Krishnamurti Subtitles home


RA85T3 - 冥想者がいるかぎり、冥想はない
インド、ラージガート
第3回公開講話
1985年11月22日



2:13 K: Would anybody like to come and sit here? I really mean it, sir. You can come. K: 誰かここに来て、座りたいでしょうか。 私は本気で申しています。来ていいですよ。
2:30 Q: Sir, may I come?

K: Do, yes.
質問者: 来てもよろしいでしょうか。

K: ええ、どうぞ。
2:40 K: Or would you like to come up here? This is alright, sir. Two gurus. K: あなたは、ここへ上がってきたいでしょうか。 これはだいじょうぶですよ。 二人の導師だ。
2:59 Q: Only one. 質問者: 一人だけです。
3:14 K: Is this alright? K: これでだいじょうぶですか。
3:36 This is the last talk. We’re going to talk over together a great many things this morning, a great many things, and as we said, we’re not the only speaker. You and the speaker are partaking, sharing together the whole problem, or issues that we are going to discuss, talk over. As we said, you are participating in it, not just listening casually or something that you must listen to, but together we are going to talk over many things. We’ve dealt with, in the last two talks and a discussion, many things: fear and all the travails of man, the problems that we have, those problems which we never seem to resolve, and we still carry them. We went into that carefully. The problems exist because our minds are filled with problems therefore there is no freedom to look at any problem. This is not the time to go into it now – we went into it very carefully. And also we went into the question of thought: why thought has made this life so utterly impossible. Thought has brought about a great deal of conflict – wars for two and a half million years – that means practically every year we kill each other, in the name of god, in the name of patriotism – my country against your country, our religion against your religion and so on. War after war, not perhaps in Benares – here you’re fairly off the real world, but we are facing wars every year. And we also talked about the nature of thought, why thought divides man, or brings them together to do a certain project, like going to the moon. To build that rocket, probably you had to have over 300,000 people, everybody doing their little job perfectly. Either we get together in a crisis like war, which is born of hatred, or we come together for some national issue, or we come together when there is a great crisis like earthquakes, volcanic eruptions, natural incidents and so on. Apart from that, we never get together. これは最後の講話です。 私たちは今朝、大変多くのことについて、 ともに話し合おうとしています - 大変多くのことについてです。 私たちは、言いましたように、ただ一人が語っているものではない。 あなたと語り手は、ともに参加し、問題全体を 分かち合っています。または、私たちが議論しよう、話し合おうとしている主題を、です。 私たちが言いましたように、あなたはそれに参加しています。 普通に聞いているだけとか、何かあなたが聞かなければならないものではない。 ともに私たちは、多くのことについて、話し合おうとしています。 私たちは、ここ二回の講話と一回の討論会で、多くのことを扱ってきました - 恐れ、人の苦労すべて、 私たちが持っている問題。 それら問題を、私たちはけっして解消できないように見えます。 私たちはいまだに、それらを持ち運んでいます。 私たちは気をつけて、それに入りました。 私たちの精神が問題で満たされているから、問題は存在します。 ゆえに、どの問題を見る自由もないのです。 これは、今それに入る時ではありません。 私たちは、よく気をつけて、それに入りました。 また私たちは、思考の問いにも、入りました - なぜ思考は、この生活を、すっかり不可能にしてしまったのか。 思考は、大変多くの葛藤、抗争を、もたらしてきました - 二百五十万年の間の戦争、です。 それは、実質的に毎年という意味です。 私たちは、互いに殺し合います - 神の名、愛国主義の名において、です。 あなたの国に対する私の国、 あなたたちの宗教に対する私たちの宗教、などと。 戦争に次ぐ戦争。おそらく(ここ)ベナレスで、ではない。 ここでは、相当に現実世界から、かけ離れています。 しかし、私たちは毎年、戦争に向き合っています。 私たちはまた、思考の本性について、話しました。 なぜ思考が、人を分割するのか、また、人々をまとめるのか - 月へ行くような一定のプロジェクトをするため、です。 あのロケットを建造するには、たぶん30万人以上の人々がいて、 誰もが皆、自らの小さな仕事を 完璧にしなくてはいけなかったでしょう。 私たちは、戦争のような危機で、まとまるのか -それは、憎しみから生まれます。 または、何か国民的主題のために、まとまるのか。 または、大きな危機があるとき、まとまります - 地震、火山噴火、自然の出来事などのように、です。 それを別とすると、私たちはけっして、まとまりません。
8:25 Now this morning, if I may most respectfully suggest, that we all get together, as we are all sitting together, and gather energy so that we can think out very clearly the various issues that we are going to raise. Together. That means you are actively thinking, actively hearing, to activate our brains which are rather sluggish – forgive me for pointing this out – sluggish, slow, monotonous, repetitive and so on. So we, together this morning, keeping our brains alert – I’m not insulting, I’d like to insult, but I won’t. That’s only a joke! To keep not only the physical organism active, because that gives energy: different forms of walking, swimming, and different types of yogic asanas and so on, but also to have a very clear, active brain, not a specialised brain as a philosopher, as a scientist, as a physicist and so on. Those specialised brains become very narrow. I know some friends who are scientists here – I hope I’m not insulting them. Or the doctors, or the philosophers who talk about talks. You understand? See the joke? Talk about talks, either Plato, Aristotle, various Greek philosophers, or your own. Philosophy actually according to the dictionary means ‘the love of truth’, ‘the love of life’, ‘the love of wisdom’. Not theories – adding more and more theory, or quoting somebody and explaining what they have quoted. All the universities, colleges, schools all over the world are conditioning the brain. さて、今朝、私が大変尊敬を込めて、提案してもよろしいなら、 私たちはみんな、一緒に座っていながら、みんな、まとまりましょう。 そして、エネルギーを集めましょう -私たちが取り上げようとする様々な主題を、 きわめてはっきりと考えられるように、です。 ともに、です。 それは、あなたが、能動的に考えている、能動的に聞こえているという意味です。 かなりのろい私たちの頭脳を、活性化させるように、です。 それを指摘するのを、お許しください - のろく、遅く、単調で、反復的、などです。 で、私たちは今朝、ともに頭脳を鋭敏に保ちます。 私は侮辱していません。 侮辱したいとは思いますが、しません。 それは、ただの冗談です! 身体組織だけを活動的に保つのではない - なぜなら、それはエネルギーを与えてくれるからです。 違った形の歩き方、泳ぎ方、 違った種類のヨーガのアーサナ(体位)など、です。 しかしまた、とても明晰な活動的な頭脳を、持つことです - 専門化した頭脳ではない -哲学者として、科学者として、 物理学者などとして、ではない。 それら専門化した頭脳は、とても狭くなります。 私はここに、幾人か、科学者である友人を知っています。 私は彼らを侮辱していないことを、願っています。 または、博士や哲学者も、です。 彼らは、話について話します。 理解できますか。ジョークが分かりますか。 話について話をする -プラトンでも、アリストテレスでも、 様々なギリシャの哲学者でも、あなた自身のでも、です。 哲学(フィロソフィー)は実際は、辞書によれば、 「真理への愛」「生への愛」「英知への愛」を 意味しています。理論ではない。 ますます多くの理論を付け加えるとか、 誰かを引用し、引用されたものを説明することではない。 世界中のすべての大学、専門校、学校は、 頭脳を条件付けつつあります。
12:12 I don’t know if you’ve ever gone into the question of learning, what it is to learn. Now we’re going to find out together, what it means to learn. We generally mean learning to mean memorising – go to school, you memorise how to read and write, you memorise mathematics, and so on. All through school, college, university, if you’re lucky to reach up to that level, or unlucky to reach that level, you memorise. And that memory can be used actively – to earn a livelihood, to gain power, possessions, prestige, patronage and so on. あなたが、学びの問いに入ったことがあるのか、私は知りません。 学ぶとは、どういうことでしょうか。 今、私たちは、ともに見出そうとしています - 学ぶとは、どういう意味かを、です。 私たちは一般的に、学ぶとは、記憶する、という意味で言っています - 学校へ行く。あなたは、読み書きの仕方を記憶します。 あなたは数学などを記憶します。 学校、専門校、大学をとおしてずっと - あなたが、運良くその水準に届くなら、 または、運悪くその水準に届くなら - 記憶します。 その記憶は、能動的に使われます - 生計を立てるため、権力、所有物、威信、愛顧などを、 獲得するために、です。
13:23 So what is learning? Is there another kind of learning? We know the ordinary kind of learning – school, college, university. Or learning a skill, to become an excellent carpenter or a plumber or an excellent cook. There are several friends of mine here who are very good cooks and also very good philosophers, and psychiatrists and physicists – they are all there – here – not in that direction. So, what is learning? Is there another kind of learning which is not merely memorising? Have you ever thought about it? When you’re memorising your brain is filled with memories. That’s simple. So, memory multiplies, keeps you somewhat alert, you learn more, more, more. We’re asking you, he and

