Krishnamurti Subtitles home


RA85T2 - すべての時は、今、含まれている。
インド、ラージガート
第2回公開講話
1985年11月19日



1:49 May we go on with what we were talking about yesterday morning? As we said, we are taking a long journey together, in a railway, a very long journey, right throughout the world, and that journey began two and a half million years ago. And, during that long interval of time and distance we’ve had a great many experiences. And those experiences are stored in our brain, conscious or deeply unconscious, deep layers of it. And, together, you and the speaker, are going to examine, explore. It’s not the speaker alone talks; we’re all talking together, only the speaker is putting it into words. And the words have a very significant meaning, not just vocabulary, but the depth of the word, the significance of the word, the meaning of the word. And, as we said yesterday, you and the speaker are taking the journey together, you can’t just go to sleep. You can’t just say yes, I agree, or disagree. We went into that. We are not agreeing or disagreeing, we are merely looking out of the window, seeing what extraordinary things man has gone through, what experience, what pain, what sorrow, what unbearable things that man has created for himself and for the world. We are not taking sides, pro and con. Please understand this very carefully. We are not taking any side, either left or right or centre. This is not a political meeting, this is not an entertainment, this is a serious gathering. Unless you want to be entertained you should go to a cinema, or football, but this is a very serious meeting as far as the speaker is concerned. He has talked all over the world, unfortunately or fortunately. He may have created a reputation, and probably you are coming here because of that reputation, but that’s no value at all. 私たちが昨日の朝、話していたことを、つづけてもいいでしょうか。 私たちは、言いましたように、ともに長い旅を行っています - 鉄道で、世界中で、 とても長い旅を、です。 その旅は、二百五十万年前に、始まりました。 その長い時間と距離の間隔に、 私たちは、大変多くの経験をしてきました。 それら経験は、私たちの頭脳に、蓄えられています - 意識的、または、深く無意識的な、その深い諸層です。 ともに、あなたと語り手は、 検討しよう、探検しようとしています。 語り手一人が話をする、というのではない。 私たちはみんな、ともに話し合っています。 語り手がそれを言葉に表している、というだけです。 言葉は、とても意義深い意味を持っています - 語彙だけでなく、言葉の深み、 言葉の意義、言葉の意味です。 私たちが昨日、言いましたように、 あなたと語り手は、ともに旅を行っています。 あなたは、ただ眠りに就くことはできません。 ただ、「はい、同意します」とか「同意しません」とは、言えません。 私たちは昨日、それに入りました。 私たちは、同意や不同意をしていません。 私たちは単に、窓から外を見ています。 人が、何ととてつもないことを経てきたのかが、見えています。 何という経験、何という痛み、何という悲しみ、 何という耐えがたいことを、人は自分自身と 世の中のために創り出してきたのか、です。 私たちは、賛否、どちら側にも付こうとしていません。 どうか、よく気をつけて、これを理解してください。 私たちは、どの側にも付いていません -左にも、右にも、真ん中にも、です。 これは政治的会合ではありません。 これは娯楽ではありません。 これは、真剣な集会です。 あなたは、娯楽で楽しみたいのなら、映画やフットボールへ行くべきです。 これは、とても真剣な会合です - 語り手に関係するかぎりでは。 彼は、世界中で話をしてきました - 幸か不幸か、です。 彼は、評判を創り出したかもしれません。 たぶんあなたたちは、その評判のために、ここへ来ているのでしょう。 でも、それは全く価値がありません。
6:00 So please, together we are going to examine, sitting together in that train, taking an infinitely long journey. We are not trying to impress you. You understand? We are not trying to force you to look at something. We are looking at our daily life, and all the background of a million years – let’s keep it to a million years, good enough – and one must listen to all the whispers, hear every movement, see every thing as they are, not as you would wish them to be, actually what you see out of the window as the train goes by. And you have to keep awake to see everything that you’re passing, hear every whisper, hear every sound, the beauty of the hills, the rivers, the stretch of water, and all the beauty around you. Shall we talk about beauty for a while? Would it interest you? Don’t say yes. It’s a very serious subject, like everything in life. So please, probably you’ve never asked what is beauty – not the beauty of a woman. で、どうか、ともに私たちは、検討しようとしています。 その列車に一緒に座り、 無限に長い旅を行っているのです。 私たちは、あなたに感銘を与えようとしていません。理解できますか。 私たちは、あなたに、何かを見るよう、力で強いようとしていません。 私たちは、自分たちの日常の生を、見ています。 そして、百万年の背景すべてを、です - 百万年にしておきましょう。十分です。 そして、すべての囁きを聞き、 あらゆる動きが聞こえ、 あらゆるものが、ありのままに見えなければなりません - あなたがそれらにあってほしいと願うように、ではなく、 列車が行きすぎるとき、 実際に、窓の外に見えるものを、です。 あなたは、目覚めつづけていなくてはいけません - 自らが通り過ぎているものすべてが見え、 あらゆる囁きが聞こえ、あらゆる音が聞こえるには、です。 丘の美しさ、河、水面の広がり、 まわりの美しさすべて、です。 しばらくの間、美しさについて、話しましょうか。 それは興味があるでしょうか。 「はい」と言わないでください。 それは、とても深刻な主題です -生のあらゆることと同じくです。 で、どうぞ、たぶんあなたたちは、美しさとは何かを、訊ねたことがないでしょう。 少年の美しさではない。
8:27 Do you want something, sir? This is not working properly. Poor chap! Shall we wait a minute? Right, sir? Is it all right? Can we go on? I’m not joking. Sorry. 何がご用ですか?これが適切に働いていない。 お気の毒! 一分間、待ちましょうか。 いいでしょうか? だいじょうぶでしょうか。 つづけてもいいでしょうか。 私は冗談を言っていません。 すみません。
9:14 So, to listen, not only to our own inward thoughts, feelings, and our opinions and judgments, but also to hear the sound of what other people are saying – not your gurus, those are all rather childish – but what other people are saying, what your wife is saying, what your neighbour is saying, to listen to all the sound of that crow, to feel the beauty of the world, the beauty of nature. So, we’re going for the moment to enquire into what is beauty. Because you are passing in that train the most wonderful scenery – the hills, the rivers, the great snow-clad mountains, deep valleys. Not only things outside of you but also the inward structure, nature of your own being – what you think, what you feel, what your desires are. One has to listen to all this. Not just say yes, right, wrong, this is what I think, what I shouldn’t think, or just merely follow some tradition, either modern tradition, with the psychology, physicists, doctors, computer experts, and so on, but also to listen very quietly, without any reaction, to see the beauty of a tree. So we’re going to together talk about beauty. で、聞くこと - 私たち自身の内的な思考、感情と 意見と判断だけではない。 また、他の人々が言っていることの音も、聞こえる - あなたの導師たちが、ではない。 それらはすべて、かなり子どもっぽい。 他の人々が言っていること、あなたの奥さんが言っていること、 隣人が言っていること。 あのカラスの声すべてを聞く。 世界の美しさ、自然の美しさを 感じる。 で、私たちは当面の間、美しさは何かを、 探究しようとしています。 なぜなら、あなたはその列車で、一番すばらしい風景を 通り過ぎようとしているからです - 丘、川、 雪をかぶった大きな山々、深い谷。 あなたの外側のものだけでなく、 また、あなた自身の存在の内的構造、本性も、です - あなたは何を考えるのか、何を感じるのか、欲望が何であるのか。 このすべてを、聞かなくてはいけません - 「ええ、正しい。間違っている。 これが私の考えることだ。私が考えるべきでないことだ」と言うだけでなくて、です。 または、単に何か伝統に従うだけではない - 心理学、物理学者、博士、コンピューター専門家などを ともなった現代の伝統でも、です。 また、何の反応もなく、とても静かに聞く。 樹の美しさが見える。 で、私たちはともに、美しさについて、話し合おうとしています。
