Krishnamurti Subtitles home


MA8384T2 - 時は恐れに、どんな関係を持っているのか。
公開講話、第2回
インド、マドラス(チェンナイ)
1984年1月1日



0:20 Krishnamurti: There are a lot of people, aren't there? A large audience. I wonder why you come. It is very good of you to come but I wonder why? Do you take what is being said by the speaker seriously or is it something that you attend weekend, and forget the rest of the week? It would be rather interesting to find out why human beings are lectured to, why they attend meetings, why, hearing so many things contradictory, very learned and full of information and knowledge, at the end of it all, we remain more or less what we were before, with our own problems, with our own petty little lives, unhappy and struggle from the moment we are born till we die, constant strife, conflict, struggle. I wonder if you come here just to pass the time of the day, or you come because of the reputation, or you are really serious people. Serious not in the sense – not easily convinced. We are not doing any kind of propaganda, not trying to convince you of anything whatsoever. Nor is the speaker your guru. Thank God. Nor are you his followers. You are both the teacher and the person who learns. When you are learning, that very act of learning makes you into a teacher. So we are both the disciple and the guru. If you listen very seriously you should consider, if one may point out. たくさんの人々がいますね。 大きな聴衆です。 なぜあなたが、来られるのかと、思われます。 来てくださるのは、とてもありがたいですが、なぜかと思われます。 あなたは、語り手より言われつつあることを、真剣に取りますか。 または、それは、何かあなたが週末に出席し、 週の残りに忘れてしまうものですか。 見出すのは、なかなか興味深いでしょうね - なぜ人間たちが講義を受けるのかを、 なぜ彼らは、会合に出席するのか、 なぜ、矛盾し合ったことを、こうも多く聞き、 きわめて博識であり、情報と知識に満ちていて、 そのすべての終わりに、私たちは、多かれ少なかれ、 前の私たちなるものに、留まっているのか - 私たち自身の問題をもち、 自身の些細な小さな生をもち、 不幸せで、格闘する。 私たちが生まれた瞬間から、死ぬまで、 常なる闘争、葛藤、格闘です。 あなたは、ただ昼の時間を過ごすために、 ここに来られるのかと、思われます - または、あなたは、評判のために、来るのか、 または、あなたたちは、本当に真剣な人々であるのか、と。 簡単に納得しない、という意味で、 真剣です。 私たちは、どの種の宣伝をも、していません。 あなたに、何をも、納得させようとしていません - いかなることをも、です。 また、語り手は、あなたの導師でもありません。 ありがたい。 また、あなたたちも、彼に従う者ではありません。 あなたは、教師と、学ぶ人物の両方です。あなたが、です。 あなたが学んでいるとき、 その学ぶ行為こそが、あなたを教師にします。 で、私たちは、学徒と導師の両方です。 あなたは、きわめて真剣に聞くなら、考慮すべきです - 指摘してもよろしいなら、です。
3:30 We are going to talk about many things together this evening, in the next two meetings that are to follow next weekend, and you may hear several things which probably you have not heard before. And if you have heard or read what the speaker has said, merely to repeat what he has said has very little meaning. But in the very act of listening, that very act helps one to understand and live, apply – not 'I will try to apply'. But one applies, as you do if you are a student in a college or university, you work. If you want to learn mathematics, history and so on, you have to study, you have to enquire, you have to have a good brain. But most unfortunately, so-called religious people never use their brains. Am I saying something extravagant? They never enquire, they accept so easily, gullible. And specially when the world is in such a mess, so much destructive activity going on, we try to find someone who will help us to understand all this mess and so get entangled. Whereas here, this evening, and the following two talks, we are going to talk over together, a conversation, to converse about the things that are quite common to mankind, quite accepted, with which we are struggling to understand, to resolve, and perhaps go beyond. 私たちはともに、多くのことについて話し合おうとしています - 今晩と、 来週末に続こうとしている、次の二回の会合で、です。 あなたは、幾つものことを、聞くかもしれません - たぶんあなたが、前に聞いたことがないことを、です。 語り手が言ってきたことを、 あなたが聞いたり、読んだりしたことがあるなら、 彼が言ってきたことを、単に反復するのは、ほとんど意味がありません。 ですが、聞く行為こそに・・・ まさにその行為こそが、自らが理解し、生きるのを、助けてくれます。 注入(適用)するのを、です - 「私が注入しようとしよう」ではなく、自らは注入します。 あなたが、専門校や大学の学生であるなら、そうするように、 あなたは勉強します。 あなたは、数学、歴史などを、学びたいなら、 あなたは、学習しなくてはいけません。 探究しなくてはいけません。 良い頭脳を持たなくてはいけません。 が、大変不幸にも、 いわゆる宗教的な人々は、けっして自分の頭脳を、使いません。 私は、何か法外なことを、言っていますか。 彼らは、けっして探究しません。 彼らは、こうも容易く受け入れます。だまされやすい。 特に、世界が、こんなにむちゃくちゃになっていて、 こんなに多くの破壊的活動が、進んでいるとき、 私たちは、助けてくれるだろう誰かを、見つけようとします - このすべてのむちゃくちゃを理解するように、です。 それで、絡まってしまいます。 ところが、ここで、今晩と、続く二回の講話で、 私たちは、ともに話し合おうとしています。会話、です。 人類にすっかりありふれていて、 すっかり受け入れられている物事について、会話します。 私たちは、理解しよう、解消しよう、そしておそらく、乗り越えようと、 それらと格闘しています。
6:12 So, this evening we are going to talk over together why human beings right throughout the world are what they are actually, after such long duration of evolution, why we are so primitive psychologically. Though technologically you may be marvellous, you may have excellent degrees and so on, but psychologically, inwardly, we are rather barbarous, primitive people, brutal, violent, cruel, lacking any sense of great beauty, moral rectitude and so on. One wonders why we have become like this, why we look to others to help, why we want leaders. We have had leaders galore, and they have led us to all kinds of troubles. So we are always looking for the best leader, for the super leader, both in the political, economic world and also in the religious world. And unfortunately we never find them, unless you have found your own particular little guru around the corner. で、今晩、私たちは、ともに話し合おうとしています - なぜ世界中の人間たちは、 実際に彼らのあるがままなのか、 こうも長い進化の持続の後、 なぜ私たちは、心理的に、こうも原始的なのかを、です。 テクノロジー的に、あなたは、すばらしいかもしれない。 あなたは、優秀な学歴などを、持っているかもしれないけれども、 心理的に、内的に、 私たちはむしろ、野蛮で、原始的な人々です。 残忍で、暴力的で、残酷で、 大いなる美しさ、道徳的な清廉さなどの感覚を、欠いています。 なぜ私たちは、このようになったのかと、思われます - なぜ私たちは、助けてくれる他の人を、頼みにするのか、 なぜ私たちは、指導者をほしいのか、と。 私たちは、たくさん指導者を持ってきましたが、 彼らは、私たちを、あらゆる種類の紛糾へ、導いてきました。 で、私たちはいつも、一番良い指導者を、 極上の指導者を、探しています - 政治的、経済的な世界でも、 また、宗教的な世界でも、です。 不幸にも、私たちは、けっして彼らを見つけません - あなたが、そこいらに、自分の特定の小さな導師を、 見つけたのでなければ、です。
