Krishnamurti Subtitles home


BO84T2 - 行為と反応の終わりなき循環
公開講話、第2回
インド、ボンベイ(ムンバイ)
1984年2月5日



0:50 Can we wait a little till that noise goes by? Now we can begin. あの雑音が過ぎ去るまで、私たちは、少し待てますか。 さあ、私たちは、始められます。
2:41 We were going to talk about, weren't we, if we can live in this world, which is pretty insane, if it is possible to live without conflict. And we have accustomed ourselves to make every kind of effort, to achieve, not only biologically but also externally. Our society is so constructed that we have to make tremendous effort to have a vocation... of imitation. Can we talk to each other quietly? We are saying that our society is made so that each one of us have to make great deal of effort to have a job, to have a career, to accumulate money for security, and so on – a great deal of effort is necessary, school, college, university, and so on. And also we have the concept that inwardly we also must make tremendous effort. Effort implies control, effort implies conflict, inwardly, psychologically, and outwardly. To this state of things we have become accustomed. Religious people, business people of every kind must make effort. And in that effort there is involved a great deal of energy, in conflict, and so on. 私たちは、話そうとしていましたね - 私たちは、この世界に生きられるのか、どうか - そこは、かなり狂気です。 葛藤なく生きることは、可能なのかどうか、です。 私たちは、あらゆる種類の努力をすることが、 慣習になってきました - 生物学的に、だけではなく、 また、外面的にも、達成するために、です。 私たちの社会は、こう構築されているので、 私たちは、ものすごい努力をしなくてはいけません - 模倣の天職を持つために、です。 私たちは、互いに静かに、話せますか。 私たちは、こう言っています- 私たちの社会は、 私たちの一人一人が大変多くの努力を しなくてはいけないように、作られている、と。 職を持つため、経歴を持つため、 安全のために、お金を貯蓄するなどのために、です。 大変の多くの努力が、必要です - 学校、専門校、大学などです。 また、私たちは、自分たちが、内的にもまた、ものすごい努力を しなければならないとの概念をも、持っています。 努力は、制御を含意しています。 努力は、葛藤を、含意しています - 内的に、心理的に、そして、外的に、です。 物事のこの状態が、私たちの慣習に、なったのです。 宗教的な人々、あらゆる種類のビジネスの人々は、努力しなければなりません。 その努力の中に、大変多くのエネルギーが、関与しています。 葛藤などの中に、です、
5:47 We are going to talk over together – what a noisy place this is, isn't it? – we are going to talk over together this question, why we live in conflict, why we have accustomed ourselves to live in this way, why human beings, right throughout the world, have not found a way of living daily life without all the turmoil, all the anxiety, pain. And we are trained in vocation, which is imitation. One can understand why we have to make an effort externally. In an overpopulated country like this, badly managed governments, and so on, we have to make an effort to live, to have a job. That's understood. And we are asking why, we human beings, have to make inward effort. In that is implied control, conflict, and various forms of struggle, anxiety, and so on. We are questioning why human beings have to make inward effort at all, have inward, psychological conflict. Is that question clear? 私たちは、ともに話し合おうとしています - ここは、何と騒がしい所なのでしょう - 私たちはともに、この問いについて、話し合おうとしています - なぜ私たちは、葛藤の中に生きるのか、 なぜ私たちは、このように生きることが、慣習になったのか、 なぜ、世界中の人間は、 騒動すべて、心配、痛みすべてなしに 日々の生を生きる道を、見つけてこなかったのか。 そして私たちは、天職の訓練をされています - それは、模倣です。 なぜ私たちは、外部的に努力をしなくてはいけないのかを、理解できます。 このような人口過剰の国では、 ひどい運営がされる政府など、 私たちは、生きるため、職を持つために、努力をしなくてはいけません。 それは、理解されます。 私たちは、訊ねています - なぜ、私たち人間たちは、 内的な努力をしなくてはいけないのかを、です。 そこには、制御、葛藤と、様々な形の格闘、 心配などが、含意されています。 私たちは、問うています- なぜ人間たちは、 そもそも、内的な努力をし、 内的、心理的な葛藤を、持たなくてはいけないのかを、です。 その問いは、明らかですか。
8:12 We are asking, is it necessary for human beings in their relationship with each other – because we cannot possibly live alone, even though you are a hermit you are always related to somebody. So, we are asking whether it is possible to live in this world of immense turmoil, immense complexity externally, whether we can live without a single conflict. Right? That is the question we are going to ask. The speaker is not asking the question, you are asking, because both of us are taking the journey together. If that is very clear, we are, both of us are going to enquire carefully into this question. As we said yesterday evening, we are not giving a lecture, thank God ! Lecture implies giving you certain information on a particular subject, to instruct, to inform or to do any kind of propaganda. We are not doing any kind of propaganda. We are not trying to convince you of anything. Right? We are not trying to instruct you. And so, please, as most of us are trained to obey, trained to follow, trained to accept, if your brain is so conditioned you cannot possibly enquire into this very complex question, whether it is possible to live in this world without any sense of conflict. Right? 私たちは、訊ねています。 人間たちは、 互いとの関係において - なぜなら、私たちはとうてい、一人で生きられないからです。 たとえ、あなたが隠者であっても、あなたはいつも、誰かに関係しています。 で、私たちは訊ねています - 外部的に、無量の騒動、無量の複雑さの この世界に、生きることは、可能であるのか、 私たちは、単一の葛藤もなく、生きられるのかどうか、ですね? それが、私たちが訊ねようとしている疑問です。 語り手が、その疑問を訊ねていません。 あなたが、訊ねています。 なぜなら、私たちのどちらもが、ともに、旅を行っているからです。 それが、きわめて明らかであるなら、私たちは、私たちのどちらも、 気をつけて、この疑問を、探究しようとしています。 私たちが、昨日の晩に言いましたように、 私たちは、講義を行っていません。ありがたい! 講義は、特定の主題について、あなたに、 一定の情報を与えることを、含意しています - 教示すること、情報を与えることや、どの種の宣伝を行うことも、です。 私たちは、どの種類の宣伝をも、していません。 私たちは、あなたに、何をも説得しようとしていません。ですね? 私たちは、あなたに教示しようとしていません。 だから、どうぞ、私たちのほとんどは、服従するよう、訓練されているので - 従うよう、訓練され、受け入れるよう、訓練されています。 あなたの頭脳が、そう条件づけられているなら、 あなたは、このとても複雑な疑問を、とうてい探究できません - この世界に、葛藤の感覚なしに生きることは、 可能であるのかどうか、ですね?