I: Right, sir? We’re asking you: is there another kind of learning, not merely memorising? As we said, we are together, and our brains are active. So the speaker is asking you: is there a different kind of learning altogether?
で、学ぶとは、どういうことでしょうか。 他の種類の学びが、あるのでしょうか。 私たちは、普通の種類の学びを、知っています - 学校、専門校、大学。 または、技能を学ぶ。優れた大工や配管工や 優れた料理人になるため、です。 ここには、とても良い料理人の私の友人が、幾人もいます。 また、とても良い哲学者、 精神科医と物理学者の友人たちも、です。 みんな、そこにいます。 ここです。あの方向に、ではない。 で、学ぶとは、どういうことでしょうか。 他の種類の学びが、あるのでしょうか - 単に、記憶するだけでないものが、です。 あなたはそれについて、考えたことがありますか。 あなたが記憶しているとき、頭脳は記憶で満たされます。 それは単純です。 で、記憶は増殖します。 あなたを幾らか、鋭敏にしておきます。 あなたは、もっと多く、もっと多く学びます。 私たちは、あなたに訊ねています - 彼と私が、です。 よろしいですか? 私たちは、あなたに訊ねています -単に記憶するのではない、 他の種類の学びが、あるのでしょうか。 言いましたように、私たちはともにいます。 私たちの頭脳は、活動的です。 で、語り手はあなたに、訊ねています - すっかり違った種類の学びが、あるのでしょうか。
16:01 Q: Understanding is learning, sir.

K: No, sir, don’t define it yet, think it through, look at the question. Is there a different sort of learning which is not memorising? This is a very important question because the brain records everything, every incident, every kind of memory. When you’re hurt, it is recorded, but you never enquire who is hurt. We’ll come to that presently. So the brain is recording. See the importance of that. It has to record, otherwise you and I wouldn’t be here. So the brain is constantly recording, discarding. Now, is it necessary to record? You understand my question? You record an incident in a car; an accident. It’s instantly recorded, because you have pain, or you are hurt, or your car is hurt. So, the brain has the capacity, the energy, not only to record, but also to safeguard itself. We’re asking: is it necessary to record everything? Or only record that which is necessary – and nothing else? Have you put this question to yourself, including the psychiatrists, including the physicists and so on. Have you ever considered this question? The brain records for its own security otherwise you and I wouldn’t be sitting here. We recorded how long it would take to come here and so on. We’re asking, it is necessary to record certain things, and totally unnecessary where the psyche is involved. You understand my question, sir?
質問者: 理解することが学ぶことです。

K: いいえ、まだ定義なさらないでください。 考えぬいてください。問いを見てください。 記憶するのではない、違った種類の学びが、 あるのでしょうか。 これは、とても重要な問いです。 なぜなら、頭脳はあらゆることを記録するからです - あらゆる出来事、あらゆる種類の記憶、です。 あなたが傷つくとき、それは記録されます。 しかしあなたは、誰が傷ついているのかを、けっして探究しません。私たちはそれにまもなく来るでしょう。 で、頭脳は記録しています。 それの重要性を見てください。 それは記録しなくてはいけません。さもないと、あなたと私は、ここにいないでしょう。 で、頭脳は常に、記録し、捨て去っています。 さて、記録することは、必要でしょうか。 質問は理解できますか。 あなたは、車での出来事を記録します - 事故、です。 それは即座に記録されます。なぜなら、あなたは 痛みがあるか、けがをしたか、車が傷ついたからです。 で、頭脳は、記録するだけでなく、またそれ自体を保護する 能力、エネルギーを、持っています。 私たちは訊ねています - あらゆることを記録することは、必要でしょうか。 または、必要なことを記録するだけで、他は何もないのでしょうか。 あなたは、自分自身にこの問いをしたことがありますか - 精神科医を含めて、 物理学者などを含めて、です。 あなたはこの問いを、考慮したことがありますか。 頭脳は、自らの安全のために記録します。 さもないと、あなたと私は、ここに座っていないでしょう。 私たちは、ここに来るには、どれぐらい時間が掛かるだろうかなどを、記録しました。 私たちは訊ねています -一定のことを記録することは、必要であるが、 精神・心理(サイキ)が関与しているところでは、全然不必要である、と。 質問を理解されますか。
19:15 Is it necessary when you are flattered to record it? Or when you are insulted? Is it necessary to record those things? Because the recording builds up the psyche. Are we talking over together? Or you are just saying, ‘Yes, it sounds rather good’. This is a very serious question. Because the psyche which is made up of all the elements, characteristics, ethos, is contained there in the brain, which we call consciousness. In that consciousness, all the activities of memory, fears, etc., is contained. So we’re asking again – don’t go to sleep, please – again: is it necessary to build up the psyche? ‘Psyche’ means the self. The self being all the memories, the activities of thought, imagination, fascination, fear, pleasure, sorrow, pain. So, recording. Which makes up the whole psyche, the ‘I’, the persona. You understand? Is it necessary to record so as to build up the self? You don’t think about any of these things. So I’m asking, we are asking, he and I – poor chap, I am sorry you are sitting here, you don’t mind? あなたが、お世辞を言われたとき、それを記録することが、必要でしょうか。 または、侮辱されたときも、です。 それらのことを記録することは、必要でしょうか。 なぜなら、記録は精神・心理を築き上げるからです。 私たちはともに、話し合っているでしょうか。 それとも、あなたは、 「ええ、なかなか良さそうに聞こえる」と言っているだけでしょうか。 これは、とても深刻な問いなのです。 なぜなら、精神・心理は、要素、性格、気風 すべてから出来上がっていて、そこに、頭脳に収容されているからです。 それが、意識と呼ばれます。 その意識の中に、 記憶の活動すべて、恐れ等々が、収容されています。 で、私たちは、またもや訊ねています -どうか眠らないでください。またもや、です - 精神・心理を築き上げることは、必要でしょうか。 「精神・心理(サイキ)」は、自己を意味しています。 自己とは、記憶すべて、思考、想像、 魅惑、恐れ、楽しみ、悲しみ、 痛みの活動すべてです。で、記録することが、 精神・心理全体、「私」、ペルソナを作り上げます。 理解できますか。 自己を築き上げるように、記録することは、必要でしょうか。 あなたは、これらのことのどれも、考えません。 で、私は訊ねています。私たちは訊ねています -彼と私が、です。哀れなものだ。 あなたがここに座っているのは、お気の毒です。気にされますか?
21:35 Q: If you want.