11:57 What is beauty? Have you been to museums? The old Middle Ages, or Renaissance, of the great painters, have you seen them, some of you? Probably not. I won’t take you around the museum, I’m not a guide. But instead of looking at pictures, paintings, and the statues of the ancient Greeks, ancient Egyptians, Greeks and Romans, and the modern, but we are looking, asking, enquiring, demanding to find out what is beauty. Not the form, not a woman or a man, or a small child that is extraordinarily beautiful – all children are. So what is beauty? I’m asking the question, sir, please answer it to yourself first. Or you’ve never thought about it. Not the beauty of a face but the beauty of a green lawn, of a flower, of the great mountains with the snow covering them, the deep valleys, the still tranquil waters of a river. All that is outside of you, and you say, ‘How beautiful that is’. What does that word ‘beauty’ mean? Because it is very important to find that out because we have so little beauty in our daily life. If you go through Benares you know all about it – the filthy streets, the dust, the lorries. And you ask yourself, seeing all this, not the mere tenderness of a leaf, or the tender generosity of human beings, but to enquire very deeply, this word that is used by poets, painters, sculptors, and you are asking yourself now what is this quality of beauty? Do you want me to answer it or will you answer it? Go on, sir. 美しさは、何でしょうか。 あなたは、美術館へ行ったことがありますか。 古い中世やルネサンス、偉大な画家たちのです。 あなたは、それらを見たことがありますか -あなたたちの何人かでも。 たぶんないでしょう。 私は、あなたたちを連れて、美術館の中をまわりません。私は案内人ではない。 でも、絵、絵画、そして古代ギリシャ人、 古代エジプト人の彫像、ギリシャのとローマのと、 現代のを見る代わりに、 私たちは、見て、訊ね、探究し、 見出そうと要求しています -美しさは何でしょうか。 形ではない。女や男や、小さな子どもではない - 子どもはみんな、とてつもなく美しい。 で、美しさは、何でしょうか。 私は質問をしています。 どうか、お答えになってください。 初めに、あなた自身に対して、です。 または、あなたはそれについて、考えたこともなかった。 顔の美しさではなく、緑の芝生の美しさ、 一つの花の、 大きな山々の美しさ - 雪がそれらを覆っている。 深い谷。 川のしーんとした平穏な水。 そのすべては、あなたの外側にあります。 あなたは、「あれは何と美しいのか」と言います。 その「美しさ」という言葉は、何を意味しているのでしょうか。 なぜなら、それを見出すことは、とても重要であるからです。 なぜなら、私たちは日々の生に、ほとんど美しさがないからです。 あなたは、ベナレス(の街)を通りぬけると、それについて、すっかり知るでしょう - 汚い通り、塵、埃、牛車。ですね? あなたは、これらを見て、あなた自身に訊ねます - 木の葉の単なる優しさや、 人間たちの優しい寛大さではなく、 とても深く探究します - 詩人、画家、彫刻家が使っているこの言葉。 そしてあなたは今、自分自身に訊ねています -美しさのこの性質は、何でしょうか。 あなたは、私にそれへ答えてほしいのでしょうか。 それとも、あなたが答えるのでしょうか。 さあ、どうぞ。
15:48 Q: You please answer it.

K: Why?
質問者: あなたが答えるべきです。

K: なぜです?
15:52 Q: Because we don’t know.

K: That’s it. The gentleman says, you answer it because we don’t know. Why? Why don’t you know? Why haven’t we enquired into this enormous question? You have your own poets, from the ancient people to now. They write about it, they sing about it, they dance, and you say, ‘I don’t know what beauty is’. What a strange people we are. But if you ask what’s your guru, who is your guru, who is your god – I believe there are 300,000 gods in India, pretty good! In Europe and America there is only one god. With you there are 300,000 more – you can choose any one of them to amuse yourself.
質問者: なぜなら、私たちは知らないからです。

K: それなんです。 そのお方は、「あなたが答えなさい。 私たちは知らないから」と言われます。 なぜでしょう。なぜ、あなたは知らないのでしょうか。 なぜ私たちは、この甚大な問いを探究してこなかったのでしょうか。 あなたたちは、自分の詩人たちを持っています -古代の人々から、今まで、です。 彼らはそれについて書く。彼らはそれについて歌う。 彼らは、舞い踊る。 そしてあなたは、「私は、美しさは何かを知らない」と言う。 私たちは、何と変な人々なのでしょうか。 しかし、あなたが、あなたの導師は何者か、 誰があなたの導師か、誰があなたの神が、と訊ねると - インドには、三十万の神々がいるんだと、私は思います。なかなか良い! ヨーロッパとアメリカには、唯一つの神だけがある。 あなたたちには、三十万以上がいる。 あなたたちは、それらからどれでも選んで、おもしろくできる。
17:19 So what is beauty? It’s the same question, sir, put in different words. What are you? What is the nature and the structure of you, apart from the biological factor. What are you? Pass some exams, get a degree, a job, a physicist, a scientist, a treasurer for a government – what are you? That is very closely related to what is beauty. When you look at a mountain, snow-capped, deep valleys, blue deep hills, what do you feel, what’s your real response to all that? Don’t you know? Aren’t you for a second or a few minutes absolutely shocked by it? The greatness, the immensity, the blue valley, the extraordinary light, and the blue sky against the snow-clad mountains. What happens to you at that moment when you look at that – the grandeur, the majesty of those mountains – what do you feel? Do you for the moment, or for a few minutes, exist at all? You understand my question? Please don’t agree, look at it very closely. At that moment when you look at something grand, immense, majestic, you for a second don’t exist – you’ve forgotten your worries, and your wife, and your children, your job, all the messiness of one’s life. At that moment you say you are stunned by it, which is that for that second the grandeur has wiped all your memory, for a second, then you come back. What happens during that second? Go on, sir. What happens when you are not there? That is beauty. You understand? When you are not there. Don’t agree, sir. Don’t shake your head, yes. で、美しさは、何でしょうか。 それは、違った言葉で表された、同じ問いなのです - あなたは、何なのでしょうか。 あなたの本性と構造は、何でしょうか。 生物学的要因は別として、 あなたは、何でしょうか。 幾つかの試験に通る。学位、職を得る - 物理学者、科学者、政府の財務官 - あなたは、何でしょうか。 それは、美しさは何かに、きわめて近く関係しています。 あなたが山を見つめるとき - 頂に雪を被っていて、深い谷、 青い深い丘 - あなたは、何を感じるでしょうか。 それらに対して、あなたの本当の応答は、何でしょうか。 知らないですか。 一秒間か、二、三分間、あなたは、 それに絶対的に衝撃を受けないでしょうか。 偉大さ、無量さ、 青い谷、とてつもない光、 雪をまとった山々に際立つ青い空。 その瞬間、あなたがそれを、見つめるとき、あなたに何が起きるでしょうか - それら山々の壮大さ、威厳を、です。 あなたは、何を感じるでしょうか。 あなたは、その瞬間か、 二、三分間、そもそも存在しているでしょうか。 質問を理解できますか。 どうか、同意しないで、ごく近くで見つめてください。 何か壮大で無量で荘厳なものを、見るその瞬間に、 一秒間、あなたは存在しないのです。 あなたは、自分の気がかりと、 奥さん、子ども、仕事、人生の取り散らかしたすべてを、忘れてしまいました。 その瞬間に、あなたは、それに呆然とした、と言うのです。 すなわち、その一秒間、壮大さが、あなたの記憶すべてを、ぬぐい去ってしまった、 ということなのです - 一秒間です。 それからあなたは、戻ってきます。 その一秒間に、何が起きるのか。 さあ、どうぞ。 あなたがいないとき、何が起きるのか。 それが美しさです。 理解できますか。あなたがいないとき、です。 同意しないでください。 「はい、はい」と頷かないでください。