10:49 So, please, you are asking these questions of yourself. The speaker is only acting as a mirror in which you see yourself. When you see yourself in the mirror, reflected exactly, then you can throw away the mirror, destroy the mirror, because you have seen yourself very clearly. So you need no longer have a mirror, an interpreter, a person who explains or analyses. Right? Do we understand each other up to now, that we are not doing any kind of propaganda, we are not trying to convince you of anything. On the contrary, we are saying you must have doubt. You must have a great deal of scepticism because doubt frees the mind from all the accumulated tradition, all the accumulated nonsense which we call religion. Religion is something entirely different, which we will go into a little later. But to understand this problem, which is whether we can live in this world without a single breath of conflict. Probably you never asked this question. And probably you say it is impossible to live in this world without conflict. If you say it is impossible, then you have closed the door. Right? But if you say it is possible, then you also close the door. You understand? But if you say, we are going to enquire into a very, very complex problem, because all our life, from childhood till we die, it is a series of struggles, series of conflicts, everlasting pain and misery, confusion. Right? So please, you are asking this question. And let's go into it carefully. で、どうぞ、あなたが、あなた自身に、これらの質問をしています。 語り手は、鏡として作用しているだけです - そこに、あなたはあなた自身が、見えます。 あなたが鏡に、自分自身を見るとき、- 正しく反映したのを、です - そのとき、あなたは鏡を、投げ捨てられます。 鏡を破壊できます。 なぜなら、あなたは、自分自身をきわめて明らかに見てしまったからです。 で、あなたはもはや、鏡、翻訳者を、持たなくていい - 説明したり、分析したりする人物を、ですね。 私たちは、今まで、互いに理解し合っていますか - すなわち、私たちは、どの種類の宣伝をも、していない、 私たちは、あなたに、何をも説得しようとしていないことを、です。 反対に、私たちは、こう言っています - あなたは、疑いを持たなければならない。 あなたは、大変に懐疑的でなければならない、と。 なぜなら、疑いは、精神を解き放つからです - すべての蓄積された伝統、 すべての蓄積された戯言、宗教と呼ばれるものより、自由に、です。 宗教は、何か全然、違ったものです。 私たちはそれに、少し後に、入るでしょう。 が、この問題を理解する - すなわち、私たちは、この世界に、 単一の葛藤の息吹もなく生きられるのかどうか、です。 たぶん、あなたは一度も、この疑問を訊ねたことが、ありません。 たぶんあなたは、それは不可能だと、言うでしょう - この世界で、葛藤なく生きることは、です。 それは不可能だと言うなら、あなたは扉を閉じてしまったのです。 ですね? ですが、それは可能だと、言うなら、 そのときもまた、あなたは扉を閉じてしまいます。 理解されますか。 しかし、あなたが、「私たちはきわめて、きわめて複雑な問題を、 探究しようとしている」と言うなら - なぜなら、私たちの生すべては、子ども時代から、死ぬまで、 それは、一連の格闘、一連の葛藤であるからです。 果てしなく続く痛みと、悲惨、混乱です。ですね? で、どうぞ、あなたが、この質問をしています。 気をつけて、それに入りましょう。
14:11 Why is there conflict in our life? We can understand there must be conflict, struggle to survive as the society is constructed at the present time, where each man is out for himself. Right? Aren't you? In your business, in your religious affairs, in your concept of salvation, enlightenment, each one thinks he is separate. And this separation, outwardly and inwardly, is one of the major factors of conflict. Right? We went into that a little yesterday. Are we following each other? Are we all asleep on Sunday afternoon? It is pleasant having a restful day, and perhaps you will come here to be entertained. We are slaves to entertainment – the cinemas, the magazines, the constant religious ceremonies, they are a form of entertainment, stimulation. And perhaps Sunday evening is another form of entertainment. But this is not an entertainment. This is a very serious matter and requires a great deal of not only intellectual capacity but a quality of brain that is enquiring, pushing, driving. 私たちの生には、なぜ葛藤が、ありますか。 私たちは、生存するために、葛藤、格闘がなければならないことを、理解できます - 社会は、現在時に構築されているように、です。 そこでは、一人一人の人が、自分自身のために、頑張っています。 ですね?あなたは、そうでないですか。 あなたのビジネスにおいて、あなたの宗教的な事柄において、 あなたの救い、覚りの概念において、 一人一人が、自分は分離していると、考えます。 この分離は、外的にも、内的にも、 葛藤の主な要因の一つです。 ですね? 私たちは、昨日、少しそれに、入りました。 私たちは、互いに付いてきていますか。 私たちはみんな、日曜日の午後に、眠っていますか。 安らかな一日を過ごすことは、気持ちよい。 おそらくあなたは、娯楽でもてなされるために、ここに来るのでしょう。 私たちは、娯楽の奴隷です - 映画、雑誌、 常なる宗教的な式典。 それらは、一つの形の娯楽、刺激です。 おそらく、日曜日の晩は、もう一つの形の娯楽です。 が、これは、娯楽ではありません。 これは、きわめて深刻な事態ですし、 大変多くの、知的能力だけではなく、 探究し、押し、駆けていく頭脳の性質をも、必要とします。
16:31 To live peacefully in this world you need a great deal of intelligence. To live a religious life requires far greater intelligence. We mean by that word not only what the dictionary says, which is, to read between the lines, to gather information. That's the function of the intellect, to read between the lines, to gather information, store it and use that information, knowledge, skilfully. Right? So, we need not only the intellectual capacity to understand the depth, and to discern, to watch, to observe very clearly what is a fact and what is not a fact. Fact being that which has happened, which is the past – that's a fact. And also what is happening now – that's also a fact. You are sitting there and the speaker is sitting here – that's a fact. One might have had a beautiful sunset yesterday, and you saw it – that's a fact. But the future is not a fact. The future is 'what is', now. This is a little bit complex – I'll go into it. この世界に平和に生きるには、 あなたは、大変多くの智恵が、必要です。 宗教的な生を生きることは、はるかに大きな智恵を、必要とします。 私たちがいうその言葉(インテリジェンス)は、辞書が言うこと - すなわち、行間を読むこと、 情報を集めることだけではありません。 それは、知能の機能です - 行間を読む、 情報を集める、それを貯える、 そして、その情報、知識を、巧みに使う。 ですね? で、私たちは、知的な能力だけではなく、必要です。 深みを理解するには、そして判別する、見守る、 何が事実であるのかと、何が事実でないのかを、 きわめて明らかに観察するには、です。 事実とは、起きてきたこと、 過去であることです。 それは、事実です。 また、今、起きつつあること- それもまた、事実です。 あなたは、そこに座っていているし、 語り手は、ここに座っている。 それは、事実です。 昨日、美しい日の入りがあったかもしれません。 あなたは、それを見ました。 それは、事実です。 が、未来は、事実ではありません。 未来は、「あるもの」、今です。 これは、少し複雑です。 私はそれに、入りましょう。
18:42 We are the past – our memories, our remembrances, our accumulation of knowledge, and so on, all that has happened in the past. And that past meets the present, modifies itself and goes on to the future. So the future is the present. Right? Have you understood? That is, the present contains not only the past, but the present, and also the future. Do you see this? That means the present is all time. I won't complicate it, we will go along slowly. So, as you observe, we are living in the past. Our memories, our knowledge, our remembrances are the past. And the present is the past modifying itself and going on to the future. Right? The culture, the so-called culture of this country, has disappeared, the ancient culture. And it has adjusted itself to the modern conditions – money, power, and so on – adjusted itself and is going on into the future. So the future is the past modified. Right? Right? So, the whole of this movement is time, which is evolution. 私たちは、過去です - 私たちの記憶、 私たちが憶えていること、私たちの知識の蓄積など、 過去に起きてきたことすべて、です。 その過去が、現在に、出会います。 それ自体を修正し、未来へ進んでいきます。 で、未来は、現在です。ですね? 理解されましたか。 すなわち、現在は、過去を収容しているだけではなく、 現在と、また未来をも、(収容しているの)です。 これが、見えますか。 それは、現在がすべての時である、という意味です。 私はそれを、錯綜させないでしょう。 私たちは、ゆっくり進んでいくでしょう。 で、あなたが観察するように、私たちは、過去に生きています。 私たちの記憶、私たちの知識、私たちの憶えていることは、過去です。 そして、現在は、過去です - それ自体を修正し、未来へ、進んでいきます。 ですね? 文化、この国のいわゆる文化は、 消え去ってしまいました- 古代の文化は、です。 それは、現代の条件に適応してきましたね - 金銭、権力などに、です。 適応してきて、未来へ進んでいきます。 で、未来は、修正された過去です。 ですね? ですね? で、この動きの全体が、時です。 それが、進化です。
21:02 I wonder if you get all this. It's not clever. It's not a clever explanation, don't go off thinking how clever this is. But see the fact of our daily life. Our daily life consists not only of the past – past incidents, past accidents, past hurts, wounds psychologically, and also the past remembrance of having a toothache – all that is the past, and in that past we live. Right? And that past is all the time modifying itself, because there are new incidents, new accidents, new impressions, and therefore it is adjusting itself. But it's always the movement of the past, rooted in the past. Right? Do you see this? Need I explain further any more of this? I will. It is very complicated. これらをお分かりになるのかどうかと、思われます。 それは、利巧ではない。 それは、利巧な説明ではない。 これが何と利巧だと考えて、逸れていかないでください。 私たちの日々の生の事実を、見てください。 私たちの日々の生は、過去から構成されているだけではない - 過去の出来事、過去の事故、 過去の傷、負傷から、心理的に、です。 また、過去の、歯痛があったのを憶えていること。 そのすべてが、過去です。 その過去に、私たちは生きます。 ですね? その過去は、いつの時もそれ自体を、修正しています。 なぜなら、新しい出来事、新しい事故、 新しい印象があるからです。 ゆえに、それは、適応しています。 が、それはいつも、過去の動きです。 過去に根づいています。 ですね?これが、見えますか。 私は、これをもっと、さらに説明しないといけませんか。 そうしましょう。それは、とても錯綜しています。
22:24 So, our life is the past meeting the present, and therefore the past meeting the present is one of the factors of conflict. Do you understand? Observe for yourself the present state of the world, specially the world of India, of your country. It's not my country. My country isn't Europe or America, I have no country. It's good to be like that. Except one has to have a passport, but passport doesn't make you an Indian, it's a piece of paper. So look what is happening in this country. An ancient culture, three to five thousand years old, has utterly disappeared. Whether it is right or wrong, that's not the point. The Brahmanical culture – don't get excited about it – that has gone. And the Western civilisation, which is both cultural, aesthetic, technological, has invaded this country. So you have adjusted yourself to that pattern. Right? You see it. So the past is continually modifying itself and the division between the past and the present is one of the factors of conflict. Do you get this? Please. And therefore is it possible to live a daily life – not a theoretical life, the word and the deed are two different things. For us, word is more important, not the deed. You hear all this, and that becomes words, and it becomes a theory, and you carry on with your daily life, totally divorced from what you have heard, or read, or theorised. So there is a division between the word and the action, deed. And that's also one of the factors of conflict. Right? You understand? Somebody say yes, for God's sake. You all look so asleep ! で、私たちの生は、過去が現在に出会うことです。 ゆえに、過去が、現在に出会うことが、 葛藤の要因の一つです。 理解されますか。 世界の現在の状態を、あなた自身で、観察してください - 特に、インドの、あなたの国の世界を、です。 それは、私の国ではありません。 私の国は、ヨーロッパやアメリカではありません。私は国を持ちません。 そのようであるのは、良いことです。 パスポートを持たなくてはいけないこと以外は、です。 が、パスポートは、あなたをインド人にしません。それは、紙切れですね。 で、この国で、何が起きつつあるかを、見てください。 古代の文化は - 三千年から五千年の古さですが - 全く消え去ってしまいました。 それが、正しいのか、間違っているのか- それは、論点ではありません。 バラモン文化、それについて興奮しないでください。それは、去ってしまいました。 西洋文明は、文化的でも、美的でも、テクノロジー的でもあり、 この国を侵略してきました。 で、あなたは、その様式へ適応してきました。 ですね?それが、見えますね。 で、過去は、持続的に、自体を修正しつつあります。ですね? そして、過去と現在の間の分割は、 葛藤の要因の一つです。 これが分かりますか。 どうぞ。 ゆえに、日々の生を生きることは、可能ですか - 理論上の生ではない。 言葉と行いは、二つの別々のことです。 私たちにとって、言葉のほうが、重要です - 行いが、ではない。 あなたは、これらが聞こえます。 それは、言葉になりますし、それは、理論になります。 あなたは、自分の日々の生を、続けていきます - あなたが聞いたり、 読んだり、理論化したりしてきたことより、全的に離別して、です。 で、言葉と行為、行いとの間に、分割が、あります。 それもまた、葛藤の要因の一つです。ですね? 理解されますか。 誰かが、「はい」と言います。後生です。 あなたたちはみな、眠って見えます!
