Krishnamurti Subtitles home


OJ80T6 - 行為、観察と、生きている間に死ぬこと
第6回公開講話
カリフォルニア、オーハイ
1980年5月18日



0:36 I hope one realises that this is not a Sunday morning gathering for amusement or entertainment or some kind of so-called spiritual uplift. We are rather serious and we have talked mostly, during these talks and question and answer meetings, of the whole complex problem of living. And together, with the speaker, we are trying to resolve all our problems. Not only the problem of fear, greed, attachment, and the question which we talked about yesterday also that love is not desire. Love is not the continuous expression of love, of pleasure. これは、日曜日の朝の、 面白いことや娯楽や 或る種のいわゆる霊的な高まりのための集会ではないと、 悟られることを、望みます。 私たちは、かなり真剣ですし、 私たちは、これらの講話と質疑応答会合の間、 ほとんど、生きることの複雑な問題全体について、 話してきました。 そして、語り手とともに、私たちは、 私たちの問題すべてを、解消しようとしています。 恐れ、貪欲、執着の問題だけではなく、 そしてまた、私たちが昨日、話をした問いも、です - すなわち、愛は欲望ではありません。 愛は、愛の、楽しみの継続的な表現ではありません。
2:33 And we would like this morning - as this is the last talk - to go into the question of what is action, what is the significance of death and also a much abused word, meditation. Because this concerns most of our life. We are not trying to prove anything, convert you to a new set of beliefs or ideals, doing any kind of propaganda. The speaker particularly has a horror of all that. But together, with the speaker, if you will and if you are serious, go into all these questions. 私たちは今朝 - これが、最後の講話ですから - 行為とは何なのか、死の意義とは何なのかの問い、 そしてまた、大いに誤用された言葉、 冥想にもまた、入りたいと思います。 なぜなら、これは、私たちの生のほとんどに、関連するからです。 私たちは、何をも証明しようとか、あなたを、 新しい一組の信念や理想に、転向させようとか、していません。 どの種類の宣伝をもしていません。 語り手は特に、それらへの恐怖を、持っています。 ですが、語り手とともに、あなたがよろしければ、 そして、あなたが真剣であるなら、これらすべての問いに、入りましょう。
4:01 Though probably most of you have been here during the last two weeks we now will have to go and consider what is action. Because most of our life is action: all our relationship is action, our attitudes, our behaviour, our particular idiosyncratic expression, our restraints, our freedom to express what we like or don't like. We are violent, aggressive, obeying, believing and so on. All that is action. Not just going to the office every day for the next fifty years - I don't know how you tolerate it - or doing some particular job over and over and over again, for the rest of one's life. All that is also action. And these actions are based not only on past knowledge modified by the present and continued into the future. たぶん、あなたたちのほとんどは、この二週間の間、 ずっとここにおられたのでしょうが、 私たちは今、進んで、行為とは何かを考慮しなくてはいけないでしょう。 なぜなら、私たちの生のほとんどは、行為であるからです。 私たちの関係すべてが、行為です - 私たちの態度、私たちの振るまい、 私たちの特定の体質的な表現、 私たちの抑制、私たちの好きなことや 好きでないことを、表現する自由、です。 私たちは、暴力的で、攻撃的です。 服従し、信じている、などです。 そのすべてが、行為です。 ただ、毎日、オフィスへ行くことだけではない - 次の五十年の間、です - あなたがどうして、それに忍耐できるのか、私は知りません - または、何か特定の仕事を、 何度も何度も何度も、余生の間、することだけではない。 そのすべてもまた、行為です。 これら行為は、過去の知識に基づいているだけではなく、 現在により修正されて、未来へ継続します。
6:13 Please, as we said, we are talking over together. We are not trying to convey or say something which is not clear. Together, you and the speaker must go into this whole question of action: try to find out if there is an action which is complete, which has no regrets, which has no sense of incomplete partial action and therefore that action breeds conflict, such actions are divisive, and so on. どうぞ、私たちが言いましたように、私たちはともに、話し合っています。 私たちは、何か明らかでないことを、 伝えようとか、言おうとかしていません。 ともに、あなたと語り手は、 この行為の問い全体に、入らなければなりません。 完全である行為があるのかどうかを、見出そうとします - 何も後悔がなく、 不完全な部分的行為の感覚を持たないものが、です。 (不完全)ゆえに、その(部分的)行為は、葛藤を生み育てます。 そういう行為は、分割的である、などです。
7:24 So what we are going this morning if you are at all serious, on a lovely day if you want to go into this as we have gone into the other problems of life. We are dealing with life that is we are dealing with everyday living: our conflicts, our confusion, our jealousies, our aggression, our attachments, our beliefs, our constant struggle with pain and sorrow. That's our life. And to escape from that turmoil we go into various kinds of philosophies, psychoanalytical issues, hoping to solve our own daily conflicts and miseries and confusions. We apparently never face those. We have very carefully cultivated various forms of escapes, a whole network, both religious, sensational, vulgar and so on. で、私たちが今朝、しようとしていることは - あなたが、麗しい日に、そもそも真剣であるなら、 あなたが、これに入りたいなら、です。 私たちが、生の他の問題に、入ってきたように、です。 私たちは、生を取り扱っています。 すなわち、私たちは、毎日の生活を、取り扱っています - 私たちの葛藤、私たちの混乱、私たちの嫉妬、私たちの攻撃、 私たちの執着、私たちの信念、 私たちの、痛みと悲しみとの常なる格闘です。 それが、私たちの生です。 その騒動より逃避するために、 私たちは、様々な種類の哲学へ、 心理分析の主題に、入ります - 私たち自身の日常の葛藤と悲惨と混乱を、 解決したいと望んで、です。 私たちは見たところ、けっしてそれらに、向き合いません。 私たちは、よく気をつけて、様々な形の逃避を、養成してきました - 宗教的なのも、扇情的なのも、低俗なのなども、ネットワーク全体を、です。
9:17 So this morning, as on the previous mornings, we are going to consider together - the speaker is not telling you what action is - together we are going to understand the nature of action and whether there is an action which is so complete, whole, that it leaves no mark on our daily life so as to bring about conflict. What is action, the doing? For most of us it is based on accumulated knowledge, experience and from that, act. Right? We are following, I hope. That is, through many years, study, practise and acquire a great deal of knowledge and act from that, either skilfully or not. That's what we are doing all the time. A carpenter, a scientist, or astrophysicist are the same in their movement, in their acquisition of knowledge and adding more knowledge, modifying it, changing it, but the basis is acquiring knowledge and acting from that knowledge. The other thing is to act and then learn from that action. Do something that pleases you immediately, learn from that, acquire knowledge in doing. So both are the same. I hope we understand this. That is, the acquisition of knowledge either by study, gradually learning, through experience and from that knowledge act. The other is: act, and through action learn and therefore acquire more knowledge. So both are the same. You understand? So our action is based on knowledge and on a great deal of information and from that, skill. Right? And as we were saying, knowledge is always incomplete. I think, one must very clearly understand this. There can never be complete knowledge. Either with the astrophysicists, scientists, painters, music, piano players, the carpenter, the plumber, there can never, never be complete knowledge. And so knowledge goes always with ignorance. So our action, when based on knowledge, must be incomplete. One must see this very clearly. で、今朝、以前の朝と同じく、 私たちはともに、考慮しようとしています 語り手は、行為が何であるかを、あなたに語っていません。 