Krishnamurti Subtitles home


BO84Q - 質疑応答会合
インド、ボンベイ(ムンバイ)
1984年2月9日



1:32 There are several questions, a whole packet of them. How do you approach a question? Is the question more important than the answer, or does the answer lie in the question itself? So we are asking before we go into these questions, how you receive a question, how you look at a question, how you respond to a question. Or, are you merely seeking an answer to the question – if you are seeking an answer, the answer is more important than the question. So, we are saying it is very important how you approach a question. And in the manner – how you investigate the question, for the answer lies in the question itself, not away from it. I hope this is clear, that we are both seeking to find a solution to a question, but we are saying that it is far more important to understand the nature and the content of the question. So we are both of us, you and the speaker are going to investigate the question itself, and then in understanding the question the answer is in the investigation of that question. I hope this is clear. There are several questions here and you and the speaker together are going to explore the nature of the question, and then perhaps we will be able to find the answer in the question itself. Is this fairly clear? So we are going to read these questions first. 幾つも、質問があります。 それが一箱まるごとです。 あなたは、問題にどう接近しますか。 問いのほうが、答えより、重要ですか。 または、答えは、問い自体に、潜んでいますか。 で、私たちが、これらの問いに入る前に、私たちは、訊ねています - あなたがどう、問いを受け取るのか、あなたがどう、問いを見つめるのか、 あなたがどう、問いに応答するのかを、です。 または、あなたは単に、問いへの答えを、探し求めているだけです。 あなたが、答えを探し求めているなら、 答えのほうが、問いより重要です。 で、私たちは、こう言っています- あなたが、問いへ どう接近するのかが、きわめて重要である、と。 そして、あなたがどう 問いを究明するのかの様態が、です。 というのは、答えは、問い自体に、潜んでいるからです。 それを離れて、ではありません。 これが明らかであってほしいと、望みます - すなわち、私たちはどちらも、問いへ解答を見つけようと、探しています。 が、私たちは、問いの本性と内容を理解するほうが、 はるかに重要であると、言っています。 で、私たちは、私たちのどちらも、あなたと語り手は、 問い自体を、究明しようとしています。 そのとき、問いを理解する中で、 答えは、その問いの究明に、あるのです。 これが明らかであってほしいと、望みます。 ここに、幾つもの質問が、あります。 あなたと語り手は、ともに、 問いの本性を、探検しようとしています。 そのとき、おそらく 私たちは、問い自体に、答えを見つけることが、できるでしょう。 これは、相当に明らかですか。 で、私たちは、初めに、これらの質問を、読み上げようとしています。
4:54 1st Question: What is beauty? Why do we like things that are beautiful? 第一の質問: 「美しさとは、何ですか。 なぜ私たちは、美しい物事が好きなのですか」。
5:04 What is beauty, and why is it that we like things that are beautiful? 「美しさとは、何ですか。私たちが、美しい物事が好きなのは、なぜですか」。
5:16 That is the question. So, we are together going to investigate, explore, find out the question itself, the content of the question. Is this clear? The questioner asks, what is beauty. Now when you look around this hall, is it beautiful? When you look at the sky of an evening, with one star in the heavens, is that beautiful? Or when you see a marvellous sunset, full of colour, great depth, great sense of expansion, and the whole universe is filled with light and colour, is that beautiful? Or only the things that man has made are beautiful. Man has made the cathedrals, the temples, the churches and the various types of mosques all over the world. So, man-made things like a painting, a poem, a sculpture, a building, which are all man-made, and therefore are they beautiful? That is, is man the measure of beauty, or man is the measure of all things? Do we understand each other? それが、問いです。 で、私たちはともに、究明、探検しようとしています - 問い自体を、問いの内容を、見出そうと、です。 これは明らかですか。 質問者は、訊ねます - 美しさとは、何ですか。 さて、あなたが、このホールを見渡すとき、それは、美しいですか。 あなたが、夕べの空を見つめるとき - 天に一つ、星があり、それは、美しいですか。 または、あなたが、すばらしい日の入りを見るとき - 色に満ち、大いなる深さ、大いなる拡大の感覚、 そして、宇宙全体が、光と色に、充たされています。 それは、美しいですか。 または、人が作ってきたものだけが、美しいのか。 人は、大聖堂、寺院、神殿、教会、様々な種類のモスクを、 世界中に、作ってきました。 で、人が作ったものは、絵画、詩歌、 彫刻、建物のように、 それらはすべて、人が作っています。 ゆえに、それらは、美しいのですか。 すなわち、人が、美しさの度量(尺度)ですか。 または、人が、すべての物事の度量ですか。 私たちは、互いに理解し合いますか。
7:33 We are asking to find out what is beauty. It is a very complex question and requires a great sensitivity to find out for ourselves what is beauty. You see a marvellous sunset, the early morning rise of the sun over the trees. Or you see a great mountain against a clear blue sky, tender, quiet, silent, great beauty, great sense of tremendous dignity, a sense of wonder. When that takes place, that is, when you see a great marvellous thing, what happens when you look at it? When you look at a sunset over the sea, and a great light, brilliance born of sunset, what takes place in you? Please, we are investigating together. You are not just waiting for the speaker to answer your question. We are together exploring the question, whatever the question – political, economic, social and so on. The questioner here is asking, ‘What is beauty?’ We are saying that beauty exists only when the self, the ‘me’ is not. Man-made things like a painting, like a marvellous photograph of a tree or of a person, of a great river flowing down full of light and volume, when you look at all this, the wonder of the earth, the beauty of the earth, what takes place in you when you look at something extraordinarily beautiful? For the moment you cease to exist. You with all your problems, with your worries, with your daily travail and misery, confusion, all that is dissipated or driven away by something that you see with great tremendous beauty. You for the moment are absent. Would you agree to that? Are you listening to all this? If you are listening and you see or perceive when there is beauty – great beauty, not merely physical beauty of a woman or a man – when you perceive that, for the second your self is not there. I would consider that is great beauty. 私たちは、美しさが何であるかを、見出すよう、訊ねています。 それは、とても複雑な問いですし、大いなる敏感さを、必要とします - 美しさが何であるのかを、私たち自身で、見出すためには、です。 あなたは、すばらしい日の入りを、見ます。 朝早くの、樹々の上の、日の出。 またはあなたは、晴れた青空を背にした、大いなる山を、見ます - (空は)優しく、静かで、静寂です。 大いなる美しさ、ものすごい威厳の、大いなる感覚、 不思議さの感覚。 それが起きるとき、 すなわち、あなたが、大いなるすばらしいものを、見るとき、 何が起きますか - あなたが、それを見つめるとき、です。 あなたが、海原の、日の入り、見つめるとき - そして、大いなる光、 日の入りから生まれた輝きを、です - あなたの中に、何が起きますか。 どうぞ、私たちはともに、究明しています。 あなたは、語り手があなたの問いに答えるのを、待っているだけではありません。 私たちは、ともに問いを、探検しています - 問いが何でも、政治的、経済的、社会的などでも、です。 ここで質問者は、訊ねています- 「美しさとは、何ですか」と。 私たちは、自己、「私」がないときだけ、 美しさは存在すると、言っています。 人が作ったものは、絵画のように、 すばらしい写真のように- 或る樹のや、人物の、 光と嵩に満ちて、流れてゆく大いなる河の(写真、)です - あなたが、これらを見つめるとき- 大地の不思議さ、 大地の美しさ、を、です - あなたの中に、何が起きますか。 あなたが、何かとてつもなく美しいものを、見つめるとき、です。 当分、あなたは、存在するのを、止めます。 あなたは、自分の問題すべてとともに、自分の悩み事すべてとともに、 自分の日々の苦労と悲惨、混乱とともに、 そのすべてが、消散します。 または、追い払われます - 何かあなたが、大いなる、ものすごい美しさをもって、見るものによって、です。 あなたは、当分、不在です。 それに同意されるでしょうか。 あなたは、これらを聞いていますか。 あなたは、聞いているし、いつ美しさがあるかを、見るか、知覚するなら - 大いなる美しさを、です。単に、女や男の物理的な美しさだけではない。 あなたがそれを知覚するとき、その秒の間、あなたの自己は、そこにありません。 私は、それは大いなる美しさだと、考えるでしょう。