25:41 So is it possible to live a daily life – please understand – daily life, so that there is no division between the past, the future, and the present? That is, the brain is recording, like that recorder there, every incident, every accident, tendency, impressions, physical hurts, psychological wounds – all that is being taped. The brain is a recording machine. And as long as it is recording – which is the past – that record is preventing you from looking at the new. Right? I wonder if you understand all this. Now, just take a very simple example. Psychologically you get hurt. From childhood through the family, through school, college, university, you get hurt, psychologically. You are not as good as your brother, you are not doing well in examinations, and so on. All this process is a factor of hurting, psychologically. And that wound is the past. Right? Look at yourself, find out whether you are wounded. Of course, you are wounded. Every human being is wounded, psychologically, by a harsh word from a father, from a mother, from a husband, wife, it acts as a wound. Now, where there is a wound psychologically, you build a wall of resistance, naturally. Right? So, that wound prevents you further meeting others, so that you never want to be hurt again. Haven't you noticed all this? Yes? Or you are so extraordinary human beings, you have never been hurt. で、日々の生を、生きることは、可能ですか - どうぞ、理解してください -日々の生を、です。 それで、過去と未来と現在の間に、何も分割が、ないように、です。 理解されますか。すなわち、頭脳は、記録しています。ですね? そこの、あの録画機のように、です。 あらゆる出来事、あらゆる事故、傾向、 印象、物理的な傷、心理的な負傷。 そのすべてが、テープに撮られています。 頭脳は、記録する機械です。 それが、記録しているかぎり - すなわち、過去ですが - その記録は、あなたが、新しいものを見つめるのを、阻止しています。ですね? これらを理解されるのかどうかと、思われます。 さて、ごく単純な例を、取ってください。 心理的に、あなたは傷つきます。 子ども時代から、家族の中、学校、専門校、 大学をとおして、あなたは、傷つきます - 心理的に、です。 おまえは、兄さんほど良くない。 おまえは、試験で、うまくやっていない、などと、です。 これらの過程が、心理的に、傷つく要因です。 その負傷は、過去です。ですね?あなた自身を、見つめてください。 自分が負傷しているかどうかを、見出してください。 もちろん、あなたは負傷しています。 あらゆる人間は、 心理的に負傷しています - 父親から、母親から、夫、妻からのきつい言葉によって、です。 それは、負傷として、作用します。 さて、心理的に負傷が、あるところ、 あなたは、抵抗の壁を、築きます。自然です。ですね? で、その負傷は、あなたがさらに他の人たちに出会うのを、阻止します。 それであなたは、けっして二度と、傷つきたくないのです。 これらに注目したことがないですか。はい? または、あなたたちは、とてつもない人間であり、 あなたたちは、一度も傷ついたことが、ない。
28:58 So, that wound is the past. That wound has been recorded, in the brain. Now, as long as that record remains, there must be fear. You get it? And therefore conflict. So can we not record? I need to record how to drive a car, to learn a language, to do a crooked business. I need to have all kinds of knowledge to live physically. There the brain has to record. Right? We are questioning why should the brain record the wound. You understand? Because as long as there is a record, it must continue in the fear of being further wounded. Right? で、その負傷は、過去です。 その負傷は、頭脳に記録されてきたのです。 さて、その記録が、留まっているかぎり、恐れが、あるにちがいありません。 分かりますか。 ゆえに、葛藤です。 で、私たちは、記録しないでいられますか。 私は、記録しなくてはなりません - どう車を運転するか、 言語を学ぶか、歪んだビジネスをするかを、です。 私は、物理的に生きるために、あらゆる種類の知識を、持たなくてはなりません。 そこで頭脳は、記録しなくてはいけません。ですね? 私たちは、問うています - なぜ頭脳は負傷を記録すべきなのかを、です。 理解されますか。 なぜなら、記録があるかぎり、それは継続するにちがいありません - さらに負傷しないことの恐れにおいて、ですね?
30:22 So, we are asking a question – complex, it requires careful examination – whether it is possible not to record psychologically, inwardly? You understand? Put that question to yourself, please, find out. Somebody flatters you, says what a marvellous person you are – why should you record it? And somebody comes and says, 'You are an ass' and you instantly record. This recording is one of the factors of conflict. Right? If you understand that, then you will see whether it is possible not to record at all. Because the self, the ego, the 'me', is the collection of all the records of humanity. Right? Right, sir? You people ! The brain has two functions : one is to record where it is necessary, and not to record where it is not necessary. So the brain then is uncluttered, free, and therefore you are not anymore living in the past. Therefore there is no conflict. Right? You understand? Sir, don't accept what the speaker is saying, for God's sake, or for your own sake. Understand for yourself the fact. The fact is not what you think, the fact is 'what is'. You can think about it, what you think about it is not a fact. Right? The fact is 'what is'. で、私たちは質問を、しています - 複雑です。それは、気をつけた検討を、必要とします - 心理的に、内的に記録しないことは、可能なのか、どうかです。 理解されますか。あなた自身に、その質問をしてください。 どうぞ、見出してください。 誰かが、あなたにへつらいます。あなたは何とすばらしい人物なんだ、と言います。 なぜあなたは、それを記録すべきですか。 そして、誰かが、やって来て、「おまえはばかだ」と言います。 あなたは、即座に記録します。 この記録することは、葛藤の要因の一つです。ですね? あなたが、それを理解するなら、そのとき、そもそも記録しないことが、 可能であるのかどうかが、分かるでしょう。 なぜなら、自己、自我、「私」は、 人類の記録すべての集積であるからです。 ですね? よろしいですね?あなたたち、みなさんは! 頭脳は、二つの機能を持っています - 一つは、それが必要であるところで、記録することと、 それが必要でないところで、記録しないことです。 で、そのとき、頭脳は、取り散らかっていなくて、自由です。 ゆえに、あなたは、もはや過去に、生きていません。 ゆえに、葛藤はありません。 ですね? 理解されますか。 語り手が言っていることを、受け入れないでください。 後生ですから、または、ご自身のために、です。 あなた自身で、事実を理解してください。 事実は、あなたが考えることではない。事実は、「有るもの」です。 あなたは、それについて考えられます。 あなたがそれについて考えることは、事実ではありません。 ですね?事実は、「有るもの」です。
33:15 So, if you see how to live a life in which there is extraordinary energy and therefore no conflict – conflict exists as long as this recording process goes on, right? – then you will ask the question, inevitably, 'How is this possible?' Right? It sounds theoretically excellent, but how is this to take place? Right? You are asking this question naturally. Now, when you ask 'how', what is implied in that question 'how', in that word 'how'? You want a system, you want a pattern, you want a method, which is the past. Do you see this? I wonder if you see this. You see, we are always asking, please tell us how to do something. I can understand if am a carpenter, I need to go to a master carpenter and he'll show me how to do things – look at the grain of the wood, whether it is right wood, and so on, and so on. But when I ask 'how' inwardly, I want a pattern which I can follow a method which I can copy. So, the method, the system, the practice is being recorded in the brain. Right? You are following this? So, never ask 'how'. That is one of the greatest discoveries – never ask 'how' of anybody psychologically. Of course, you would ask how am I to get from this place to the room I live in – I have to ask, 'please tell me.' That is a different matter. But to ask a guru – as you all… There you are, you have all seen various people, with their peculiar dress, you have got gurus. They ask the guru how to attain enlightenment. And the poor chap tells you how. All that you do is repeat, so that your brain is recording. You follow? And so that record prevents you from clarity. Right? で、あなたは、そこに、とてつもないエネルギーがあり、 ゆえに葛藤がない生を、 どう生きるのかを、見るなら - 葛藤は、この記録する過程が、進んでいるかぎり、存在します。