21:11 So, there, the grandeur, the majesty of a mountain, or a lake, or that river early in the morning, making a golden path, for a second you have forgotten everything. That is when the self is not, there is beauty. You understand what I am saying? When you are not, with all your problems and responsibilities, your traditions and all that rubbish, not your family, then there is beauty. When you are not there. Like a child with a toy, as long as the toy is complex and he plays with it, the toy absorbs him, takes him over. The moment the toy is broken he is back to whatever he was doing. So we are like that. We are absorbed by the mountain. It’s a toy for us for a second, or for a few minutes, and we go back to our world. And we are saying without a toy, nothing to absorb you, take you over. You understand what I’m saying? No? You know how a child behaves when you give him a toy, or haven’t you watched? The toy becomes to the child extraordinary, he’s amused, he plays with it. For a few minutes or a few hours or a few days the toy takes him over. You understand? So the mountain has taken you over. And can you without being absorbed by something great be free of yourself? You understand my question? You don’t understand this. You are too clever. That’s what’s the matter with all of you – too much learning. You’re not simple enough. If you are very simple – not in clothes – deeply simple in yourself, you will discover something extraordinary. But you are covered over with a lot of knowledge, experience, and so on. で、そこでは、山の壮大さ、威厳が、 または、湖や、朝早くのあの河が、 金色の小道を作り、 一秒間、あなたは、あらゆるものを忘れたのです。 すなわち、自己がないとき、美しさはあるのです。 私が言っていることを、理解できますか。 あなたが、いないとき - あなたの問題、責任、伝統すべてと それらごみくず - あなたの家族ではない -とともに、 あなたが無いとき、 美しさがあるのです。 玩具(おもちゃ)をもった子どもに、似ています。 玩具が複雑であり、その子がそれで遊ぶかぎり、 玩具は、彼を没入させ、乗っ取ってしまいます。 玩具が壊れた瞬間、彼は、何であれ、していたことへ戻っています。 で、私たちはそれに似ています。 私たちは、山に没入させられます。 一秒間か、二、三分間、それは私たちにとって、玩具です。 そして私たちは、自分たちの世界へ、戻ります。 私たちは、玩具なし、何もあなたを没入させるもの、乗っ取るものなし、と言っています。 私が言っていることを、理解できますか。できない? あなたは、子どもに玩具を与えるとき、彼がどのようにふるまうかを、知っていますね。 または、見守ったことがないですか。 玩具は、その子にとって、とてつもなくなります。 彼は面白がり、それで遊びます。 二、三分間か、二、三時間か、二、三日か、 玩具は、彼を乗っ取ります。理解できますか。 で、山があなたを乗っ取ったのです。 あなたは、何か偉大なものに没入せずに、 あなた自身から自由でありうるでしょうか。 質問を理解できますか。 あなたは、これを理解しない。 あなたは、あまりに利巧すぎるのです。 それが、あなたたちみんなの困ったところです - あまりに学びすぎている。 あなたは、十分に単純ではない あなたは、とても単純であるなら -質素な衣服ではない - あなた自身が深く単純ならば、 何かとてつもないものを、発見するでしょう。 しかし、あなたたちは、たくさんの知識、経験などにより 覆われています。
25:00 So let’s move. We are going to talk over together many things. We’ve talked over beauty for a while – not the poet’s beauty, not the poem, the literature, the essays, the beautiful novel, or the good thrillers. Probably you don’t read thrillers, do you? Or you are too holy. So let’s look at ourselves. We have created the world – you, the speaker, his forefathers, past thousand years of generations and time. So, what is all this about? You understand? You understand what I’m saying? What is all this noise about? Killing each other, maiming each other, dividing my god, your god. Why is this society so ugly, so brutal, so cruel? Yes, sir – why? Who has created this monstrous world? I’m not being pessimistic or optimistic, but look at the world. The thing that’s going on outside of you. Poor countries buying armaments. Your country buying armaments, and immense poverty, competition. Right? Who has created all this? Will you say god has created it? He must be a messy god. So, who created this society? And you are always talking about society. Who created, who put it together? Lord, you people… Haven’t you put it together? Not you only – your fathers, your great grandfathers, the past generations of a million years, they have created this society, through their avarice, envy. Through their competition they have divided the world: economically, socially, religiously. Face the facts, sirs, for god’s sake. You and the speaker and his fathers, and fathers back, and your fathers, as far as you can go, we have put this society together, we are responsible for it. Or do you deny this fact? では、動きましょう。 私たちはともに、多くのことについて、話し合おうとしています。 私たちは、しばらくの間、美しさについて話をしました - 詩人の美しさではなく、詩歌、文学、 随筆、美しい小説、良いスリラーではなくて、です。 たぶんあなたたちは、スリラーを読まないでしょうね。 または、あなたたちは、あまりに神聖すぎる。 で、私たち自身を見ましょう。 私たちは、世界を創り出してきました - あなた、語り手、その先祖たち、 過去数千年の世代と時間が、です。 で、これらは、どういうことなのでしょうか。 理解できますか。 私が言っていることを、理解できますか。 これら騒ぎは、何なのでしょうか。 互いに殺し合う、 互いに不具にし合う、分割する - 私の神、あなたの神、と。 なぜ、この社会は、こんなに醜く残忍で冷酷なのでしょうか。 そうです。なぜですか。誰が、この奇怪な世界を、創り出したのでしょうか。 私は、悲観的とか楽観的とかになっていません。 世の中を見てください。 あなたの外側で起きていることを、です。 貧しい国々が、兵器を買っています。 あなたの国は兵器を買っています。 そして、無限の貧困、競争です。 いいですね?誰が、これらを創り出したのでしょうか。 神がそれを創り出した、と言われるのでしょうか。 彼は、取り散らかした神にちがいありません。 で、誰がこの社会を、創り出したのでしょうか。 あなたたちはいつも、社会について話しています。 誰がそれを創り出したのか、誰が組み立てたのか。 神様、あなたたちは・・・ あなたが、それを組み立てたのではないですか。 あなただけではない。あなたの父親、曾祖父、 百万年の過去の世代。 彼らが、この社会を、創り出したのです -彼らの強欲、妬みをとおし、 競争をとおして、です。彼らは世界を分割してきました - 経済的、社会的、宗教的に、です。 事実に向き合ってください。後生ですから。 あなたと語り手と、その父親、さらに父親たち、 あなたの父親 - 遡れるかぎりです。 私たちがこの社会を、組み立ててきました。 私たちが、それに責任があるのです。 それとも、あなたは、この事実を否認しますか。