11:53 And also – it is a very noisy place, isn’t it – and also the question asks, why do we like something that is beautiful? And also that question implies, why do we tolerate something that is ugly, dirty? Like the filthy streets of Bombay. Why do we tolerate it, why do we allow it? You might say, ‘It is not our responsibility, it is the responsibility of the government’, and the government is corrupt and so everything goes to pieces. But are we aware sensitively of the environment in which we live? The room in which we live, whether it is orderly, clean, well proportioned or not, are we aware of all this? Or we just put up with everything? And so most of us become – when you see constantly, day after day the squalor, the dirt, the inhumanity of man against man, you get used to it, your sensitivity becomes dull, corroded, and so you never see actually that which is beautiful. そしてまた、 とても騒がしい所です。 ですね? また、問いは、訊ねます - なぜ私たちは、何か美しいものが、好きなのですか。 また、その問いは、こういう含意です - なぜ私たちは、何か醜い、汚いものに、忍耐しますか - ボンベイの汚い通りのように、です。 なぜ私たちは、それに忍耐しますか。 なぜ私たちは、それを許しますか。 あなたは、こう言うかもしれません - 「それは、私たちの責任ではない。 それは、政府の責任です」と。 政府は、腐敗しています。それで、あらゆる物事が、バラバラになります。 しかし、私たちは、自分が生きているところの環境に、敏感に気づいていますか。 私たちが生活するところの部屋、それが整理整頓されて、きれいであり、 よく均衡しているのか、いないのか。 私たちはこれらに、気づいていますか。 または、私たちは、あらゆる物事を、堪えるだけですか。 それで、私たちのほとんどは - あなたが常に、来る日も来る日も、汚さ、汚物、 人の人に対する非人間性を、見るとき、 あなたは、それに慣れます。あなたの敏感さは、鈍り、腐食します。 それで、あなたは、美しいものを、けっして、実際に見ません。
14:09 2nd Question: Is perception of the actual possible without the intervention of thought? 第二の質問: 「実際のものへの知覚は、 思考の干渉なく、可能ですか」。
14:20 Is perception of the actual possible without the intervention of thought? 「実際のものへの知覚は、思考の干渉なく、可能ですか」。
14:32 You understand the question? Is it possible to perceive a tree, your wife or your husband, or your boss or your helper, your servant, or the nature around you, to perceive that without the intervention of thought? If the question is clear, that is, can you see a tree, or the new moon, or the setting of the sun, or your wife or your husband and your children, without thought interfering with your perception? That is the question. Let us explore the question. 問いを理解されますか。 樹、あなたの妻や夫を、知覚することは、可能ですか - または、あなたの上司や、お手伝い、召使いを、 または、まわりの自然を、です。 思考の干渉なく、それを知覚することが、です。 問いが、明らかであるなら - すなわち、あなたは、樹や、新しい月を、見られますか。 または、日の入りを、です。 または、あなたの妻や、夫や、子どもを、 あなたの知覚に、思考が介入することなしに、です。 それが、問いです。 その問いを、探検しましょう。
15:57 What do we mean perceiving – to perceive, to observe? When you perceive your wife or your husband or your girlfriend or your son, do you actually see them as they are, or you have a picture of them, an image of them, and through that image, through those coloured glasses of memories, conclusions, you look through. Please examine kindly what the speaker is saying. Examine your own wife or your husband or your neighbour or your boss and so on, whether you can look at them without a single movement of thought or image or the word. Suppose I am married – which I'm not – suppose I am married. I live with my wife for twenty or thirty years or fifteen days, and during that interval of time I have built through various incidents, accidents, an image about her. She has built an image about me. These images, these memories, prevent me from looking at her actually, what she is. And then the question arises: is it possible to look at a human being, whether it be my wife or a neighbour or a stranger, to look at them without a single movement of thought. That is what the questioner is asking. 私たちがいう知覚とは、どういう意味ですか - 知覚する、観察する。 あなたが、自分の妻や夫を、知覚するとき - または、自分の彼女や息子を、です。 あなたは実際に、彼らを、彼らのありのままに、見ますか。 または、あなたは、彼らの映像、彼らのイメージを、持っていますか。 そのイメージをとおして、 それらの記憶、結論の色眼鏡をとおして、 あなたは、見ます。 どうぞ、語り手が言っていることを、検討なさってください。 あなた自身の妻や、夫を、検討してください。 または、あなたの隣人や、上司などを、です。 あなたは、彼らを見つめられるのかどうか - 思考の単一の動きや、イメージやその言葉もなしに、です。 仮に、私は結婚している、とします。 私はしていませんが、仮に、私は結婚しているとします。 私は、自分の妻と、二十年か、三十年か、十五日の間、生活します。 それら、時の間隔の間、 私は、様々な出来事、事故をとおして、 彼女について、イメージを築いてきました。 彼女は、私についてイメージを、築いてきました。 これらのイメージ、これらの記憶が、 私が彼女を見つめるのを、阻止します- 実際に、ありのままの彼女を、です。 そのとき、問いが生じます。 一人の人間を見つめることは、可能ですか。 それが、私の妻でも、隣人や、見知らぬ人でも、 思考の単一の動きもなく、彼らを見つめることは、(可能か)です。 それが、質問者が訊ねておられることです。
18:42 You are sitting there and the speaker is sitting up here. You apparently are here with an image, with a conclusion, with memories of the speaker, right, sirs? Are you responding to my question? Can you observe the speaker without all the reputation that you have built about him, all the things that have been said about him, and all that you perhaps may have read about him, or what he has said – to put away all that and look at him, observe him. Will you do that, can you do it? That is, to look at something, or a person or anything, without a previous memory, conclusion, remembrance. Just to look afresh – is that possible? That means thought not interfering with your observation. If you have ever tried, or if you ever will do it, you will find most extraordinary things happen. You begin to discover something which you have never thought of. You begin to discover something totally new. If you look at your wife or your husband without all the memory that you have accumulated about her and she about you, then you are looking at her or him for the first time afresh! So a relationship is constantly renewed, fresh. Not the old memories operating and interfering. Have you ever tried all this? Or you just listen – ‘Yes, it sounds very grand, but I can’t do it’, and carry on. So if you actually do it once or twice, to put away all the accumulated memories that you have about her or him, then you are looking at the person for the first time afresh. And when you look at that person afresh something totally new takes place, a new kind of relationship comes into being. あなたは、そこに座っているし、語り手は、この上に座っています。 