ですね? そのとき、あなたは、必然的に質問を、するでしょう - これはどうして可能ですか、と。ですね? それは、理論的には優秀に聞こえますが、 これはどうやって、起きることになりますか。ですね? あなたが、この質問をしています - 当然です。 さて、あなたが「どうやって」と訊ねるとき、その問い「どうやって」には、 何が含意されていますか- その言葉「どうやって」には。 あなたは、体系がほしい。 あなたは、様式がほしい。 あなたは、方法がほしいのです- それは、過去です。 これが見えますか。これをご覧になるのかどうかと、思われます。 そうね、私たちはいつも、頼んでいます - 何かをどうするかを、教えてください、と。 私が大工であるなら、理解できます。私は、大工の親方へ、行かなくてはなりません。 彼は、色々なやり方を、私に示してくれるでしょう - 木目を見なさい、 それはまっすぐな木材なのか、などなどです。 が、私が、内的に、「どうやって」と訊ねるとき、 私は、自分が従える様式を、ほしがります - ですね? - 私が真似をできる方法を、です。 で、方法、体系、実践は、頭脳に、記録されつつあります。 ですね? これに付いてきておられますか。 で、けっして、「どうやって」を訊かないでください。 それは、最大の発見の一つです。 - 心理的に、けっして誰にも、「どうやって」を、訊かない。 もちろん、あなたは、「私は、どうやってこの場所を出て、自分の住む部屋へ 行くべきか」を、訊ねるでしょう。 私は、「どうぞ、言ってください」と 頼まなくてはいけません。 それは、違った事柄です。 が、導師に訊ねること- みなさんがするように・・・ そうですね。みなさんは、様々な人々を、見てきました - 奇妙な衣装を着たのを、です。 あなたは導師を、持ってきました。 彼らは導師に、どうやって覚りに到達するかを、訊ねます。 そして、哀れなやつは、あなたに、どうやるかを、語ります。 あなたがするすべては、反復することです。 それで、あなたの頭脳は、記録しています。よろしいですか。 それで、その記録は、あなたに明瞭さを、阻止します。ですね?
36:35 Now, if you don't ask how, if you can put that word totally out of your consciousness, then what is left? Then you are looking at yourself, you are looking at your own activity of the past operating on the present, modifying itself and going on. This cycle. Right? The cycle of action-reaction, and reaction-action. Right? This is the cycle we live in. It is like a tide going out and the same water is coming in. Right? This is our life. Now we are going to ask another question, which is – am I disturbing you too much? It's up to you. That is, our life is action and reaction. Right? It's like the tide going out, tide coming in, challenge – response, question – answer. Now, as the water goes out and the water comes in, can there be a state of mind, brain, when there is no action and reaction? This requires a great deal of observation of yourself. I won't go into it, it's too complex for the moment. さて、あなたが、どうやってを訊ねないなら、あなたが、その言葉を全的に 自分の意識より、外してしまえるなら、そのとき、何が残っていますか。 そのとき、あなたは自分自身を、見つめています。 あなたは、自分の活動を見つめています - 過去が現在へ作動して、自体を修正し、進んで行くのを、です。 この循環。ですね? 行為・反応(作用・反作用)と、反応・行為の循環、です。 ですね? これが、私たちが生きるところの循環です。 それは、潮が引いてゆき、同じ水が満ちてくるのに、似ています。 ですね?これが、私たちの生です。 さて、私たちは、別の質問をしようとしています。 すなわち - 私は、あなたにあまりに迷惑を、掛けていますか。 それは、あなたしだいです。 すなわち、私たちの生は、行為と反応(作用と反作用)です。ですね? それは、潮が引いてゆき、満ちてくるのと、似ています。 挑戦、応答、 問い、答え。 さて、水が出てゆき、水が入ってくるように、 行為と反応(作用と反作用)が何もないとき、 精神、頭脳の状態は、ありえますか。 これには、あなた自身への観察が大変多く、必要とされます。 私は、それに入らないでしょう。 当面の間、それは、あまりに複雑です。
38:36 So, is it possible not to record? Right? Not to record insult or flattery. Not to record – somebody says you are an ass or an idiot, when you think you are a clever man – not to record. That is only possible when you see what the recording process does in life. Right? Suppose you are married, or unmarried, or live with a girl, and so on, every incident in that relationship, whether it is sexual, and so on, every incident, the word is recorded, is taped, recorded. Right? This is so, isn't it. And that record – and you have a record of the husband – those two records are memories. Right? And therefore you are living in the past – naturally. So, what takes place? You never meet each other afresh. Right? You never see anything anew. Right? And there lies the conflict. The old always meeting the new and changing the new to conform to the past. And making the new conform or assimilate to the past is a process of conflict. I wonder if you understand all this ! Are we exercising our brain or merely listening? Are you using your brain capacity? So, we come back. で、記録しないことは、可能ですか。いいですね? 侮辱やへつらいを、記録しないこと、誰かが、「おまえは馬鹿だ」とか、 「まぬけだ」とか言うのを、記録しないこと - あなたが、自分は利巧な人だと考えるとき、です。記録しない。 記録過程が生において何をするかを、 あなたが見るときだけ、それは、可能です。 ですね? 仮に、あなたが結婚していると、します - または、結婚していないとか、 彼女と生活しているなど、と。 その関係でのあらゆる出来事が、 それが性的などであっても、あらゆる出来事が、 その言葉が、記録されます。 テープに撮られ、記録されます。 ですね? そのとおりです。 そうでしょう。 その記録は - あなたは、夫の記録を、持っています - それらの二つの記録が、記憶です。ですね? ゆえに、あなたは、過去に生きています。当然です。 で、何が起きますか。 あなたたちは、けっして、互いに、新鮮に出会いません。 ですね? あなたは、けっして、何も、新たに見えません。 ですね? そこに葛藤が、あるのです。 古いものが、いつも、新しいものに、出会っていて、 新しいものを、変化させています- 過去へ順応するように、です。 新しいものを、過去へ順応させたり、 同化させたりすることは、葛藤の過程です。 これらを理解されるのかどうかと、思われます。 私たちは、自分の頭脳を、働かせていますか。または単に、聞いていますか。 あなたは、自分の頭脳の能力を、使っていますか。で、私たちは戻ってきます。
41:12 When you are recording all the time, you are wasting energy, because you remember what you said to me and I get angry about it. You follow? So you discover all recording is a wastage of energy. Right? And you need energy ! The people who are great scholars, who have read such a lot, who know so many things – haven't you met them? – tremendously, all stored in the brain. Why carry all that in your brain? They are in the books, you can read them – why carry it here? No, enquire, go into it, you will see. You carry it in here because it gives you power, position, scholarly, great pundit. Right? So your brain then becomes so burdened with knowledge, and knowledge is the enemy of love. Oh, for God's sakes ! If you understand this from your heart, not intellectually, then knowledge has its place, and psychologically it has no place whatsoever. Right? Can you live like that? Can you live a daily life, never recording psychologically? Would you try it? Would you do it as you are sitting now there, or go home and think about it? I know you are going to think about it, probably you are doing that, you are thinking about it. And that thinking, which is born of knowledge, is going to prevent love. Right? いつの時も、記録しているとき、あなたはエネルギーを、むだにしています。 なぜなら、あなたは、自分が私に言ったことを、憶えており、 私はそれについて怒るからです。 よろしいですか。 で、あなたは、記録することすべては、エネルギーのむだであると、発見します。 ですね? あなたはエネルギーが、必要です! 偉大な学者であり、たくさん読書してきて、 多くの物事を知っている人々 - あなたは彼らに会ったことが、ないですか。 ものすごく、です。すべてが頭脳に、貯えられています。 なぜ、そのすべてを、あなたの頭脳の中に、持ち運びますか。 それらは、書物に載っています。 あなたは、それらを読めます。 なぜそれを、ここに持ち運びますか。 いいえ。探究し、それに入ってください。あなたは、見るでしょう。 あなたは、それを、この中に持ち運びます。なぜなら、それは、 あなたに、権力、地位を、与えてくれるからです - 学者らしい。ですね? 偉大なパンディット(学識者)です。ですね? で、あなたの頭脳は、そのとき、知識の重荷を、こうも負います。 そして、知識は、愛の敵です。 ああ、後生ですから! あなたは、これを、知的にはでなく、自分の心から、理解するなら、 そのとき、知識はその所を、持っていますが、 心理的に、それは、いかなる所をも、持っていません。 ですね? あなたは、そのように生きられますか。 あなたは、日々の生を生きられますか - けっして心理的に記録しないで、です。 あなたは、それを試してみるでしょうか。 あなたは今、そこに座っていながら、そうするのでしょうか。 または、家に帰り、それについて考えますか。 あなたがそれについて、考えようとしているのは、存じています。 たぶんあなたは、そうしています。 あなたは、それについて考えています。 その考えることは- それは、知識から生まれます - 愛を阻止しようとしています。ですね?