ともに私たちは、行為の本性を、理解しようとしています - そして、完全で全体的な行為、それで、私たちの日常の生に、 葛藤をもたらす跡を、何も残さないものが、 あるのかどうかを、です。 行為、するとは、何ですか。 私たちのほとんどにとって、それは、蓄積された知識、経験に 基づいています。そしてそこから、行為します。 いいですか? 私たちは付いてきていますね - そう望みます。 すなわち、長年をとおして、学習し、実践し、 大変多くの知識を取得し、 そこから行為します - 上手にか、あるいは、下手に、です。 それが、私たちがいつの時も、していることです。 大工、科学者や、天体物理学者は、彼らの動きにおいて、 知識の取得において、同じです- そして、 もっと知識を付け加え、それを修正し、それを変更することにおいて、ですが、 基礎は、知識を取得することと、 その知識より行為することです。 他のことは、行為することと、そのとき、その行為より学ぶことです。 自分が即時に楽しめることを、何かする。 そこから学ぶ。それをする中で、知識を取得する。 で、どちらも同じです。私たちがこれを理解することを、望みます。 すなわち、知識の取得- 学習によって、 経験をとおして、次第に学ぶ。 そして、その知識より、行為する。 他は、こうです - 行為する。 行為をとおして学ぶ。 ゆえに、もっと多くの知識を、取得する。 で、どちらも、同じです。 理解されますか。 で、私たちの行為は、知識に、基づいています - そして、大変多くの情報に、です。 そして、そこから技能です。 ですね? 私たちが言っていましたように、知識は、いつも不完全です。 これは、きわめて明らかに理解しなければならないと、私は思います。 完全な知識は、けっしてありえません。 天体物理学者、科学者、画家、音楽、 ピアノ奏者、大工、配管工において、 完全な知識は、けっして、けっして、ありえません。 それで、知識はいつも、無知と伴います。 で、私たちの行為は、知識に基づいているとき、不完全にちがいありません。 これは、きわめて明らかに見なければなりません。
14:08 And in daily life, in our relationship with each other whether intimate or not, action is based on previous memories, images that we have built about each other, and act from that. Please see all this clearly. Because the next question will be rather difficult if you don't understand this question carefully. Which is, action based on knowledge, on image in our relationship with each other must be divisive: that is dividing, conflicting, partial. And in this relationship with each other either there are no images at all and therefore actual relationship, or, if there is an image, that image is the outcome of knowledge and acting from that image. So our relationship, intimate or otherwise, is partial, fragmented, broken up. And so there can never be in that relationship love. Love is not a remembrance, Father's Day, Mother's Day, and all that business. That's a commercial business. 日常生活において、私たちの互いとの関係において、 親密であってもなくても、行為は、以前の記憶、イメージに、基づいています - 私たちが互いについて、築いてきたものにです。そして、そこから行為します。 どうぞ、これらを、明らかに見てください。 なぜなら、次の問いは、かなり困難になるだろうからです - あなたが、この問いを、気をつけて理解しないなら、です。 すなわち、私たちの、互いとの関係において、 知識に、イメージに基づいた行為は、 分割的であるにちがいない。それは、分割されて、葛藤にし、部分的です。 互いとの、この関係において、 まったくイメージがなくて、 ゆえに、実際の関係なのか。 あるいは、 イメージがあるなら、そのイメージは、知識から出てきたものです。 そして、そのイメージから行為する。 で、私たちの関係は、親密でも、その他でも、 部分的で、断片化して、壊れています。 で、その関係には、けっして愛が、ありえません。 愛は、思い出ではありません。 父の日、母の日と、それらの事柄ではありません。 それは、商業的な事柄です。
16:20 So is there an action which is not born out of time? I am going to explain this carefully. Acquiring knowledge in any field requires time. To get to know each other requires time. If they are more intimate, that also requires time. So all our action is the outcome of knowledge and time. Right? Time being not only by the watch by the sunrise and the sunset, but also psychologically. That is, 'I am, I shall be'. 'I have not, but I will have'. Or 'I am greedy, angry, violent but time will help me to resolve it'. So our mind is put together by thought and time and knowledge. So our action is born out of that. If you examine it very carefully, all our action is based on that. And therefore knowledge being incomplete, thought being incomplete, there must be strife between two people, whether it's man, woman, and so on, man and man, the whole business of relationship. And if one understands this, or intellectually is aware of it... To be intellectually aware of it is partial, because that is only a part of our life. To be emotionally aware of it is also partial. But to be aware of it completely, the whole implication of that. Right? Are we following each other, I hope? で、時の中から生まれていない行為が、ありますか。 私は気をつけて、これを、説明しようとしています。 どの分野でも、知識を取得することは、時を必要とします。 互いに知り合うことは、時を必要とします。 彼らが、より親密であるなら、それもまた、時を必要とします。 で、私たちの行為すべては、知識と時から、出てきたものです。 ですね? 時は、時計による、日の出と日の入りによる だけではなく、また、心理的にも、です。 すなわち、「私はこうである」、「私はそうなるだろう」、 「私は持っていないが、私は持つだろう」、 または、「私は、貪欲だ。 怒っている。暴力的だが、 時が、それを解消するよう、私を助けてくれるだろう」と。 で、私たちの精神は、思考と時と知識により 組み立てられています。 で、私たちの行為は、その中から、生まれています。 あなたが、よく気をつけて、それを検討するなら、 私たちの行為すべては、それに基づいています。 ゆえに、知識は不完全であり、 思考は、不完全であるので、二人の人たちの間に、 闘争が、あるにちがいないのです - それが、男、女などでも、男と男でも、 関係の事柄全体です。 これを理解するなら、または、知的にそれに気づいているなら・・・ 知的にそれに気づいていることは、部分的です。 なぜなら、それはただ、私たちの生の一部だけであるからです。 情動的にそれに気づいていることもまた、部分的です。 が、完全にそれに気づいていることは - その含意全体に、です。 いいですか? 私たちは、互いに付いてきていますか - そう望みます。
19:17 So then the next question is: is there an action - go carefully, please - is there an action which is not the outcome of knowledge? You are following? That is a question: we are not saying there is, or there is not. To acquire language, technology, to be skilled in technology in computers and so on, you must have skill based on knowledge. There it is necessary. Right? We are asking something entirely different, which is: we act psychologically out of knowledge. I have known you for some years, I have built an image about you and from that knowledge I act with regard to you. Right? We are enquiring into the psychological memory from which action takes place. Right? We are following each other? Please, we are going into something very very subtle and difficult, if you don't, I can't help it. It is very simple if you apply your mind to it. If you listen to it carefully, not only to what the speaker is saying but also listen to your own mind working. If you are not asleep, or taking a sun bath here, or eating some kind of food. You have to give some kind of attention to this. で、そのとき、次の問いは、こうです - 行為が・・・ どうぞ、気をつけて行ってください。 知識から出てきたものでない、行為が、ありますか。 付いてきておられますか。 それが問いです。 私たちは、それはあると、言っていません。または、ないとも、です。 言語、テクノロジーを取得するには、 テクノロジー、コンピューターなどの技能に巧みであるには、 あなたは、知識に基づいた技能を、持たなければなりません。 そこでは、それが必要です。 いいですか? 私たちは、何か全然違ったことを訊ねています - すなわち、 私たちは、心理的に、知識の中から、行為します。 私は、数年の間、あなたを知ってきました。 私は、あなたについてイメージを、築いてきました。 その知識から、私は、あなたに関して、行為します。ですね? 私たちは、心理的な記憶を、探究しています - そこから、行為が起きるものを、です。いいですか? 私たちは、互いに付いてきていますか。 どうぞ、私たちは、何かきわめて、きわめて微妙で困難なことに、 入ろうとしています。あなたがそうしないなら、仕方ありません。 あなたがそれに、精神を注入するなら、それは、きわめて単純です。 あなたが、気をつけて、それを聞くなら - 語り手が言っていることだけではなく、 また、あなた自身の精神が働いているのをも、聞く。 あなたは、ここで眠っていたり、日光浴をしていたり、 或る種の食べ物を食べたりしていないのなら、です。 あなたはこれに、或る種の注意を、注がなくてはいけません。