あなたは、見たところ、イメージをもち、結論をもって、ここにいます - 語り手の記憶をもって、ですね? いいですね? あなたは、私の問いに、応答しつつありますか。 あなたは、語り手を観察できますか - あなたが彼について築いてきた評判すべて、 彼について言われてきたことすべてと、おそらくあなたが、彼について 読んだかもしれないすべてや、彼が言ってきたことすべてなしに、です。 そのすべてを脇に置き、彼を見つめ、彼を観察する。 あなたは、そうするでしょうか。 あなたは、そうできますか。 すなわち、何かや、人物や、何でも、見つめる - 以前の記憶、結論、憶えたことなしに、です。 ただ新鮮に見つめる。 それは、可能ですか。 それは、思考があなたの観察に、介入していない、という意味です。 あなたが、それを試したことがあるなら、 または、あなたが、そもそも、そうするだろうなら、 大変とてつもないことが、起きるのを、見つけるでしょう。 あなたは、けっして考えたことのない何かを、発見しはじめます。 あなたは、何か全然新しいものを、発見しはじめます。 あなたは、自分の妻や夫を、見つめるなら - あなたが彼女についてと、彼女があなたについて、 蓄積してきた記憶すべてなしに、です。 そのときあなたは、彼女や彼を新鮮に、初めて見つめています! で、関係は、常に新たになり、新鮮です。 古い記憶が作動し、介入しているのではない。 あなたは、これらを試したことが、ありますか。または、 あなたは聞くだけです - 「はい、それは、とても壮大に聞こえますが、 私はそれをできません」と。 そして、続けてゆきます。 で、あなたが実際にそうするなら- 一回か、二回、です - あなたが彼女や彼について持っている、 蓄積してきた記憶すべてを、片付ける。 そのとき、あなたは、その人物を新鮮に、初めて見つめています。 あなたが、その人物を、新鮮に見つめるとき、 何か全然新しいことが、起きます。 新しい種類の関係が、生じてきます。 第三の質問: 「気づかわない夫とともに、どのように生きられますか」。
22:26 3rd Question: How can one live with a husband who does not care? 「気づかわない夫とともに、どのように生きられますか」。
22:37 How can one live with a husband who doesn't care? 私は知りません。
22:43 I don’t know. Let’s look into the question. What is a husband, and what is a wife? In America and other parts of the world, a boy and a girl are living together without going through a marriage ceremony, or going through the registrar, register their marriage. That’s one thing: a boy and a girl live together without going through marriage or recording officially. Then there is the other side: you go through a ceremony between a man and a woman, and that ceremony – that going to church, or registrar – that officially makes you man and wife, husband and wife. What is the difference between these two? You understand my question? What is the difference between a man and a woman living together without going through the ceremony of marriage, and what is the difference between them and a man and woman who goes through expensive marriage, what is the difference between the two? One has a paper, legalised, saying you are husband and wife. Society says you are married, you have certain responsibilities to look after your wife, your children and all the rest of it. And also the other, who do not go to church and all the rest, go through marriage ceremony, either they are very irresponsible or they are very responsible. Both are responsible. If they take living together seriously, both are responsible. 問いを、覗いて見ましょう。 夫とは、何ですか。 そして、妻とは、何ですか。 アメリカと、世界の他の地方では、 男の子と女の子が、結婚式を挙げることなく、 一緒に生活しています。 または、登記官が彼らの結婚を登記するのを経ることなく、です。 それが、一つのことです。 男の子と女の子が、 結婚を経るとか、公式に登記することなく、ともに生活する。 それから、他方が、あります。 あなたたちは、男と女の間の式典を、挙げます。 その式典 - 教会へ行くことや、登記すること。 それにより、公式にあなたたち、男と女は、夫と妻になります。 これら二つの間の違いは、何ですか。 質問を理解されますか。 違いは、何ですか - 男と女が結婚式を 挙げることなく、ともに生活することと、 彼らと、高価な結婚を経てゆく男と女との間の、 違いは、何ですか。 その二つの間の違いは、何ですか。 一方は、書類を持っています - 認証され、あなたたちは、夫と妻である、と言うものです。 社会は、あなたたちは結婚していると、言います。 あなたは、一定の責任を、持っています 妻と子どもの世話と、その他すべてをするように、です。 また、他方は、教会へ行くその他すべてがない、 結婚式を挙げない人、です。 彼らは、きわめて無責任であるのか、 あるいは、彼らは、きわめて責任を持っています。 どちらも、責任を持っています。ですね? 彼らは、一緒の生活を、真剣に取るなら、 どちらも、責任を持っています。
25:48 So we are asking, what is a husband, and what is a wife? You answer that question. Most of you I presume who are here are married, or you have a girlfriend – perhaps not in India so much but in Europe and America it is quite common. So what is a husband? A husband is supposed to work, go to the office or go to some kind of work from nine till five o’clock, spends most of the day in an office, either pleasant or unpleasant, a factory and so on, and then comes home. The wife, the woman, cooks the meal, looks after – if she has children – the children, and so on. This is our daily routine. Do you agree to that? Oh, for God’s sake. Yes? This is what is happening the world over. The woman stays at home, or she goes to the office also to earn more money, and the wife generally looks after the children if she has any, and stays at home. What is the relationship between these two people? The husband who works from nine to five, and also the woman goes off to work from nine to five, what is their relationship? Have you ever thought about it? Life is becoming more and more complex, more and more expensive, so both the woman and the man have to work. And if they have children, which perhaps unfortunately they have, what happens to the children? The woman comes home or the husband comes home, tired, and will they care for each other except sexually? Will they really care? You ask this question to the speaker and he is supposed to answer that question. You should put this question to yourself and not to the speaker. で、私たちは訊ねています - 夫とは何ですか。妻とは何ですか。 あなたが、その問いに、答えてください。 ここにいる、あなたたちのほとんどは結婚していると、推定されます。 または、あなたは、彼女を持っています。 おそらくインドでは、さほど多くない。 が、ヨーロッパとアメリカでは、それは、全くありふれています。 で、夫とは、何ですか。 夫は、働く、オフィスへ行くか、或る種の仕事へ 行くものと、されています- 9時から5時まで、です。 一日のほとんどを、オフィスで過ごす。 気持ちよくても、悪くても、です。 工場など、です。 それから、家に帰ります。 妻、女は、食事を調理します。 彼女が子どもを持つなら、子どもの世話などを、します。 これが、私たちの日々の課業です。ですね? それに同意されますか。 ああ、後生ですから。 はい? これは、世界中で起きつつあることです。 女は、家にいます。 または、彼女も、もっとお金を稼ぐために、オフィスへ行きます。 そして、妻が一般的に、子どもを持つなら、彼女が、その世話をします。 そして、家にいます。 これら二人の人々の間の関係は、何ですか。 9時から5時まで働く夫と、 また、女も、9時から5時まで、働きに行ってしまいます。 彼らの関係は、何ですか。 あなたは、それについて考えたことが、ありますか。 生は、ますます複雑に、ますます高価になりつつあります。 で、女も男も、働かなくてはいけません。 彼らは、子どもを持つなら - おそらく彼らは不運にも、子どもを持ちます - 子どもたちに、何が、起きますか。 女は、家に帰ってきます。または、夫は、疲れて、家に帰ってきます。 彼らは、性的に以外に、互いに気づかい合うのでしょうか。 彼らは本当に、気づかうのでしょうか。 あなたは、語り手に、この質問をします。 彼は、その問いに答えるものと、思われています。 あなたは、語り手に、ではなく、自分自身に、この質問をすべきです。