K: If I want? You are sitting there, sir.
質問者: もしあなたが望まれるなら。

K: もし私が望むなら? あなたが、そこに座っておられるんですよ。
21:48 Have you ever thought about this, looked at it, or investigated as you would into various philosophical, religious matters, gone into this question of recording? If I didn’t record how to drive a car – the speaker has driven a car at 120 miles an hour two years ago – if I didn’t… if there was no recording, I couldn’t drive. So, it is necessary to record certain things and totally unnecessary to record others. See the beauty of it, so that the brain is not always conditioned in memory, so that the brain becomes extraordinarily free, but active. あなたは、これについて考えたことがありますか。 見つめたことがありますか。 または、様々な哲学的、宗教的な事柄でやるように、究明し、 この記録の問いに、入ったことがありますか。 もしも私は、車の運転の仕方を、記録しなかったなら - 語り手は二年前、時速120マイル(192キロ)で車を運転していました。 もしも私は・・・もしも記録がなかったなら、私は運転できませんでした。 で、一定のものごとを記録することは、必要ですが、 他のものごとを記録することは、全然不必要です。 その美しさを、見てください。 そのため、頭脳はいつも記憶に条件づけられていないのです。 そのため、頭脳はとてつもなく自由に、だが、活動的になるのです。
23:10 So that’s the first question. Learning is not to record. I would like to discuss this with a psychiatrist – they are here. We have discussed this matter in New York. They were fascinated with the idea of not recording. So that the brain cells themselves mutate. You understand? Oh, no. Our brains are built up with cells and so on – I’m not a professional – and in the brain cells are the memories. And we live on those memories – the past, all the remembrance that one has, and the older one gets, the more you go back further and further till you die. Back. And it’s rather an important question to find out, learn, learn to find out whether the brain needs recording everything. Not forgetting – the difference between forgetting and recording are entirely two different matters. So, when you are hurt – not physically – psychologically, inwardly, what is hurt? You say, ‘I am hurt’. Haven’t you heard that phrase? Is it new to you? You are all hurt, aren’t you? From childhood till you grow and die, you are being hurt all the time. You say, ‘I can’t stand any more hurts. I’ve been hurt so much, I’m frightened’. I build a wall around myself, isolate myself, and all the consequences of being hurt. Now, who is being hurt? Answer this, sir, don’t sit there. You’re all hurt. Every human being on the earth is somewhat hurt, from childhood – the scolding, the slapping, all that goes on with children. All of us have had hurts. Now, who is hurt? で、それが、最初の問いです。 学びは、記録することではないのです。 私はこれについて、精神科医と議論したいと思います - 彼らは、ここにいます。 私たちは、この事柄について、ニューヨークで議論してきました。 彼らは、記録しないとの観念に、魅了されました。 そのため、脳細胞自体が変異するのです。 理解できますか。ああ、いいえ。 私たちの頭脳は、脳細胞などでもって、築き上げられています - 私は専門家ではありません - 脳細胞には、記憶があります。 私たちは、それら記憶によって生きます - 過去、 自らの持つ思い出すべて、 年を取るほど、さらに、さらに遡っていき、 ついに、死にます。 遡る。 それで、見出す、学ぶことが、なかなか重要な問いなのです - 頭脳があらゆることを記録しなくてはいけないのかを、学んで見出すのです。 忘れるのではない。忘れるのと記録しないのとは、違います。 二つの別々の事柄です。 で、あなたが傷ついているとき- 身体的にではなく、 心理的、内的に、です - 傷は、何なのでしょうか。 あなたは、「私は傷ついた」と言います。 あなたは、その語句を聞いたことがないですか。 あなたにとって、新しいですか。 あなたたちはみんな、傷ついているでしょう。 子どもの頃から、成長して、死ぬまで、 あなたは、いつの時も傷ついています。 あなたは、「私はもう傷に耐えられない」と言います。 「私は多く傷ついてきた。私は怯えている」と。 私は、自分自身のまわりに壁を築き、自分自身を孤立させます。 そして、傷つくことの帰結すべて、です。 さて、誰が傷ついているのでしょうか。 答えてください。そこに座っていないでください。 あなたたちはみんな、傷ついています。 地上のあらゆる人間は、幾らか傷ついています - 子どもの頃から、 叱られる、ぶたれる。 子どもたちに起こるすべて、です。 私たちのみんなが、傷を持ってきました。 さて、誰が傷ついているのでしょうか。
26:27 Q: Me. 質問者: 私、です。
26:28 K: Don’t just answer me, sir, please. Just think it out, sir. You say, ‘It’s me’, as that gentleman points out. Then what is ‘me’? You just say, ‘Me’, ‘I’, ‘ego’ – any word that comes. But you don’t investigate who is the ‘I’. Who is the persona, who is the personality, who are you? A name, a degree, if you are fortunate, or unfortunate enough, a job, a house or a flat – measly little flats, living in boxes – and a title after a name – IAS, MSc., or MAD. More like MAD – and so on. So the image that you have built about yourself, and the images you have built about other things which is yourself, so when you say you are hurt, the images are hurt, about yourself. Are you clear? No, please, don’t be clear about the explanation. But all those images are you. You’re a physicist, you’re a doctor, you’re a philosopher, you’re an MP – I don’t know what an… yes, sorry, I do – or an engineer. Have you ever realised they are all introduced, ‘He’s the engineer’, ‘He’s the cuckoo’. Always introduced by his profession. Do you understand, sir, it’s all crazy. K: どうか、ただ答えないでください。 考え抜いてください。 あなたは、「それは私です」と言います。 あのお方が、指摘されるようにです。 では、「私」は、何なのでしょうか。 あなたはただ、「私」、「自我」だと言います -思いつくどの言葉でも、です。 でも、あなたは究明しないのです -「私」が誰なのか、 ペルソナが誰なのか、人格は誰なのか、あなたは誰なのか。 名前、学位 - あなたが幸か不幸かであれば、です。 仕事、住宅か、アパート、 ちっぽけなアパート、箱の中で生活する。 そして、名前の後の称号、IAS、MSc(理学修士)やMAD。 むしろMAD(狂人)か、などです。 で、あなたが自分自身について、築いてきたイメージ、 あなた自身である他の物事について、築いてきたイメージ。 で、あなたが、自分は傷ついたと言うとき、イメージが傷ついたのです - あなた自身についての、です。 はっきりしていますか。 いいえ、どうか、説明について、はっきりさせないでください。 それらイメージすべては、あなたです。 あなたは物理学者です。 あなたは医師です。あなたは哲学者です。 あなたはMPです。 意味は知りませんが・・・ああ、すみません。 知っています(下院議員です)。または、技術者です。 彼らがみんな、「彼は技術者です」「彼はまぬけです」といって 紹介されることを、悟ったことがありますか。 いつも、その職業により紹介されるのです。 理解なさりますか。すべて狂っています。
28:55 So the self, the psyche, the persona is the image which you have built about yourself, and the image you have built about your wife and she builds an image about you, and these images have relationship. See what is happening. The images have relationship, not the persons, but the images. And you live on that. So you never know your wife or your husband or your friend. Or you don’t care to know, but you have the image. So the question is: can you live without a single image – about the prime minister, about persons like him and me? Can you live without a single image? See the implications of it, the beauty of it, the freedom of it. で、自己、精神・心理(サイキ)、ペルソナは、あなたが、自分自身について、 築いてきたイメージです。 そして、あなたが、奥さんについて築いてきたイメージ、 彼女が、あなたについて、築いてきたイメージ。 これらイメージが、関係を持つのです。 何が起きているかを、見てください。 イメージが関係を持つ - 人物ではなく、イメージが、です。 あなたは、それにより生きます。 で、あなたは、奥さんやご主人や友だちを、けっして知らないのです。 または、知ろうともしない。 あなたはイメージを持っています。 で、問いはこうです - あなたは、ただ一つのイメージもなく、生きられるでしょうか - 総理大臣について、彼や私のような人物について、です。 ただ一つのイメージもなく、生きられるでしょうか。 それの意味合いを、見てください - その美しさ、その自由を。
30:14 There are so many things to talk over. May we go on? Not just say, ‘Yes, go on’, but you are partaking in it, you are actively thinking together. Not just say, ‘Yes, let me listen to what you have to say’. Which you don’t really listen at all, anyhow. 話し合うべきことは、とても多くあります。 進んでもいいですか。 「はい、進んでください」と言うだけでなく、あなたは、それに参加しています。 あなたは能動的に、ともに考えています。 「はい。あなたが言うべきことを聞きましょう」と言うだけではない。 あなたは、いずれにせよ、本当は全くそれを聞きません。
30:43 So, we ought to talk about together: why all this effort in life? Why do we make such an immense effort to do anything? Do you understand my question, sir? I am asking this gentleman. Why make effort? I’ve been through all this – don’t answer quickly. I’ve been put through the grind by scientists, philosophers, by various forms of religious cuckoos, every kind of person, so don’t quickly say. Why do we make such effort in life? You make tremendous effort to meditate – we’ll come to that presently – tremendous effort to live, to fight, to battle one another, opinion against opinion, judgement against judgement, I agree with you, I disagree with him. Why all this effort? For what? For money? I am asking you, sir, keep awake. For money? For your family? Please carefully listen. For your affection, that you must be loved by somebody? Why all this effort? When you ask that question, then you have to ask – may I proceed? – you have to ask: what is love? That stumps you. Is love effort? I must love you, therefore I am going to make an effort about it. Is love an effort? Then you have to enquire, what is love? Do you mind enquiring into this? Do you know what love is? Apparently you don’t, because you are all very silent. What is love? Can there be love when there is ambition? Sir, don’t… Please, this is serious. For god’s sake. This is not for somebody who doesn’t care, who just wants his own way. Is it ambition? Is it greed? Is it self-centredness? Is it ambitious achievement? Is love the opposite of hate? Oh, lord! で、私たちはともに、話し合うべきです - なぜ生にはこれら努力なのか。 なぜ私たちは、何をするにも、こういう無限の努力をするのでしょうか。 質問を理解されますか。 私は、このお方に訊ねています。 なぜ努力するんですか。 私は、これらをずっとやってきました -すばやく答えないでください。 私は、科学者、哲学者により、様々な形の 宗教的なまぬけ、あらゆる種類の人物により、 きびしく絞られてきました。 だから、すばやく言わないでください。 なぜ私たちは、生においてこんなに努力するのでしょうか。 あなたは、冥想するために、ものすごい努力をします。 私たちは、まもなく、それに来るでしょう。 生きるため、けんかするため、互いに戦うために、ものすごい努力です。 意見対意見、判断対判断。 「私はあなたに同意する」、「私は彼に同意しない」と。 なぜこれらの努力でしょう。何のためでしょう。 お金のためですか。 私はあなたに、お訊きしています。 目覚めていてください。 お金のためですか。家族のためですか。 どうか、気をつけて聞いてください。 自分の愛情のため - 自分は誰かに愛されなければならない、と。 なぜこれらの努力でしょうか。 あなたは、その問いをするとき、訊ねなくてはいけません - 進行していいですか - あなたは、訊ねなくてはいけません。 愛は何でしょうか。 それで、あなたは困ってしまう。 愛は努力でしょうか -「私はあなたを愛さなければならない。 だから、私はそれについて努力しよう」と。 愛は努力でしょうか。 そのときあなたは、探究しなくてはいけません -愛は何でしょうか。 あなたは、これを探究するのは構いませんか。 あなたは、愛が何かを、知っていますか。 見たところ、あなたは知らない。なぜなら、みなさんはすっかり沈黙しているからです。 愛は何でしょうか。 野心があるとき、愛がありうるでしょうか。 どうか・・・どうか、これは深刻です。後生です。 これは、気に掛けない誰かさん、 わが道を行きたいだけの誰かさんのためではない。 それは野心でしょうか。それは貪欲でしょうか。 それは、自己中心性でしょうか。 それは、野心的な達成でしょうか。 愛は、憎しみの対極でしょうか。ああ、神様!
34:47 You know, sirs, we are always fighting, from the beginning of time. You see this in various caves in France, and the Greek mythology, the good fighting the bad, all through life. Do you understand what I am saying? The good fighting the bad. You see it in paintings as symbolised the good, as symbolised the Devil, or the something… In Greek mythology and other mythologies it is a bull against another – black bull against white bull – or the good fighting the evil in different shapes, symbols and so on. We still do that, the good fighting the bad. Right? Don’t you do it? Is the good separate from the bad? The good guy and the bad guy. Is the good born out of the bad? Don’t look suddenly grave, sir – it’s all a game for you. If the good is related to the bad, then it’s not good. If the good is born, comes from the bad, then it’s not good. That is simple, isn’t it? But if the bad is totally divorced from the good, there is no relationship between the good and the bad, they have no relationship with each other, then there is only the bad and the good. Totally divorced from each other, therefore they can’t fight. そうですね、みなさま、私たちは、 時の初めから、いつも戦っています。 これは、フランスの様々な洞窟に見られます。 そして、ギリシャ神話に、です - 生をとおしてずっと、善が悪と戦っている。 私が言っていることを、理解されますか。 善が悪と戦っている。 それは絵画に見られます - 善が象徴化され、 悪魔とか何かとして象徴化されたものが、です。 ギリシャ神話や他の神話では、 雄牛対何かです。 白い雄牛対黒い雄牛、 または、違った形、象徴などで、善が悪と戦っている。 私たちは、いまだにそうします - 善が悪と戦っています ですね?あなたはそうしませんか。 善は、悪より分離しているのでしょうか。 善玉と悪玉。 善は、悪から生まれるのでしょうか。 急に、深刻な顔をなさらないでください -あなたにとって、すべてゲームです。 善が悪に関係しているなら、それは善ではない。 善が悪から生まれる、やってくるなら、 それは善ではない。 それは単純でしょう。 しかし、悪が善から全的に離別しているなら、 善と悪の間に、何も関係はなく、 それらは互いに関係を持たないのなら、 そのとき、悪と善だけがあるのです。 全的に互いから離別しています。 ゆえに、それらは戦えません。
37:36 So then we have to enquire, what is the good? Are you interested in all this? Therefore, you have to ask, can love contain hate? Or hate has nothing to do with love. Therefore there is no relationship between the two, therefore they can’t fight each other. You understand – this is an important question for you to understand, to delve, to go into it, because you are always saying, ‘I have been not good today, but I will be good tomorrow’. ‘I have been angry today, but I won’t be angry tomorrow’. This is the relative relationship between the good and the bad. で、そのとき私たちは、探究しなくてはいけません - 善は何でしょうか。 あなたは、これらに興味がありますか。 ゆえに、あなたは訊ねなくてはいけません -愛は、憎しみを保有しうるのでしょうか。 または、憎しみは、愛とは何の関わりもないのか。 ゆえに、二つの間に、何も関係がない。 ゆえに、それらは互いに戦えない。 理解できますか。 これは、重要な問いです - あなたが、理解し、 掘り下げ、入るべきことです。 なぜなら、あなたはいつも言っているからです - 「私は今日、良くなかったが、明日良くなるだろう」、 「私は今日、怒っていたが、明日、怒らないだろう」と。 これは、善と悪の間の、 相対的な関係です。
38:53 So love has nothing whatsoever to do with jealousy. Love has nothing whatsoever to do with hate. Where there is hate, pleasure, anxiety and so on, love cannot exist. Yes, sir. And the speaker questions whether you love anybody at all. And what is love? How does it come about? You understand my question? Don’t you ask that question? Do you really ask that question, or am I just asking it for you? で、愛は、嫉妬とは、いかなる関わりもないのです。 愛は、憎しみとは、いかなる関わりもないのです。 憎しみ、楽しみ、心配などがあるところ、 愛は、存在できません。そうなんです。 語り手は、あなたがいったい誰かを愛しているのかどうかを、問うのです。 そして、愛は何でしょうか。 それはどのように訪れるのでしょうか。 質問を理解できますか。 その問いをなさらないですか。 本当に、あなたはその問いをしますか。それとも、私があなたのために、それを訊ねているだけでしょうか。
39:57 Q: The question is with us.