21:24 Psychologically we have built a great deal of knowledge from which we are acting. That is, our knowledge is self-centred. Right? 'I want, I don't want, I am greedy, I must fulfil, there must be sex' and so on and so on. So psychologically we have built an image about ourselves and others. That image, that symbol, that word is the knowledge. Right? So this self-centred knowledge from which we act, is essentially selfish. Right? And when action takes place from the self-centred state such action must be either harmful, hurting, violent, isolating. Right? I don't know if you have not noticed, if you have studied your own life, that most of us are so egotistic, so rooted in our self-centred vanity, that we build a wall around ourselves. Right? If I am aggressive, I have already built a wall round myself and, in that state, I want to act. Right? See all this, sir, in yourself. You are actually observing yourself - if you will - in the mirror which the speaker is presenting. It is your mirror, not my mirror. That we, as human beings, right throughout the world, move, act, from this centre. Right? And as long as we act from this centre there must be conflict. And as we pointed out from the beginning of these talks our concern is to eliminate conflict not only national, economic, social conflict, wars, the conflict between various religions, various doctrines, beliefs, superstitions, rituals which are part of superstition. As long as there is this divisive element in the mind there must be conflict. And this divisive element exists as long as our action is self-centred. Right? And this self-centred state is the accumulation of knowledge and experience stored in the brain and in that state there is this constant pursual of the 'me' and my expression. Right? 心理的に、私たちは、大変多くの知識を、築いてきました - そこから私たちが行為しているものを、です。 すなわち、私たちの知識は、自己中心的です。 いいですか?「私はほしい。 私はほしい。私はほしくない。私は貪欲だ。私は充足しなければならない。 セックスがなければならない」などなどと。 で、心理的に、私たちは私たち自身と他の人たちについて、 イメージを、築いてきました。 そのイメージ、その象徴、その言葉が、知識です。ですね? で、この自己中心的な知識 - そこから私たちが行為するところのもの - は、本質的に利己的です。 いいですか? そして、自己中心的な状態から、行為が起きるとき、そういう行為は、 有害で、傷つけ、暴力的で、孤立させるにちがいないのです。 いいですか? あなたが注目したことがないのかどうか、 あなた自身の生を研究したことがあるのかどうか、私は知りません - すなわち、私たちのほとんどは、こうも自我本位であり、 自分たちの自己中心的な虚栄に、根ざしていること、 それで、私たちが、自分自身のまわりに、壁を築くことに、です。 いいですか? 私は攻撃的であるなら、 私はすでに、自分自身のまわりに壁を築いてきました。 その状態の中で、私は、行為したいのです。 いいですか? あなた自身においてこれらを、見てください。 あなたは実際に、あなた自身を、観察しています - そうなさるなら、 語り手が提示している鏡の中に、です。 それは、あなたの鏡です。 私の鏡ではありません。 すなわち、私たちは人間として、世界中をとおして、 この中心から、動き、行為するのです。 ですね? 私たちが、この中心から行為するかぎり、 葛藤があるにちがいないのです。 私たちが、これらの講話の始めから、指摘してきましたように、 私たちの関心は、葛藤を消去することです - 国家的、民族的、経済的、社会的な葛藤、抗争、戦争 様々な宗教の間、様々な教義、信念、迷信、儀式 の間の葛藤、抗争- 儀式は、迷信の一部です。 この分割的な要素が、精神にあるかぎり、 葛藤が、あるにちがいありません。 私たちの行為が、自己中心的であるかぎり、 この分割的な要素は、存在します。ですね? この自己中心的な状態は、知識と経験の蓄積です - 頭脳に蓄えられたのです。 その状態には、「私」と、私の表現の、 この常なる追求が、あります。 ですね?
26:08 So our next question is: is it possible to act, to live without this self-centre? Therefore it is a very serious question, it isn't a Sunday morning evangelistic nonsense, it is something that we have to go into very, very carefully. Because human beings from the very beginning of time have lived with conflict. And we are still living in that state after millions and millions of years. Therefore there is something radically wrong: in spite of all the philosophies, religions, beliefs, we are still animalistic, we still have this terrible destructive centre from which we act. I hope we are not merely listening to a lot of words but you are observing your own mind, aware of your own mind working, looking, asking. Asking if there is a totally different way of living. Not be caught in the same pattern of a million years. Right? Please put this question to yourself most seriously because we are destroying ourselves, we are destroying the earth, the air, and we are destroying human beings. で、私たちの次の問いは、こうです - この自己中心なしに、行為すること、 生きることは、可能ですか。 ゆえに、それは、きわめて深刻な問いです。 それは、日曜日の朝の、福音主義者の戯言ではありません。 それは、何か私たちがよく、よく気をつけて入らなくてはいけないことです。 なぜなら、人間たちは、 まさに時の始まりから、 葛藤とともに、生きてきたからです。 私たちは、何百万年に何百万年の後、 いまだに、その状態に、生きています。 ゆえに、何か根本的に間違ったことが、あります。 すべての哲学、宗教、信念にもかかわらず、 私たちはいまだに、動物状態です。 私たちは、いまだに、 この破壊的な中心を、持っています - 私たちがそこから行為するものを、です。 私たちが単に、たくさんの言葉を、聞いていないのを、望みます。 あなたは、自分の精神を観察しているのです。 自分の精神が働いているのに、気づいています。見つめ、訊ねています。 全的に違った生き方があるのかどうかを、訊ねています - 百万年の同じ様式に、捕らわれないで、です。 いいですか? どうぞ、大変真剣に、あなた自身にこの質問をしてください。 なぜなら、私たちは、自分自身を破壊しつつあるからです。 私たちは、大地、空気を、破壊しつつあります。 私たちは、人間たちを、破壊しつつあります。
28:38 So our responsibility is tremendous. I am using that word 'responsibility' without any sense of guilt. If you feel responsible you act. But if you don't act don't feel guilty. You are simply not responsible. で、私たちの責任は、ものすごいのです。 私は、「責任」というその言葉を、 何の罪悪感もなしに、使っています。 あなたは、責任を感じるなら、行為します。 ですが、あなたは、行為しないなら、罪悪を感じないでください。 あなたは単純に、責任を持っていないだけです。
29:13 So what is this centre? Right? How has it come into being? And as we said, we would talk about death also. When death takes place the centre of this action ends. You follow what I'm saying? I'll explain, I'll go into it carefully. First, we are asking: can the centre come to an end and yet live in this life, not go off into some monastery, identifying with some ideology, or utopia and say, 'I have lost the centre' which would be nonsense. Because you have merely identified the centre with something else. Right? I don't know if you see that. That is, this egotistic activity with its pleasures, fears, anxieties and so on, that centre, that ego, believes in something and identifies in something, in the image, in a doctrine and so on or takes a new name but that centre still remains. You are following this? Good! で、この中心は、何ですか。 いいですか? それはどのように、生じてきましたか。 私たちが言いましたように、私たちは死についてもまた、話すでしょう。 死が起きるとき、 この行為の中心が、終わります。 私が言っていることに、付いてきていますか。 私は説明するでしょう。私は、気をつけて、それに入るでしょう。 初めに、私たちは訊ねています - 中心は終わりになり、けれども、 この生を生きることが、できますか。 どこか修道院へ入ってしまい、 何かのイデオロギーやユートピアと同一視し、 「私は中心を失ってしまった」と言うのではない - それは、戯言でしょう。 なぜなら、あなたは単に、中心を他の何かに、同一視してきたからです。 いいですか? それがお分かりになるのかどうか、私は知りません。 すなわち、この自我本位の活動は、 その楽しみ、恐れ、心配などとともに、 その中心、その自我は、何かを信じていて、 何かにおいて、同一視します - イメージにおいて、教義などにおいて、です。 または、新しい名前を付けますが、その中心は、やはり残っています。 これに付いてきておられますか。 よし!