28:58 The question is: how does one live with a husband who doesn’t care? Either you say goodbye old man, or old boy, or you put up with it. This is generally what happens, you put up with it, getting more and more indifferent to each other, more and more isolated, more and more depressed, and all the misery of living with a man or a woman who doesn’t really care at all. It is your problem, not mine. So what will you do, go after another woman, go after another man? And it will also happen there, after a little while he will not care. And so you are always caught in this problem. Which means, is there love at all? When two people live together, is it a sexual, biological activity of coming together or is there love in their life, caring for each other? Perhaps you know this answer better than the speaker. 問いは、こうです - 気づかわない夫とともに、どう生活しますか。 あなたは、おじいさんか、おじさんに、さよならを言うのか、または、それを堪えます。 これは一般的に、起きることです。 あなたは、それを堪えます。 お互いに、ますます無頓着になります。 ますます孤立し、ますます憂鬱になります。 本当にまったく気づかわない男や女と 一緒に生活することの悲惨すべて、です。 それは、あなたの問題です。 私のではありません。 で、あなたは、何をするのでしょうか。 別の女を追いかける、別の男を追いかけるのですか。 それはまた、そこでも起きるでしょう - しばらくの後、彼は、気づかわないでしょう。 それで、あなたはいつも、この問題に、捕らわれています。 それは、こういう意味です - そもそも愛が、ありますか。 二人の人々が、一緒に生活するとき、 それは、一緒になる、性的な、生物的な活動ですか。 または、彼らの生に、愛が、ありますか- 互いへの気づかいが、です。 おそらくあなたは、この答えを、語り手より、知っているでしょう。 第四の質問: おやまあ、「生において、結婚することは、必要ですか。
31:20 4th Question: Is it necessary to marry in life? What is the physical relationship between man and woman? 男と女の間の、物理的な関係とは、何ですか」。
31:30 I don’t know. You ought to know. What a strange question this is, isn’t it? Is it necessary to marry in life? What do you say? If the speaker puts this question to you, what will you answer? Is it necessary, sirs and ladies, that I should marry? What would be your answer? Your answer probably would be, ‘Do what you want to do. Why bother me with it? It’s up to you.' 私は知りません。 あなたは、知っているはずですね。 これは、何と変な問いです。 ですね? 生において、結婚することは、必要ですか。 あなたは、何と仰いますか。 語り手があなたに、この質問をするなら、あなたは、何と答えるのでしょうか。 みなさま、私が結婚することは、必要ですか。 あなたの答えは、何でしょうか。 あなたの答えは、たぶんこうでしょう - 「あなたがしたいことを、しなさい。 なぜそれで、私を患わせますか。 それは、あなたしだいです」と。
32:31 But you see the question is really much more complex than that. We all want companionship, we all want sexual relationship, a biological necessity. And also we want somebody on whom we can rely, in whom we can find security, in whom there is a sense of comfort, support, because most of us cannot stand alone on our own feet, therefore we say, ‘I must marry’, or I will have a girlfriend, or whatever it is, ‘I must have somebody with whom I can be at home’. We are never at home with anybody because we are living in our own thoughts, in our own problems, our own ambitions and so on. And we are frightened to stand alone, because life is very lonely, life is very complex, troublesome, and one needs somebody with whom you can talk things over. And also when you marry you have sexual relationships, children and so on. So, in this relationship between man and woman, if there is no love, you use her and she uses you. You exploit her and she exploits you. That’s a fact. ですが、問いは本当は、それよりはるかに複雑であるのが、分かりますね。 私たちはみんな、連れ合いがほしい。 私たちはみんな、性的関係が、ほしい - 生物的な必要です。 また私たちは、誰か自分が頼られる人、そこに安全を見つけられる人、 そこに慰め、支えの感覚がある人が、ほしいのです。 なぜなら、私たちのほとんどは、自分の足で、一人立てないからです。 ゆえに、私たちは、「私は、結婚しなければならない」と言います。 または、私は、友だちや彼女を持つでしょう。または、それが何でも、です。 「私は、一緒にいて寛げる人を、誰か、持たなければならない」と。 私たちはけっして、誰とも、一緒にいて寛ぎません。 なぜなら、私たちは、自分の思考の中、自分の問題、 自分の野心などの中に、生きているからです。 私たちは、一人立つことに、怯えています。 なぜなら、生は、とてもさびしいからです。 生は、きわめて複雑で、厄介であるからです。 そして、一緒に色々と話し合える誰かが、必要です。 また、あなたは、結婚するとき、 性的な関係、子どもなどを、持ちます。 で、男と女の間の、この関係において、愛がないなら、 あなたは、彼女を使うし、彼女は、あなたを使います。 あなたは、彼女を利用するし、彼女は、あなたを利用します。 それは、事実です。
34:44 So, the questioner asks, should one marry. And what is the physical relationship between man – don’t you know the question? It’s up to you, sirs. But to really enter into this whole complex problem of living together, not only with two people, living together with humanity – with your neighbour, with your boss, with your servant if you have a servant, with your father, mother, children – to live together, it’s a very complex thing. Living together as a family gives you certain security, certain safety and so you extend that family to a group, to a community, to a state, to a nation, and from a nation which is opposed to another nation, and so there is always division and conflict, and wars. So one has to find out how to live with another without any conflict, without any sense of struggle, adaptation, adjustment. That requires a great deal of intelligence, integrity. But we just marry off because of sexual, biological demands and so on. で、質問者は、訊ねます - 自分は結婚すべきですか、と。 そして、男と・・・間の物理的関係は、何ですか。 その問いを、ご存じないですか。 それは、あなたしだいです。 しかし、一緒に生きるというこの複雑な問題全体に、 本当に入るには - 二人の人々において、だけではありません。 人類と一緒に生きる。 あなたの隣人と、 上司と、召使いとともに、生きる- あなたが召使いを持っているなら、です。 あなたの父親、母親、子どもとともに、です。 一緒に生きる - それは、とても複雑なことです。 家族として一緒に生きることは、あなたに一定の安全、一定の安心を与えてくれます。 それで、あなたは、その家族を集団へ、拡大します - 共同体へ、国家へ、民族へ、です。 別の民族に対立している民族から、 それで、いつも、分割と葛藤と、戦争が、あります。 で、どう、他の一人と一緒に生きるかを、見出さなくてはなりません - 何の葛藤もなく、何の格闘、適応、調節の感覚もなく、(生きるの)です。 それは、大変多くの智恵、誠実さを、必要とします。 しかし私たちは、性的、生物的な要求などのために、結婚してしまうだけです。
37:06 Did you make up these questions? They say no. あなたたちは、これらの問いを、作り上げましたか。彼らは、いいえ、と言います。
37:17 5th Question: What is the difference between the brain and the mind? 第五の質問: 「頭脳と精神との間の違いは、何ですか」。
37:26 What is the difference between the brain and the mind? 「頭脳と精神との間の違いは、何ですか」。
37:36 This is a very complex question. We know what the brain is. The scientists are saying now there is the left side of the brain and the right side of the brain. The left side of the brain is used daily. I won’t go into all the details of it, you can read it if you want to. I haven’t read it, but some friends who are scientists have told me about it. The left side of the brain is in operation, activity, functioning with all the daily activity. And the right side of the brain is not operating fully, not functioning fully because the right side of the brain is much more intelligent, much more acute, much more aware. And also the brain is the centre of all action and reaction, of all the sensory responses – this is what the speaker is saying. これは、とても複雑な問いです。 私たちは、頭脳が何であるかを、知っています。 科学者たちは、今、こう言っています - 頭脳の左側と、頭脳の右側が、ある。 頭脳の左側は、日々、使われています。 私は、その詳細すべてには、入らないでしょう。 あなたは、それについて読みたいなら、読めます。 私は、それを読んだことが、ありませんが、 科学者である友だち、何人かが、私にそれについて、語ってくれました。 頭脳の左側は、作動中、活動中です。 日々の活動すべてでもって、機能しています。 そして、頭脳の右側は、 十分に作動していません。 十分に機能していません。 なぜなら、頭脳の右側のほうが、はるかに、智恵を持っていて、 はるかに鋭利で、はるかに気づいているからです。 そしてまた、頭脳は、すべての行為と反応(作用と反作用)の中心、 すべての感覚的な応答の(中心)です。 これは、語り手が言っていることです。