K: What question?
質問者: 問いは、私たちとともにあります。

K: 何の問いです?
40:02 Q: Whether we love.

K: Yes. Whether you love. Can love exist where there is sorrow? Careful, sir, don’t answer me. Most of us are in sorrow of some kind or another. Failing an exam – god, think what we are – failing an exam, failing not to be successful in business or in politics, or in your relationship with your wife or a relationship with somebody upstairs. You understand – upstairs! – which may be your guru or some other imaginative figure. So, when you can’t succeed, when there is no success in you, you are depressed, you are sorrowful. Or you are sorrowful because you live in a small little village, you don’t know how to read and write – thank god – and you don’t know how to drive a car, or you have no bath, hot bath, you wear one dirty cloth. We have been through all that. The speaker has been through all that. You’re all fairly well-to-do and so on. So he suffers. The man in position, high up the ladder – nobody pulls down the ladder but he is high up. So he suffers too, because there are a few more steps to go up. So everyone on this earth, everyone from the poorest to the richest, from the most powerful man to the least powerful – they all suffer. Right, sirs? They all suffer. Every woman on earth suffers. Men have pleasure, the women suffer. So, suffering is not yours, because everybody around you suffers. It’s not my suffering – it’s suffering. I wonder if you understand that? My son dies and I get terribly upset. I weep and I say, ‘Oh, god, I’ve lost my son’, and that becomes a perpetual problem. I weep every time I see a little boy or a little girl. And I go through the pain of loneliness, sorrow, etc. Do we ever consider, sorrow is not mine, it’s everybody’s, which doesn’t minimise sorrow – it’s there. And can that sorrow end? As long as I am suffering – because I’ve lost my wife, or I’m not as great as I thought I was, or I’ve got pain in my joints, or something or other, I’m always suffering about. I’m asking, can that sorrow end? If there is sorrow, there is no love. Please realise this. If I suffer, suffer, suffer, it’s part of self-pity, part of my concern, it is only I am suffering, nobody else, my sorrow is different from your sorrow, like my god is different from your god, my guru is stronger that your guru. It becomes a joke.
質問者: 私たちは愛しているのかどうか、です。