31:08 So our question is: is it possible to die to that and yet be alive, active, work, carry on? Which is to carry on without conflict. You follow? So we must enquire, what is this centre to which the mind, the brain, the form, the name cling to? You understand? I don't know if you are following all this? We are asking: what is the nature and structure of the self? Right? What are you? You can only find out if you don't assume anything. Right? If you say, 'Well, I must be what I am' then you are not finding out what you are. Or' I believe I am some spiritual entity', again you can't find out. Or if you approach with your prejudice, you can't. So in enquiring into this you must be free to observe. Because observation is not analysis. You must understand also this carefully. Our whole mind and brain is trained to analyse. That has been our pattern of life. And when one sees that pattern of living has not brought about the ending of conflict you must enquire in other directions. Right? The other direction is observation. Observation without direction, which means no analysis. Sorry if there are other analysts here, forgive me! If you don't agree it is all right but go into it with me, with the speaker. で、私たちの問いは、こうです -それに死ぬ、けれども、生きていて、 活動的で、働き、続けてゆくことは、可能ですか。 それは、葛藤なしに、続けてゆくことです。よろしいですか。 で、私たちは、探究しなければなりません - この中心は、何ですか。 精神、頭脳、形態、名が縋りつくところのものは、です。 理解されますか。 これらに付いてきておられるのかどうか、私は知りません。 私たちは、訊ねています - 自己の本性と構造は、何ですか。 いいですか?あなたは、何ですか。 あなたは、何をも仮定しないなら、見出せるだけです。ですね? あなたが、「私は、私なるものでなければならないな」と言うなら、 あなたは、自分が何であるかを、見出しつつありません - または、 「私は、自分は何か霊的な実体だと信じている」と。 またもや、あなたは見出せません。 または、あなたが、自分の先入観をもって接近するなら、見出せません。 で、これを探究する中で、あなたは、自由に観察できなければなりませんね。 なぜなら、観察は、分析ではないからです。 あなたはまた、気をつけて、これを理解しなければなりません。 私たちの精神と頭脳全体は、分析するよう、訓練されています。 それが、ずっと、私たちの生の様式であったのです。 その生活の様式が、葛藤が終わることを、 もたらしてこなかったことが、見えるとき、 あなたは、他の方向を、探究しなければなりません。ですね? 他の方向は、観察です。 方向なしの観察。 それは、分析なし、という意味です。 すみません。ここに、他の分析者がいらっしゃるなら、許してください。 あなたが同意されないなら、それは、だいじょうぶですが、 私とともに、語り手とともに、それに入ってください。
34:05 When you observe, when thought interferes with that observation, you are giving it a direction, from your memory, from your motive, from your desire. Right? Then there is no observation. Your desire, your motive, your pleasure directs the observation. Right? So to observe actually what you are, one must approach it freely. And that's our difficulty because our minds are conditioned. And being conditioned, our approach is always limited. Right? So can you, sitting there this morning, talking this over together, be free of that? Free of your prejudice, of your analysis, of your aggression in your analysis, all that. Just to observe, as you observe your face in the mirror when you comb or shave your face. Right? あなたが観察するとき、 思考が、その観察に介入するとき、 あなたはそれに、方向を与えています - あなたの記憶から、あなたの動機から、あなたの欲望からです。ですね? そのとき、観察は、ありません。 あなたの欲望、あなたの動機、あなたの楽しみが、観察を、方向づけます。 いいですか? で、あなたが何であるかを、実際に観察するには、 自由に、それに接近しなければなりません。 それが、私たちの困難です。 なぜなら、私たちの精神は、条件づけられているからです。 条件づけられているので、私たちの接近は、いつも制限されています。 いいですか? で、あなたは、今朝、そこに座っていて、 ともに、これについて話し合っていて、それから自由でありえますか。 あなたの先入観から、あなたの分析から、 あなたの分析の中でのあなたの攻撃、それらから、自由である。 ただ観察する - あなたが、櫛で髪をとかしたり、髭を剃ったりするとき、 鏡で自分の顔を、観察するように、です。ですね?
35:54 Then what is this 'I', this ego, this self that we give such tremendous importance? Because one has to find that out: if that is something actual, - not an illusion, you understand? - something that you can touch, feel, look, and not some illusion that one has created. Then one has to find out what is the nature of this 'me'. Because we are going to discuss together not only what we have talked over in the past, but also what death is. Please, it is related. Surely the 'me' is put together through education, through comparison, through so-called culture, so-called idea of individuality, all that is the movement of thought, which has created the 'me'. You understand? Which is so; the 'me' that is aggressive, the 'me' that strongly believes in some fantastic idea, that is romantic, that is terribly lonely, and escaping from that loneliness into all kinds of idiotic nonsense. So all that is 'me', put there by thought. Right? When you say, 'soul' and all that business, it is still thought. And we are saying: from that, action takes place, right? そのとき、この「私」、この自我、この自己は、何ですか - 私たちが、こんなにものすごい重要性を、与えるものは、です。 なぜなら、それを、見出さなくてはいけないからです - それが、幻影ではなく、 現実の何かであるのかどうかを、です。理解されますか。 何かあなたが触れられ、感じられ、見られるものであり、 何か自分が創り出してきた幻影でないのか、です。 そのとき、この「私」の本性が何であるかを、 見出さなくてはいけません。 なぜなら、私たちはともに、議論しようとしているからです - 私たちが過去に話してきたことだけではなく、 また、死は何であるかも、です。 どうぞ、それは関係しています。 確かに、「私」は、組み立てられています - 教育をとおして、比較をとおして、 いわゆる文化、いわゆる個人性の観念をとおして、です。 そのすべてが、思考の動きです - それが、「私」を創り出してきたのです。 理解されますか。 そうなのです。 攻撃的である「私」、 何か突飛な観念を強く信じている「私」 - それは、ロマンチックであり、それは、ひどくさびしく、 そのさびしさから、あらゆる種類の 白痴的な戯言の中へ逃避しています。 で、そのすべてが、「私」です - 思考により、そこに置かれています。 いいですか? あなたが、「魂」とそれらの事柄を言うなら、それはやはり、思考です。 私たちは、 そこから行為が起きると、言っています。ですね?
38:47 Is there an action which is not self-centred? Right? To put it very simply. Which is not egotistically motivated, directed. Because that has brought havoc in the world. Right? Not only in personal relationship but with our neighbours whether they are near or far. Now can this self-centred existence come to an end? And yet be alive in this world, act, think, feel? That is, psychologically we have built a great deal of knowledge about us. Can one die to all that psychological knowledge? Right? And is that death? You are following this? 自己中心的でない行為が、ありますか。 いいですか。 ごく単純に表すと、 それは、自我本位に動機づけられ、方向づけられていません。 なぜなら、それは世の中に、荒廃をもたらしてきたからです。ですね? 個人的な関係に、だけではなく、 私たちの隣人とも、です -彼らが近くても、遠くても、です。 さて、この自己中心的な存在は、終わりになりえますか。 けれども、この世の中に生き、行為し、考え、感じるのです。 すなわち、私たちは心理的に、自分たちについて、 大変多くの知識を築いてきました。 自らは、そのすべての心理的な知識に対して、死ねますか。 いいですか? それは、死ですか。 これに、付いてきておられますか。
40:12 You know we are so afraid of death. We have never enquired into a mind that not only has no fear - which we talked about the other day - but also: what is death. Right? You see, our mind clings to a continuity. Right? In continuity there is security: 'I was, I am, I will be'. That concept, that idea, gives tremendous strength. Right? I feel secure, safe. And death denies all that. Right? My security, my attachment to all the things I have held together. And we are afraid of that. That is, to enter into something unknown. Right? Because we have always lived with the known. You are following all this? Please do, it is your life: your calamity, your miseries, your depressions, your loneliness, it is your life. You have to face it one day or the other. That is if you want to understand and live differently without one single problem, without a shadow of conflict, with a great deal of affection and love. That is if you want to do it. But if you don't, you carry on, continue in the old pattern, bringing a great deal of misery to yourself and to others, war and all the misery that goes on in the world. It's up to you. そうね、私たちは、こうも死を恐れています。 私たちは、何も恐れを持たない精神を、 探究したことが、ありません - 私たちは、先日、それについて話しました - それだけでなく、 また、死は何であるのかも、です。 いいですか? そうね、私たちの精神は、継続に、縋りつきます。ですね? 継続の中に、安全があります。 「私はそうだった。 私はそうである。私はそうあるだろう」と。 その概念、その観念は、ものすごい強さを、与えます。 ですね?私は、安全、安心に感じます。 死は、そのすべてを、拒否します。ですね? 私の安全、私の執着 - 私がまとめてきた物事すべてへ、です。 私たちは、それを恐れています。 すなわち、何か知られていないものへ入ることを、です。ですね? なぜなら、私たちはいつも、知られたものとともに、生きてきたからです。 これらに、付いてきておられますか。 どうぞ、そうしてください。 それは、あなたの生なのです。 あなたの災難、あなたの悲惨、あなたの抑鬱、 あなたのさびしさ - それは、あなたの生なのです。 あなたは、いつの日か、それに向き合わなくてはいけません。 すなわち、あなたが理解して、 違ったように生きたいなら、です - 唯一つの問題もなく、葛藤の影もなく、 大変多くの慈しみと愛をもって、です。 すなわち、あなたがそうしたいなら、ですが、 そうしたくないなら、あなたは、続けていきます。 古い様式を継続し、 大変多くの悲惨を、あなた自身と他の人たちに、もたらします - 戦争と、世界で進んでいくすべての悲惨です。 それは、あなたしだいです。
43:14 So our living, our daily living, as we know it, as we are aware of it, is a series of continuous constant struggle, conflict with each other, however intimate you are, confusion about all this: one politician says that the other says the other, one economist, highly placed, denies the other economist, one scientist... you know the game that goes on. This is constant struggle with each other, within ourselves. That's our living. Right? That's an actuality, not a theory, not something that somebody has imposed upon you, you are that! で、私たちの生活 - 私たちが知っているような、 私たちが気づいているような、日々の生活は、一連の継続的な、 互いとの常の闘争、葛藤です。 あなたがどんなに親密でも、 これらについての混乱です。 一人の政治家は、それを言う。 別のは、別のことを言う。 高い位の、一人の経済学者は、他の経済学者を拒否する。 一人の科学者は・・・そうね、つづいていくゲームです。 これは、互いとの、私たち自身の中での常なる闘争です。 それが、私たちの生活です。 ですね? それは、現実です。 理論ではない。 誰かがあなたに課した何かではない。 あなたは、それです!