39:05 So, the brain contains, or has the whole content of consciousness. Consciousness is your belief, your faith, your name, your faculty, capacity, all the memories, all the hurts, pleasure, pain, agony, struggle, all that, affection and so on, all that is the content of your consciousness. The content of your consciousness is you, is the self, is the ‘me’. That content of consciousness may invent a super-super-consciousness, or invent various kinds of unimagined or imagined states, but it is still within the content of your consciousness. Do we see this? You – you are your name, your body, your anger, your greed, your competition, your ambition, your pleasure, your pain and so on, affection, all that – you are that. And that means the content of your consciousness. The content of your consciousness is the past – past memories, past incidents, all kinds of activities, experiences – you are the past. You are knowledge, which is the past. So, that is the brain. で、頭脳は、意識の内容全体を、収容しているか、持っています。 意識は、あなたの信念、あなたの信仰、 あなたの名前、あなたの能力、器量、 すべての記憶、すべての傷、楽しみ、痛み、 苦悩、格闘、それら、慈しみなどです。 そのすべてが、あなたの意識の内容です。 あなたの意識の内容が、あなたです。 自己です。「私」です。 その意識の内容は、超超意識を創案するか、 または、様々な種類の、想像されていなかったり、 想像されたりの状態を、創案するかもしれません。 が、それはやはり、あなたの意識の中に、あります。ですね? 私たちは、これが見えますか。 あなたは、あなたの名前、あなたの身体、 あなたの怒り、あなたの貪欲、あなたの競争、あなたの野心、 あなたの楽しみ、あなたの痛みなどです - 慈しみ、それらです。 あなたは、それです。 それは、あなたの意識の内容、という意味です。 あなたの意識の内容は、過去です - ですね? 過去の記憶、過去の出来事、過去の あらゆる種類の活動、経験。 あなたは、過去です。 あなたは、知識です- それは、過去です。 で、それが、頭脳です。
41:28 We are saying – and the speaker may be wrong, and he has discussed this matter with several so-called scientists, and even then, the speaker may be wrong, please don’t accept what he says, doubt what he says, question, enquire. He says, the brain is the whole limited consciousness with all its content – pleasant, unpleasant, ugly, beautiful, struggle, all that is the content. And the mind is something totally separate from the brain. The mind is outside the brain – the speaker is saying, the scientists are not saying that. The speaker says the brain is one thing and mind is something entirely different. The brain with all its content, with its struggles, with its pain, anxieties, can never know, understand the beauty of love. Love is limitless. It is not, ‘I love one person only’, it is too vast, too tremendous. And the brain with all its conflicts, miseries, confusion, cannot comprehend or hold or be alive to love – only the mind, which is limitless. 私たちは、言っています - 語り手は間違っているかもしれません。 彼は、この事柄について、幾人ものいわゆる科学者と、議論してきました。 それでもなお、彼は、間違っているかもしれません。 どうぞ、彼が言うことを、受け入れないでください。 彼が言うことを、疑い、問い、探究してください。 彼は、こう言います - 頭脳は、内容すべてとともに 制限された意識全体である、と。 気持ちよい、よくない、醜い、美しい、格闘、 そのすべてが、内容です。 そして、精神は、何か頭脳より全然分離しているものです。 精神は、頭脳の外側にあります- 語り手が、言っています。 科学者たちは、そう言っていません。 語り手は、こう言います - 頭脳は、一つのものであり、 精神は、何か全然違ったものである、と。 頭脳は、自らの内容すべてをともない 自らの格闘をともない、痛み、心配をともなって、 けっして、愛の美しさを、知りえません。理解できません。 愛は、無限です。 それは、「私は一人の人物だけを愛している」ではない。 それは、あまりに広大で、あまりにものすごい。 自らの葛藤、悲惨、混乱すべてをともなった頭脳は、 了解したり、保ったり、または、敏くて愛することが、できません。 精神だけが、(できるの)です- それは無限です。
43:35 So there is a difference between the brain and the mind. Then what the questioner doesn’t ask, there is still a further question involved in this: what is the relationship then between the mind and the brain? The brain is limited, limited because it is made up of all kinds of separate parts, fragmented, broken up, and therefore it is in constant state of struggle, conflict. Whereas the mind is totally out of that category. There is a relationship only when the brain is completely free, if that is possible, from all the content of its memories. This requires a great deal of enquiry, sensitivity. Intelligence is not of the brain. The intelligence of thought cannot contain the intelligence of the mind. You understand all this? Does somebody understand what I am talking about? No, all right. で、頭脳と精神との間に、違いが、あります。 そのとき、質問者は、訊ねないことは - さらにまた、ここに関与した問いが、あるのです。 そのとき、精神と頭脳の間の関係は、何ですか。 頭脳は、制限されています。 制限されています - なぜなら、それは、あらゆる種類の分離した部分より、作り上げていて、 断片化し、砕けてしまっているからです。 ゆえに、それは、常に格闘、葛藤の状態に、あります。 ところが、精神は、全的にその範疇の外に、あります。 頭脳が完全に自由であるときだけ、関係が、あります。 それが可能であるなら、 その記憶の内容すべてから(自由なとき)です。 これは、大変多くの探究、敏感さを、必要とします。 智恵は、頭脳のではありません。 思考の智恵は、精神の智恵を、収容できません。 これらを理解されますか。 私が何について話しているかを、誰かが理解しますか。 いいえ。 いいですよ。
45:31 Look, sirs, be very simple, because if one can be very simple you can go very far. But if you begin with lots of complex theories and conclusions you are stuck there, so let’s be very simple. Your daily life – going to the office, working, working, working, money, trained in certain disciplines as a lawyer, surgeon, businessman, or a cook or whatever it is – your brain is being narrowed down, limited. If I am a physicist I spend years and years learning about physics, studying it, investigating, research into it, so my brain is naturally, through this peculiar culture that we have, is being narrowed down. There are two scientists here, they agree. And our brain has become mechanical, routine, small, because we are so concerned with ourselves, always living in a very small area of like, dislike, pain, sorrow, and all the rest of it. But the mind is something entirely different. You cannot understand or comprehend the nature of that mind if your brain is limited. You cannot understand the limitless when your life is limited. So that is the relationship – the relationship between the brain and the mind can only take place when the brain is free from its content. This is a complex question, it requires much more going into but we haven’t the time for it. ご覧ください。きわめて単純であってください。 なぜなら、あなたは、きわめて単純でありうるなら、はるか遠く行けるからです。 しかし、あなたが、たくさんの複雑な理論と結論でもって、始めるなら、 あなたはそこに、行き詰まっています。 だから、きわめて単純でありましょう。 あなたの日々の生 - オフィスへ行く、働く、働く、働く。 お金、一定の専門分野で訓練される - 法律家、外科医、ビジネスマンや、料理人として、または、それが何であっても、 あなたの頭脳は、狭められ、制限されつつあります。 私が物理学者であるなら、私は、物理学について学んで、何年も何年も過ごします。 それを研究し、究明し、それを調査します。 で、私の頭脳は、私たちが持っているこの特異な文化をとおして、 自然に狭められつつあります。 ここには、二人の科学者が、います。彼らは、同意します。 私たちの頭脳は、機械的になってきたのです - 課業に、小さく、です。 なぜなら、私たちは、自分自身にこうも関心を、持っているからです。 いつも、好き嫌い、痛み、悲しみ、その他すべての きわめて小さな区域に、生きています。 しかし、精神は、何か全然違ったものです。 あなたは、その精神の本性を、理解か、了解できません - あなたの頭脳が、制限されているなら、です。 自らの生が制限されているとき、あなたは無制限のものを、理解できません。 で、それが、関係です。 頭脳と精神の間の関係は、 頭脳がその内容より自由であるとき、起こりうるだけです。 これは、複雑な問いです。それは、はるかにそれに入って行くことを、必要とします。 が、私たちは、そのための時間を、持っていません。 第六の質問: 「信とは、何ですか」。