K: そうです。あなたが愛しているのかどうか、です。 悲しみがあるところ、愛は存在できるでしょうか。 気をつけてください。私に答えないでください。 私たちのほとんどは、何らかの種類の悲しみの中にいます。 試験に落ちる - なんとまあ、私たちが何なのかを考えてみてください - 試験に落ちる、 失敗して成功を収めない。ビジネスや政治や、 奥さんとの関係で、 上の階の誰かとの関係で、です。 理解できますか - 上の階です! それは、あなたの導師や、何か他の想像の人物かもしれません。 で、あなたは成功できないとき、あなたに成功がないとき、 憂鬱です。悲しみに充ちています。 または、あなたは、小さな村に生活しているから、悲しみに充ちています。 あなたは読み書きの仕方を知らない -ありがたいことです。 または、車の運転の仕方を知らない。 または、あなたは、お風呂、暖かいお風呂がない。 一枚の汚い布をまとっている。 私たちは、それらを経てきたのです。 語り手は、それらを経てきたのです。 あなたたちはみんな、相当、豊かである、などです。 それで、彼は苦しみます。 地位に就いた人 - はしごの上、高く、です。 誰もはしごを、引きずり降ろさない。 彼は上、高くにいます。 で、彼もまた苦しみます。なぜなら、もう数歩、上がるところがあるからです。 で、この地上のあらゆる人は、 最も貧しい者から、最も豊かな者まで、 最も権力をもつ者から、最ももたない者まで、 あらゆる人が、みんな苦しみます。 よろしいですか。みんな、苦しみます。 地上のあらゆる女は、苦しみます。 男たちは、楽しみを得る。 女たちは、苦しむ。 で、苦しみは、あなたのではない。 なぜなら、まわりのあらゆる人が、苦しむからです。 それは、私の苦しみではない。それは苦しみです。 あなたがそれを理解されるのか、と思われます。 私の息子が死ぬ。私はひどくうろたえる。 私は泣いて、「ああ、神様。 私は息子を失ってしまった」と言う。 それは、永続的な問題になります。 私は、小さな男の子や女の子を見るたびに、泣きます。 私は、さびしさ、悲しみ等の痛みを、経てゆきます。 悲しみは私のではない、それはみんなのであることを、私たちは考えたことがあるのでしょうか。 それにより、悲しみは最小化されません -それは、そこにあるのです。 その悲しみは、終わりうるのでしょうか。 私が苦しんでいるかぎり - 私は妻を失ったから、 または、私は自分で思ったほど偉大でないから、 または、関節に痛みがあるからとか、何かしらですが、 私はいつも苦しんでいます。 私は訊ねています -その悲しみは、終わりうるのでしょうか。 悲しみがあるなら、あなたは・・・愛はないのです。 どうか、これを悟ってください。 私は苦しみ、苦しみ、苦しむのなら、それは、自己憐憫の一部、 自己関心の一部です。それは、他の誰でもなく、私が苦しんでいる、ということだけです。 私の悲しみは、あなたの悲しみとは違っている - 私の神は、あなたの神とは違っている。 私の導師は、あなたの導師より強い、というように、です。 それはジョークになります。
45:23 So is there an end to sorrow? Or, mankind must go through this horror all his life? Yes, sir. The speaker says it can end, otherwise there is no love. If I’m shedding tears all the time because I’ve lost my son and he’s the only son I have, to me the son represents me, my continuity, my property, however small it is, I had hoped he would become prime minister, better house, more learned, get more money. You know? We all think the same way, don’t play around with this. So I suffer. And you come along and tell me, ‘Every human being on earth suffers, it’s not your suffering, old boy, we all share it’. I refuse to accept such a statement because my sorrow – I love my sorrow. I’m happy in my sorrow, and I want to be separate in my sorrow. So it requires a great deal of enquiry, persuasion, talking about it, to say, ‘Look, it isn’t quite yours, have a little bit of it, but it isn’t quite yours’. That means no self-pity and that means you are really sharing the burden of sorrow for all the rest of mankind. Go on, sir – you don’t know anything about it. Think about it, look at it. You are part of humanity, you are not separate from humanity. You may have a better position, better degrees, better money, professor, you are part of mankind, your consciousness is part of mankind. That is, your consciousness contains all the things that you have thought about, imagined, feared, and so on. Your consciousness is that and that is the consciousness of mankind. Mankind has fear, sorrow, pain, anxiety, shedding tears, uncertain, confused – every human being on earth. And you are like the rest. So you are not – listen carefully – you are not individuals. I know my body is different from your body. You are a woman, I’m a man, and so on. But we are in the world as one unit. That relationship when you feel you are the rest of mankind then something totally different takes place. Not just words, imagination, but the feeling of it, the enormity of it. で、悲しみに、終わりはあるのでしょうか。 または、人類は生涯、この恐怖を経て行かなければならないのでしょうか。 そうです。 語り手は、それは終わりうる、と言います。 さもないと、愛はないのです。 私はいつの時も、涙を流しているなら -なぜなら、私は息子を失ってしまったからです。 彼は、私が持つ唯一の息子である、 私にとって、息子は私の代理である、 私の継続、私の資産 -それがどんなに小さくても、です。 私は、彼が総理大臣になるだろうと、望んでいた。もっと良い住宅、 もっと多くの学識、もっと多くの金銭を得るだろう、と。分かりますか? 私たちはみんな、同じように考えます。 これを玩(もてあそ)ばないでください。 それで、私は苦しみます。 あなたがやってきて、私に語ります - 「地上のあらゆる人間は、苦しむ。 ねえ君、それは君の苦しみではない。 私たちはみんな、それを分かち合っている。」と。 私は、そういう発言を受け入れるのを、拒否します- 自分の悲しみのために、です。 私は、自分の悲しみを愛しています。 私は、自分の悲しみの中、幸せです。 私は、自分の悲しみの中、分離していたい。 で、それには、大変な探究、納得が、それについて話すことが、 必要とされるのです - 「ごらんなさい。それはすっかり、あなたのではない。 その少しは取っておきなさい。でも、それはすっかり、あなたのではない」と言うためには、です。 それは、自己憐憫がないことを、意味しています。 それは、あなたが本当に、残りの人類すべてのために、 悲しみの重荷を分かち合っていることを、意味しています。 進んでください - あなたは、それについて、何も知りません。 それについて考えてください。見てください。 あなたは人類の一部です。 あなたは、人類から分離していません。 あなたは、より良い地位、より良い学位、より多くのお金を持ち、 教授かもしれませんが、あなたは人類の一部です。 あなたの意識は、人類の一部です。 すなわち、あなたの意識は、あなたが考えてきたこと、 想像したこと、恐れてきたことなどすべてを、収容しています。 あなたの意識はそれなのです。 そして、それが、人類の意識です。 人類は、恐れ、悲しみ、痛み、心配を持ち、涙を流し、 不安定で、混乱している - 地上のあらゆる人間が、です。 あなたは、残りに似ています。 で、あなたは - 気をつけて聞いてください -あなたたちは、個々人ではないのです。 私は、自分の身体があなたの身体とは違っているのを、知っています。 あなたは女である。私は男である、などと。 しかし、私たちは世の中に一団として、いるのです。 その関係 - あなたが、自らは残りの人類であると感じるとき、 何か全然違ったことが、起こります。 言葉、想像だけではなく、その感じ、 その甚大さ、です。
49:18 So we’ve talked a bit about that. Then we ought to talk about death. Sorry. On a lovely morning, sitting under the trees, quiet, no train is crossing the bridge, we are very quiet on a lovely morning. And to talk about death may seem morbid, may seem ugly, may seem something to be not talked about. They are writing books in America, ‘How to die happily’, doctors are doing it, telling their patients how to die happily. Now together we’re going to examine it, share it. Not just you listen and I talk. That’s childish. So, what is death? Why are we so frightened of it? Why do we keep death for ten years later, or twenty years later, or a hundred years later? Why? Living, and death? Then you have not only to ask: what is death, what is dying, but also what is living? You understand what I am saying? What is living? What you are living. Office from nine to five, as a clerk, as a governor or whatever it is, as a factory worker. Nine to five for the rest of your life, except when you retire; gaga old man. And your life is breeding children, sex, pleasure, pain, sorrow, anxiety, problem after problem, illness, doctors, Caesarean operations, pain giving birth. This is our life. Do you deny that? No. And you call this living. Don’t look at me as though I’m a strange man. This is what we call living. And you support it, you enjoy it. You want more and more of this. So this is what you call living. And you put far away death – as many years away as possible. And in that distance of time you are building up that same pattern, over and over – your children, your grandchildren live in the same pattern, which you call living. Don’t deceive yourself saying that nature struggles therefore we must struggle. Monkeys struggle, so we are monkeys. You know there is a very famous author – we used to know him – may I include you in that? – we used to know him – and he wrote, ‘Perhaps we should be behind the bars, not the monkeys’. で、私たちはそれについて、ちょっと話をしました。 