8:22 So, this evening we are going to talk over together many problems. And one of the problems is: why human beings have ideals at all? This is really quite an important, question. Why human beings right throughout the world cling to some form of ideals. The ideals are not facts, they are not actuality. What is actuality is what is happening now. The now contains all the past, the present and the future. We will go into that a little. So, we are asking why we have become like this, so narrow, selfish, brutal, concerned with ourselves, you know all the rest of it, what we are. And we never seem to be free to look at the world and our own little world afresh, anew, unless we have the capacity to wipe out all the past, to have a clean slate tabla rasa – and start from there. It is a marvellous world, unfortunately we can't wipe out the past. And the past is a very complicated process of time. Time is one of the factors of our life, daily life. The time as past, the time as the present and the time as the future, both biologically as well as physically. All the remembrances, the remorses, the guilt, all that is a movement of time, which is the past. And the time of the past is the present, or the now, in which all time is contained. This is going to be rather difficult, let's go into it step by step. で、今晩、私たちは、ともに、 多くの問題について、話し合おうとしています。 問題の一つは、こうです - 人間たちはなぜ、そもそも理想を持っているのか、です。 これは本当に、まったく重要な問いです。 なぜ人間たちは、 世界中で、何かの形の理想に、縋りつくのか。 理想は、けっして・・・事実ではありません。 それらは、現実ではありません。 現実なるものは、今、起きつつあることです。 今は、すべての過去、現在、未来を、収容しています。 私たちは、それに少し入りましょう。 で、私たちは、訊ねています - なぜ私たちは、このようになったのか。 こうも狭く、利己的で、残忍で、自分自身に、関心を持っています。 そうね、その他すべて、私たちなるものです。 私たちはけっして、自由であって、見つめられるように、 思われません - 世界と、私たち自身の小さな世界を、 新鮮に、新たに、です。 私たちが、過去すべてを拭い去れる能力、 白紙状態、タブラ・ラサを持ち、そこから出発できる能力を、 持つのでなければ、です。 それは、驚くべき世界です。 が、不幸にも、私たちは過去を、拭い去れません。 過去は、きわめて錯綜した時の過程です。 時は、私たちの生、日々生きることの要因の一つです。 過去としての時、 現在としての時、未来としての時は、 生物的にも、同じく物理的にも、です。 すべての思い出、悔恨、罪悪、 そのすべてが、時の動きです- すなわち、過去の、です。 そして、過去の時は、現在、または今です - そこに、すべての時が、収容されています。 これは、かなり困難になろうとしています。 一歩一歩、それに入りましょう。
12:07 Because we live by time, I hope to see you tomorrow, I hope to achieve, I want to be better than I am, in my job, in my way of living and so on. There is always a becoming, a growing, and that which is always growing is always ending. Right? Are we together in all this? And the future is now. Do you understand? What we are now, we will be tomorrow and a thousand tomorrows. That is a fact. But if we change radically now, psychologically, inwardly, then the future is now. You understand? We will go into it presently, much more in detail. You all look so puzzled, it is not so very complex, but we make everything terribly complex, we are not simple people. We are full of knowledge and perhaps that is one of our difficulties. And knowledge conditions the brain. And knowledge is time. And to understand something like violence, which most human beings are violent human beings, and to understand this whole process of violence, the knowledge which we have acquired about violence and the knowledge, rather – not knowledge – the theory of non-violence, that is also part of knowledge. And so we are never free from violence. Let me go into it a little bit more. なぜなら、私たちは、時により生きるからです。 私は、明日、あなたに会いたいと、望みます。 私は、達成したいと望みます。 私は、今の私より、良くなりたいと思います - 私の職で、私の生き方などで、です。 いつも、なっていくこと、成長が、あります。 いつも成長しているものは、いつも、終わっていきます。 ですね? 私たちは、一緒にこれらに、いますか。 そして、未来は、今です。 理解されますか。 今の私たちなるものに、 明日、私たちは、なるでしょう- そして、千の明日に、です。 それは、事実です。 が、私たちが、今、根本的に変化するなら - 心理的に、内的に、です - そのとき、未来は今なのです。 理解されますか。 私たちは、今すぐ、それに入るでしょう - はるかに詳細に、です。 みなさんは、こうも悩んで見えます。 それは、さほど複雑ではありませんが、 私たちは、あらゆる物事を、ひどく複雑にします。 私たちは、単純な人々ではありません。 私たちは、知識に満ちています。 おそらく、それが、私たちの困難の一つです。 そして、知識は、頭脳を条件づけます。 そして、知識は時です。 そして、何か暴力のようなものを、理解するには - ほとんどの人間は、暴力的な人間です - この暴力の過程全体を、理解するには、 私たちが、暴力について取得してきた知識と、 非暴力の知識 - 知識ではない。 むしろ、非暴力の理論です。 それもまた、知識の一部です。 それで私たちは、暴力より、けっして自由ではありません。 もう少し、私に、それへ入らさせてください。
15:16 Let's take an example of violence. We are violent people. We may have a quiet life, you may not quarrel with your wife and husband, which is rather rare, but deeply we are violent people – anger, aggression. Violence isn't merely physical action. Violence is part of imitation, conformity. And we have its opposite, non-violence. And in this country they have talked a lot about non-violence. And in the recent wars that you have had in this country, there isn't one person, I was told, who stood up against war. But that is irrelevant. What is important is, is it possible to understand the whole nature of violence and be free of it and not pursue non-violence? Do you understand? Are we meeting each other? Yes? I am violent – suppose, the speaker has only once been angry. It sounds rather strange. And at that moment when he was angry, it seemed so absurd, so silly to be angry about something. And when you see the stupidity of anger it is gone. You don't try to control it, you don't try to suppress it. You see the absurdity of getting angry about anything and that is the end of it. Do think about this. To observe, to be aware, to