44:05 So we are going to go into another question : when you think about something, what do you mean by thinking? I think about you, about my wife, my husband, I think about my business – think. What is thinking? Thinking 'about' something – right? – and thinking – not 'about' something. You see the difference? Oh, lord ! Can we go on? You aren't too tired? Sunday afternoon. You can begin all over again on Monday morning – office, the routine sets in. At least this evening you are more or less free, you can enjoy yourself to listen to all this rubbish. But it is not rubbish. It's something terribly serious, because man is destroying himself. And knowledge is one of the factors of destruction, and therefore where there is love there is no destruction. で、私たちは、別の問いに入ろうとしています。 あなたが何かについて考えるとき、あなたがいう考えるとは、どういう意味ですか。 私は、あなたについて考えます - 私の妻、私の夫について、です。 私は、自分のビジネスについて、考えます - 考える。 考えるとは、どういうことですか。 何かについて、考える。 ですね? そして、考える - 何かについて、ではない。違いが、分かりますか。 ああ、神様!私たちは、進んでいいですか。 あなたは、疲れすぎていませんね。 日曜日の午後です。 あなたは、月曜日の朝、もう一度、始められます。 オフィス。 課業が始まります。 少なくとも、今晩、あなたは、多かれ少なかれ、自由です。 あなたは、これらのごみを聞いて、楽しくできます。 しかし、それはごみではありません。 それは、何かひどく深刻なことです。 なぜなら、人は、自分自身を、破壊しつつあるからです。 そして、知識は、破壊の要因の一つです。 ゆえに、愛があるところ、破壊は、ありません。
46:05 We must understand a certain thing, which is, what is thinking and what is thinking about something. Right? Thinking about something is one factor, and thinking is another fact – right? – thinking. So, I can think about Europe or Lebanon, the destruction, the murder, the appalling things that are going on, or I'll enquire : what is thinking? You understand? Would you join me in this game? We are working out this together. I am not doing it for my amusement, we are doing it together. What is thinking? When you say, 'I will think about what you have said' which is thinking – about what I have said. Or you are actually thinking without the object. Right? 私たちは、一定のことを、理解しなければなりません - すなわち、 考えるとは何であり、何かについて考えるとは、何ですか。ですね? 何かについて考えることは、一つの要因です。 そして、考えることは、別の要因です - ですね? 考える。 で、私は、ヨーロッパやレバノンについて、考えられます - 破壊、殺害、進んでいるおぞましいこと、です。 または、私は、探究しましょう- 考えるとは、何ですか。 理解されますか。あなたは、このゲームで、私に加わるでしょうか。 私たちはともに、働いて、これを解こうとしています。 私は、自分の面白さのために、それをしていません。 私たちはともに、それをしています。 考えるとは、何ですか。 あなたが、「私は、あなたが言ったことについて、考えよう」と言うとき - ですね? それは、私が言ってきたことについて、考えることです。 または、あなたは実際に、対象なく、考えています。ですね?
47:30 Now, what is thinking? Because thought has created the most extraordinary things in life, the great temples, the great mosques, the marvellous cathedrals, the splendour of those marvellous structures, soaring up into the sky, the great paintings, the sculpture, the great poems. Right? And also thought has created the extraordinary instruments of war. Thought has also created all the things in the temples, in the mosques, in the churches. Right? These are facts. You may say, 'No, they are direct revelation from God', when you say that, that is also thought. Right? So, thought has done the most extraordinary things, and also done the most appalling things. Thought has burnt people, call them Heretics and burn them. And thought said, you must follow Marx, Engels, and so on. Thought has been extraordinarily important in our life. Right? Do you understand this? さて、考えるとは、何ですか。 なぜなら、思考は生において、最もとてつもない物事を、創り出してきたからです - 偉大な寺院、神殿、偉大なモスク、すばらしい大聖堂、 あれら、すばらしい構築物の壮麗さ、空に聳え立っています。 偉大な絵画、彫刻、偉大な詩歌、ですね? また、思考は、戦争のとてつもない兵器をも、創り出してきました。 思考はまた、寺院、神殿の中、モスクの中、教会の中の、 物事すべてをも、創り出してきました。 ですね?これらは、事実です。 あなたは、こう言うかもしれません - 「いいえ。 それらは、神からの直接的な啓示です」と。 あなたが、そう言うとき、それもまた、思考です。ですね? で、思考は、最もとてつもないことを、してきました。 そしてまた、最もおぞましいことをも、してきました。 思考は、人々を焼いてきました - 彼らを異端者と呼び、彼らを焼き殺します。 そして、思考は、こう言いました - 「あなたは、マルクス、エンゲルスに従わなければならない」などと。 思考は、私たちの生において、とてつもなく重要であったのです。 ですね? これを理解されますか。
49:16 Now, what is thought? What is thinking? Look, enquire, look at it, look at your own way of thinking. You think about your wife – suppose, if you ever do – you think about your wife or husband. What is that thinking when you think about her or him? You have the experience of that person, the image of that person, the nature, the look, the structure, the appearance of that person, which is memory. Right? Right, sirs? And that memory is based on knowledge of that person. Right? And that knowledge is based on the experience with that person. Right? Do you see this? So, thinking is born from experience, knowledge derived from experience, stored in the brain as memory, and reaction to that memory is thought. Right? So thought is a material process. Would you see that? Right, sir? So thought is not sacred. And whatever it creates is not sacred – your Upanishads, your Gita, your Bible, Koran, is not sacred. See what you are accepting the moment you say thought is a material process. It is a material process because the brain, the brain cells contain the past memories, past knowledge, past experience, and from that thought arises. If you had no experience, no knowledge, no memory, there is no thought. Right? So look at it carefully and you will see it for yourself. So thought is a material process. Would you see that? So thought has created God and then thought worships God. Yes, sir ! You're had ! This is very important. Please, look at it. さて、思考とは何ですか。 考えるとは、何ですか。 見て、探究し、それを見つめてください。 自分自身の考え方を、見つめてください。 あなたは、自分の妻について、考えます - 仮に、あなたがそもそもそうする、としてです。 あなたは、自分の妻や夫について、考えます。 あなたが、彼女や彼について考えるとき、その考えるのは、何ですか。 あなたは、その人物の経験を、 その人物のイメージを、持っています。 その人物の本性、ようす、構造、見映え - それは、記憶です。 ですね? よろしいですか。 その記憶は、その人物の知識に、基づいています。ですね? その知識は、その人物との経験に、基づいています。 ですね?これは見えますか。 で、考えるのは、経験から生まれます。ですね? 知識は、経験に由来し、頭脳に、記憶として貯えられる。 その記憶への反応が、思考です。ですね? で、思考は、物質的な過程です。 ですね? それは、見えるでしょうか。 よろしいですか。で、思考は、神聖ではありません。 それが創り出す何も、神聖ではありません - あなたのウパニシャッド、 あなたのギーター、あなたのバイブル、コーランは、神聖ではありません。 あなたが何を、受け入れているかを、見てください - あなたが、思考は物質的な過程であると、言った瞬間に、です。 それは、物質的な過程です。 なぜなら、 頭脳、脳細胞は、過去の記憶、過去の知識、過去の経験を、 収容しているし、そこから思考が、生ずるからです。 もしもあなたが、何も経験、知識、記憶を、持っていなかったなら、 何も思考は、ありません。 ですね? で、気をつけて、それを見つめてください。 あなた自身で、それが見えるでしょう。 で、思考は、物質的な過程です。 ですね? それが見えるでしょうか。 で、思考は、神を創造してきました。 それから、思考は、神を崇拝します。 そうですよ! あなたは、そうしてきました! これは、とても重要です。 どうぞ、それを見つめてください。