48:21 6th Question: What is faith? 信とは、何ですか - 神への信仰、信とは。
48:29 What is faith? Faith in God, faith. I have faith in my wife, she won’t betray me. I have faith in my husband. I have faith in my business. Faith. The whole Christendom, all the religious structure and nature of Christianity is based on faith. And there they do not question, they do not have doubt, scepticism. If you have faith in God then you cannot possibly allow any form of scepticism, doubt to enter, or in the Islamic world. But in the Hindu world and in the Buddhist world doubt is one of the necessary qualities to cleanse the brain. You have faith, haven’t all of you, belief? Have you ever questioned your belief, your faith and your illusions? Or you just accept them. When you have faith you have put aside altogether any question of investigation. Suppose I believe in God, believe, have faith in God, then every question, every doubt must be set aside because my belief in God is based on fear. I don’t know what the world is, somebody has created it, and I like to think God has created it, that’s one kind of belief. The scientists say there is no such thing as God, it is a natural growth of evolution from the cell into the very complex cells of the human brain. 私は、自分の妻へ信を持っています。 彼女は私を、裏切らないでしょう。 私は、自分の夫に、信を持っています。 私は、自分のビジネスに、信を持っています。それで、信。 キリスト教徒全体、キリスト教の、宗教的な構造と本性すべては、 信に、基づいています。 そこで、彼らは、問いません。 彼らは、疑いを持ちません。 懐疑的でありません。 あなたは、神へ信を置いているなら、あなたは、 どの形の懐疑論、疑いが入るのも、とうてい許せません。 または、イスラム世界では、です。 しかし、ヒンドゥー教世界と、仏教世界では、 疑いが、頭脳を浄化する、必要な性質の一つです。 あなたは、信を持っています。みなさんが持っていませんか。信念を、です。 あなたは、自分の信念、自分の信仰と、あなたの幻想を、 問うたことが、ありますか。 または、あなたは、それらを受け入れるだけです。 あなたは、信を持っているとき、 あなたは、究明の問いを、すっかり脇に置いてしまったのです。 仮に、私は神を信じている、とします。 神を信じている、信仰を持っている。 そのとき、あらゆる問い、あらゆる疑いが脇に置かれなければなりません。 なぜなら、神への私の信念は、恐れに、基づいているからです。 私は、世界が何であるかを、知りません。 誰かが、それを創造したのです。 私は、神様がそれを創造なさったのだと、考えたい。 それは、一種類の信念です。 科学者たちは、神といったものは、ないと、言います - それは、進化の自然な成長である。 細胞から、人間の頭脳のきわめて、きわめて複雑な細胞へ、と。
51:19 So, why do we have faith? Isn’t that very restricting, narrowing down, limiting, and doesn’t faith divide people? The Christians’ faith and Islamic faith, and the Hindus who probably have no faith about anything at all, and so there is constant conflict between them all. で、なぜ私たちは、信を持ちますか。 それは、きわめて制約し、狭めてしまい、制限するのではないですか。 そして、信仰は、人々を分割しませんか。 キリスト教の信仰と、イスラム教の信仰と、 たぶん何についても、まったく信仰を持たないヒンドゥー教徒。 それで、それらすべての間に、常に葛藤が、あります。
51:59 You see, there is also another complex question involved in this: why do we have ideals? The whole communist world is based on the theoretical supposition of Marx, Stalin and so on, Lenin. They are their gods. And they believe in what they have said as Christians believe in what the Bible says, or the Koran, or you with your Gita, Upanishads or something else. You are all absorbing what the books say, but you never for yourself question the whole thing. Because the moment you question, doubt, you have to rely on yourself, and therefore you are frightened. Therefore much better to have faith in something illusory, something that doesn’t really actually exist. But if you know for yourself, I have to understand my own life, I have to see if it is possible to bring about a great revolution in my life, then you start from there. But if you have faith in something, you are living in an extraordinarily illusory world. そうね、ここに関与した、複雑な問いが、もう一つあります。 なぜ私たちは、理想を持っていますか。 共産主義世界全体は、 マルクス、スターリンなど、レーニンの理論的仮説に、 基づいています。 彼らは、彼らの神々です。 彼らは、彼らが言ってきたことを、信じています - キリスト教徒が、バイブルが言うことを信じているように、または、コーランや、 ギーターやウパニシャッドや、他の何かをもった、あなたたちのように、です。 あなたたちはみんな、書物が言うことを、吸収しています。 が、あなたはけっして、自分自身で全部のことを、問いません。 なぜなら、あなたは、問い、疑った瞬間、 自分自身に頼らなくてはいけないからです。ゆえに、あなたは怯えています。 ゆえに、何か幻影のものに、信を持つほうが、はるかに良い - 何か、本当に、実際に存在しないものに、ですが、 あなたが、自分自身で知るのなら、私は自分の生を、理解しなくてはいけません。 私は、自分の生に大きな革命をもたらすことが、 可能であるのかどうかを、見なくてはいけません。 そのとき、あなたはそこから、出発します。 しかし、あなたは、何かへ信を持っているなら、 あなたは、とてつもない幻影の世界に、生きています。
53:55 You have got a lot of questions. あなたたちは、たくさんの疑問を、持っていますね。
54:05 7th Question: If human consciousness is one, how is it that one person is happy and the other is unhappy? Also you say thought is ‘me’. Please show me how. 第七の質問: 「人間意識が、一つであるなら、 一人の人物が幸せであり、他の人が、不幸せであるのは、どうしてですか。 またあなたは、思考は「私」であると、言われます。 どうぞ、私に、どうしてかを示してください」。
54:29 If human consciousness is one, how is it that one person is happy and the other, unhappy? Also you say thought is me – please show me how. 「人間意識が、一つであるなら、 一人の人物が幸せであり、他の人が、不幸せであるのは、どうしてですか。 またあなたは、思考は「私」であると、言われます。 どうぞ、私に、どうしてかを示してください」。
55:07 Are you happy? And why is another unhappy? You are born rich, your grandfathers and grandparents have left you a factory or a business, and you are quite happy with it. And another is born in a little village, uneducated, toiling day after day on a piece of earth which is the size of this room, or half the size of this hall, working on it, living on a pittance and he is unhappy, he doesn’t know about happiness or unhappiness, he is working, working, working. Does happiness depend on circumstances, on work, on what you are doing, or on your satisfaction in doing something? What do you call happiness, and what do you call unhappiness? Happiness can be said that when you are satisfied. I am satisfied in doing something and feel very happy about it. And I am not satisfied in doing something and I am very unhappy about it. Is satisfaction synonymous with happiness? And am I seeking continuously satisfaction? Which means I am seeking all the time gratification and I will be happy. Or is happiness something that comes and goes, that is a by-product, it is not very important? あなたは、幸せですか。 なぜ、他の一人は、不幸せですか。 あなたは、お金持ちに生まれます。 あなたの祖父と祖父母たちが、あなたに、工場や稼業を、残してくれました。 あなたは、それで全く幸せです。 そして、もう一人は、小さな村に生まれて、教育を受けていない。 来る日も来る日も、一切れの土地で、あくせくやっています。 それは、この部屋の広さや、このホールの広さの半分です。 そこで働き、わずかな実入りで生活していて、彼は不幸せです。 彼は、幸せや、不幸せについて、知りません。 彼は、働きづめに働いています。 幸せは、境遇に、または仕事に、依存しますか - あなたがしていることに、 または、何かをする中でのあなたの満足に、ですか。 あなたは何を、幸せと呼びますか。 あなたは何を、不幸せと呼びますか。 幸せは、あなたが満足しているとき、そう言われます - 私は、何かをすることに満足していて、それについて、とても幸せだと感じます。 私は、何かをすることに、満足していません。 そして、私は、それについて、とても不幸せです。 満足は、幸せと同義語ですか。 私は、継続的に、満足を探し求めていますか。 それは、私がいつの時も、満悦を探し求めている、という意味です - そして、私は、幸せになるだろう、と。 または、幸せは、何か来ては去るものですか。 それは、副産物です。それは、あまり重要ではありません。