29:05 So we are responsible for this. Not gods, not some external factors, but we, each one of us has created this society. You belong to this group and I belong to another group. You worship one god and I worship another god. You follow one guru, however silly and stupid they are, and I follow another. So, we have divided society. And we have divided not only socially, but also religiously. Just look at it, sir, for god’s sake look at it. Geographically we have divided the world – Europe, America, Russia. We have divided the culture – Western culture and Eastern culture. We have divided governments – labour, democratic, republican, communist. You understand, sir? How our brain works – divides, divides, divides. Haven’t you noticed this factor? And so out of division comes conflict. You have divided yourself as the good and the bad – I won’t go into all that, it’s too complex. You probably have never thought about any of these things. で、私たちがこれに責任があるのです。 神々ではなく、何か外的な要因ではなく、 私たちが、私たちの一人一人が、この社会を、創り出してきたのです。 あなたは、この集団に所属している。 私は、別の集団に所属している。 あなたは、一つの神を崇拝する。 私は、別の神を崇拝する。 あなたは、一人の導師に従う - 彼らが、どれほどバカで、愚かであっても、です。 私は、別のへ従う。 で、私たちは、社会を分割してきました。 私たちは、社会的にだけでなく、また 宗教的にも、分割してきました。 ただ見てください。後生ですから、見てください。 地理的に私たちは、世界を分割してきました - ヨーロッパ、アメリカ、ロシア。 私たちは、文化を分割してきました - 西洋文化と、東洋文化。 私たちは、政府を分割してきました - 労働党、民主党、共和党、共産党の、です。 理解なさいますか。 私たちの頭脳が、どのように働くのか -分割し、分割し、分割する。 あなたはこの要因に、注目したことがないですか。 で、分割から、葛藤が出てきます。 あなたは、あなた自身を、良いものと悪いものに分割してきました - 私はそれらに入りません。それはあまりに複雑です。 あなたはたぶん、これらのことのどれについても、考えたこともないのでしょう。
31:12 So, we have created this society, so you are this society. You understand? You are the society. So unless you change radically, you’ll never change the society. Communists have tried this, forcing, compelling, secretly, viciously, destroying millions, to force man, his psychology, his being, to submit to various forms of compulsion. You must know all this, this is history – daily newspaper. And so, where there is division – please listen – where there is division there must be conflict. That’s law. And we like conflict apparently, to live with perpetual conflict. で、私たちがこの社会を、創り出してきました。 で、あなたがこの社会です。 理解できますか。 あなたが社会です。 で、あなたが根本的に変化しないのなら、 社会をけっして変化させないでしょう。 共産主義者たちは、これを試してきました -力づくで強制し 秘密裏に、悪辣に、数百万人を破滅させました - 人に無理強いし、その心理、その存在を、 様々な形の強制に服従させるために、です。 あなたは、これらを知っているにちがいありません。 これは歴史です - 日々の新聞です。 それで、分割があるところ- どうか、聞いてください - 分割があるところ、葛藤があるにちがいないのです。 それは法則です。 私たちは、見たところ、葛藤が好きなのです - 永続的な葛藤とともに生きることが、です。
32:38 So we must go back and find out what is the cause of this, all this. Is it desire, is it fear, is it pleasure, is this the avoidance of all pain, and therefore guilt? You understand all this? Am I going too fast? So let’s begin to find out for ourselves what is desire. That’s the basis. Desire to have power, desire to achieve, desire to become somebody. We are not against desire, we are not trying to suppress desire or transcend desire, like the monks, like most of you, transcend, control, suppress, we’re not going into that. We must together understand what is desire. What is desire? Are you working as hard as the speaker? Or you just say, ‘Well, let’s listen to that man, it’s a nice day, a nice morning’. So we’re asking, what is desire? How does it come about, what is it’s source? Not how to suppress it, how to control it, or let it go, but the root of it. Aren’t you interested in that? Aren’t you interested to find out what is the root of it? Do you want me to explain? As usual. で、私たちは戻って、見出さなければなりません -このすべての原因は、何なのでしょうか。 それは欲望でしょうか。それは恐れでしょうか。 それは楽しみでしょうか。 これは、痛みすべての回避、ゆえに罪悪の回避でしょうか。 これらを理解されますか。 私はあまりに速く進んでいますか。 で、私たち自身で見出しはじめましょう -欲望は、何でしょうか。 それが基本です。 権力を持ちたいとの欲望、達成したいとの欲望、 何者かになりたいとの欲望。 私たちは、欲望に反対していません。 私たちは、欲望を抑圧しようとか、 超越しようとかしていません。僧侶のように、 あなたたちのほとんどのように、超越する、制御する、抑圧する。 私たちはそれに入ろうとしていません。 私たちはともに、理解しなければなりません -欲望は、何でしょうか。 欲望は、何でしょうか。 あなたは、語り手と同じぐらい働いていますか。 それともただ、「まあ、あの人の話を聞こう。 すてきな日、すてきな朝だ」と言うだけでしょうか。 で、私たちは訊ねています - 欲望は何でしょうか。 それはどのように起きるのでしょうか。 その起源は何でしょうか。 それをどう抑圧するか、どう制御するかとか、やらせておくか、ではない。 その根です。 それに興味はありますか。 あなたは、その根が何かを見出すことに、興味がありますか。 私に説明してほしいのですか - いつものように。
35:16 Sir, explanation is not the thing. The word is not this – I may call it ‘microphone’, and you will call it ‘microphone’, but the word is not that. Therefore explanation is not that. The description is not that. When one describes a marvellous tree, the description is not the tree. So, we are going to use words to convey to each other, but the words, the description, is not the fact. So, at least one learns that. The word is not the thing. My wife, the word my ‘wife’ is not the wife. If we can understand that simple fact, you will treat her better. で、説明はそのものではない。 言葉は、これではない - 私はそれを「マイクロフォン」と呼ぶかもしれない。 あなたはそれを、「マイクロフォン」と呼ぶでしょう。 でも、言葉はそれではない。 ゆえに、説明はそれではない。 叙述はそれではない。 すばらしい樹を叙述するとき、 叙述は樹ではない。 で、私たちは、互いに伝えるために、言葉を使おうとしています。 しかし、言葉、叙述は、事実ではない。 で、少なくとも、それを学びます。 言葉はそのものではない。 私の妻 - 「私の妻」という言葉は、妻ではない。 その単純な事実を理解できるなら、 奥さんを、もっとましに扱うでしょう。
36:45 So what is desire, and why does it dominate us? What is its place, what is its nature? You understand? What is desire? You understand? All the monks the world over suppress desire, or wanting to transcend desire, or desire is identified with certain images, certain symbols, certain rituals. You’re all there some of you, the monks, etc. What is desire? Have you ever asked that question? Or do you yield to desire, whatever the consequence is? で、欲望は何でしょうか。なぜそれは、私たちを支配するのでしょうか。 その持ち場は何でしょうか。 その本性は何でしょうか。理解できますか。 欲望は何でしょうか。理解できますか。 世界中の僧侶は、欲望を抑圧します。 または、欲望を超越したいと思います。 または、欲望は、一定のイメージ、一定の象徴、 一定の儀式と同一視されます。 あなたたちのみんな、幾人かはそこにいます - 僧侶等です。 欲望は何でしょうか。 その質問をしたことが、あるでしょうか。 または、欲望に屈するのでしょうか - 帰結がどうであっても、です。