44:30 So is that what we are frightened of: losing all that? You understand what I am saying? Let me take perhaps a good example, which is attachment - sorry to repeat it again, those who have heard it. One sees the nature and the structure of attachment, the consequences of that attachment: pain, jealousy, anxiety, hatred, pleasure and a thin line, a film of love, so-called. Going to the office, or to the factory, being a secretary taking some shorthand, you follow, day after day, constantly, for the next fifty years. What a tragic way you live! Or you escape from all that into some other idiocy. There too is the conflict, there too is this aggression, pleasure, in a different form, but the same pattern is repeated. And this is what we call living. で、それが、私たちが怯えていることですか - それらを失うことですか。 私が言っていることを、理解されますか。 おそらく良い例を、取り上げさせてください - すなわち、執着です。 またもや反復して、すみません- それを聞いてきた人たちには。 執着の本性と構造は、見えます - その執着の帰結、 痛み、嫉妬、心配、憎しみ、楽しみと、 いわゆる愛の細い線、薄い膜、です。 事務所や工場へ行くこと、 何か速記をする秘書であること- よろしいですか - 来る日も来る日も、常に、次の五十年間、です。 あなたは、何と悲劇的なさまで生きるのか! または、あなたは、それらから逃避し、何か他の愚行へ、入ります。 そこにもまた、葛藤があります。そこにもまた、この攻撃、楽しみが、あります - 違った形で、ですが、同じ様式が、反復されます。 これが、私たちが、生きる、と呼ぶものです。
46:19 And there are all those preachers, priests, so-called religious authorities - hierarchy - they say, 'You can't have heaven here, it is up there. You must have faith' Right? To understand it, to escape from it, you must have faith. I wonder if you have noticed that religions are based on books. Right? Here Christianity is the Bible. Right? And the Islamic world is the Koran. In the Buddhist and the Hindu world there are many, many books. There is no one book that says, 'Do this'. So those religions which are based on books deny doubt. Go into it with me. Right? If you doubt, the whole religious structure comes to an end in the Western world and it does also in the Buddhist world, and the Hindu world. So faith has taken the place of doubt. I do not know if you have gone into this question of doubt. What an extraordinary cleansing effect it has on the mind! Of course, if you doubt everything you end up in a lunatic asylum! But one must know when to doubt. That means you must know when to let... When you have a dog, you know when to have it on the leash but you let it go when necessary, when you want it to be free, you can't keep it all the time on the leash, poor dog! So doubt must be held on the leash, and sometimes let go. Which means you start with uncertainty - you understand? - not with certainty - please follow this! Books give you certainty. Right? The Bible, this and the other. You have to believe in that. So it starts with certainty and you begin to examine, it ends up in uncertainty. Whereas if you start with uncertainty you may end up with something beyond certainty, beyond everything else. Now we are going to go into that presently. そして、それらすべての説教師、司祭者たちが、います - いわゆる宗教的な権威、上下関係です。彼らは、 「あなたはここで、天国を得られない。 それはあちらにある」と、言います - 「あなたは、信仰を持たなければならない」と。いいですか? 「それを理解するには、それから逃避するには あなたは、信仰を持たなければならない」と。 あなたが注目なさったのかどうかと、思われます - すなわち、宗教は、書物に基づいているのです。 いいですか? ここではキリスト教は、バイブルです。 いいですか? イスラム世界は、コーランです。 仏教とヒンドゥー教の世界では、きわめて多くの書物が、あります。 「こうしなさい」と言う、一つの書物は、ありません。 で、書物に基づいている宗教は、疑いを、拒否します。 私とともに、それに入ってください。いいですか? あなたが疑うなら、宗教的な構造全体が、終わりになります - 西洋社会では、です。 仏教の世界と、ヒンドゥー教の世界でもまた、そうです。 で、信仰が、疑いに取って代わってきたのです。 あなたがこの疑いの問いに、 入ったことがあるのかどうか、私は知りません。 それは精神に対して、何ととてつもない浄化の効果を、持つのでしょうか! もちろん、あらゆる物事を疑うなら、あなたは、精神病院に入ってしまいます! ですが、いつ疑うのかを、知らなければなりません。 それは、あなたが、いつそうすべきかを、知らなければならない、という意味です。 あなたは、犬を飼っているとき、いつそれを紐に繋ぐかを、知っていますが、 必要なとき、それを自由にさせたいとき、それを放してやります。 それをいつの時も、紐に繋いでおけません - 気の毒な犬です! で、疑いは、紐に保っておいて、時に放してやらなければなりません。 それは、あなたが不確実性から始める、という意味です。理解されますか。 確実性からではなくて、です。 どうぞ、これに付いてきてください。 書物は、あなたに確実性を与えてくれます。ですね? バイブル、これと他のもの。 あなたは、それを信じなくてはいけません。 で、それは、確実性から出発します。 あなたは、検討しはじめます。 それは、不確実性に終わります。 ところが、あなたが、不確実性から出発するなら、 あなたは、確実性を越え、他のあらゆる物事を越えた何かに、 終わってしまうかもしれません。 さて、私たちは、直ちにそれに入ろうとしています。
50:09 So can we, in living, intimately or not, be free of attachment immediately, which is death! You understand what I am saying? Do you understand? Death will not argue with you. Death, you won't say, you won't tell: 'Then give me some more time, please wait'. But if you know what death is, which is the ending. Right? The ending while you are living; the ending of attachment. You follow now? Which is what death is going to say to you: 'You must leave everything behind you'. But such an ending is frightening. Right? So you believe in reincarnation, you want hope and all the rest of it; or in heaven, resurrected and all that. Now, while we are living can you end something? Not smoking and all that silly stuff but much more deeply, psychologically: end to your greed, end to your aggression, end to your dogmatic beliefs and experiences, you follow, end it. When you end something there is a totally new beginning. Right? I wonder if you see this. But when you end it through analysis, through will, you are not ending it. Right? This is difficult. All right, I'll explain it. で、私たちは、親密にでも、そうでなくても、生きる中で、 執着から、即時に自由でありえますか- それが、死です! 私が言っていることを、理解されますか。 理解されますか。 死は、あなたと論争しないでしょう。 死は - あなたは、言わないでしょう。 あなたは、語らないでしょう - そのとき、「私に、もう少し時間をください。どうか、待ってください」と。 ですが、あなたは、死が何であるかを、知るなら - すなわち、終わることを、です。ですね? あなたが生きている間に、終わること。執着が終わること。 今、付いてきていますか。 それが、死があなたに言おうとしていることです - 「あなたは、あらゆるものを残して行かなければならない」と。 ですが、そういう終わりには、怯えます。ですね? で、あなたは、輪廻転生を信じます。 あなたは、希望がほしい、 その他すべてです。または、天国に復活したのと、それらです。 さて、私たちが生きている間、あなたは何かを、終わらされますか。 喫煙と、それらのばかげたことを、ではなく、 はるかに深く、心理的に、です。 あなたの貪欲を終わらせる。 あなたの攻撃を終わらせる。 あなたの教義的信仰と経験を終わらせる。 よろしいですか。それを終わらせる。 あなたが何かを終わらせるとき、全的に新しい始まりが、あります。ですね? これがお分かりになるのかどうかと、思われます。 ですが、あなたが、分析をとおして、意志をとおして、 それを終わらせるとき、あなたは、それを終わらせつつありません。 ですね? これは困難です。 いいですよ。説明しましょう。
52:48 If there is a motive for ending then that motive is put together by thought, by desire, and when you analyse and therefore end it it is still the process of thought - right? - which continues in other forms but you have ended it in a particular direction. Right? Have you understood this? Right. 終わるために、動機があるなら、 その動機は、思考により、欲望により、組み立てられています。 あなたが分析し、ゆえにそれを終わらせるとき、 それはやはり、思考の過程です- いいですか? - すなわち、他の形で継続するのですが、あなたは、それを、 特定方向で終わらせました。 ですね? これを理解されましたか。よし。 で、私たちは、言っています -