57:36 And also the questioner asks, thought is ‘me’, show me how. What do you mean ‘show you how’? On a screen in a television? Or make a diagram? Or show you verbally? Which is, you accept intellectually if the speaker explains, thought is ‘me’. Would you understand it? The speaker will explain, that is, he will describe, he will explain step by step. And will you see the truth of it, or say, ‘No, that is not the self. Self is something far superior. It is divine, it is atman, it is something else’. So how will you receive an explanation? Knowing the explanation, the description, the word, is not the thing? The window, the word ‘window’ is not the actual window. I can paint a mountain but the painting is not the actual mountain. So we can go into this together. I can’t show it to you. I can’t put it on a screen, television, and show it to you; there it is. But if we can together investigate, if you are willing. If you are bored with it, all right, be bored with it. また、質問者は、訊ねます - 思考は、「私」である。 どうしてかを、私に示してくれ、と。 どうしてかを、自分に示してくれ、というのは、どういう意味ですか。 テレビの画面に、ですか。 または、図表を作りますか。 または、あなたに、言語的に示しますか。 すなわち、思考は「私」であると、語り手が説明するなら、 あなたは、それを知的に受け入れる。 あなたは、それを理解するのでしょうか。 語り手は、説明するでしょう。 すなわち、彼は叙述するでしょう。 彼は、一歩一歩、説明するでしょう。 あなたは、それの真理を、見るのでしょうか。 または、「いや、それは自己ではない。自己は、何かはるかに優ったものだ」と、言いますか - 「それは、神聖だ。それはアートマンだ。それは、他の何かだ」と。 で、あなたは説明を、どう受け取るのでしょうか。 説明、叙述、言葉は、そのものではないのを、 知って、です。ですね? 窓 - 「窓」いう言葉は、実際の窓ではありません。ですね? 私は、山の絵を描けますが、その絵は、実際の山ではありません。ですね? で、私たちはともに、これに入られます。 私はあなたに、それを示せません。 私はそれを、画面、テレビに、映して、 それをあなたに示せません- それはそこにある、と。 しかし、私たちが、ともに究明できるなら- あなたが進んでそうするなら、です - あなたが、それに退屈しているなら、だいじょうぶ。それに退屈していてください。
1:00:08 So let us together find out. What are you? If you are really frank, serious, when that question is put to you, what are you? Aren’t you your name? aren’t you your face, your eyes, your nose, your hair and so on, physically? Aren’t you the anger, aren’t you the greed, or the greed is separate from you? Aren’t you, when there is anxiety, aren’t you that anxiety? When you are suffering, suffering when one loses one’s wife, husband, children, or grandmother, etc., are you not suffering? And is that suffering something separate from you? Aren’t you all that? Or do you think – think – that you are separate from all that? Right, sir? Are you separate from all that? Are you separate from your anger, jealousy, from your bank account? You are your bank account, aren’t you? Or if I take away your bank account you say, ‘That’s not me’. Would you say that? ‘You can take my bank account because it is not me’. How you would howl if I took away your bank account. So you are your bank account, you are your furniture, you are your house, your insurance, your mortgage, your money. But if you say, ‘I am not all that, there is something in me that is watching all this’, is that a fact? Or you have invented it? Many people say there is super-super-consciousness above all this consciousness. That is, is that not invented by thought? Is not your bank account – not the coin, not the notes – all that is not the result of thought? Is not your recognition of your wife, your husband, isn’t that thought? So aren’t you all the memory of the past, all the tradition of the past – as a Hindu, as a Brahmin, non-Brahmin, and all that business – aren’t you all that? Of course you are. で、ともに見出しましょう。 あなたとは、何ですか。 あなたが本当に率直で、真剣であるなら、 その問いが、あなたに出されるとき、あなたは、何ですか。 あなたは、あなたの名前ではないですか。 あなたは、あなたの顔、あなたの目、あなたの鼻、あなたの髪の毛、 などではないですか- 物理的に、です。 あなたは、怒りではないですか。 あなたは、貪欲ではないですか。 または、貪欲は、あなたより、分離していますか。 心配があるとき、あなたは、その心配ではないですか。 あなたが苦しんでいるとき - 自分の妻、夫、子どもや、祖母などを失うとき、苦しんでいます。 あなたは、苦しんでいませんか。 その苦しみは、何かあなたより分離したものですか。 あなたは、それらではないですか。 または、あなたは考えますか - 自分はそれらより分離していると、考えますか。 よろしいですか。あなたは、それらより、分離していますか。 あなたは、あなたの怒り、嫉妬より、あなたの銀行口座より、分離していますか。 あなたは、あなたの銀行口座なのでしょう。 または、私が、あなたの銀行口座を、取ってしまうなら、 あなたは、「それは私ではない」と、言います。 あなたは、そう仰るのでしょうか。 「あなたは、私の銀行口座を取ってもいい。 なぜなら、それは私ではないから」と。 もしも私が、あなたの銀行口座を取ったなら、あなたは、何と遠吠えするでしょうか。 で、あなたは、あなたの銀行口座です。 あなたは、あなたの家具です。 あなたは、あなたの住宅、あなたの保険、あなたの抵当権、あなたの金銭です。 しかし、あなたが、「私は、それらではない。 私の中に、これらを見守っている何かが、ある」と言うなら、 それは、事実ですか。 または、あなたが、それを考案したのですか。 多くの人々は、超超意識がある、と言います - これらの意識の上に、です。 すなわち、それは、思考により創案されていませんか。 あなたの銀行口座は - 硬貨ではなく、紙幣ではない。 そのすべては、思考の結果ではないですか。 あなたの妻、夫へのあなたの認識 - それは、思考ではないですか。 で、あなたは、過去の記憶すべて、過去の伝統すべてではないですか - ヒンドゥー教徒として、ブラーフミン(バラモン)、非ブラーフミンとして、 そのすべての事柄。 あなたは、それらではないですか。 もちろん、あなたは、そうです。
1:04:27 So, you are the knowledge which is the past. You are nothing but memories. Would you accept that? Of course not. Aren’t you? If all your memories were taken away, what are you? You would be a vegetable. So your memories, which is always the past, is what you are. Your tradition, as a Hindu, as a Parsi, as a Muslim and so on, that’s the result of years of propaganda, years of tradition, which is the activity of thought. So you are thought. If you don’t think at all, what are you? So you are the whole content of the past. That past is modifying itself in the present and continues as the future. So you are the past, the present and the future. In you all time is contained. Oh, you don’t understand all this. And the self, the ‘me’, my name, my quality, my achievement, my ambition, my pain, my sorrow, is all the past. And so the self is the essence of the past, which is memory, knowledge. And therefore the self is very, very limited. And that’s why the self is causing so much mischief in the world. Each self is out for itself. You are out for your own self, aren’t you? If you were honest, see this clearly, aren’t you out for yourself? Your ambition, your achievement, your fulfilment, your satisfaction. So thought is you. Thought is limited, because all knowledge is limited. Therefore your self is the most limited thing. And therefore you are causing enormous sorrow, enormous conflict, because the self is separative, divisive. で、あなたは、過去である知識です。 