give your full attention that you are angry, at that moment you see the whole nature of anger. So violence, for example, what is violence? It is a fact. The non-fact is non-violence. Right? Would you agree to that? The pursuit of non-violence, which may take all your life, and in the pursuit of that ideal you are all the time being violent. You try to control it, you try to suppress it, you act upon it. But you are part of that violence. Aren't you? You, when you get angry you are part of that anger, you are anger. When you are greedy, that feeling is not separate from you, you are that. But when we try to suppress or analyse or control, you separate yourself from the fact and then try to dominate it or suppress it, etc. But one realises you are that. I wonder. When one realises, when I realise completely that I am violent, then I remain with that fact, I don't pursue stupidly the idea of non-violence. It is a fact, I am violent, mad, angry, brutal, and that is a fact, and I realise there is no violence separate from me. I am violence, because I am angry, I am competitive, ambitious, ruthless and so on. Also I imitate, I conform – that is part of anger, violence. So, the observer who says, 'I am violent', the observer is part of that. Right? So there is no contradiction. 暴力の例を、取りましょう。 私たちは、暴力的な人々です。 私たちは、静かな生活を、するかもしれません。 あなたは、自分の妻や夫とけんかを、しないかもしれません。 それは、かなり稀ですが、 深く私たちは、暴力的な人々です- 怒り、攻撃。 暴力は単に、物理的な行為だけではありません。 暴力は、模倣、順応の一部です。 私たちは、その対極を、持っています - 非暴力です。 この国では、非暴力について、たくさん話してきました。 この国で、あなたたちが行ってきた最近の戦争では、 戦争に反対して立ち上がった人物は、一人もいないと、私は聞かされました。 ですが、それは、不適切です。 重要なことは、こうです - 暴力の本性全体を理解し、 それより自由であることは、可能ですか - そして、非暴力を追求しないことは、です。 理解されますか。 私たちは、互いに出会っていますか。はい? 私は暴力的です- 仮にそうだとします。 語り手は、かつて一度だけ、怒ったことが、あります。 それは、かなり変に聞こえます。 彼が怒っている、その瞬間に、 何かについて怒ることは、 こうも不条理で、ばかげていると、思われました そして、怒りの愚かさが見えるとき、それは去っています。 あなたは、それを制御しようとしません。 あなたは、それを抑圧しようとしません。 あなたは、何についても、怒ることの不条理が、見えます。 それが、それの終わりです。 これについて、考えてください。 観察する、気づく、十分に注意を注ぐ - あなたが怒っていることに、です。 その瞬間に、あなたは、怒りの本性全体が、見えます。 で、例えば、暴力ですが、暴力は何ですか。 それは、事実です。 非事実は、非暴力です。 ですね? それに同意されるでしょうか。 非暴力の追求には、あなたの全生涯が、掛かるかもしれませんが、 その理想の追求の中、あなたは、いつの時も、暴力的でありつづけます。 あなたはそれを、制御しようとします。 あなたはそれを、抑圧しようとします。 あなたは、それに対して、行為します。 が、あなたは、その暴力の一部です。 そうではないですか。 あなたが怒るとき、あなたは、その怒りの一部です。 あなたは、怒りです。 あなたが、貪欲であるとき、 その感情は、あなたより分離していません。ですね? あなたは、それです。 ですが、私たちは、抑圧か、分析か、制御か、しようとするとき、 あなたは、その事実より自分自身を、分離します。 そのとき、それを支配か、それを抑圧か、その他すべてを、しようとします。 が、あなたはそれであることが、悟られます。 どうかと思われます。 私が暴力的であることが、悟られるとき、私がそれを完全に悟るとき、 私は、その事実とともに、留まります。 私は、非暴力の観念を愚かにも、追求しません。 それは、事実です- 私は暴力的です。 狂い、怒り、残忍です。 それは、事実です。 そして、私は悟ります - 私より分離した暴力は、ない。 私が暴力である、と。なぜなら、私が怒っているからです。 私が、競争したがり、野心的で、非情などです。 また私は、模倣します。 私は、順応します - それは、怒り、暴力の一部です。 で、「私は暴力的だ」と言う観察者 - 観察者は、それの一部です。 ですね? で、何も矛盾は、ありません。
21:18 Where there is contradiction there must be conflict. I wonder if you have ever gone into the question – not a problem, a question – whether one can live in this world normally, healthily, sanely, not neurotically or other directions, without a single shadow of conflict. I wonder if you have ever questioned it, to find out if you can live actually, whatever the circumstances are, whatever the environment, whatever the pressures, the limitations, whether one can live a life in which there is not a single conflict. Have you ever questioned it? Come on. Or it has never occurred to you? We accept conflict as the way of life, as corruption in this country and other countries, is the way of life. So we accept it, it is part of it, we get on with it. So conflict makes the mind, the brain dull. The brain is a machine. Like a good car, we must keep it in perfect condition, tuned, give proper oil and change the oil every 2000 miles if you are lucky, to make the engine last long. So the brain is matter, a material thing, a machine with all its extraordinary capacities, which is really quite infinite. But if that brain is in constant struggle, conflict, going round and round with its own problems, its own miseries, that very conflict degenerates the brain, it is worn out, and so we are incapable of meeting life afresh. Are we together when the speaker is talking about all this? Are you taking interest in it, or is it just another meeting you go to? And you are being lectured at, not understanding, investigating yourself, your own life, the way you live. 矛盾があるところ、葛藤があるにちがいありません。 あなたが、その問いに入ったことがあるのかどうかと、思われます - 問題ではなく、問いに、です - 自らがこの世界に、正常に、健康的に、正気に、 生きられるのかどうか、です。 神経症的にとか、他の方向ではなく、 葛藤の単一の影もなしに、です。 あなたがそれを問うたことがあるのかどうかと、思われます - あなたが、実際に生きられるのかどうかを、見出すように、です。 境遇が何であろうと、 環境が何であろうと、 圧力、制限が何であろうと、 自らが、そこに単一の葛藤もない生を、 生きられるのかどうか、です。 あなたは、それを問うたことが、ありますか。 さあ、どうぞ。 または、それは、あなたに起きたことが、ないのですか。 私たちは、葛藤を、生の道として、受け入れます この国と、他の国々での腐敗が、 生の道であるように、です。 で、私たちは、それを受け入れます。 それは、その一部です。 私たちは、それとともにやっていきます。 で、葛藤は、精神を、頭脳を、鈍くします。 頭脳は、機械です。 良い車のように、です。 私たちはそれを、完璧な状態に、保たなければなりません - 調えておく。 適切なオイルを入れて、 二千マイルごとに、オイルを交換する - あなたが運がいいなら、 エンジンを長持ちさせるために、です。 で、頭脳は、物質です。 物質的なもの、機械です。 そのとてつもない能力すべてとともに、です。 それは本当に、まったく際限がありません。 しかし、その頭脳は、常に格闘、葛藤の中にいて、 自分の問題、自分の悲惨でもって、ぐるぐる回っているなら、 その葛藤こそが、頭脳を、退廃させます。 それは、擦り切れてしまいます。 それで、私たちは、生に新鮮に出会う能力が、ありません。 お分かりなのかどうか・・・ 語り手がこれらについて、話しているとき、私たちは一緒にいますか。 あなたは、それに興味がありますか。 または、それはただ、あなたが行くもう一つの会合だけですか。 そして、あなたは、講義をされつつあります。 あなた自身を、理解し、究明しつつありません - あなた自身の生、あなたの生きる道を、です。