37:53 So we’re going together – together, not wait for me, for the speaker to explain, but together we’re going to look at it. We live by sensation, don’t we? There’s a train going across the bridge: you hear it, you identify it. So, we live by sensation – better food, better house, better wife. So, sensation is life. Part of life – sex is part of life, it’s a sensation, pleasure. And we have a great many pleasures. Pleasure of possession, and so on. To us, sensation becomes extraordinarily important, part of life, part of our existence. If you have no sensation, you are dead. All your nerves go, your brain withers and so on. So we live by sensation. Sensation being touch, feel – sensation. Like putting a nail suddenly into your finger, that’s sensation, pain you call it. When you see something lovely you smile at it, that is part of sensation; tears, laughter, having humour, it’s all part of sensation. Then what happens? We have this sensation. You see a beautiful – what? – house? Which is it you want? More power, more money? The more; the more is part of sensation. Right, sirs? You’re so hesitant, aren’t you? で、私たちはともに - ともに、です。 私が、語り手が説明するのを待つのではなく、 ともに、私たちは、それを見ようとしています。 私たちは、感受により生きるでしょう。 橋を渡っていく列車があります。 それが聞こえます。あなたはそれを同定します。 で、私たちは、感受によって生きます - より良い食べ物、より良い住宅、より良い妻、と。 で、感受は生です。 生の一部です - セックスは生の一部です。 それは感受、楽しみです。 私たちは、大変多くの楽しみを、持っています。 所有の楽しみ、など。 私たちにとって、感受は、とてつもなく重要になります - 生の一部、私たちの存在の一部です。 あなたは、何も感受がないのなら、死んでいます。 神経すべてが去り、頭脳が萎む、などです。 で、私たちは、感受により生きます。 感受は、触れる、感じることです - 感受。 急に釘を、指に突き刺すようなものです。 それは感受です - それは痛みと呼ばれます。 あなたは、何か麗しいものを見るとき、それに微笑みます。 それは、感受の一部です。 涙、笑い、ユーモアを持つこと。 それはすべて、感受の一部です。 そのとき、何が起きるでしょうか。 私たちは、この感受を持ちます。 あなたは、美しい・・・ものを見る - 何かな。住宅を。 あなたがほしいのは、どれですか。 もっと多くの権力、もっと多くのお金ですか。 もっと多く - もっと多くは、感受の一部です。 よろしいでしょうか。 あなたたちは、とてもためらっていますね。
40:42 So, what happens when you have a sensation? When you see something very beautiful – a car, a woman, a man, or a lovely house, what happens? You see the house, there is a sensation, then what takes place? Go slowly, you’ll understand it. You see that lovely house, clean, with beautiful garden, flowers, everything kept beautifully, that’s sensation when you see it. Then what takes place? Sensation is natural. It is inevitable, it is part of our life. Then I explain, you’ll agree and say, ‘Yes, quite right’, and go home and do the same thing. で、感受があるとき、何が起きるでしょうか。 何かとても美しいものが、見えるとき - 車、女、男や、すてきな住宅、です - 何が起きるでしょうか。 あなたは住宅を見る。感受がある。 そのとき、何が起きるでしょうか。 ゆっくり進んでください。 すると、理解できるでしょう。 あの麗しい住宅が見える - 清潔だ。美しい庭、 花もある。あらゆるものが、美しく保たれている。 見えるとき、それは感受です。 そのとき、何が起きるでしょうか。 感受は自然です。 それは、回避できません。 それは、私たちの生の一部です。 それから・・・私が説明する。 あなたたちは、同意して、「ええ、全くです」と言い、 家に帰り、同じことをするでしょう。
42:04 So, then what takes place? You have seen that house, seen the garden, seen the beauty of the landscape, and how the house is built, with style, grace and a sense of dignity, and then thought comes along, makes an image of that sensation and then says, ‘I wish I had that house’. You follow this? No, you don’t. You see that house there – there is sensation. Just wait a minute, wait a minute before I go further. Sensation, then thought comes along and creates out of that sensation the desire to have that house. Or something else. You see some politician riding in a big car, or a cyclist ahead, and all the rest of that business, and you say, ‘By Jove, I wish I had some power’. That is, you have seen that, sensation, then thought comes and says, ‘I wish I had that power’. At that moment desire is born. When sensation is given a shape, a form, then at that second desire is born. No? Do you understand what I have said? May I repeat it again? Do you want it repeated? で、そのとき、何が起きるでしょうか。 あなたは、あの住宅を見ました。 庭を見ました。風景の美しさ、 そして、住宅が様式、風格、威厳をもって、 どう建てられているを、見ました。 そのとき、思考がやってきて、 その感受よりイメージを作ります。それから、 「私はあの住宅をもてたらいいな」と言う。 付いてきていますか。いいえ、付いてきていない。 あなたは、そこにあの住宅が見える - 感受がある。 一分間、待ってください - 私が進む前に、一分間。 感受。そのとき思考がやってきて、その感受から、創り出す - その住宅を持ちたいとの欲望、です。 または、他の何かを、です。 あなたは、誰か政治家が大きな車に乗り、先にバイク乗り(の警護)が付いている、 その他すべての事柄を、見る。 あなたは、「何とまあ、私は幾らか権力を持っていたならなあ」と言う。 すなわち、あなたはそれを見た。感受(がある)。 そのとき、思考が来て、「私はあの権力を持っていたならなあ」と言う。 その瞬間に、欲望が生まれます。 感受が形、形態を与えられるとき、 その一秒に、欲望が生まれます。ですね? 私が言ってきたことを、理解できますか。 もう一回、繰り返しましょうか。 繰り返してほしいでしょうか。
44:18 Sir, you put a pin in my thumb, that’s a sensation of pain. And every record, every response is part of sensation – right? – intellectual, theoretical, philosophical – sensation. We live by sensation. Be clear on that. We live by sensations, that is, senses responding – good taste, bad taste, it’s bitter, it’s sweet, and so on – we live by sensation. And when we see something which we have not got, like a house, like a car – that sensation becomes dominant when thought gives it an image. You understand? When thought comes along and says, ‘I wish I had it’. At that moment desire is born. Don’t look at me as if I am some crazy nut. You understand the subtlety of it, the depth of it. When thought gives a form, a structure, an image to sensation, at that second desire is born. あなたがピンを、私の親指に突き刺す。 それは、痛みの感受です。 あらゆる記録、あらゆる応答は、感受の一部です - ですね?知的、理論的、哲学的 - 感受です。 私たちは、感受により生きます。 そこは、はっきりさせてください。 私たちは、感受により生きます。 すなわち、感受が応答しています -良い味、悪い味、 それは苦い、甘いなどと。 私たちは、感受により生きます。 私たちは、自らが持っていない何かが見えるとき - 例えば、住宅や車です - その感受は、支配的になる - 思考が、それにイメージを与えるとき、です。 理解できますか。 思考がやってきて、「私はあれを持っていたらなあ」と言うとき、 その瞬間に、欲望が生まれます。 まるで私が気違いかのように、私を見つめないでください。 その微妙さ、その深さを理解してください。 感受に対して、思考が形態、構造、イメージを与えるとき、 その一秒に、欲望が生まれます。
46:22 Now the question is, can sensation not be caught by thought? – which is also another sensation. You understand, sir? Sensation, and give it time for thought to give it shape, that is an interval between sensation and thought giving it a contour. Right? Do it. See what is implied in it when you do it, not say, ‘Yes, I agree with you’. 今、問いはこうです - 感受は、思考により捉えられないのでしょうか - それもまた、別の感受です。 理解されますか。 感受。そして、思考がそれへ形を与えるのに、時間を掛ける。 それは、感受と思考との間の間隔です - それに輪郭を与えるまで。ですね?やってください。 そうするとき、そこに、何が含意されているかを、見てください - 「はい、はい、あなたに同意します」と言うのでなく。
47:13 Q: When a pin is put in my hand, sir, there’s a sting… 質問者: 私の手にピンが刺さるとき、チクッとします。
