to find out also what is meditation: contemplation in the Christian sense, and meditation in the Asiatic sense. Probably meditation has been brought to this country by the yogis, gurus and all those superstitious people, traditional people; and therefore they’re mechanical. So we’ll have to find out what is meditation. Do you want to go into it? Does it amuse you, or do you want to do it really? Is it a form of entertainment, meditation? First let me learn meditation, find out, and then I’ll act properly. You understand the game one plays? Or, if there is order in one’s life, real order, as we explained, then what is meditation? Is it following certain systems, methods: the Zen method, the Buddhist meditation, the Hindu meditation, and the latest guru with his meditation? They’re always bearded, full of money, all the rest of that business. Dovete poi anche scoprire cosa sia la meditazione: contemplazione in senso Cristiano e meditazione in senso Asiatico. Probabilmente la meditazione è stata portata in questo paese dagli yogi, dai guru e da tutte quelle persone superstiziose, tradizionali; e per questo meccaniche. Dobbiamo scoprire che cos'è la meditazione. Volete addentrarvi in questo? Vi diverte o volete farlo veramente? La meditazione è un genere di svago? Prima di tutto imparerò a meditare, capirò, poi agirò correttamente. Capite quale gioco si fa? O, se c'è ordine nella nostra vita, vero ordine, come abbiamo spiegato allora che cos'è la meditazione? E' seguire certi sistemi o metodi: il metodo Zen, la meditazione Buddista, la meditazione Indù e l'ultimo guru con la sua meditazione? Portano sempre la barba, hanno un sacco di soldi, conoscete tutta la faccenda.
1:18:02 So what is meditation? If it is determined, if it is following a system, a method, practising day after day, day after day, what happens to the human brain? It becomes more and more dull. Haven’t you noticed this? When you repeat, repeat, repeat – it may be the wrong note, but you’ll repeat it. Like a pianist, if he repeats by himself and he plays the wrong note, he’ll keep on playing the wrong note all the time. So is meditation something entirely different? It’s nothing whatsoever to do with method, system, practices; therefore it can never be mechanical. It can never be conscious meditation. You understand what I am saying? Do please understand this. It’s like a man consciously wanting money and pursuing money; what’s the difference between the two? Consciously you meditate, wanting to achieve peace, silence, and all that. Therefore they are both the same, the man who pursues money, success, power and the man who pursues so-called spiritually. So is there a meditation which is not determined, practised? There is, but that requires enormous attention. That attention is a flame and that attention is not something that you come to much later, but attention now to everything, every word, every gesture, every thought: to pay complete attention, not partial. If you are listening partially now, you are not giving complete attention. When you are so completely attentive there is no self, there is no limitation. Che cos'è la meditazione? Se è determinata, se è seguire un sistema, un metodo praticare giorno dopo giorno, che succede al cervello di un uomo? Diventa sempre più ottuso. Non lo avete notato? Quando continuate a ripetere, potrebbe essere la nota stonata, ma la ripetete. Come un pianista, se studia da solo e suona una nota sbagliata continuerà a suonare sempre quella. La meditazione è qualcosa di completamente diverso? Non ha niente a che vedere con metodi, sistemi, pratiche; perciò non può mai essere meccanica. Non può esistere una meditazione cosciente. Capite quello che sto dicendo? Vi prego di capirlo. E' come un uomo che vuole il denaro e lo insegue; qual'è la differenza tra i due? Meditate coscientemente, volendo raggiungere la pace, il silenzio, e tutto il resto. Quindi sono uguali: l'uomo che insegue il denaro, il successo, il potere e quello che insegue la cosiddetta spiritualità... Allora esiste una meditazione che non sia determinata, praticata? Esiste, ma richiede enorme attenzione. Quell'attenzione è una fiamma quell'attenzione non è qualcosa a cui arrivare più tardi ma attenzione ora, ad ogni cosa, ogni parola, ogni gesto, ogni pensiero: dare attenzione completa, non parziale. Se ora state ascoltando parzialmente, non state dando un'attenzione completa. Quando siete completamente attenti non c'è sè, non c'è limitazione.
1:21:12 And – briefly, I must stop – the brain now is full of information, cluttered up, there is no space in it; and one must have space, there must be space. Space means energy; when there is no space your energy is very, very limited. And the brain – the speaker is not a specialist on the brain, though he has talked about it a great deal with other scientists and so on; not that that’s a recommendation – they experiment on animals, on theories, on the accumulation of knowledge; but we are not scientists, we are laymen, ordinary people, humble, wanting to find out. There is a meditation which is not determined, put into a mould; I won’t go into it. So the brain, which is now so heavily laden with knowledge, with theories, with power, position, everlastingly in conflict, cluttered up; it has no space. And freedom, complete freedom, is to have that limitless space. The brain is extraordinarily capable, infinite capacity, but we have made it so small and petty. So when there is that space and emptiness and therefore immense energy – energy is passion, love and compassion and intelligence – then there is that truth which is most holy, most sacred; that which man has sought from time immemorial. And that truth doesn’t lie in any temple, any mosque, in any church. And it has no path to it except through one’s own understanding of oneself, inquiring, studying, learning. Then there is that which is eternal. May I get up? Or will you get up? In breve, devo finire - il cervello ora è pieno di informazioni ingombro, non vi è spazio e si deve avere spazio, ci dev'essere spazio. Spazio significa energia; quando non c'è spazio la vostra energia è molto, molto limitata. Il cervello - chi vi parla non è uno specialista del cervello sebbene ne abbia parlato molto con altri scienziati... - non che questa sia una raccomandazione - sperimantano sugli animali, su teorie, sull'accumulazione di conoscenze; ma noi non siamo scienziati, siamo uomini comuni gente comune, umile, che desidera scoprire. Esiste una meditazione che non è determinata, messa in uno stampo... Non voglio entrare in questo. Il cervello, che ora è così pesantemente carico di conoscenza, di teorie, di potere, posizione e così via ingombro di conflitti senza fine; non ha spazio. La libertà, la completa libertà consiste nell'avere quello spazio senza limiti. Il cervello ha una capacità straordinaria, ha un'infinita capacità ma noi lo abbiamo reso così piccolo e sciocco. Quando c'è quello spazio e quel vuoto e quindi immensa energia... - l'energia è passione, amore, compassione e intelligenza - allora c'è quella verità che è davvero benedetta, davvero sacra; ciò che l'uomo ha cercato da tempo immemorabile. Quella verità non si trova in nessun tempio nessuna moschea, nessuna chiesa. Non vi si giunge che attraverso... la comprensione di sè stessi, indagando, studiando, imparando. Allora esiste ciò che è eterno. Posso alzarmi? O vi volete alzare?