24:45 So, it is possible to be free of total violence. Not in the future which is the ideal, and the pursuit of that ideal has led people nowhere, but if one is taking violence and looking, going into it, not analytically – that is another question. Who is the analyser? You understand? Who is the entity that analyses any reaction that you have, like violence? Violence is a reaction. And who is the entity that analyses violence? Because you are violence. But when you separate yourself from violence then you can analyse it. Right? So the separation by the analyser away from the analysed creates a division, and therefore in that division there must be conflict. Whereas – please listen to it, even for fun, just listen to it – whereas the analyser is the analysed. Right? I am violent, the analyser is also part of me, who is also violent. And one violence examines, analyses, another violence. So there is always this contradiction. There is no contradiction if there is no division. So the analyser is the analysed, like the thinker is the thought. The thought is not separate from the thinker. I wonder if you see this. The experiencer is not different from the experience. But we are always seeking experience, as though experience is something different from me. So there is no duality at all. I wonder if you understand this, in spite of your Advaita and all that kind of business. In spite of all your philosophy, and all your teachers about – Advaita, is it? Good enough, that word. They have all theorised about duality, only the enlightened escape from all duality and all that kind of stuff. But the actual fact is, if you go into it, there is only 'what is'. There is only violence and there is no opposite to it. You understand? But our brains are conditioned to the opposite. Therefore our brain is struggling to achieve the opposite. And therefore, in that, there is conflict, suppression and so on. But whereas the fact is, there is only this. That is 'what is', which is violence. Right? And if you give your attention to the fact of violence and look at it without any analytical process then you will see it is like a map that is being slowly revealed. Then you see the whole content of that word. Are we meeting each other? Are we together in this? You are all asleep. All right, I will go on. で、全的な暴力より、自由であることは、可能です。 未来に、ではありません- それは、理想ですが。 そして、その理想の追求は、人々をどこにも、導いてきませんでした。 が、自らが、暴力を取り上げ、見つめ、それに入っていくなら - 分析的に、ではありません。 それは、もう一つの問いです。 分析者は、誰ですか。 理解されますか。 あなたが持つ、どの反応をも、分析する実体は、誰ですか - 暴力のように、です。 暴力は、反応です。 暴力を分析する実体は、誰ですか。 なぜなら、あなたが、暴力であるからです。 が、あなたが、暴力より自分自身を、分離するとき、 あなたは、それを分析できます。ですね? で、分析されるものより離れた、 分析者による分離は、 分割を、創り出します。 ゆえに、その分割には、葛藤があるにちがいありません。 ところが - どうぞ、それを聞いてください。 たとえ面白さのためでも、です。 ただ聞いてください。 ところが、分析者は、分析されるものです。ですね? 私は、暴力的です。 分析者はまた、私の一部です- 彼もまた、暴力的です。 一つの暴力が、もう一つの暴力を、検討し、分析します。 で、いつも、この矛盾が、あります。 分割がないなら、矛盾がありません。 で、分析者は、分析されるものです - 思考者が、思考であるように、です。 思考は、思考者より、分離していません。 これをお分かりになるのかどうかと、思われます。 経験者は、経験より異なっていません。 ですが、私たちは、いつも経験を、探し求めています - まるで、経験は、何か私より異なったものであるかのように、です。 で、まったく二元性が、ありません。 これを理解されるのかどうかと、思われます。 あなたの不二一元論と、それらの種類の事柄にも関わらず、 あなたの哲学すべて、 あなたの教師すべてにも関わらず- 不二一元論について、ですね? 十分です - その言葉は。 彼らはみんな、二元性について、理論化してきました - 覚った者だけが、二元性すべてより、逃避できる、と、 それらの種のことを、ですが、 実際の事実は、こうです - あなたが、それに入るなら、 「有るもの」だけが、あります。 暴力だけが、ある。 それに、対極はありません。 理解されますか。 ですが、私たちの頭脳は、対極に、条件づけられています。 ゆえに、私たちの頭脳は、 対極を達成するために、格闘しています。 ゆえに、そこには、葛藤、抑圧などが、あります。 が、ところが、事実は、こうです - ただこれだけが、あります。 すなわち、「有るもの」が、です。 それは、暴力です。 ですね? あなたが、暴力の事実に注意を注ぎ、 何も分析的な過程なく、それを見つめるなら、 そのときあなたは、それは、地図に似ているのが、 分かるでしょう - ゆっくりと開示されつつあるものに、です。 そのときあなたは、その言葉の内容全体が、見えます。 私たちは、互いに出会っていますか。いいですか? 私たちは、一緒にここにいますか。 みなさんは、眠っています。 いいですよ。私は、進みましょう。 で、私たちは、ともに、恐れについて、話し合うべきです。
29:54 We ought to talk over together – fear. Because that is part of our life, probably the major part of our life. Fear: what is the cause of fear? Not the object which creates fear. Not something the word evokes. You understand? The word may bring about fear. The word 'fear' may arouse fear. But when you have no word but only observe the reaction which we call fear, what is the root of it? This requires a great deal of exploration. And one hopes that you are willing to go into this with the speaker. Fear is time. I am going to go into it. Fear is a movement in time. So, first let us examine carefully what is time. Time as rising and setting. Sun rises and sets. The interval between the sun rising and the sun setting is time. Right? There is time to cover a distance from point to point. There is time which is for you to go to your home from here takes time. It may be an instant or an hour. So there is physical time. Which is to learn a language takes time, to learn to drive a car takes time. If you a want to be a pilot you have to learn a great deal, a great many months and so on. So there is physical time. Right? You understand? And also there is psychological time – I will be, I will become – I am a clerk but I will become the manager one day. I am ignorant but one day I will be enlightened. That is, I am this, I will be that. That is psychological time. There is physical time, sun rising, sun setting, moving from one point to another point. And there is psychological time which is, I am, I will not be, I am living but I will die. That is a tremendous interval. I am fifteen – I am not – I am fifteen but