52:42 And if thought is a material process, then what are we? You understand my question? What are we, psychologically? Thought says you are Hindu. Thought says you are a great man. Thought says you must achieve enlightenment. Thought says you must meditate. Thought says obey, follow, become like somebody else. So thought says become, both outwardly, if you are a clerk, become the manager, if you are the manager, become the executive, if you are the executive, the chairman. Also, thought says, you are a disciple, you'll eventually be the master, and ultimately the guru, and, still further, enlightened. Thought is constructing all this. I wonder if you realise all this. 思考が、物質的な過程であるなら、私たちは、何ですか。 質問を理解されますか。 私たちは、何ですか- 心理的に、です。 思考は、「あなたはヒンドゥー教徒である」と、言います。 思考は、「あなたは偉大な人である」と、言います。 思考は、「あなたは覚りを達成しなければならない」と、言いますね。 思考は、「あなたは冥想しなければならない」と、言います。 思考は、「服従しろ、従え、他の誰かのようになれ」と、言います。 で、思考は、「なれ」と言います- 外的にも、です。 あなたが事務員であるなら、「課長になれ」。 あなたが課長であるなら、「重役になれ」。 あなたが重役であるなら、「会長になれ」、と。 また、思考は、「あなたは弟子である」と、言います。 「あなたは、最終的に大師に、究極的に導師になるだろう。 さらに先に、覚りを開くだろう」と。 思考が、これらを構築しています。 あなたがこれらを悟られるのかどうかと、思われます。
54:19 So, we live by thought. And as experience is limited, so knowledge is always limited, whether it is scientific knowledge, biological knowledge, arithmetical knowledge, and so on, all knowledge is always eternally limited. Future knowledge is limited. Right? Do you see this? No, you don't. Right, sir? Knowledge is limited because it is based on experience. And because it is experience it's limited, therefore thought is limited. Thought can imagine the limitless and imagine you achieving the limitless. Right? Are you following all this? Thought is word. Right? Thought is the symbol. So, the enlightenment, the measureless is a word. And the word is not the actual. You understand all this? So, can the brain be free of the network of words? Yes, sir... And the self, the 'me', the ego is knowledge. Right? Right, sir? You pundits, would you agree to that? The self, the 'me' is the essence of knowledge. No? で、私たちは思考により、生きます。 経験は、制限されているので、知識はいつも、制限されています。 それが、科学的な知識、生物学の知識、 算数の知識などであっても、です。 すべての知識は、いつも、永遠に制限されています。 未来の知識は、制限されています。 ですね? これは見えますか。 いえ、見えませんね。よろしいですか。 知識は、制限されています。 なぜなら、それは、経験に基づいているからです。 そして、それは、経験であるから、制限されています。 ゆえに、思考は、制限されています。 思考は、無制限のものを、想像できます。 自分が無制限のものを、達成するのを、想像できます。 ですね? これらに付いてきておられますか。 思考は、言葉です。 ですね? 思考は、象徴です。 で、覚り、測量なきものは、言葉です。 言葉は、実際のものではありません。 これらを理解されますか。 で、頭脳は、言葉のネットワークより自由でありえますか。 そうですよ・・・ 自己、「私」、自我は、知識です。 ですね?よろしいですか。 あなたたち、パンディット(学識者)、あなたは、それに同意されるでしょうか。 自己、「私」は、知識の本質です。いいえ?
56:47 All right, let's put it round the other way, what is the self? What are you? Come on, sir, what are you? Your name, your form, the clothes you wear if you are a sannyasi of a peculiar kind, you have a bank account, you are a businessman, you have had a lot of experience, you have had a great deal of pleasure, pain, anxiety, loneliness, sorrow right? You are that, aren't you? Right? Would you acknowledge that? Or do you say, 'I am atman, something far superior.' Oh yes, you all do. If you say, 'I am far superior', that's also the invention of thought. Right? Because you have read about it, say, 'By Jove, there is a higher self.' Or some guru comes along and says, 'There is super-consciousness and you must draw it down.' Right? So all that process is a movement of thought, – and thought is time. Right? Because to acquire knowledge requires time. To acquire knowledge, say Russian, or English, or Spanish, or French, requires a great deal of time. You may spend three months or a year, that is time. So to acquire knowledge, inwardly or outwardly, requires time. Right? To learn about yourself is to have time. Right? Do you understand this? いいですよ。逆の方から、表しましょう。自己とは何ですか。 あなたは、何ですか。 さあ、どうぞ。 あなたは、何ですか。 あなたの名前、あなたの姿形、あなたが着ている服 - あなたが、特殊な種類のサンニャーシであるなら、です。 あなたは、銀行口座を持っています。 あなたは、ビジネスマンです。あなたはたくさんの経験を、してきましたね。 あなたは、大変多くの楽しみ、痛み、心配、 さびしさ、悲しみを、持ってきました。 ですね? あなたは、それです。そうでしょう? ですね? あなたは、それを認知するのでしょうか。 または、「私はアートマンだ。何かはるかに優れたものだ」と言いますか。 ああ、はい。 みなさんが、そうします。 もしあなたが、「私ははるかに優れている」と、言うなら、 それもまた、思考の創案です。ですね? あなたは、それについて、読んできたから、「おやまあ、上の自我がある」と言います。 または、或る導師が、やってきて、「超意識が、ある。 あなたは、それを降ろしてこなければならない」と、言います。 ですね? で、そのすべての過程は、思考の動きです。 そして、思考は時です。 ですね? なぜなら、知識を取得することは、時を必要とするからです。 知識を取得することは - たとえばロシア語や英語やスペイン語や フランス語ですが - 大変多くの時を、必要とします。 あなたは、三ヶ月か、一年を使うかもしれません。それは、時です。 で、内的か外的に、知識を取得することは、時を必要とします。ですね? あなた自身について学ぶことは、時を持つことです。 ですね?これを理解されますか。
59:17 See what game you are playing with yourself. I want to learn about myself – self-knowledge which I have talked a great deal about – self-knowledge, to know myself. And to know myself, I must investigate, I must observe, I must analyse, I must have introspection – you follow? – watch, learn, observe, self-recollected, be aware, all that takes time. Right? Would you agree to that? Do you see that? All that requires time. To know about the moon requires time. This is simple. And also to know myself, we have said, 'I require time'. Right? Which means what? Oh, you are missing so much, what is the matter with you? あなたが自分自身と、どういうゲームをやっているかを、見てください。 私は、自分自身について学びたい - 自己認識です。 私は、それについて大変多く、話してきました。 自己認識、自分自身を知ること。 自分自身を知るには、 私は、究明しなければなりません。 私は、観察しなければなりません。 私は、分析しなければなりません。 私は、内省をしなければなりません- よろしいですか。 見守る、学ぶ、観察する、自省している、気づく。 そのすべては、時が、掛かります。 ですね? それに同意されるでしょうか。それは見えますか。 そのすべては、時を必要とします。 月について知ることは、時を、必要とします。ですね? これは、単純です。 また、私自身を知るために、 私たちは、「私は時を必要とする」と言ってきました。ですね? それは、どういう意味ですか。 ああ、あなたたちは、多くを見逃しています。 あなたたちは、どうしてしまったのですか。
1:00:33 Time is the enemy of man. Illumination is not enlightenment through time. It isn't a gradual process, success after success. When you see thought is time – of course. Thought is movement and time is movement. Clear? So, thought and time go together. They are not separate. Thought is time and time is thought. So thought says, I must become enlightened. I must become, from what I am, what I should be. That is... Goodness, need I explain all these things? I am violent. Human beings are violent. You are violent, aren't you? And you say, 'I must not be violent, or become non-violent'. So to become non-violent takes time. During that interval of becoming non-violent, you are being violent. So non-violence is nonsense. Right? What is fact is violence. So, our brains are trained to become. As you become a clerk, reach the ladder, the same is extended to the psychological world. You are following? There we say, 'I am ignorant, I must have knowledge about myself.' 'I am violent, I must become non-violent.' I am angry, I must become without anger. 時は、人の敵です。 啓明は、時をとおした覚りではありません。 それは、段階的な過程、成功に次ぐ成功ではありません。 あなたは、思考が時であるのが、見えるとき - もちろんです。 理解されますか。思考は、動きですね。時は、動きです。 明らかですか。で、思考と時は、相伴います。 それらは、分離していません。 思考は時です。 時は思考です。 で、思考は、こう言います - 「私は覚りを開かなければならない。 「私は、自分のあるがままから、自分のあるべきものに、ならなければならない」とね。 すなわち、やれまあ。私は、これらすべてのことを、説明しなくてはなりませんか。 私は、暴力的です。 人間たちは、暴力的です。 あなたは、暴力的です。 そうでないですか。 あなたは、「私は暴力的であってはならない」とか、 「非暴力的にならなければならない」と言います。 で、非暴力的になることは、時が、掛かります。 非暴力的になっていく、その間隔の間に、あなたは、暴力的でいつづけます。 で、非暴力は、戯言です。 ですね? 事実であるのは、暴力です。 で、私たちの頭脳は、なっていくよう、訓練されます。 あなたが、事務員になり、梯子を登るように、 同じことが、心理的な世界へ拡大されます。 付いてきておられますか。 そこで私たちは、言います - 「私は無知だ。私は、自分自身について知識を持たなければならない」、 「私は暴力的だ。私は、非暴力的にならなければならない」、 「私は怒っている。私は、怒りなしにならなければならない」と。