47:19 K: There is pain, then what does thought do? K: 痛みがある。そのとき、思考は何をしますか。
47:22 Q: Thought comes to… 質問者: 思考が来て・・・
47:23 K: Wait, sir, look at it, go slow, don’t rush. I have pain in the thumb, in the finger, then I want that pain to be stopped. So I go to a doctor or whatever I do. Right, sir? I want that pain stopped. Are we asleep? Pain is another form of sensation – right? Then thought says, ‘I must stop it’. You don’t say, ‘Wait, let me look at that pain’. Haven’t you done all this? If I’m ill, which I’ve sometimes been, I say all right, wait until you feel – see what it means, what pain means, what pleasure means. Don’t you do that, or is it immediately doctor? What? Immediately a doctor. K: 待ってください。見てください。 慌てないで、ゆっくり行ってください。 私は、親指に、指に痛みがある。 そのとき私は、その痛みを止めたいと思う。 それで私は、医師に行くとか、何であれ、します。ですね? 私は、その痛みを止めたいと思う。 私たちは、眠っているんでしょうか。 痛みは、他の形の感受です - ですね? そのとき、思考は、「私はそれを止めなければならない」と言う。 あなたは、「待てよ、その痛みを見てみよう」とは言いません。 あなたは、これらをしたことがないですか。 私は、病気であるなら - 私は何度もそうなりました -「よし、気分が良くなるまで、待とう」と言う。 それが何を意味するか、痛みが何を意味するか、楽しみが何を意味するかを、見る。 あなたは、そうしないですか。 それとも、即座に医師ですか。 何?即座に、医師。
49:14 Q: The whole response of pain… (inaudible) 質問者: 痛みの反応全体は・・・(聞き取れない)
49:19 K: Yes, sir, give an interval. You understand? Not say, ‘Well, I must go to a doctor, quick’. Give it an interval, a time, and you learn a lot from that. K: そうです。間隔を開けなさい。 理解できますか。「まあ、医師に行けなければならない。急ごう」と言わず、 間隔、時間を開けなさい。すると、そこからたくさんを学びます。
49:41 So I’m saying, when there is time in between sensation and thought, an interval, a long interval, or short interval, you’ll understand the nature of desire. In that there is no suppression, no transcending. Sir, if you have a car, and when you drive it, not knowing the mechanism of it, the internal combustion of it, machinery of it, you are always a little nervous that something might go wrong. Right? But if you know, if you have dismantled a car, as the speaker has done, totally dismantle it – don’t get nervous, or something or other – when you dismantle it, and put it together very carefully, know all the parts, then you’re master of the machinery, of that machine. Right? Then you’re not afraid, you put it together again. You understand? So, if you understand the nature of desire, the way desire begins, then you’re not afraid of it, then you know what to do with it. で、私は言っています - 感受と思考の間に、時間が、間隔があるなら - 長い間隔か、短い間隔か、です - あなたは、欲望の本性を理解するでしょう。 そこには、抑圧がなく、超越がない。 あなたは、車を持っておられるなら、それを運転するとき、 そのメカニズム、 その内燃機関を知らないなら、 いつも少し、神経質です - 何か変なことになりかねない、と。ですね? しかし、車を知っているなら、車を分解したことがあるなら - 語り手がやったようにです。完全に解体する - 神経質とか、何かしらにならないでください。 それを分解し、よく気をつけて組み立て、 部品すべてを知るとき、 あなたは、その機械、 その仕組みを、極めています。 そのとき、恐れていないし、もう一回、組み立てなおします。 理解できますか。 で、あなたは、欲望の本性を、 欲望が始まる道筋を理解するなら、それを恐れていません。 そのとき、それをどうすべきかを、知っています。
51:27 Q: (Inaudible) 質問者: (聞き取れない)
51:33 K: I’ve explained, sir. So let’s move to something else, shall we? K: 私はすでに説明しましたよ。 で、他の何かへ移りましょうか。
51:44 There’s something which you and I, the speaker, should talk over together. We have lived for thousands of years and we have never understood the nature of fear. What is the source of fear, what is the cause of fear. We apparently never ended fear, biological fear as well as, certainly much more, psychological fears, inward fears, fears of death, fear of not having, not possessing, fear of loneliness, we have so many fears. Don’t you know it? Don’t you know your fears? No? You’re a rummy crowd – not know your own fears. Out of these fears you create gods, out of these fears you create rituals, spiritual hierarchies, gurus. All the temples of the world is out of fear. And fear of your wife, fear of your governor, fear of your policeman, we’ve got thousands of fears. And we’re asking what is fear? Not your particular form of fear. You understand? Not my fear and your fear – what is fear? If you understand the machinery of a car, you’re not afraid of the car. Right? You know how to run it, you know when it should be serviced and looked after, etc. So, if you know, realise, understand, be with the nature of it, the cause of it, the root of it, then you will transcend fear, then fear is gone. We’re going to do that this morning. あなたと私、語り手が、ともに 話し合うべきことが、あります。 私たちは、何千年も間、生きてきましたが、 恐れの本性を、一度も理解したことがありません - 恐れの起源が何なのか、恐れの原因は何なのか。 私たちは見たところ、恐れを終わらせていません。 生物学的な恐れ、同じく、 確かにはるかにもっと、心理的な恐れ、内的な恐れ、 死の恐れ、持たないこと、 所有しないことの恐れ、さびしさの恐れ。 私たちは、多くの恐れを持っています。 それをご存じないですか。 ご自分の恐れを、知らないですか。知らない? あなたたちは、へんてこりんな群衆です -自分の恐れを知らない。 あなたたちは、これら恐れの中から、神を創り出します。 これらの恐れの中から、儀式を創り出します - 霊的な位階制度、導師を、です。 世界の寺院すべては、恐れからです。 あなたの妻への恐れ、知事への恐れ、 警察官への恐れ - 私たちは、幾千もの恐れを持っています。 私たちは訊ねています - 恐れは何でしょうか。 あなたの特定の形の恐れではない。理解されますか。 私の恐れとあなたの恐れではない -恐れは何でしょうか。 車の機械の仕組みを理解するなら、 あなたは、車を恐れません。ですね? それをどう走らせるのかを、知っています。 それがいつ点検サーヴィスされ、手入れされるべきなのか等を、知っています。 で、あなたは、その本性、その原因、その根を、知り、悟り、 それとともにいて、理解するなら、 そのとき、恐れを超越するでしょう。 そのとき、恐れは去っています。 私たちは今朝、それをしようとしています。
54:46 We’re asking what is fear, what’s the cause of it? Not how to end it, not how to transcend it, control it and depress it and run away from it, as you’re doing. So what is the cause, the source of fear? Think it out, sir, go into it for a minute. Take your fear, your particular fear, or fears – what is the root of it? Security, desire for more, you understand? So, if you haven’t found it you will ask somebody like the speaker, what is the cause of it? Will you listen to it? Listen, actually listen as you listen to your boss, who might throw you out, give you less money, you listen. You listen with all your heart, with your fears, with your apprehension you might lose the job therefore please tell me what to do. Will you so listen to what he… or you say ‘Yes’. So I’ll explain. May I? But you know how to do your job in an office. So I’ll explain. It’s rather complex, and you like complexity. But the explanation is not the thing. The word ‘fear’ is not fear. The word is not the thing. 私たちは訊ねています - 恐れは何でしょうか。 その原因は何でしょうか。 それをどう終わらせるかではない。 それをどう超越するか、制御するか、 抑圧するか、それから逃げ出すかではない - あなたが今、やっているように、です。 で、恐れの原因、起源は、何でしょうか。 考えぬいてください。 一分間、それに入ってください。 あなたの恐れを、取り上げてください -あなたの特定の恐れ、です。 その根は何でしょうか。 安全、もっと多くへの欲望。 理解できますか。 で、あなたは、それを見つけていないのなら、誰か、語り手のような人に 訊ねるでしょう - 「その原因は何ですか」と。 あなたはそれを聞くでしょうか。 聞く。実際に聞く - あなたの上役に聞くように。 彼は、あなたを放り出すかも、給料を減らすかもしれません。あなたは聞きます。 あなたは、心のすべて、恐れのすべて、 憂慮のすべてをもって聞く -「自分は職を失うかもしれない。 だから、どうか、何をすべきかを言ってください」と。 あなたは、彼が言うことを、そう聞くでしょうか。 または、「はい」と言う。 で、私は説明しましょう。いいですか? しかし、あなたは、オフィスで自分の仕事をどうするかを、知っています。 で、私は説明しましょう。 それは、なかなか複雑です。 あなたは、複雑さが好きです。 しかし、説明はそのものではない。 「恐れ」という言葉は、恐れではない。 言葉はそのものではない。