I will die one day when I am eighty. That is the movement of that long interval which is psychological time. Right? And also there is the time as the future. Right? I have a job now, I might lose that job, I am quarrelling with my wife, but one day we will be happy together. So, there is time as the past, time as the present please listen carefully, if you don't mind, if you are interested – there is time as the past, time as the present, now, and time as the future. Right? But the time now, is the future. The time now is what I am now. But the future is what is present. Got it? So, in the now all the past and the future are contained. Right? So the future and the past exist now. I am the result of all the past modifying itself in the present, and the future is the present. Unless I radically bring about or rather, there is a mutation in my brain cells, I will be what I am now, unless there is tremendous psychological revolution. So the present is the past and the future, contained now. That is time. なぜなら、それは、私たちの生の一部であるからです。 たぶん、私たちの生の主要な部分です。 恐れ。 恐れの原因は、何ですか。 恐れを創り出す対象物、ではない。 何かその言葉が喚起するもの、ではない。 理解されますか。 その言葉が、恐れをもたらすかもしれません。 「恐れ」という言葉が、恐れを、引き起こすかもしれませんが、 あなたが、何の言葉をも持たなくて、 恐れと呼ばれる反応を、観察するだけのとき、 それの根は、何ですか。 これは、大変多くの探検を、必要とします。 あなたが、語り手とともに、 進んでこれに入ろうとされることを、望みます。 恐れは、時です。 私はそれに、入ろうとしています。 恐れは、時の中の動きです。 で、初めに、時が何であるかを、気をつけて、検討しましょう。 昇るのと沈むとの時。 ですね? 日は昇り、沈みます。 日が昇るのと日が沈むのとの間の間隔は、時です。 ですね? 点から点への距離を、埋める時が、あります。 あなたが行く、時があります - すなわち、ここから、あなたの家には、時が掛かります。 それは、一瞬間なのか、一時間なのかもしれません。 で、物理的な時が、あります。 すなわち、言語を学ぶには、時が掛かります。 車の運転を学ぶには、時が、掛かります。 あなたは、パイロットになりたいなら、 大変多くを学ばなくてはいけません - 多くの月など、です。 で、物理的な時が、あります。ですね? 理解されますか。 また、心理的な時も、あります。 私は、なるだろう。 私はなるだろう - 私は事務員であるが、 いつの日か、私は経営者になるだろう。 私は、無知であるが、いつの日か、私は、覚りを開くだろう。 すなわち、私は、これである。 私は、あれになるだろう。 それは、心理的な時です。 物理的な時が、あります - 日が昇る、日が沈む。 移ること - 一つの地点から、もう一つの地点へ、動くこと。 そして、心理的な時が、あります。 すなわち、私はいる。 私は、いなくなるだろう。 私は、生きているが、私は、死ぬだろう。 それは、ものすごい間隔です。 私は十五歳です- 私はそうではないですが - 私は十五歳ですが、私は、或る日、死ぬでしょう - 私が八十のときに、です。 それは、あの長い間隔の動きです - すなわち、心理的な時の、です。ですね? また、未来としての時も、あります。 ですね?私は今、職を持っています。 私は、その職を失うかもしれません。 私は、自分の妻とけんかをしています。 が、私たちは、或る日、一緒に幸せになるでしょう。 で、過去としての時、現在としての時が、あります・・・ どうぞ、気をつけて聞いてください - 気にされないなら、 興味がおありなら、です。 過去としての時、現在、今としての時、 未来としての時が、あります。ですね? ですが、今の時は、未来です。ですね? 今の時は、今の私なるものです。 が、未来は、現在であるものです。 ですね?分かりましたか。 で、今の中に、すべての過去と未来が、収容されています。 ですね? で、未来と過去は、今、存在しています。 私は、すべての過去の結果です - それ自体を、現在において、修正します。 そして、未来は、現在です。ですね? 私の頭脳に、私が根本的に、変異をもたらすか、 あるいはむしろ、変異があるのでなければ、 私は、今の私なるものに、なるでしょう - ものすごい心理的な革命が、あるのでなければ、です。ですね? で、現在は、過去と未来です。 今に収容されています。ですね? それが、時ですね。
37:24 What relationship has time to fear? Because that is what we are going to discuss, talk over together. Cause most human beings are frightened, have innumerable forms of fear: fear of darkness, which is neurotic, psychopathic and so on, fear of dying, fear of living, fear that you might lose what you have, fear of your wife and your husband. Is that rare in this country? I wonder if you are all saints. You don't seem to react to anything. If there is fear of what you possess, you might lose, fear of growing old and dying. So, human beings right throughout the world have tremendous anxiety, which is part of fear. Anxiety of not fulfilling, anxiety of not being yourself, anxiety of what other people might do to you and so on. All that is a form of fear. 時は、恐れに、どんな関係を、持っていますか。 なぜなら、それが、私たちがともに議論しよう、 話し合おうとしていることであるからです。 なぜなら、ほとんどの人間は、怯えていて、 無数の形の恐れを、持っているからです - 闇の恐れ、 それは、神経症や精神病などですが、 死ぬことの恐れ、生きることの恐れ、 あなたは、自分が持っているものを失うかもしれないとの恐れ、 あなたの妻と夫への恐れ。 それは、この国において、稀ですか。 みなさんは聖人なのかと、思われます。 あなたたちは、何にも反応するように、思われません。 あなたが所有するものへの恐れが、あるなら - あなたは、失うかもしれません。 年老いて、死ぬことの恐れ。 で、世界中の人間は、ものすごい心配を、持っています - それは、恐れの一部です。 充足しないことの心配、 あなた自身でないことの心配、 他の人々が、あなたへするかもしれないこと、などの心配。 そのすべてが、恐れの形です。
39:25 So what is the relationship between fear and time? And shall we, in our conversation, trim the branches of fear? You understand? Take one branch after another, or should we deal with the root of fear? You have understood my question? I may be frightened of my wife, or frightened of darkness and I want that particular problem solved. But also I have other problems of fear, it is not just only one, I have fear of dying, fear of growing old, fear my brain will degenerate, fear God won't give me what I want, unless you go to a particular temple. We were told the other day there is a temple nearby, 200 miles or 150 miles, where every three days they have a million dollars. God is very profitable. Yes sir, you laugh at it, but your gods are very demanding of your pocket. That is, you give him something and he gives you something in return, reward and punishment. And that is what we call worshipping God. You are a strange crowd, all right. So, what is the relationship between fear and time? And also what is the relationship of fear with thought? You understand? I am afraid, afraid of so many things but I want to understand the root of it. Because if I can understand, see the quality, the nature, the structure of fear, then it is finished. But if I merely trim the branches, then fear will continue. So our concern is not how to be rid of fear, that is another one of our fallacies. But if one can delve deeply into the nature of fear then we should be able to be free of it entirely. And we are going to talk about it this evening, and if you apply your brain, not the explanation which the speaker is going to give, but the actual investigation on your part, not just listen or hear and forget all about it, but if you actually listen, apply as you are sitting there, and go with the speaker in investigating, not accepting what he says, but investigating, questioning, asking yourself, then one might get up so utterly free of fear, and then there will be no gods. A man who is free of all fear, he needs no comfort, he needs no reward. He doesn't seek something that will help him. This is a burden which mankind has carried for a million years – fear. So, let's go into it. で、恐れと時との間の関係は、何ですか。 