あなたは、記憶に他なりません。 あなたは、それを受け入れるでしょうか。 もちろん、受け入れないでしょう。 あなたは、そうではないですか。 もしも、あなたの記憶すべてが、取り去られたなら、あなたは何ですか。 あなたは、植物状態になるでしょう。 で、あなたの記憶は、いつも過去ですが、それが、あなたなるものです。 ヒンドゥー教徒として、パーシー教徒として、イスラム教徒などとしての、あなたの伝統、 それは、長年の宣伝、長年の伝統の結果です - それは、思考の活動です。 で、あなたは、思考です。 あなたがまったく考えないなら、あなたは何ですか。 で、あなたは、過去の内容全体です。 その過去は、現在において、自体を修正していて、 未来として継続します。 で、あなたは、過去、現在、未来です。 あなたに、すべての時が、収容されています。 ああ、あなたは、これらを理解されません。 そして、自己、「私」、私の名前、私の性質、私の達成、 私の野心、私の痛み、私の悲しみは、すべて過去です。 それで、自己は、過去の本質です。 すなわち、記憶、知識の、です。 ゆえに、自己は、きわめて、きわめて制限されています。 そういうわけで、自己は、世の中でこうも多くの過ちを、引き起こしているのです。 各々の自己が、それ自体のために、頑張っています。 あなたは、あなた自身の自己のために、頑張っています。 そうでないですか。もしも、あなたが正直であり、これが明らかに見えたなら、 あなたは、自分自身のために頑張っていませんか。 あなたの野心、あなたの達成、あなたの充足、あなたの満足。 で、思考は、あなたです。 思考は、制限されています。なぜなら、すべての知識は、制限されているからです。 ゆえに、あなたの自己は、最も制限されたものなのです。 ゆえに、あなたが、甚大な悲しみ、甚大な葛藤を、引き起こしています。 なぜなら、自己は、分離的、分割的であるからです。
1:08:31 So, sirs, the speaker has explained. The explanation is not the fact. The fact is for you to see this for yourself. If you see this for yourself and say, ‘I like the way I am going on’, perfectly all right. But you know for yourself that you are creating havoc in the world, and you prefer to live that way, good luck to you. But there might be some who say that is not the way to live. One must live with a global brain, without any division, without any nationality, without any self. Don’t make that into some kind of heightened illumination only a few can reach. Anybody who sets his brain and heart to understand the nature of the self and be free of that self, anybody can do it if they put their mind. それで、みなさま、語り手は、説明してきました。説明は、事実ではありません。 事実は、あなたがこれを、自分自身で見ることです、 あなたが自分自身で、これを見て、「私は自分の進み方が、好きだ」と言うなら、 完璧にだいじょうぶです。 しかし、あなたが、自分が世界に荒廃を創り出していることを、自分自身で知り、 あなたが、そのようで生きるのを、好むなら、ご幸運を祈ります。 しかし、「それは、生きる道ではない」と言う人が、幾らか、いるかもしれません - 「自らは、地球的な頭脳をもって生きなければならない。 何も分割なく、何も民族性なく、何も自己なく」と。 それを、或る種の高まった啓明、 わずかな人だけが到られるものに、しないでください。 自分の頭脳と心を据える誰もが - 自己の本性を理解し、 その自己より自由であるように、です。 誰もが、それをできます - 彼らが自らの精神を注ぐなら、です。
1:10:07 Right, sir. May I answer one more question? After that we’ll stop. It’s ten o’clock. Probably you have to go to your own jobs and all the rest of it よろしいですね。 私は、もう一つ、質問に答えてもいいですか。その後、私たちは止めるでしょう。 10時です。 たぶんあなたたちは、自分の仕事とその他すべてへ、行かなくてはいけないでしょう。 10時まで10分。10時10分ね。すみません。 もう一つの質問。それで、終わりです。
1:10:28 Ten past ten, sorry. One more question and that’s the end of it. ああ、私は、この質問に答えました。
1:10:42 Oh, I’ve answered this question. 第八の質問: 「もし世界の偉大な宗教が、
1:10:59 8th Question: If the great religions of the world are not religions, what is then religion? 宗教でないなら、宗教とは何ですか」。
1:11:10 That’s the question. It is not printed clearly. ですね?それが、問いです。 それは、はっきりと印刷されていません。
1:11:18 If the great religions of the world are not true religions, what is true religion? 「もし世界の偉大な宗教が、真の宗教でないなら、 真の宗教とは、何ですか」。
1:11:32 Why do you say, ‘if’ the great religions are not true religions? Why do you say ‘if’? Are they religions? You answer that question. You all go to temples probably. You have all had marriage ceremonies and puja, etc. Are they religions? Great religions; Christianity, Islam, Hinduism, Buddhism, are they religions? Which is, their rituals, their hierarchy, their faith, belief, their going to temple and offering enormous sums of money to some things made by hand or by the mind, which you call God, is all that religion? You accept it as religion. But if you question, doubt, then you begin to ask, obviously these things are all put together by thought. The Bible, the Koran and your own so-called religious books, they are all put down by thought. They are not divine revelations, they are not straight from God’s mouth. I know you love to think that. But thought has operated and put down on a piece of paper, and then you accept it as something extraordinarily sacred. なぜあなたは、「もし偉大な宗教が、真の宗教でないなら」と、言いますか。 なぜあなたは、「もし」と言いますか。 それらは、宗教ですか。 あなたが、その問いに、答えてください。 みなさんは、たぶん寺院へ行きますね。 みなさんが、結婚式と供養、その他すべてを、行ってきました。 それらは、宗教ですか。 偉大な宗教 - キリスト教、イスラム教、ヒンドゥー教、仏教、 それらは、宗教ですか。 すなわち、彼らの儀式、彼らの位階制度、 彼らの信仰、信念、 彼らが寺院へ行くことと、巨額のお金を差し出すこと - 手によってか、精神によって作られた何かのものに対して、です。 それが神と呼ばれます - そのすべてが、宗教ですか。 あなたは、それを宗教として、受け入れます。 しかし、あなたが、問い、疑うなら、 あなたは、訊ねはじめます。 明白に、これらの物事は、すべて思考により、組み立てられています。 ですね? バイブル、コーランと、あなた自身のいわゆる宗教書、 それらはすべて、思考により記されています。 それらは、神聖な啓示ではありません。 それらは、神の口から直に来ていません。 あなたたちが、そう考えたいのは、存じています。 しかし、思考が、作動して、一枚の紙に、記してきました。 そのときあなたは、それを、何かとてつもなく神聖なものとして、受け入れます。
1:13:51 So, if you brush aside all that, and that requires scepticism, a sense of freedom to observe, freedom from fear, totally from fear, then you can find out for yourself what is religion. That is, is there something sacred, not invented by thought, not measured by words, is there something that is immeasurable, timeless? This has been a question from the ancient of times. The ancient Egyptians, the Greeks, all the great past civilizations have asked this question: is there something beyond all this which thought has not invented? Which thought has not touched? Because thought can be measured. Thought is a material process, and whatever it invents is not sacred. So to find that out the brain must be entirely free from its content, from fear, from anxiety, from the sense of terrible loneliness, from death. Then only you will find out what is truth, what is the highest form of religion. で、あなたは、それらを払い除けるなら - それは、懐疑を、必要とします。 観察するための自由の感覚を、 恐れからの自由を、です。 恐れから、全的に、です。 そのときあなたは、宗教が何であるかを、自分自身で見出せます。 すなわち、何か神聖なものが、ありますか - 思考により創案されていない、言葉により測量されていないのが、です。 何か、測量不可能であり、時がないものが、ありますか。 これは、古代の時より、問いであったのです。 古代のエジプト人、ギリシャ人、 すべての偉大な過去の文明は、この問いを、訊ねてきました。 このすべてを越えたものが、何か、ありますか - 思考が創案してこなかった、思考が触れてこなかったものが、です。 なぜなら、思考は、測量されうるからです。 思考は、物質的な過程です。 それが何を創案しようとも、神聖ではありません。 で、それを見出すには、 頭脳は、その内容より、全面的に自由でなければなりません - 恐れより、心配より、 ひどいさびしさの感覚より、死より、です。 そのときだけ、あなたは、見出すでしょう - 真理が何であるか、最高の形の宗教が、何であるかを、です。