57:27 What is fear? What is the cause of it? Does the word ‘fear’ cause fear? You understand? The word ‘fear’, does that evoke fear in you? Are you sure? So fear is a fact, and the word is not the fact. Don’t look puzzled, sir, it’s very simple. The word ‘tree’ is not the tree. So, the explanation is not means to end fear. So, we have to examine then, what is time, because time is fear. Tomorrow something might happen – my house might fall down, my wife might turn to another man, my husband has gone off and I’m in sorrow – fear. You understand? Fear of the past, fear of the future, fear of the present, anything might happen. So, the past, the future and the present is caught in the wheel of time. Yesterday, today, and tomorrow is time. I have been that, I won’t be that, but I am not that now. I have been, I shall be, but I am not. So, the whole process is a movement in time. Movement means time. From here to there is a movement, and that means time, to cover from this place to that place needs time. So movement is time. All movement is time. By the clock… 恐れは何でしょうか。その原因は、何でしょうか。 「恐れ」という言葉は、恐れを引き起こしますか。 理解できますか。 「恐れ」という言葉 - それは、あなたに恐れを喚起しますか。 確かですか。 で、恐れは事実です。 その言葉は事実ではありません。 悩んだ顔をなさらないでください。 とても単純ですよ。 「樹」という言葉は、その樹ではない。 で、説明は、恐れを終わらせる手段ではない。 すると、私たちは、検討しなくてはいけません -時は何でしょうか。 なぜなら、時は恐れであるからです。 明日、何かが起きるかもしれない、と。 私の住宅が、崩れるかもしれない。 妻が、他の男のほうを振り向くかもしれない。 夫が、出て行ってしまった。 私は悲しい - 恐れ、です。 理解できますか。 過去の恐れ、未来の恐れ、 現在の恐れ - 何が起きるかもしれません。 で、過去、未来、現在は、 時の輪に捕らわれています。 昨日、今日、明日は、時です。 私はああだった。私はああならないだろう。 だが、今、私はああではない。 私はこうだった。こうなろう。 だが、今はそうではない、と。 で、その過程全体が、時の中の動きです。 動きは、時を意味しています。 ここからそこへは、動きです。 それは、時を意味しています。 この場所からあの場所へ到るには、時が要ります。 で、動きは時です。 動きすべては、時です。 時計により・・・
1:00:23 Come nearer, sir, if you’re in the sun. Sir, come and sit, there’s plenty of room, for god’s sake. Don’t be nervous of me, I’m close to you. あなたが日向にいるのなら、もっと近くへいらしてください。 来て、そこに座ってください。 十分な空き間があります。後生です。 よし。近いからといって、神経質にならないでください。
1:00:52 So, the past, the present and the future is a movement which we call time. I was young once, now I’m ninety – this is time. So what is time? What is time? It took you time to come from Benares to here. It will take time for you to get back. So there is time by the clock, there is time to cover a distance, there is time as the past, the present, and the future. Right, sir? All this is time. The past shapes the present – circumstances and so on. Please, this is very difficult, don’t agree or disagree, just listen, find out. The past is now operating, and the future is shaped by the present, modified, circumstance has changed, certain incidents happen, so the past is modified, changed, altered. And the future is what happens now. So all time – the past, the present, and the future – is contained now. で、過去、現在、未来は、 動きです。それは時と呼ばれます。 私はかつて若かった。今、私は九十です -それは時です。 で、時は何でしょうか。 時間は何でしょうか。 あなたが、ベナレスからここへ来るには、時が掛かりました。 あなたが戻るには、時が掛かるでしょう。 で、時計による時が、あります。 或る距離を行くための時が、あります。 過去、現在、未来としての時が、あります。 ですね?このすべてが時です。 過去が現在を形作る - 境遇などが、です。 どうか、これはとても難しいのです。 同意や不同意をしないでください。 ただ聞いて、見出してください。 過去は今、作動しています。 未来は、現在により形作られます。修正されます。 境遇が変化してきました。 一定の出来事が起こります。 で、過去は、修正され、変化させられ、変更されます。 未来は、今起きることです。 で、時すべては - 過去、現在、未来は、 今、収容されています。
1:03:08 This puzzles you – go slowly, I’m not in a hurry. Sir, this applies to life, not just to theory. You are a Brahmin – sorry, you don’t like Brahmins here. You were something yesterday, incident takes place today that changes, modifies, slightly alters the past circumstance, the past, and the future is what you are now – modified. That’s clear, isn’t it? Or is this still a puzzle? That is, the past, the present and the future are now. If there is no mutation now – you understand the word ‘mutation’ – if there is no mutation now, you’ll be exactly the same as you’ve been before. I think I’m an Indian, with all the circus behind it, and I’ll be again Indian tomorrow. That’s logical. And that being Indian divides me from Muslim, and I’ll quarrel with him, not only for his land, his increase of population, etc. So tomorrow is now. I can’t go on explaining it to you. You understand this? So what you do now matters, much more than what you will do tomorrow. これには悩むでしょう。ゆっくり行ってください。私は急いでいません。 これは、生に通用するのです。理論にだけではない。 あなたはバラモンです - すみません。 ここでは、バラモン(への批判)はお好きでない。 あなたは昨日、何かでした。 今日、出来事が起こります。それが、過去を 変化させ、修正し、わずかに変更します -境遇、過去を、です。 未来は、今あるあなたです - 修正されて、です。 それは明らかでしょう。それともまだ、悩みますか。 すなわち、過去、現在、未来は、今です。 今、変異がないのなら - 「変異」という言葉は、理解できますか - 今、変異がないのなら、 あなたは、前にそうでありつづけたのと、まさしく同じになるでしょう。 私は、自分がインド人であると、考えます -その裏のサーカスすべてをともなって、です。 私は明日、再びインド人になるでしょう。 それは論理的です。 しかも、インド人であることで、私はイスラム教徒より分割されます。 私は彼とけんかをするでしょう -彼の土地のためだけでなく、 彼の人口増加等で、です。 で、明日は今です。私は、あなたたちに、これを説明しつづけられません。 これを理解されますか。 で、あなたが今、何をするかが、大事です - あなたが明日、何をするだろうかより、はるかに、です。