1:03:10 Now, look at it carefully. You are violent. Violence is not separate from you. Would you agree to that? The Hindus are very clever birds. They'll agree up to a point. I can see it in their faces. But they have got behind them the idea that the 'me' is different from the observer. The person who witnesses is different. Right? You know the game you are playing ! Is that a fact? Is it a fact that there is an observer different from anger? Careful, don't answer it, look at it carefully. Anger is me. I am not different from anger. Right? Violence is me. Non-violence is not me – right? – that's just an idea. The fact is I am violent. That is a fact. Non-violence is non-fact. But we pursue non-fact because we don't know how to deal with 'what is'. You are following this? So, the observer is not different from the observed. Right? No, this is difficult. Goodness ! I'll go into it. さて、気をつけて、それを見つめてください。 あなたは、暴力的です。暴力はあなたより、分離していません。 それに、同意されるでしょうか。 いいですか? ヒンドゥー教徒は、とても利巧な連中です。 彼らは、或る点まで、同意するでしょう。 私はそれを、彼らの顔に見られます。 が、彼らは、その裏に、「私」は観察者より 違っているとの観念を、持っています。 目撃者、目撃する人物は、違っている、と。 ですね? ご自分がやっておられるゲームを、ご存じですね! それは、事実ですか。 怒りより異なった観察者があるというのは、事実ですか。 気をつけて。それに答えないで、気をつけて、見つめてください。 怒りは、私です。私は怒りより、異なっていません。 ですね?暴力は、私です。 非暴力は、私ではありません。 ですね?それは、観念だけです。 事実は、私は暴力的である、と。 それは、事実です。 非暴力は、非事実です。 が、私たちは、非事実を追求します。 なぜなら、私たちは、「有るもの」を どう取り扱うかを、知らないからです。 これに付いてきておられますか。 で、観察者は、観察されるものより異なっていません。 ですね?いいえ、これは困難です。 やれまあ!私はそれに、入りましょう。
1:05:17 You see that tree over there – if you ever look at trees. When you look at a tree, the tree is obviously different from you. Right? The cloud of an evening full of light and beauty, is different from you. But when you look at that tree, what takes place? Do look at the tree – what takes place? You immediately use the word. Right? So the word interferes from looking at it. She is my wife or my husband – finished. Right? Don't you know all this? So the word is preventing you from observing. And also the word is not the thing. The word 'tree' is not the tree. The word 'my wife' is not the wife. I wonder if you see this ! If you see this, your relationship with your wife will be entirely different. Oh, you people. So, time is thought. And thought says, 'I am this, I must become that.' Therefore, the becoming implies time. And what are you becoming? You pundits answer this, what are you becoming? More enlightened? Better human being? You are not good, but you say, 'I will become good.' And when you are becoming good you will never be good ! I wonder if you see that. So there is no becoming, which is one of the factors of conflict. But if you say, 'All right, the fact is, violence is me, violence is not separate from me.' That is a fact. The 'me' is my face, the 'me' is my character, my – all the rest of it. But we have separated the 'me' from the thing that is happening. Right? That is, thought has separated violence from the thinker. Right? Are you getting tired? Oh no...You must be tired. Because you are just not co-operating, working, that is why you say, 'I am not tired.' If you are co-operating, working, you'll see what an extraordinary thing is going on with your brain. あそこの、あの樹が見えますね。あなたがそもそも、樹を見つめる、としてです。 あなたが、樹を見つめるとき、樹は明白に、あなたより異なっています。 ですね? 夕方の雲。 光と美しさに満ちたのは、あなたより、異なっています。 しかし、あなたが、あの樹を見つめるとき、何が起きますか。 樹を見つめてください。 何が起きますか。 あなたは即時に、その言葉を使います。ですね? で、その言葉は、それを見つめるのへ、介入します。 彼女は私の妻だ、とか、私の夫だ、と。終了です。 ですね? これらを、ご存じないですか。 で、その言葉は、あなたが観察するのを、阻止しています。ですね? また、その言葉は、そのものではありません。 「樹」という言葉は、樹ではありません。 「私の妻」という言葉は、妻ではありません。 これをご覧になるのかどうかと、思われます。 これが見えるなら、あなたの、妻との関係は、 全然違っているでしょう。 ああ、みなさんは・・・ で、時は思考です。 思考は、「私はこれだ。私は、あれにならなければならない」と、言います。 ゆえに、なることは、時を含意しています。 あなたは、何になっていっていますか。 あなたたち、パンディット(学識者)は、これに答えてください。 あなたは、何になっていっていますか。 もっと覚りを開く?より良い人間になる? あなたは、良くないが、あなたは、「私は良くなろう」と言います。 あなたが、良くなりつつあるとき、あなたはけっして、良くないでしょう! それをご覧になるのかどうかと、思われます。 で、なっていくことは、ないのです。 それは、葛藤の要因の一つです。 が、あなたが、「いいよ。 事実は、暴力は私である、と。 暴力は、私より分離していない」と言うなら - ですね?それは、事実です。 「私」は、私の顔です。「私」は、私の性格、私の、その他すべてです。 が、私たちは、起きつつあるものより、「私」を分離してきました。ですね? すなわち、思考は、思考者より暴力を、分離してきました。 ですね? あなたは、疲れつつありますか。 ああ、いいえ。あなたは、疲れているにちがいありません。 あなたはただ、協働し、働いていないから、 そういうわけで、あなたは、「私は疲れていない」と言うのです。 あなたは、協働し、働いているなら、 あなたの頭脳において、何ととてつもないことが、進みつつあるかが、分かるしょう。
1:09:11 Look, violence is me, greed is me, anger is me. Later on I say, 'I have been angry', but the fact is anger, jealousy, hate, anxiety... is me. So the observer is the observed. Right? Right, sir? Do you see this? Oh no, you don't. Sir, one of the factors of conflict is that we have divided the thinker from thought. Right? Without thought there is no thinker. Right? But we have separated the thinker, the experiencer from the experience. We have separated analyser from the analysed. Right? Haven't you noticed this? So there is perpetual conflict, division. So the observer is the observed. The experiencer is the experience. Go into the question of – I have got no time. ご覧ください。暴力は私です。 貪欲は私です。怒りは私です。 後で私は、「私は怒っていた」と言いますが、事実は、怒り、 嫉妬、憎しみ、心配などは、私であるのです。 で、観察者は、観察されるものです。ですね? よろしいですね? これが見えますか。 ああ、いいえ、見えません。 葛藤の要因の一つは、私たちが、思考より思考者を、 分割してきたことです。 ですね? 思考なしには、思考者は、ありません。ですね? が、私たちは、思考者を、分離してきました。経験より経験者を、です。 私たちは、分析されるものより、分析者を、分離してきました。ですね? これに注目したことが、ないですか。 で、永続的な葛藤、分割が、あります。 で、観察者は、観察されるものです。 経験者は、経験です。 その問いに、入ってください。 私は、時間がありません。
1:10:54 You all want to experience, don't you? Nirvana or some other factor, sex or any other – you want to experience. What is experience? How do you know it is an experience? Only you know it when you recognise it. Right? So, see what is happening : when you recognise it, it is not new. But yet you call that, 'I must have new experience.' So all experiences, when recognised, are merely the past remembrance. Yes, sir, get this into your blood and you will see what takes place. Then your mind is so alert, so aware, so attentive, there is no experience at all. You won't understand all this. みなさんは、経験したいのでしょう。 涅槃や他の何かの要因、 セックスや、他のどれでも、あなたは、経験したい。 経験とは、何ですか。 あなたは、それが経験であると、どうやって知りますか。 あなたは、それを認識するとき、それを知るだけです。ですね? で、何が起きつつあるかを、見てください。 あなたが、それを認識するとき、それは、新しくありません。 が、けれども、あなたは、そう呼び、「私は新しい経験をしなければならない」と。 で、経験すべては、認識されたとき、単に、過去の思い出です。 そうです。これを、あなたの血に入れてください。 すると、何が起きるかが、分かるでしょう。 そのとき、あなたの精神は、こうも鋭敏で、気づき、注意深い。 まったく経験が、ありません。あなたはこれらを、理解しないでしょう。