私たちは、私たちの会話の中で、 恐れの枝々を、刈り込むのでしょうか。 理解されますか。 次々と、枝を取るのか、 または、私たちは、恐れの根を、取り扱うべきでしょうか。 質問を理解されましたか。 私は、自分の妻に、怯えていたり、 闇に怯えていたりするかもしれません。 私は、その特定の問題を、解決したいと思います。 ですが、私はまた、他の恐れの問題をも、持っています。 それは、たった一つだけではありません。 私は、死ぬことの恐れを、持っています - 老いることの恐れ、 自分の頭脳が退廃するだろうとの恐れ、 神が、私のほしいものを、与えてくれないだろうとの恐れ - あなたが特定の寺院へ行くのでなければ、です。 ご存じですか。 私たちは先日、 近くに或る寺院があると、聞かされました - 二百マイルか、三百マイルですが、 そこは、三日ごとに百万ドルが、儲かります。 神は、とても収益がいい。 はい、あなたは、それを笑われますが、 あなたの神々は、あなたのポケットに、強く要求します。 すなわち、あなたは、神へ、何かを捧げます。 彼はあなたに、何かを見返りに、与えます。 褒賞と処罰です。 それが、私たちが神への崇拝と、呼ぶことです。 あなたたちは、ふしぎな群衆です。いいですよ。 で、恐れと時との間の関係は、何ですか。 また、恐れの、思考との関係は、何ですか。 理解されますか。 私は、恐れています。 こうも多くの物事を恐れていますが、 私は、その根を理解したいと思います。 なぜなら、私は、恐れの性質、本性、構造を、 理解でき、見られるなら、 そのとき、私は・・・それは、終了しているからです。 ですが、私が単に、枝々を刈り込むだけなら、 そのとき、恐れは、継続するでしょう。 で、私たちの関心事は、恐れをいかに取り除くのか、ではありません。 それは、別の私たちの誤謬の一つです。 が、入ってゆき、恐れの本性を、深く掘り下げられるなら、 そのとき私たちは、それから全面的に自由であることが、できるはずです。 私たちは、今晩、それについて、話そうとしています。 あなたが、自分の頭脳を注入するなら - 語り手が示そうとしている説明ではなく、 あなたの側での、実際の究明です。 ただ聞くとか、聞こえる、 そして、それについてすべて忘れる、のではない。 が、あなたがそこに座っていながら実際に聞き、注入するなら、 そして、究明する中で、語り手とともに行く。 彼が言うことを、受け入れるのではなく、 究明し、あなた自身に問い、訊ねる。 そのとき、全く恐れより自由で、立ち上がるかもしれません。 そのとき、神々は、ないでしょう。 すべての恐れより自由である人 - 彼は、慰めが要りません。 彼は、褒賞が要りません。 彼は、自分を助けてくれるだろう何かを、探し求めません。 これは、人類が百万年の間、持ち運んできた重荷です - 恐れです。 で、それに入りましょう。
44:32 We said time is a factor of fear. Time being the remembrance of an incident which caused fear – please follow this if you don't mind, if you are interested in it – remembrance of an incident that caused fear, which is registered or recorded in the brain. And that record is still there and I now have fear. So the record remembers the fact of fear. So from the past I recognise the fear. You understand? The knowledge of a past incident which caused fear is registered in the brain, as in a tape. So the brain has knowledge of fear. Right? Knowledge of fear, so knowledge is fear. You understand? Go into it with me. See the beauty of it and then you will see what it means. So when fear arises now, memory steps in and says, yes, I know that is fear. Right? Which means the knowledge which you have had with regard to fear, that knowledge says that is fear. So knowledge itself becomes fear. Right? You understand this? And the word, the word 'fear' may also contribute to fear. You understand? So knowledge is the word and the word may cause fear. So can you look – please listen to it – is there an observation of fear without the knowledge of other fears? So that you are looking, there is a perception of fear without the movement of knowledge. You understand? So, fear is the movement of knowledge as the past, and that knowledge is time. So fear is also part of thought. I might die tomorrow, I might lose my job, I am this but I will become that, it is all the movement of thought. Right? No? I have a job now, I work in a factory, or I am a cook, a carpenter, not your big top people, I am just an ordinary person. Even the top people have a great deal of fears, I assure you. And I am a carpenter and I might lose my job tomorrow. The tomorrow is time, and thought says, I might lose my job. It is thought. So thought, time are movements. Right? Movements of knowledge. I wonder if you see all this. I am discovering this myself as I am going along. Which is, can the brain not record? You understand? I will show you. Listen to it, if you want to have fun. 私たちは、時が恐れの要因であると、言いました。 時は、或る出来事の思い出です - 恐れを引き起こしたことの、です。 どうぞ、これに付いてきてください。 気にされないなら、 それに、興味がおありなら、ですが、 恐れを引き起こした出来事の思い出、です。 それは、頭脳に登録か、記録されます。 その記録は、やはりそこにあります。 私は今、恐れを持っています。 で、記録は、恐れの事実を、憶えています。 で、過去から、私は、恐れを認識します。 理解されますか。話は明らかになっていますか。 恐れを引き起こした過去の出来事の知識は、 頭脳に登録されています - (録画)テープにされるように、です。 で、頭脳は、恐れの知識を持っています。 ですね? 恐れの知識、です。 で、知識が、恐れです。 理解されますか。よければ、それに入ってください。 それの美しさを見てください。 そのとき、それが何を意味するかが、見えるでしょう。 で、今、恐れが生ずるとき、 記憶が、踏み込んできて、言います - 「ええ、私は、あれが恐れであるのを知っている」と。ですね? それは、あなたが恐れに関して持ってきた知識、という意味です。 その知識が、「あれは恐れだ」と言います。 で、知識自体が、恐れになります。ですね? これを理解されますか。 そして、その言葉。 「恐れ」という言葉もまた、恐れに寄与するかもしれません。 理解されますか。 で、知識は、その言葉ですし、 その言葉が、恐れを引き起こすかもしれません。 で、あなたは、見つめられますか- どうぞ、聞いてください - 恐れの観察が、ありますか - 他の恐れの知識なしに、です。 それで、あなたは、見つめています - 知識の動きなく、恐れの知覚が、あります。 理解されますか。 で、恐れは、過去としての知識の動きです。 その知識は、時です。 ですね? で、恐れはまた、思考の一部です。 私は明日、死ぬかもしれません。私は自分の職を、失うかもしれません。 私は、これであるが、私は、あれになるだろう。 それはすべて、思考の動きです。ですね? いいえ?ですね? 私は今、職を持っています。 私は工場で、働いています。 または、私は料理人か、大工です。 あなたたちの偉い、一番上の人々ではない。 私は、ただの普通の人物です。 一番上の人々さえも、大変多くの恐れを、持っています - 保証しますよ。 私は大工です。 私は明日、自分の職を失うかもしれません。 明日は、時です。 思考は、言います - 「私は職を失うかもしれない」と。 それは、思考です。 で、思考、時は、動きです。 ですね? 知識の動きです。 これらをご覧になるのかどうかと、思われます。 私は、進んで行きながら、自分自身、これを発見しつつあります。 すなわち、頭脳は、 記録しないことができますか。 理解されますか。 お示ししましょう。 それを聞いてください - あなたが、面白くしたいなら、です。