1:05:32 So, what are you going to do? If tomorrow is now – that’s a fact, it’s not my theory or your theory, that’s a fact. I am greedy now, if I don’t do anything about it now, I’ll be greedy tomorrow. That’s all. Can I stop being greedy today? Will you? No, of course not. So, you will be what you have been. This is the pattern of humanity for millions of years. You don’t mind killing – right? Be honest, you don’t mind killing. You subscribe to it, you want your country to be strong. Don’t be ashamed of it, this is a fact. And so you gather armaments; you may not actually do it, you do it through tax, through buying a stamp, you support. So, if you don’t stop being an Indian now, you’ll be Indian tomorrow. So what are you going to do now? Oh, you people – you stop there. I’m asking what will you do now? で、あなたは、何をするのでしょうか。 明日が今であるなら - それは事実です。それは、私の理論やあなたの理論ではない。 それは事実です。 私は今、貪欲です。 今それについて、何もしないのなら、私は明日、貪欲でしょう。 それだけです。 私は貪欲であるのを、今日、止められるでしょうか。 あなたは止めるでしょうか。もちろん止めません。 で、あなたは、これまであなただったものに、なるでしょう。 これが、数百万年の間、人類の様式です。 あなたは、殺すのを気に掛けない - ですね? 正直でありなさい。あなたは、殺すのを気に掛けない。 あなたは、それに賛同します。 あなたは自国に、強くあってほしいのです。 それを恥じないでください。これは事実です。 で、あなたたちは軍備を集めます。 あなたは実際にそうしないかもしれないが、 税金をとおし、切手を買うことをとおして、そうします。支援します。 で、あなたがインド人であるのを、今、止めないなら、 あなたは明日、インド人であるでしょう。 で、あなたは今、どうしようとしていますか。 ああ、みなさん、あなたたちは、そこで止まってしまう。 私は訊ねています - あなたは今、何をするのでしょうか。
1:07:20 Q: Stop being an Indian. 質問者: インド人であるのを止めます。
1:07:24 K: Will you? You know what the implications are? Not the passport, not the paper. Not to be associated with any country, not to be associated with any group, with any religion – they’re all phoney anyhow. Is that possible? Will you do it? Not you, sir. Will you see the importance that if there is no mutation now, today, you’ll be exactly the same tomorrow. This is not optimistic or pessimistic, this is a fact. For two and a half million years we have killed people – as Buddhists, as Hindus, as Christians. Perhaps Christians have killed more than anybody else. You’re not Christian so I can easily say that! I’ve tackled this question in front of the Christians. So, you understand the seriousness of it – don’t play with it. If there is no radical mutation now – now! – I’ll be the same tomorrow. K: 止めますか。 その意味合いが何であるかを、ご存じですか。 パスポートではなく、書類ではない。 どの国とも関連しないこと、です。 どの集団、どの宗教とも関連しないこと、です。 それらはどのみち、すべて、まやかしです。 それは可能でしょうか。 そうなさるでしょうか。あなたが、ではない。 あなたは、重要性が見えるでしょうか - すなわち、もし今、今日、変異がないならば、 あなたは明日、まさに同じになるであろう、ということが、です。 これは楽観的でも悲観的でもない。 これは事実です。 二百五十万年の間、私たちは、人々を殺してきました - 仏教徒として、ヒンドゥー教徒として、キリスト教徒として。 おそらくキリスト教徒は、他の誰よりも、多く殺してきました。 あなたたちはキリスト教徒ではない。だから、私はそれを容易に言えます! 私はキリスト教徒たちの前で、この問いに取り組んできました。 で、あなたは、理解されますか - その深刻さを、です。 それを玩ばないでください。 今、私が・・・根本的な変異がないのなら - 今です! 私は明日、同じになるでしょう。
1:09:26 So, time is a factor in fear. I am afraid of what might happen tomorrow. I am afraid of not passing an exam. A girl or a boy wanting to pass some examination in order to have a better – more money, better chance, better this, says I’m going to work, work, work to pass that exam. I might not – fear comes in, and so on. Fear is a common factor of all mankind – it’s not you – of all mankind. So, can that fear – fear, not one branch of it, can the root of fear be totally demolished? That is to have no fear of any kind. The speaker says it is eminently possible. That it can be done so radically. Either you kill the speaker or you worship him, which are both the same. You understand? And that’s what you’re doing now. で、時は、恐れにおける要因です。 私は、明日起こるかもしれないことを、恐れています。 私は、試験に通らないことを、恐れています。 女の子や男の子は、何か試験に通りたいと思う。 もっと多くのお金、もっと良い機会、もっと良いこれを、得るために、です。 「私は一生懸命、勉強しよう、勉強しよう。 あの試験に通るために」と言う。 私は通らないかもしれない -恐れが入ってくる、などです。 恐れは、人類すべての共通の要因です。 それはあなたのではない。人類すべてのです。 で、その恐れは - 恐れの一つの枝だけでなく、 恐れの根は、完全に破棄できるでしょうか。 すなわち、どの種類の恐れも持たないことです。 語り手は、それは著しく可能である、と言います。 すなわち、それは根本的にできる、と。 あなたは、語り手を殺すのか、または崇拝します。 それらはどちらも同じです。理解できますか。 それが、今、あなたたちがしようとしていることなのです。
1:11:22 So, that’s one of the factors of our life. And we have lived with fear for a million years, or more, and we still carry on. So, the speaker is saying fear can be totally ended. Don’t say it is illumined one, and all that nonsense. You can end it if you put your brain, your heart into it, completely, not partially. And then you will see for yourself what immense beauty there is in it. A sense of utter freedom. Not freedom of a country or some government but the sense of enormity of freedom, greatness of freedom. Will you do it? Today, now. From today, seeing the cause of fear, end it. It is time. Time means thought, because time is a movement, isn’t it – we all agreed. And thought is also a movement. Don’t be dazzled by all this, it’s very simple. Time is movement, thought is movement, so time is thought, and thought is time. Thought is based on knowledge, memory, experience and so on, and time is also very limited in our life. As long as there is fear, biologically, physically, psychologically, it destroys us. So, if one may ask, after listening to this fact, not theory, what are you going to do? Time is the factor of fear and thought, so if you don’t change now, you won’t ever change, ever again. This constant postponing. で、それは、私たちの生の要因の一つです。 私たちは、百万年以上の間、恐れとともに生きてきました。 私たちはいまだに、続けています。 で、語り手は言っています - 恐れは完全に終わらせられるのだ、と。 「それは悟りを開いた人である」とか、それら戯言(たわごと)を言わないでください。 あなたは、自らの頭脳、心をそれに注ぎ込むなら、それを終わらせられます - 部分的にでなく、完全に、です。 そのときあなたは、自分自身で見えるでしょう - そこには、何と無量の美しさがあるのか、です。 全くの自由の感覚です。 国や、或る政府の自由ではなく、 自由の甚大さ、自由の偉大さの感覚です。 あなたは、そうするでしょうか - 今日、今です。 今日から、恐れの原因が見えて、それを終わらせる。 それは時です。 時は、思考という意味です。 なぜなら、時は動きであるからです - そうでしょう。 私たちはみんな同意します。 そして、思考もまた動きです。 これらに、目くらましをされないでください。 とても単純です。 時は動きです。思考は動きです。 それで、時は思考です。 思考は時です。 思考は、知識に、 記憶、経験などに、基づいています。 時もまた、とても制限されています- 私たちの生において、です。 恐れがあるかぎり - 生物学的に、物理的に、 心理的にです - それは私たちを破壊します。 で、お訊ねしていいならば、理論でなく、この事実を聞いた後、 あなたは、何をしようとするのでしょうか。 時は、恐れと思考の要因です。 で、あなたは、今、変化しないのなら、 二度と再び変化しないでしょう。 この常なる先送りです。
1:14:38 Right. よろしい。