それから、私たちは死について、話をすべきです。 すみません。うるわしい朝に、樹々の下に座り、 静かです。今、列車が橋を渡っています。 うるわしい朝に、私たちはとても静かです。 死について話すことは、陰鬱に見え、醜く見えるかもしれません。 何か話されるべきでないことに、見えるかもしれません。 アメリカでは、本が書かれています -「幸せな死に方」です。 医師たちが書いていて、自分の患者たちに、 幸せな死に方を、教えています。 今、私たちはともに、それを検討しよう、分かち合おうとしています。 あなたが聞いて、私が話すだけではない -それは子どもっぽい。 で、死は何でしょうか。 なぜ私たちはそれに、そんなに怯えているのでしょうか。 なぜ私たちは、死を十年後に、 または、二十年後や百年後に、遠ざけておくのでしょうか。なぜでしょう - 生きることと、死と。 そのとき、あなたは、死は何か、死ぬとはどういうことかだけでなく、 生きるとは、どういうことかをも、訊ねなくてはいけません。 私が言っていることを、理解されますか。 生きるとは、どういうことでしょうか。 あなたの生きることは、何でしょうか。 9時から5時までオフィス。 事務員として、知事として、 または何であっても、工場労働者として、 9時から5時、余生の間です。 退職するとき、ぼけ老人、以外は、です。 あなたの生は、子どもを産み育てること、 セックス、楽しみ、痛み、悲しみ、心配、問題に次ぐ問題、 病気、医師、 帝王切開、産みの苦しみ。 これが私たちの生です。 それを否認されますか。しない。 それが生きることと呼ばれます。 まるで私が見知らぬ人であるかのように、見ないでください。 これが、生きることと呼ばれるものです。 あなたは、それを支持する。それを楽しむ。 あなたは、これをもっともっと多く欲しい。 で、これが、生きることと呼ばれるものです。 あなたは、死をはるか遠くに置いておきます - 可能なかぎり、長年です。 その時の隔たりの中、 あなたは、その同じ様式を、築いています - 何度も何度も、です。 あなたの子どもたち、孫たちは、同じ様式に生きるのです - それが、生きることと呼ばれます。 ご自身を欺瞞しないでください - 「自然は闘争する。だから私たちは闘争しなければならない」と言って、です。 猿たちは闘争する。で、私たちは猿です。 そうですね、とても有名な作家がいます - 私たちは彼を知っていました -それらを含めていいですか。 私たちは彼を知っていました。彼は書きました - 「おそらく、猿ではなく、私たちが檻に入るべきだろう」と。
54:20 So this is what we call living. And I say this to myself – we are sharing this together – why not bring that which you call death to living, together. You can’t take anything with you, even your guru, even all that he has said, all that you have tried to live up to. You can’t take it with you. Your furniture, your wife, your children, all the silver that you have collected, all the money in the treasury – none of it you can take with you. That’s one thing certain: death, and you can’t take anything with you. Except – we won’t go into that. So, as you cannot take anything with you, so why not let the two meet? You understand what I’m saying? Why not death come today? Not suicide – I’m not talking of that. After all, I’m attached to my wife or to my furniture – more like it! Sorry to laugh. You are a crazy crowd! So, I say to myself, or you say to yourself, I’m attached to something or other. To my shirt, or to my robe – like that gentleman – or to some guru, some fantasy, some symbol – I’m attached. Death comes along in ten years and says, ‘Old boy, you can’t take that with you’. So, why not get totally free of attachment now? Which is death. You understand? Totally detached. Today not tomorrow. Tomorrow is death. で、これが、生きることと呼ばれるものです。 私はこれを自分自身に言います -私たちはともに、これを分かち合っています - なぜそれを、死と呼ばれるものを、生きることへ、持ってこないのか、一緒にしないのか、と。 あなたは、何も持って行けません。 あなたの導師さえも、彼が言ってきたすべて、 あなたが生きようと目指してきたすべてさえも、です。 あなたは、それを持って行けません。 あなたの家具、奥さん、 子どもたち、あなたが集めてきた銀のすべて、 金庫の中の金銭すべて - そのどれ一つとして、あなたは持って行けません。 それは、一つ、確実なことです - 死は。 あなたは、何をも持って行けません。 例外は - 私たちはそれには入らないでしょう。 で、あなたは、何をも持って行けないので、 なぜ二つを出会わせないのでしょう。 私が言っていることを理解できますか。 なぜ今日、死が来ないのでしょう。 自殺ではない - 私はそれについて話していません。 結局のところ、私は妻や、家具に執着しています - そっちのほうが好きか! 笑ってすみません。 あなたたちは、狂った群衆です。 で、私は自分自身に言います。 または、あなたは、あなた自身に言います。 私は、何らかのものに執着しています。 自分のシャツ、自分の衣に - あのお方のようにです。 何か導師、何か空想、何か象徴に、私は執着しています。 十年後、死がやってきて、「やあ君、 君はそれを持って行けないよ」と言います。 で、なぜ今、執着から全的に自由にならないのでしょうか。 それが死です。 話していることを理解できますか。 全的に執着がない。 明日ではなく、今日です。明日は死です。
57:14 So, why can’t I be free of my attachment? Now. Therefore living and dying are together all the time. I wonder if you see the beauty of it. Not ten years later or forty years later. That gives you an immense sense of freedom – to your profession, to everything about you. So, living and dying are together, always. It’s not something to be frightened about. So, if the brain can do that – you understand? – then there is a totally different quality to the brain. It has no hooks. It has no sense of the past, the future, the present. It is living. I can’t go into it now because it is really endless way of living, that is, every day is a new day; every morning is a sun of the morning. で、なぜ私は、自分の執着から自由になれないのでしょうか - 今、です。 ゆえに、生きることと死ぬことは、いつの時も一緒です。 あなたはそれの美しさが見えるのか、と思われます。 十年後や四十年後ではない。 それは、無量の自由の感覚を、与えてくれます - あなたの職業、まわりのあらゆることへ、です。 で、生きることと死ぬことは、いつも、一緒です。 それは、何か怯えるべきことではない。 で、頭脳はそれができるなら - 理解できますか - そのとき頭脳には、全然違った性質が、あるのです。 それは、何も留め金を持たない。 それは、何も過去、未来、現在の感覚を持たない。 それは生きています。 私は今、それに入られません。なぜなら、それは本当に、果てしない生きる道であるからです。 すなわち、毎日が新たな一日です。 毎朝が、朝の日です。
59:01 And also we should talk about religion. Don’t mistake what I’m talking about – what K is talking about. Future is now. Therefore there is no ‘I shall be born next life’. That is an idea to which you’re attached, it gives you great comfort, blah blah, etc. But if you believe in reincarnation then you must act right now, act rightly now, because next life you are going to pay for it, or be rewarded. If you believe in reincarnation, as most of you probably do – it’s a very comforting idea but it’s meaningless because if you act rightly now righteousness has no reward. Righteousness is righteousness, not what you are going to get out of it. That’s a merchandise attitude, mechanical attitude. I won’t go into all that – there’s no time because we have some other things to talk about. また私たちは、宗教についても、話すべきです。 私が話していることを、Kが話していることを、 間違えないでください。 未来は今です。 ゆえに、「私は来世に生まれるだろう」は、ないのです。 それは、あなたが執着している観念です。 それは、大きな慰めやら何やら等を与えてくれます。 しかし、あなたは、輪廻転生を信じているなら、今、正しく行為しなければなりません。 今、正しく行為する。 なぜなら、来世であなたは、その付けを払わされたり、報われたりするだろうからです。 あなたは、輪廻転生を信じているなら - たぶんあなたたちのほとんどが、そうでしょう - それは、とても慰めてくれる観念です。 でも、それは無意味です。 なぜなら、今正しく行為するなら -正しさに報いはないのです。 正しさは、正しさです。 あなたがそれから、何を得るだろうか、ではない - それは、商売の態度、機械的な態度です。 私は、それらに入らないでしょう -時間がないのです。 なぜなら、私たちは、さらに幾つか他の話すべきことが、あるからです。