53:28 So we are saying, observe without direction attachment, or aggression, or your violence. Observe it without any motive, direction, desire, just to observe it and in that very observation there is an ending of it. And therefore you are inviting death while living. You follow? I wonder if you understand this? Not commit suicide, that's another thing. But the mind that lives in conflict, pain, suffering, without any sense of affection, love, because it is self-centred and one of the many facets of this self-centre is this aggression, competition, greed, end one of those, or many of those, immediately, easily. Then you are living quite a different kind of life in this world. 方向づけなしに、執着や、攻撃や、あなたの暴力を、観察してください。 どんな動機、方向づけ、欲望もなく、それを観察してください。 ただそれを観察してください。 まさにその観察の中、それが終わることが、ある。 ゆえに、あなたは、生きている間に、死を招いています。よろしいですか。 これを理解されるのかどうかと、思われます。 自殺をするのではない。それは、別のことです。それはあまりに・・・ 精神は、葛藤、痛み、苦しみの中に、生きます - 何の慈しみ、愛の感覚もなく、です。 なぜなら、それは、自己中心的であるからです。 この自己中心の多くの局面の一つがこの攻撃、競争、貪欲です。 それらの一つを終わらせる。または、それらの多くを、即時に、楽に、です。 そのときあなたは、この世界に、全く違った種類の生を、生きています。
55:01 So, death is while living. You understand? Do you understand this? Not at the end of life when you are old, gaga and diseased, unconscious, go through all that misery, you understand? But to end the things that the mind has collected easily, with certain grace, so that there is a different quality of the mind. You understand? Such a mind has not this continuity and constancy. で、死は、生きている間に、ある。理解されますか。 これを理解されますか。 生の終わりに、ではない。 あなたが老いていて、惚けて、病気になって、 無意識で、それらの悲惨を経てゆくとき、ではない。理解されますか。 精神が収集してきた物事を、終わらせる - 楽に、一定の優美さをもって、 それで、違った精神の性質が、あるように、です。理解されますか。 そういう精神は、この継続性と恒常性を、持っていません。
56:13 And also we ought to talk over together as two friends a very, very complex problem - our life is a complex problem unfortunately - also about religion, meditation, if there is something beyond all matter. You understand my question? また私たちは、ともに、二人の友人として、話し合うべきです - きわめて、きわめて複雑な問題について、です。私たちの生は、 不幸にも、複雑な問題です。 また、宗教、冥想についても、です。 物質すべてを越えた何かが、あるのかどうか。 質問を理解されますか。
56:58 Religions, or rather man, has always enquired if there is something more than material existence: the daily routine, the work, this loneliness, the incessant pain and sorrow. Man, from the ageless time, has asked if there is something beyond. He has always been seeking it and the priests and the minds that want to make an institution of that, the search, the asking, those have made it into a religion. Right? Made it into an organisation, an institution. So the man who is seeking is caught in that. I don't know if you see. So one has to find out if you are caught in that. Or you are enquiring - right? - not believing, not faith, but enquiry, observing, asking. Right? That is, asking if there is something more than this existence, this material welfare, whether there is something far beyond man's limited existence. Right? We are going to go into that together, not me go into it and you listen because that's very easy. When you leave you forget all this, what you have listened to, but if it is your life, your everyday concern, then it's yours. 宗教は、あるいは、むしろ、人は、いつも探究してきました - 物質的な存在以上の何かが、あるのかどうかを、です。 日々の課業、仕事、このさびしさ、 絶え間ない痛みと悲しみを、越えて、です。 人は、年代のない時から、 何か越えたものが、あるのかどうかを、訊ねてきました。 人はいつも、それを探し求めてきました。 司祭者たち、そして、その施設を作りたい精神、 探求、訊ねること、 それらは、それを宗教にしてきたのです。ですね? それを、組織、施設にしました。 で、探し求める人は、それに、捕らわれています。 お分かりになるのかどうか、私は知りません。 で、あなたがそれに捕らわれているのかどうかを、見出さなくてはいけません。 または、あなたは探究しています- ですね? 信じているのでなく、信仰ではなく、探究、観察すること、訊ねることです。 いいですか? すなわち、この存在、この物質的な幸福以上の 何かが、あるのかどうかを、訊ねています。 人の有限な存在をはるかに越えた何かが、 あるのかどうか、です。 いいですか? 私たちは、それに入ろうとしています - ともに、です。私がそれに入り、あなたが聞くのではない。 なぜなら、それは、とても容易いからです。 あなたは、去るとき、これらを、聞いてきたことを、忘れますが、 それが、あなたの生、あなたの毎日の関心事であるなら、それはあなたのです。
59:42 How do you... Not how. In what manner do you enquire into this? You understand? Our minds, our brains, are the result of time. Right? A million years, and many more million years, it has evolved, grown, accumulated all kinds of knowledge through experience, through pain. Our brain is that. Always seeking security, both physically and psychologically. Its very essence is: 'Give me security'. Because when the brain and the mind are completely secure then there is quite a different state of mind. But unfortunately our brain and our minds and our reactions and so on have not found security either in the physical world, or in the inner world in the world of psychology, in the psyche. あなたは、どうやって・・・どうやって、ではない。 どのように、あなたはこれを探究しますか。理解されますか。 私たちの精神、私たちの頭脳は、時の結果です。ですね? 百万年と、何百万年、 それは、進化し、成長してきました。 あらゆる種類の知識を、蓄積してきました - 経験をとおして、痛みをとおして、です。 私たちの頭脳は、それです。 いつも安全を探し求めています - 物理的にも、心理的にも、です。 その本質こそが、「私に安全を与えてくれ」です。 なぜなら、頭脳と精神が、完全に安全であるとき、 全く違った精神の状態が、あるからです。 ですが、不幸にも、私たちの頭脳と私たちの精神と、 私たちの反応などは、安全を見つけてきませんでした - 物理的な世界においても、あるいは、内の世界、 心理学の世界において、心理においても、です。
1:01:42 Is there security? You understand? Please ask yourselves. Is there security in your relationship with another? - to bring it down to earth. Obviously not, you would like to have it. And that security means constancy - right? - a continuity. Have you that in your relationship? If you are honest, obviously not. But the mind is seeking this. If it can't find it, it invents an illusion and hopes in that illusion to have security. Right? You understand? So thought, which is part of the mind and brain, thought is seeking this constant movement of security. Right? And not finding it there, it must inevitably invent something which becomes an illusion. That also is a reality. Right? Illusion is a reality. 安全が、ありますか。 理解されますか。 あなた自身に、訊ねてください。 他の一人とのあなたの関係に、安全が、ありますか - それを、実地に降ろしてくると、です。 明白に、ありません。あなたは、それを持ちたいと思うでしょう。 その安全は、恒常性を意味しています。ですね? 継続、です。 あなたは、自分の関係に、それを持っていますか。 あなたが正直であるなら、明白に、持っていません。 しかし、精神は、これを探し求めています。 それを見つけられないなら、それは、幻影を創案し、 その幻影の中に、安全を持つことを望みます。ですね? 理解されますか。 で、思考は、精神と頭脳の一部分ですが、 思考は、この常なる安全の動きを、探し求めています。ですね? そこにそれを見つけないので、必然的に、何かを考案します - 幻影となるものを、です。 それもまた、実在です。 いいですか。 幻影は実在です。
1:03:23 So the mind must be free to understand, to investigate if there is something beyond matter. Mind must be free of any kind of illusion. Right? Illusion is belief, illusion is faith, illusion is dependence. You follow? So can the mind be free of any form of illusion otherwise it can't go further? Not you, the brain can't, the mind cannot move further. That is to be aware that you have illusions, and end it, not keep in the background and try to investigate, then you are playing games. So can the mind be free of the desire to create illusions? Right? That's part of meditation, not just sitting in a place and for ten minutes be silent, morning, evening, afternoon, whenever you do it and the rest of the day be mischievous, egocentric. Right? で、精神は、自由に、理解し究明できなければなりません - 物質を越えた何かが、あるのかどうかを、です。 精神は、どの種の幻影からも、自由でなければなりません。 いいですか? 幻影は、信念です。 幻影は、信仰です。 幻影は、依存です。 よろしいですか。 で、精神は、どの形の幻影からも自由でありえますか。 さもないと、それは、さらに進めません。 あなたが、ではなく、頭脳が進めません。 精神が、さらに動けません。 それは、あなたが幻影を持っていることに、気づいて、 それを終わらせることです。 背景に保っておいて、究明しようとするのではない。 そのとき、あなたは、ゲームをやっています。 で、精神は、幻影を創り出したい欲望より、 自由でありえますか。 いいですか? それが、冥想の一部です。 ただ、一個所に座り、10分間、静寂であることだけではない。 朝、晩、午後、あなたがいつ、それをするにしても、 そして、残りの一日、悪さをし、 自我中心であることではない。 いいですか?