49:52 You flatter me, the brain immediately records it, and you insult me, the brain again records it. It is a machine that is recording all the time. Right? And that becomes our knowledge and from that knowledge we act. Now, if you do not record, you flatter me, the brain doesn't record. I don't say, 'You are a great friend of mine'. Or insult me – neither insult nor flattery is recorded. You understand? Then knowledge is not necessary which might create fear. But I must have knowledge how to write a letter, how to do business, if I am crooked or otherwise, I must have knowledge. If I am an accountant I must have knowledge. I don't know if you are following all this. But the psychological knowledge which is recorded, is it possible not to record psychologically? You understand? Find out sir, don't agree with me. Find out whether it is possible psychologically not to record. Which means the brain has seen the fact of this, therefore it is unconditioning itself. So fear is a movement of time and thought. Right? Now, please don't ask, 'How am I to stop thinking?' If the speaker is silly enough to give you a system, in that very system there is inherent decay, whether it is a bureaucratic system or a particular system of meditation, system of thought. In the very structure of a system, inherent in it there is decay. It is called entropy, but I won't go into all that. Physicists know this – wastage of energy – which can be measured. あなたは私に、へつらいます。 頭脳は即時に、それを記録します。 あなたは、私を侮辱します。 頭脳は、またもや、それを記録します。 それは、いつの時も記録している機械です。 ですね? それは、私たちの知識に、なります。 その知識から私たちは、行為します。 さて、あなたが、記録しないなら - あなたが私に、へつらうなら、頭脳は、記録しません。 私は、「あなたは、私の大親友です」と、言いません。 または、私を侮辱します。 侮辱も、へつらいも、記録されません。理解されますか。 そのとき、知識は、必要ではありません。 それは、恐れを創り出すかもしれません。 が、私は、知識を持たなければなりません - 手紙をどう書くのか、 どうビジネスをするのか。 もし私が、ねじ曲がっているとか、その他であるなら、ですが。 私は、知識を持たなければなりません。 私は、会計士であるなら、知識を持たなければなりません。 これらに付いてきておられるかどうか、私は知りません。 が、心理的な知識は、記録されますが、 記録しないことは、可能ですか- 心理的に、です。 理解されますか。 見出してください。私に同意しないでください。 心理的に記録しないことが、可能なのかどうかを、見出してください。 それは、頭脳がこれの事実を見た、という意味です。 ゆえにそれは、それ自体の条件づけを、解きつつあります。 で、恐れは、時と思考の動きです。ですね? さて、どうぞ、「私はいかに考えるのを止めるべきか」と、 訊ねないでください。 語り手が、あなたに体系を与えるほど、ばかであるなら、 その体系こそに、本来的な衰えが、あるのです - それが、官僚制度の体制であっても、 特定の冥想の体系、 思考の体系であっても、です。 理解されますか。 体系の構造こそに、本来的にその中に、衰えがあるのです。 それは、エントロピーと呼ばれますが、 私はそれらに、入らないでしょう。 物理学者たちは、これを知っています - エネルギーの損耗です -それは、測量できます。
53:25 And the brain is now burdened with a great deal of knowledge and that knowledge has become our conditioning and therefore that very knowledge prevents us from seeing something new, fresh. Whereas if you can look at fear as it arises for the first time, then it is something entirely different. It is a reaction, a physical reaction and a psychological reaction. So fear, the root of fear is the movement of time and thought. But if you understand the nature of time, not intellectually, but actually, the nature and the structure of time, and also understand the nature and the structure of thought – understand. That means investigate, be completely familiar with the thing, with the movement of time and movement of thought, which are the basis of fear, then fear, because you are so completely holding this thing in your hands as it were, it requires your attention, that very attention burns away fear. I wonder if you understand all this. そして、頭脳は今、大変多くの知識の重荷を、負っています。 その知識は、私たちの条件づけになったのです。 ゆえに、その知識こそが、 私たちが、何か新しい、新鮮なものを、見るのを、阻止します。 ところが、あなたが初めて、 恐れが生ずるままに、それを見つめられるなら、 そのときそれは、何か全然違ったことです。 それは、反応です。 物理的な反応と、心理的な反応です。 で、恐れ、恐れの根は、時と思考の動きです。 ですが、あなたは時の本性を、理解するなら - 知的に、ではなく、実際に、 時の本性と構造を、です - そしてまた、思考の本性と構造を、理解するなら - 理解する。 それは、究明する、 そのものと、完全に親しい、という意味です - 時の動きと、思考の動きと、です。 それらは、恐れの基礎です。 そのとき、恐れは、 あなたが、このものを、こうも完全に、 いわば両手に保っているから、です。 それは、あなたの注意を、必要とします。 その注意こそが、恐れを焼き尽くしてしまうのです。 これらを、理解なさるのかどうかと、思われます。
55:20 Now, how can you love if you have fear? You are all frightened of your gods, aren't you? You are all asking rewards of your gods. You pray, you do puja, some rituals. All that indicates, doesn't it, I am just asking most respectfully, doesn't it indicate that you are frightened? Frightened of living, frightened of your problems, and so you are asking the gods which you have invented. Right? Do you agree to that? Your thought has invented these gods. Would you agree to that? Or you are too holy to admit such a thing? You understand? Please understand this thing for yourself, I am not dictating, we are not doing propaganda, it is your life. And out of this fear, thought has created the most marvellous churches, cathedrals, marvellous architecturally, great beauty, great weight and strength of a building. But thought has created the cathedral, the temple, the mosque, and also thought has created all the things that are in it. The rituals, the dresses, the incense, the words, are all the result of thought, and thought is a material process, isn't it? Because memory – the cells in the brain hold memory. That is a fact, and that memory is based on knowledge and experience. So this whole movement, is a movement of matter. So thought has invented the god, or the goddesses, gods. I believe there are over three hundred thousands gods in India, and only one or two in Europe. They are unfortunate people because you can choose any number of them, because there are so many of them. You can have a great deal of fun going from one god to another. Don't think I am sacrilegious. Those gods that thought has created are not sacred, though we worship them. さて、あなたは、恐れを持っているなら、どうして、愛せますか。 