1:00:38 What is religion? Sir, this is one of the most important questions in life. There are temples all over India, mosques all over the world, churches all over the world, and their priests beautifully decorated, beautifully garbed, all medallions… and so on. This has been one of the problems from ancient of times. The priest and the king. The priest wanted power. The king also wanted power. But the priest was stronger because he was the one who wrote, read, and the king had to obey him because he was the wiser man – or he was supposed to be. And gradually the king said, ‘This is not good enough’ and so there was a war between the priest and the king. This is historical – you’ll find it in different ways. And the king won. And said, ‘You keep to your place’. But the priest also wanted to have power. You know all this, don’t you? It’s happening right now. And the popes have three crowns – spiritual, terrestrial, etc. So, there was a conflict in parliament between... and the priest So, the priest was put out. So, they had to be religious. Religion has been built. I won’t go into the word ‘religion’. It had a very complicated meaning at one time, but now it has become a symbol, a ritual, a superstition. In this country, it’s a superstition, a ritual, worshipping a symbol. This is repeated all over the world, over and over again – a mixture of these three. And is that religion? Parsi, Hindu, Muslim, Christian, Buddhist – is that religion? Or religion is something entirely different. I’m sorry to upset all of you. But is that religion? Going to the temple three times a day, the Muslim calling five times a day and the Buddhist and so on. Is that religion or is religion something entirely different? It has nothing whatsoever to do with rituals, with symbols. Because all these are invented by man, because the priests wanted power, position, so he put on new hats, new clothes, and grew long beards, or shaved their head. So, all that is called religion. To an ordinary thoughtful man, fairly intelligent, he will say, ‘That’s rubbish, total rubbish’. If he discards all that, really discards, totally puts away being a Hindu, with all his superstitions, symbols, worship, prayers, all that stuff. And the Christian does, and the Buddhist, then what is religion? He is a serious man, he is not just a wordmonger – not warmonger but wordmonger. So what is religion? We’re talking over together – the speaker is not laying down the law, no authority, he says, let us talk about it, let’s investigate, let’s go into it. 宗教は何でしょうか。 これは、生の最も重要な問いの一つです。 インド中に寺院があります。 世界中にモスクが、世界中に教会があります。 それらの司祭者たちは、美しく装飾され、 美しく衣装を着て、大メダルを付ける、など。 これは、古代から問題の一つでした - 司祭者と王です。 司祭者は、権力をほしがりました。 王もまた、権力をほしがりました。 しかし、司祭者は、 読み書きをする人だったから、彼のほうが強かった。 王は彼に従わざるをえなかった。 彼のほうが賢い人であった、 または、そう思われていたからです。 次第に王は言いました -「これは充分ではない。」と。 それで、司祭者と王との間に、戦争がありました。 これは歴史的です -様々な形で、それは見られるでしょう。 王が勝ち、「おまえはおまえの居場所にいろ」と言いました。 しかし、司祭者もまた、権力を持ちたかった。 こららはご存じでしょう。 それは、ちょうど今、起きています。 ローマ教皇は、三重の王冠を持っています -霊的、現世的、(煉獄)等です。 で、議会には、抗争がありました -首相と司祭者との間、です。 それで、司祭者は、放り出されました。 で、彼らは、宗教的にならざるをえませんでした。 宗教は築かれてきました - 私は、「宗教(レリジョン)」という言葉には、入りません。 それは一時は、とても錯綜した意味を、持っていました。 でも、今それは、象徴、儀式、迷信になっています。 この国では、それは迷信、儀式、 象徴の崇拝です。 これは世界中で、何度も何度も 繰り返されます - これら三つの混合です。 それが宗教でしょうか。 パーシー教徒、ヒンドゥー教徒、イスラム教徒、 キリスト教徒、仏教徒 - それが、宗教でしょうか。 または、宗教は、全然違った何かでしょうか。 あなたたちみんなを、うろたえさせて、すみません。 でも、それが宗教でしょうか。 一日三回、寺院へ参る。 イスラム教徒は、一日五回、呼びかける。 そして仏教徒などです。 それが宗教でしょうか。それとも、宗教は、全然違った何かでしょうか。 それは、儀式とは、象徴とは、いかなる関わりをも持ちません。 なぜなら、これらすべては、人が創案したからです。 なぜなら、司祭者たちは、権力、地位がほしかったからです。 それで彼は、新しい帽子、新しい衣服を着け、長いひげを生やしました。 または、頭を剃りました。 で、これらが宗教と呼ばれます。 普通の思慮深い人、相当智恵ある人は、 「それはゴミだ。全くのゴミだ」と言うでしょう。 彼がそれらを取り除くなら - 本当に取り除き、ヒンドゥーであることを、 自らの迷信、象徴、礼拝、祈り、 それらすべてのものとともに、全的に片付けてしまう。 キリスト教徒も、仏教徒も、そうする。 そのとき、宗教は何でしょうか。 彼は真剣な人です。 ただ言葉を売り歩く人ではない。戦争を売り歩く人でなく、言葉を売り歩く人でもない。 で、宗教は何でしょうか。 私たちはともに、話し合っています - 語り手は、法を定めていません。権威はない。 彼は言います - それについて話しましょう。 究明しましょう。 それに入りましょう、と。
1:05:57 Our brains are chattering all the time. Never a second when it is quiet. Haven’t you noticed it? Chattering, chattering, chattering, or imagining, or perpetually in action. You know that, don’t you? And there is never a moment of silence. And that silence is also a repetition: ‘Ram, Ram’ or whatever you repeat. When you repeat, repeat, repeat, your brain becomes very dull. Right? Do you agree to this? When you repeat something mechanical and you repeat the word, or something or other, and gradually your brain through repetition becomes dull and quiet, and that quietness is something marvellous to you. Do you understand what I am saying? Are you all asleep? Or are we awake to talk to each other? 私たちの頭脳は、いつの時も、しゃべっています。 静かであるときが、一秒もない。 それに注目したことがありますか。 しゃべりに、しゃべりに、しゃべったり、想像している。 または、永続的に行為している。 それはご存じでしょう。 けっして、静寂の瞬間が、ないのです。 その静寂もまた、反復です。 「ラーマ、ラーマ」とか、何を反復しても、です。 あなたが反復に反復し、反復するとき、頭脳は、とても鈍くなる。 ですね?これに同意されますか。 何か機械的なことを反復するとき、です。 あなたはその言葉か、何らかのことを反復します。 反復をとおして、次第にあなたの頭脳は、鈍く、静かになる。 その静けさは、あなたにとって、何かすばらしいことです。 私が言っていることを、理解されますか。 みんな、眠っているんでしょうか。 または、目覚めていて、互いに話し合うのでしょうか。
1:07:19 This repetition either physically, or sexually, constant repeat, repeat, repeat, makes not only the body, the organism dull, but also the brain. And when it becomes dull, you think that’s quiet. My golly! So, if you discard all that nonsense – for the speaker it’s complete nonsense, like going to a circus – for the speaker, not for you. But we’re sharing it together, we’re talking about it together. I am not persuading you, influencing you – do this or that. この反復は、物理的でも、性的でも、 常に反復、反復、反復すると、 身体、組織体だけでなく、頭脳をも鈍くするのです。 それが鈍くなるとき、あなたは、それが静かであると、考えます。 やれまあ! で、あなたがこれら戯言(たわごと)を取り除くなら - 語り手にとって、それは完全な戯言です。 それは、サーカスへ行くようなものです。語り手にとっては、です。あなたにとっては、そうでない。 しかし、私たちはともに、それを分かち合っています。 私たちはともに、それについて話し合っています。 私は、あなたを説得したり、影響したりしていません - これやあれをしろ、と。
1:08:16 So, we have to enquire what is meditation, what is silence. Silence allows space. You can’t be silent in a tiny space. Space. So we have to go into the question of meditation, space, time and whether there is an ending to time. You understand? Not, ‘Tell me how to meditate’. You understand, sir? We are not telling you how to meditate. Your meditation now is achievement. The meaning of the word ‘meditation’ means to ponder over – in a dictionary you will find this – ponder over, think over, weigh, look at it carefully. And also it means ‘measure’, ‘ma’ in Sanskrit. Measure. So, meditation now is, as is now: repetition, making the mind dull, and so say, ‘At last!’. Because it is dull, and being dull it becomes quiet. And you think you’ve achieved some tremendous thing. And you go round repeating this to others. And the poor gullible people say, ‘Yes, yes’. So, we’re going to consider all this now. で、私たちは探究しなくてはいけません -冥想は何か、静寂は何かを、です。 静寂は、空間を容れます。 あなたは、狭いところで静寂になれません - 空間です。 で、私たちは、冥想、空間、時の問いに、入らなくてはいけません。 そして、時に終わりがあるのか、です。 理解できますか。「どのように冥想するかを、語ってください」ではない。 理解されますか。 私たちは、あなたに、冥想の仕方を語っていません。 今、あなたの冥想は、達成です。 「冥想(メディテーション)」という言葉の意味は、じっくり考える、ということです。 辞書にこれは見つかるでしょう -じっくり考える、 よく考える、重みを量る、気をつけて見る。 それはまた、測量する、という意味です。 サンスクリットでの「マー」。測量です。 で今、今あるような冥想は、 反復、精神を鈍らせること、それで「ああ、ついに!」と言う。 なぜなら、それは鈍いからです。 そして、鈍いので、静かになります。 あなたは自分が、何かものすごいことを達成したと、考えます。 あなたは、他の人たちへ、これを反復して回ります。 哀れな、だまされやすい人々は、「はい、はい」と言う。 で、私たちは今、これらを考慮しようとしています。
1:10:18 It is five minutes past ten. Do you want to go on? Am I working or are you working? 今、10時5分すぎです。 あなたたちは、つづけたいですか。 私が働いているのでしょうか。 それとも、あなたが、働いているのでしょうか。
1:10:27 Q: Together.