1:05:19 So scientists, astrophysicists, are always asking this question - if they are serious, not merely inventive and business scientists - Is there something beyond matter? You understand? Is there something beyond thought? Because thought is matter. Right? Because it is held in the brain cells, the memory, experience, knowledge held in the brain cells therefore it is still matter. And thought is matter. You are following? You may not accept it, go into it, examine it. So is there something beyond matter? How will you find out? Scientists and others, astrophysicists and so on, are looking out there. Right? Outside of themselves. Right? We are saying, when you know how to look at yourself - which is also matter - understanding yourself, looking at yourself, there, it is much more real than the other. This you can test - you understand? in your daily actions you can test it. That becomes merely a theory. I don't know if you are following all this? Are you, sir? I hope you are enjoying this sunny weather. If you are not interested in this, look at the trees, the beauty of the trees, the sun through the leaves and the distant mountains on their line, the beauty of the sky. But if you are sensitive to that then you will be sensitive to what is being said. で、科学者、天体物理学者は、いつも、この質問をしています - 彼らが、単に発明好きでビジネスの科学者でなく、真剣であるなら、です。 物質を越えて、何かがありますか。理解されますか。 思考を越えて、何かが、ありますか。 なぜなら、思考は物質であるからです。ですね? なぜなら、それは、脳細胞の中に保たれているからです - 記憶です。 経験、知識は、脳細胞の中に、保たれています。 ゆえに、それはやはり物質です。 そして、思考は物質です。 付いてきておられますか。 あなたは、それを受け入れないかもしれません。 それに入り、それを検討してください。 で、物質を越えて、何かが、ありますか。 あなたは、どのように見出すのでしょうか。 科学者と、他の人たち、天体物理学者などは、 外のあちらを見ています。ですね?彼ら自身の外側を、です。 ですね? 私たちは、こう言っています。 あなたが自分自身をどう見つめるのかを、知るとき - それはまた、物質です - あなた自身を理解する。 あなた自身を、見つめる。 そこで、あなたは・・・ そのほうが、他方よりはるかに実在的です。 これを、あなたは試せます- 理解できますか - 自分の日常の行為において、あなたは、それを試せます。 あれは単に、理論になります。 これらに付いてきておられるのかどうか、私は知りません。 付いてきておられますか。 あなたがこの晴れの天気を、楽しんでおられることを、望みます。 これに興味が、ないなら、樹々を、見つめてください - 樹の美しさ、木漏れ日と、 輪郭線沿いの遠方の山々、空の美しさを、です。 ですが、あなたが、それに敏感であるなら、 あなたは、言われつつあることに敏感であるでしょう。
1:08:09 So what is the state of the mind, consciousness, that can discover?... I am using the word 'know' in a rather wide sense. You know the word 'know' is very limited, isn't it? You can say to your wife, 'I know you' but do you actually know your wife, or your husband, or your boy friend? You don't. You only know according to the image that you have built about her or him. So here the word 'know' becomes... When you say 'I know there is something beyond' you have destroyed it. You understand what I am saying? で、発見できる精神、意識の状態は、 何ですか。 私は、「知る」という言葉を、かなり広い意味で、使っています。 そうね、「知る」という言葉は、きわめて制限されていますね。 あなたは自分の妻に、「私はあなたを知っている」と、言えますが、 あなたは実際に、自分の妻や自分の夫を、知っていますか - または、自分のボーイフレンドを、です。あなたは知りません。 あなたはただ、彼女や彼について、 自分が築いてきたイメージに沿って、知っているだけです。 で、ここで、「知る」という言葉は・・・ あなたが、「私は、越えた何かを知っている」と言うとき、 あなたは、それを破壊してしまったのです。 私が言っていることを、理解されますか。
1:09:32 So meditation is not something you practise. It is the understanding of the whole movement of life. Right? The sorrow, the pain, the anxiety, the aggression, the loneliness. Otherwise, if the mind isn't free of all that your meditation is worthless. You understand? You know these gurus that have come from India have brought over their many, many forms of systems, superstitions, and concepts. There are the Tibetan meditation, the Zen meditation, the meditation to awaken - I am just using their phraseology, don't jump on me - meditation to awaken their kundalini, various forms of yoga. Yoga, the real meaning of that word, is to join. Right? That is, to join, according to them, to join the lower material existence to the highest. The practices of yoga, you know, you breathe, take various postures and all that, was invented about the 18th or the 17th century by a man or a group of people who wanted occult powers. Which is, through control, through forcing - you follow - through direction, they said this: 'We might awaken extra sensory perception' - I am putting it into modern words! And they have been practising it. But there is only one yoga, which is called Raja yoga, in which there is no practice. No artificial exercises: walking, swimming, natural, and a tremendously moral life in which there is integrity. You follow? That is real yoga, not all this thing that you play along with. で、冥想は、何かあなたが実践することではありません。 それは、生の動き全体を理解することです。ですね? 悲しみ、痛み、心配、攻撃、さびしさを、です。 さもないと - 精神がそれらより自由でないのなら、 あなたの冥想は、甲斐がありません。理解されますか。 インドから来た、これらの導師を、ご存じですね - 自分たちの、きわめて多くの形の体系、迷信、概念を、 もたらした人たちです。 チベットの冥想、禅の冥想が、あります。 目覚めさせるための冥想・・・ - 私はただ、彼らの語法を用いているだけです。 私に食ってかからないでください - 彼らのクンダリニーを目覚めさせるための冥想、様々な形のヨーガ。 ヨーガ、その言葉の本当の意味は、結びつけることです。 いいですか? すなわち、結びつけること- 彼らによれば、 低い物質的な存在を、高いものに、結びつけること。 ヨーガの実践は - そうね、呼吸をする、 様々な姿勢を取る、それら、ですが - 18世紀か、17世紀頃に、創案されました。 神通力をほしがる人や一団の人々によって、です。 すなわち、制御をとおし、力づくをとおし - よろしいですか - 方向づけをとおして、彼らは、こう言いました。 「私たちは、超感覚的な知覚を目覚めさせるかもしれない」と。 私はそれを、現代語に表しています! 彼らは、それを実践してきていますが、 ただ一つのヨーガが、あります。それはラージャ・ヨーガ(王のヨーガ)と呼ばれます。 そこに、実践は何もありません。 人為的な体操 - 歩くこと、泳ぐことは、ありません。 自然な、ものすごく道徳的な生です - そこに、(統合された)誠実さが、あるものです。よろしいですか。 それが、本当のヨーガです。 あなたが調子を合わせていく、これらのものではありません。
1:13:11 And when you understand the nature of a system in meditation you understand all the systems. Right? Whether it is the Tibetan, Zen or your own particular kind of native guru, not the imported gurus but your own native ones, if you understand one system of theirs you've understood all the systems with regard to meditation. Which is, they are based essentially on control, concentration, practice. Right? Do this and that every day. That is - including Zen - to make the mind more and more dull, which is to repeat, repeat, repeat. You understand? I hope you understand all this. あなたが、冥想において、体系の本性を理解するとき、 すべての体系を、理解します。 ですね? それが、チベットのもの、禅でも、 あなた自身の特定の種類の土着の導師でも、 輸入された導師ではなく、あなた自身の土着のものでも、 あなたは、彼らの一つの体系を、理解するなら、 冥想に関して、体系すべてを理解したのです。 すなわち、それらは本質的に、制御、集中、実践に 基づいています。ですね? 毎日、これとあれをしなさい、と。 それは- 禅を含めて - 精神を、ますます鈍くすることです。 それは、反復し、反復し、反復することです。理解されますか。 これらを理解されることを、望みます。