あなたたちはみんな、自分の神々に怯えているでしょう。ですね? あなたたちはみんな、自分の神々に、褒美を頼んでいます。 あなたは、祈ります。あなたは、供養します - 何か儀式を、です。 そのすべてが、表示します。 ですね? 私は、大変尊敬を込めて、お訊きしているだけです - それは、あなたが怯えていることを、表示しませんか。 生きることに怯えている。 自分の問題に怯えている。 それで、あなたは、神々に頼んでいます - 自分が考案してきたものに、です。 ですね?それに同意されますか。 あなたの思考は、これらの神々を、創案してきました。 それに、同意されるでしょうか。 または、あなたは、神聖すぎて、そういうことを認められませんか。 理解されますか。 思考は・・・ どうぞ、このことをあなた自身で、理解してください。 私は、指令していません。 私たちは、宣伝をしていません。 それは、あなたの生です。 この恐れの中から、 思考は、最もすばらしい教会、大聖堂を、創り出してきました - 建築的に、すばらしい。 建物の、大いなる美しさ、大いなる重みと強さです。 が、思考は、大聖堂、寺院、 神殿、モスクを、創り出してきました。 また思考は、その中にある物事すべてをも、創り出してきました。 儀式、衣装、お香、言葉は、 すべて、思考の結果です。 そして、思考は、物質的な過程なのでしょう。 なぜなら、記憶は - 頭脳の細胞が、記憶を保っています。 それは、事実です。 そして、その記憶は、知識と経験に、基づいています。 で、この動き全体は、物質の動きです。 で、思考は、神を創案してきました。 または、女神や神々を、です。 インドには、三十万以上の神々が、いると、思います。 ヨーロッパには、一つか、二つかだけです。 彼らは、不幸な人々です。 なぜなら、あなたたちは、 それらから幾つの数でも、選択できるからです。 なぜなら、それらがこうも多く、あるからです。 あなたは、一人の導師、一つの神から、 別のへ行き、大変面白くできます。 私が罰当たりだと、考えないでください。 思考が創り出してきた神々は、神聖ではありません - 私たちは、それらを崇拝するけれども、です。
59:09 What is sacred is not in the temple, not in the mosque or in churches. What is sacred exists only for a mind that is free from fear, free from conflict, free from violence. But having violence, fear, anxiety, we only have multiplication of these gods. So thought and time are the same. Because to have knowledge, scientific knowledge or any kind of knowledge requires time. And time and thought are the root of fear. And time and thought are now, are in the present. And out of this arises a very serious question: whether there is a time which doesn't belong to thought or the movement known as time. Do you understand? 神聖であるものは、寺院、神殿にありません。 モスクや教会に、ありません。 神聖なものは、恐れより自由である精神にとってのみ、存在します - 葛藤より自由で、暴力より自由である精神に、です。 ですが、暴力、恐れ、心配を持っているので、 私たちは、これらの神々の増殖を、持っているだけです。 で、思考と時は、同じです。 ですね?なぜなら、知識を持つには - 科学的な知識や、どの種類の知識でも - 時を、必要とするからです。 そして、時と思考は、恐れの根です。 そして、時と思考は、今にあります。 現在に、あります。 この中から、きわめて深刻な問いが、生じます - 思考に所属していない時が、あるのかどうか、 または、時として知られた動きが、です。 理解されますか。
1:00:53 So, if one has listened, not merely heard what we have talked for an hour, if you actually have listened, absorbed, as you absorb on a hot day cool drink, if you have absorbed what has been said or listened to what has been said and seen the truth of it – that very perception. And perception is not of time. I wonder if you understand this. We must also talk over briefly – it is time to stop – perception, to see. You see that tree. Do you really see the tree at all ever? Do you really ever see the beauty of a sunrise or the sunset? Or you are too occupied with yourselves that you never see the beauty of the earth. When you see that tree, what takes place? The word 'tree' interferes so that you don't actually look at it. Have you noticed it? All right, come much nearer. When you say, 'It is my wife', have you ever looked at your wife? or your husband or your girlfriend or whatever you have, you look with the word, with the image, with the pictures that you have about her or him, so this acts as a barrier, you never look, so you never become sensitive. Right? で、自らが聞いてきたなら- 単に聞こえただけではない - 私たちが一時間、話してきたことを、です。 あなたが実際に聞いて、吸収してきたなら、 あなたが暑い日に、冷たい飲み物を、吸収するように、です。 あなたが、言われてきたことを、吸収してきたか、 言われてきたことを、聞いて、それの真理を、見てきたなら - その知覚こそが・・・ そして、知覚は、時のではありません。 これを理解なさるのかどうかと、思われます。 私たちはまた、短く話さなければなりません - もう、止める時間です。 知覚、見ることについて、です。 あなたはあの樹を、見ます。 あなたはいったい本当に、そもそもその樹を、見ますか。 あなたは、いったい本当に、日の出の美しさを、見ますか - または、日の入りの、です。 または、あなたたちは、自分自身に占有されすぎているので、 あなたはけっして、大地の美しさを、見ないのです。 あなたが、あの樹を見るとき、 何が起きますか。 「樹」という言葉が、介入します。 それで、あなたは、実際にそれを見つめないのです。 それに注目したことが、ありますか。 いいですよ。 はるかに近く来ましょう。 あなたが、「それは、私の妻です」と言うとき、 あなたはいったい、自分の妻を見つめたことが、ありますか - または、自分の夫や、自分の彼女や、 何でも、あなたが持っているものを、です。 あなたは、その言葉をもって、見つめます- あなたが彼女や彼について、持っているイメージをもって、映像をもって、です。 で、これが、障壁として機能します。 あなたは、けっして見ません。 で、あなたはけっして、敏感になりません。ですね?
1:03:26 There is dirt and squalor all over Madras. You never look, do you? Or you are so accustomed to it, you put up with anything, any government, any bureaucracy, any gods, anything goes. Sir, one has to have great sensitivity, that sensitivity is not to be cultivated, it comes into being when you look at the beauty of a single star in the sky, when you see the new moon, when you see the sea. But when you only employ one or two sensory responses, that very limitation creates a narrow outlook. But if you look with all your senses, at a tree, at a sky, at a cloud of an evening full of light and great beauty with all your senses, then in that observation, there is no self, the me. It is only when there is partial responses of the senses, then that very partiality, limitation, creates the me. So, fear can come to an end completely when you understand the nature of time and thought. Right. マドラス中に、汚物と汚れが、あります。 あなたは、けっして見ないでしょう。 または、あなたは、それが慣習になっています。 あなたは、何をも堪えます - どの政府、どの官僚制度、どの神をも、です。何でもあり、です。 大いなる敏感さを、持たなくてはいけません。 その敏感さは、養成されることになりません。 それは、あなたが空の唯一つの星の美しさを 見つめるとき、生じてきます - あなたが、新しい月を見るとき、 あなたが、海を見るとき、です。 が、あなたが、一つか二つの感覚的応答を、使用するだけのとき、 その制限こそが、狭い見通しを、創り出します。 が、あなたが、自分の感覚すべてでもって、見つめるなら - 樹を、 空を、 夕べの雲 - 光と大いなる美しさに満ちているのを、 あなたの感覚すべてでもって、です。 そのとき、その観察の中に、自己、「私」は、ありません。 それは、諸感覚の部分的な応答があるとき、だけです - そのとき、その部分性、制限こそが「私」を、創り出します。 で、恐れは、完全に終わりになりえます - あなたが、時と思考の本性を、理解するとき、です。 よし。