1:11:59 So, we are enquiring into the cause of conflict. One of the cause of conflict is duality. Right? Violence and non-violence, that's duality. Good and the bad, hate and love. Why do we have duality? Don't translate it to advaita or some other Sanskrit word and get away with it. Why do we have duality? What is duality? You are a woman, I am a man, you are tall, I am short, you are fair, another is light, or lighter, whatever it is. Right? Only duality exists when there is comparison. Are you following all this? When I compare myself with you, I have created duality. Right, sir? So if I don't compare, there is no duality. で、私たちは、葛藤の原因を探究しています。 葛藤の原因の一つは、二元性です。ですね? 暴力と非暴力、それは、二元性です。 善と悪、憎しみと愛。 なぜ私たちは、二元性を持っていますか。 それを、アドヴァイタ(不二一元論)や、何か他のサンスクリット語に、翻訳して、 免れてしまわないでください。 なぜ私たちは、二元性を持っていますか。 二元性は、何ですか。 あなたは、女です。私は、男です。 あなたは背が高い。私は低い。 あなたは色白です。他の一人は、白いか、もっと白い。それが何でも、です。 ですね? 比較があるとき、二元性は、存在するだけです。 これらに付いてきておられますか。 私は、自分自身を、あなたと比較するとき、二元性を、創り出したのです。 いいですか?よろしいですか。 で、私は比較しないなら、二元性は、ありません。
1:13:23 That is, I have invented non-violence – this country is full of that, non-violence, at least they talk about it. But the fact is they are violent. The fact. The fact has no duality. Ah, I see that, I just discovered it. You understand? The fact has no opposite. I am angry, that's a fact. When I say, 'I must not be angry', then duality arises. So – very interesting, use your brains, go into all this – so, I am angry. That is a fact. What am I to do? I won't say, 'I must not be angry', then I am in conflict, you understand? I won't suppress it. There is no suppression, there is no escape, there is no transcending it. So what happens? Go on, sir, what happens when there is no movement away from the fact? Go. It is : the movement away from it creates conflict, creates duality. And volumes have been written by clever Indians about duality. The speaker has said there is no duality right from the beginning because there is only the fact. But when I want to get over the fact, then I create duality. Right, sir? See. Then what takes place? How to remain with the fact? You understand? Not move away from the fact. Any movement away from the fact is conflict and duality. ですね? すなわち、私は非暴力を、考案してきました。 この国は、それで満ちています - 非暴力です。 少なくとも、彼らはそれについて、話します。 が、事実は、彼らは暴力的であるのです。 事実、です。事実は、二元性を、持ちません。 ああ、私はそれが分かります。私はそれを発見したばかりです。理解されますか。 事実は、対極を持ちません。 私は怒っている。 それは、事実です。 が、私が、「私は怒ってはならない」と言うとき、二元性が、生じます。 で、とても興味深い。 あなたたちの頭脳を、使い、 これらに入ってください。 で、私は怒っています。 それは、事実です。私は、何をすることに、なりますか。 私は、「私は怒ってはならない」と、言わないでしょう。 そのとき私は、葛藤の中にいます。理解されますか。 私は、それを抑圧しないでしょう。 抑圧がない。逃避がない。 それを超越することが、ない。 で、何が起きますか。 進んでください。 事実より離れた動きがないとき、何が起きますか。 進んでください。 すなわち、それを離れた動きは、葛藤を創り出す、二元性を創り出すのです。 そして、二元性については、利巧なインド人たちにより、 多くの書物が、著されてきました。 語り手は、始まりからずっと、二元性がないと、言ってきました。 なぜなら、事実だけがあるからです。 しかし、私が事実を乗り切りたいとき、私は二元性を創り出します。 よろしいですか。ご覧ください。 そのとき、何が起きますか。 どうやって、事実とともに留まるのか。理解されますか。 事実から動いて離れない。 事実から離れる、どの動きも、葛藤と二元性です。
1:16:07 So, when you remain with the fact, what takes place? You work it out. I am working it out, but you work it. What happens when you remain with the fact? Which means what? You are… I can tell you, you will say, 'Yes, yes', and go away. You don't apply ! Sir, look, when I move away from the fact, I have lost energy. Right? Do you see that? When I move away from the fact, it is a wastage of energy. Right? So when there is no movement away from the fact, all energy is there. Which means, complete attention there, with the fact. And when there is complete attention, then it is like light, high powered light being thrown on the fact. And then the fact reveals all its content. You understand? Then the fact has no meaning. Oh, come on ! You understand? で、あなたが事実とともに留まるとき、何が起きますか。 あなたが働いて、解いてください。 私が働いて、解きつつありますが、あなたが、働いてください。 あなたが、事実に留まるとき、何が起きますか。 それは、どういう意味ですか。 あなたは・・・ 私はあなたに語れます。あなたは、「はい、はい」と言い、行ってしまうでしょう。 あなたは、専注しません。 ご覧ください。私が事実より動いて離れるとき、私はエネルギーを、失ったのです。 ですね?それが見えますか。 私は事実より、動いて離れるとき、それは、エネルギーのむだです。ですね? で、事実より離れた動きが、何もないとき、 すべてのエネルギーが、そこにあります。 それは、事実とともに、そこに完全な注意が、という意味です。 完全な注意があるとき、それは、光に似ています。 強力な光が、事実に放たれている。 そのとき事実は、その内容すべてを、開示します。 理解されますか。そのとき、事実は、何の意味もありません。 ああ、さあ、どうぞ!理解されますか。
1:17:55 Now, look : we said knowledge is an enemy of love, and love has no opposite. But we have made opposite – hate. さて、見てください。私たちは、知識は愛の敵であると、言いました。 そして、愛は、対極を持ちません。 が、私たちは、対極を作ってきました - 憎しみ、です。
1:18:25 Sorry – slight cramp. I am working too hard for you, that's what it is. すみません。 軽い引きつりです。 私は、あなたのために、一生懸命働いています。まさにそういうことなのです。
1:18:45 So, sirs, we have examined a very, very complex problem. We have examined together. The speaker has not examined, you have examined. The speaker is merely acting as your voice. The speaker is merely showing 'what is'. And you are looking at it, looking at yourself. And when you look at yourself carefully, you are nothing but the past, past memories, past remembrances, past pleasures. And when you suffer, as most human beings do, unfortunately, again, escape from it. So when you remain with a fact, it is like looking at a bud, looking at a rose bud. And you will see the rose bud open, the perfume of it, the beauty of it, the quality of it, the gentleness, the tenderness. And when you observe the fact, it fades away. Right. で、みなさま、私たちは、きわめて、きわめて複雑な問題を、検討してきました。 私たちは、ともに検討してきました。 語り手は、検討してきませんでした。 あなたが、検討してきました。 語り手は単に、あなたの声として作用しているだけです。 語り手は単に、「有るもの」を示しているだけです。 あなたは、それを見つめています。 あなた自身を、見つめています。 あなたが、気をつけて、あなた自身を見つめるとき、 あなたは、過去に他なりません - 過去の記憶、過去の思い出、過去の楽しみ、です。 あなたが苦しむとき - ほとんどの人間は、不幸にもそうです。 またもや、それより逃避する。 で、あなたが、事実に留まるとき、それは、蕾を 見つめるのに、似ています - バラの蕾を見つめている。 あなたは、バラの蕾が開くのを、見るでしょう - それの好い香り、 それの美しさ、それの性質、優しさ、柔らかさ、です。 あなたが、事実を観察するとき、それは、消え去ります。よし。
1:20:35 We will continue next weekend, talking about fear, sorrow, what is religion, what is meditation, what is death, because all this is part of our life. You cannot separate one from the other. You cannot say, 'I am going to meditate', and be a stupid person. To understand life, this whole complex problem of life, you need great patience. Not the patience of time – patience. You need a brain that is alive, questioning, asking, doubting, and then you will find out for yourself without word that which is not measured by words. 私たちは、次の週末に、継続するでしょう。 恐れ、悲しみについて、宗教とは何なのか、 冥想とは何なのか、死とは何なのかについて、話します。 なぜなら、これらは、私たちの生の部分であるからです。 あなたは、一方より他方を、分離できません。 あなたは、「私は冥想しよう」と言って、愚かな人物ではいられません。 生を理解するには - この複雑な生の問題全体を、です - あなたは、大きな辛抱が必要です。 時の辛抱、ではなく、辛抱、です。 あなたは、生きて、問い、訊ね、疑っている頭脳が、必要です。 そのときあなたは、自分自身で、言葉なしに、見出すでしょう - 言葉により測量されていないものを、です。
1:21:48 Sorry if I have kept you. 私があなたたちを、引き留めておいたなら、すみません。