1:14:28 And these gurus also come along and give you what they call mantra. You have heard about all this. I am sorry you are burdened by all this business. The word 'mantra' means - the root of it - 'man', 'tra', two different words. The first word, 'man', means meditate - listen to it carefully - meditate, or ponder over not becoming. You understand? Not to become something. 'Tra' means - I am bored with all this stuff! - 'Tra' means put away all self-centred activity. You understand? Mantra means meditate, or ponder over be concerned with not becoming. You understand? You understand that, sir? Don't become anything. You may become something in the material world but don't become inwardly anything. And if you have any self-centred activity, put away that. That is the real meaning of that. And look what they have reduced it to! これらの導師もまた、やってきて、マントラと呼ばれるものを あなたに与えます。これらについて、聞いたことが、ありますね。 あなたが、これらの事柄で重荷を負っているのは、残念です。 「マントラ」という言葉の意味は・・・ その語源、「マン」、「トラ」、二つの違った言葉です。 一番目の言葉、「マン」は、冥想(熟慮)することを、意味しています - 気をつけて聞いてください - ならないことについて、冥想するとか、熟考する。 理解されますか。 何かにならないことを、です。 「トラ」は・・・私は、これらのことに、飽きています! 「トラ」は、自己中心的な活動すべてを、片付けてしまう、という意味です。 理解されますか。 マントラは、ならないことを、冥想するとか、 熟考する、関心を持つ、という意味です。 理解されますか。 それを理解されますか。 何にもならないでください。 あなたは、物質的な世界で、何かになるかもしれませんが、 内的に、何にもならないでください。 あなたが、自己中心的な活動を、持っているなら、 それを片付けてしまいなさい。 それが、その本当の意味です。 彼らがそれを、何へ還元してしまったのかを、見てください!
1:16:13 So system, whether Tibetan, Burmese, Zen or the Hindu or the Christian, when there is a repetition which means you repeat hoping to achieve something and that system is invented by your guru or your super guru and so on, and you merely follow. Right? That is, follow some authority. Therefore your mind becomes infantile, narrow, mechanical, without any substance behind it. So when you understand one system - finished. You understand? You don't have to go to Japan to understand the Zen Buddhism or go to India, or all the rest of it. The word Zen comes from the sanskrit word 'Dhyanam'. It went first after the Buddhist period or during the Buddhist period, to China, a monk carried it there. And as the Chinese and the Japanese cannot probably pronounce Dhya, they turned it into Zen. And that has become almost sacred! で、体系は、チベットのでも、ビルマのでも、禅のでも、 ヒンドゥーのでも、キリスト教のでも、反復があるとき、 それは、何かを達成したいと望んで、反復する、という意味です。 その体系は、あなたの導師か、あなたの超導師などにより、 創案されます。あなたは単に、従うだけです。ですね? すなわち、何か権威に従います。 ゆえに、あなたの精神は、幼稚に、狭く、機械的になり、 機械的で、その裏に何の実質をも、もちません。 で、あなたが、一つの体系を理解するとき、終了しました。理解されますか。 あなたは、禅仏教を理解するために、日本に行かなくていい。 または、インド、その他すべてに行かなくていい。 「禅」という言葉は、サンスクリットの「ドヒャーナム」から、来ています。 それは初めに、仏教の時代の後か、仏教の時代の間に、 シナへ行きました。或る僧侶がそれを、そこに伝えました。 シナ人と日本人は、たぶん ドヒャを発音できないので、彼らはそれを、禅に変えました。 それが、ほとんど神聖になったのです!
1:17:56 So meditation is the ending: the ending of your greed, the ending of your attachment. Right? Because then only the mind is free, then only the mind has no problems. It is only such a mind that can go beyond. That is, the mind with its consciousness, the consciousness is made up of all the content, you understand, the content makes consciousness: your greed, your envy, your anxiety, your loneliness, your beliefs, your attachments, your pursuit of safety - you follow - all that, your violence is the content of our consciousness. And to go beyond, to find out - or rather to see, to observe if there is something beyond all this the mind must be completely free of all its content. This is rational, this is not illogical. You understand? Then the mind is empty. Emptiness is full of energy. That they are also saying, the scientists. Right? When the mind is empty there is nothing, nothing which means: not a thing created by thought. Such a mind being empty, that mind is full of energy. Right? You don't know about it, don't go into it, unless you have done all the other things, it is just a lot of words. で、冥想は、終わることです。 あなたの貪欲が終わること、あなたの執着が終わることです。 いいですか? なぜなら、そのときだけ、精神は自由であるからです。 そのときだけ、精神は問題を、持っていないのです。 越えてゆけるのは、そういう精神だけなのです。 すなわち、意識をともなった精神 - 意識は、内容すべてから、作り上げられています。 理解されますか。 内容が、意識を作ります。 あなたの貪欲、あなたの妬み、あなたの心配、 あなたのさびしさ、あなたの信念、あなたの執着、 あなたの安心の追求- よろしいですか。 それらが、あなたの暴力が、私たちの意識の内容です。 そして、越えてゆく、見出すには、あるいはむしろ、見る、観察するには、 - このすべてを越えた何かが、あるのかどうかを、です - それには、精神は、自らの内容すべてから、自由でなければなりません。 これは、理性的です。これは、非論理的ではありません - 理解されますか。 そのとき、精神は空っぽです。 空っぽは、エネルギーに満ちています。 それを、彼らもまた言っています- 科学者たちも、ですね? 精神が空っぽであるとき、何もありません。 何もないとは、思考が創り出した物事が一つもない、という意味です。 そういう精神は、空っぽなので、その精神は、エネルギーに満ちています。 ですね? あなたは、それについて知りません。それに入らないでください - あなたが、他のことすべてを、してきていないなら、 それは、たくさんの言葉だけです。
1:20:38 Then is there something beyond energy? What is the origin of energy? You understand? Not God, all that has been set aside completely. Is there something beyond this energy, the origin of this energy? There is, if a mind is totally empty, knows compassion and love, such a mind will come upon it. そのとき、エネルギーを越えた何かが、ありますか。 エネルギーの本源は、何ですか。理解されますか。 神ではない。そのすべては、完全に脇に置かれてしまいました。 このエネルギーを越えた何か、このエネルギーの本源が、ありますか。 あります。精神が全的に空っぽであり、 慈悲と愛を知るなら、そういう精神は、それに出くわすでしょう。
1:21:22 What time is it sir? 何時ですか。
1:21:24 Q:Five minutes to one. 聴衆: 1時まで5分です。
1:21:27 K:Oh, I am so sorry, it is five minutes to one. Sorry to have kept you so long. K: ああ、すみません。 1時まで5分です。 こんなに長居をさせてしまって、すみません。