K: Are you sure?
質問者: ともに、です。

K: 確かですか。
1:10:30 Q: We are sure. 質問者: それは確かです。
1:10:37 K: Meditation as is generally practised is to cultivate this dullness. And therefore gradually make the brain subservient, quiet. And if you feel quiet, you say, ‘My god, everything is achieved’. For the speaker that is not meditation at all. Don’t ask how to meditate. It is like asking a carpenter how to build a beautiful cabinet. If he is a good carpenter, you don’t have to tell him. So, we are not asking how to meditate, but we are asking what is meditation? Two different things altogether. Not how, but what is meditation? As is generally practised, it is a series of achievements. And you say, ‘Buddha is enlightened’. I don’t know what that means but that doesn’t matter. K: 一般的に実践されているような冥想は、 この鈍さを養成することです。 ゆえに、次第に頭脳を従順に、静かにすることです。 あなたは、静かだと感じるなら、「神様、すべてが達成された」と言う。 語り手にとって、それは全く冥想ではありません。 冥想の仕方を、訊かないでください。 それは、大工に、美しいキャビネット(戸棚)の作り方を、訊くに似ています。 彼が良い大工であるなら、彼に言うまでもありません。 で、私たちは、冥想の仕方を、訊ねていません。 私たちは、冥想が何かを、訊ねています。 全く二つの違ったことです。 どのようにでなく、冥想は何か、です。 一般的に実践されているように、それは、一連の達成です。 そしてあなたは、「ブッダは覚りを開いた」と言います。 私は、それがどういう意味かを知りません。 ですが、大事なことではない。
1:12:04 So, when you compare, which is meditation – ‘ma’ as I said means in Sanskrit ‘measure’. ‘I was this today, I’ll be better tomorrow’. That is measurement. So, measurement has no place in meditation. Measurement has a great place from the Greeks onwards. Measurement is necessary in all technology – in all technology, whether you build a chair, or the most complicated trajectory to go to the moon. Measurement is necessary. So we are saying, meditation implies total freedom from all comparison and measurement. Now, this is difficult because meditation is something that is marvellous if you know what to do – not you, meditation. で、あなたが比較するとき - それが冥想です - 「マー」は、私が言いましたように、サンスクリットで、「測量」です。 「私は今日こうだった。 私は明日、良くなるだろう」 それは測量です。 で、測量は、冥想に何の場所をも持ちません。 測量は、大きな場所を持っています -(古代)ギリシャ人からこのかたです。 測量は、テクノロジーすべてに必要です。 テクノロジーすべてに、椅子を組み立てるのでも、 月へ行く最も複雑な軌道でも、です。 測量が必要です。 で、私たちは言っています - 冥想は、比較と測量すべてから、 全的な自由、という意味合いです。 さあ、これは難しい。 なぜなら、冥想は、何をすべきかを知っているなら、 何かすばらしいものです -あなたが、ではなく、冥想が、です。
1:13:27 The meditator is different from meditation. As long as there is a meditator, there is no meditation. You understand all this? Because the meditator is concerned about himself – how he is progressing, what he is doing, ‘I hope I will be better tomorrow’, anxiety, in meditation there is no meditator at all. Once you have seen this for yourself, the beauty of it, the depth of it, the subtleness of it. 冥想者は、冥想と異なっています。 冥想者があるかぎり、冥想はありません。 これらを理解できますか。 なぜなら、冥想者は自分自身に関心があるからです - 自分がどう進歩しているか、自分が何をしているか、 「私は明日、もっと良くなるだろうと願う」、心配。 冥想には、冥想者が全くありません。 ひとたび、これがあなた自身で見えたなら - それの美しさ、それの深さ、それの微妙さが、です。
1:14:11 So, the practice of meditation is no meditation. Sitting on the banks and looking… You know – making the mind more and more dull, and say, ‘Yes, I’ve spent an hour, marvellous’, and you prostrate to him, touch his feet. By the way, please don’t touch my feet. That’s most undignified, as a human being. You can hold my hand any amount you like, but not the feet of somebody, it’s inhuman, undignified. Right. So, meditation is something that cannot be practised, as you practise a violin, a piano. In singing you practise. That means that you want to reach a certain level of perfection. And in meditation there is no level, nothing to be achieved. Therefore it is not a conscious, deliberate meditation. I wonder if you understand all this. There is a meditation which is totally undirected, totally, if I can use the word, unconscious. It is not a deliberate process. Let’s leave that. We can spend a lot of time on this – an hour, more, a whole day, the whole of your life to find this out. で、私たちは言います - 冥想の実践は、まったく冥想ではないのです。 岸に座って、見つめる - ご存じですね。 精神をますます鈍くする。 そして、「そうだ。私は一時間を過ごした。 すばらしい」と言う。 そしてあなたは、彼に平伏す。彼の足に触れる。 ところで、どうか、私の足に触れないでください。 それは、人間として大変、威厳がない。 あなたは、好きな分だけ、私の手を握られます。 だが、誰かの足ではない。それは、非人間的で、みっともない。よろしい。 で、冥想は、何か実践できないものです - ヴァイオリンやピアノを実習するようには、です。 歌う中で、あなたは実践します。 それは、あなたが一定水準の完璧さへ到りたい、という意味です。 私がいうのは、冥想には、水準がない。 達成されるべきものは、何もない。 ゆえに、それは、意識的、意図的な冥想ではない。 あなたがこれらを理解されるのか、と思われます。 全的に方向付けられていない冥想が、あります - 全的に、私がその言葉を使えるならば、無意識的です。 それは、意図的な過程ではありません。 それで、放っておきましょう。 私たちは、これに、たくさんの時間を過ごせます- 一時間かもっと、 丸一日、あなたの全人生を、これを見出すために、です。
1:16:03 And also we ought to talk about space, because meditation is that. Space – we have no space in the brain. Have you realised that, sir? No space. There is space between two struggles, between two thoughts, but still within the sphere of thought, and so on. What is space? Does space contain time? Or, time includes all space. We talked about time. May I just briefly go over it, though it is nearly a quarter past ten – don’t blame me afterwards for keeping you here. Time – I am going to put it very briefly, if you don’t understand it I’m sorry – time is yesterday – all the memories, all the incidents, all the quarrels, the uncertainties, and the long, two and a half million years of memory – all that is yesterday. And the present is the environment, what is happening now. All the past is modified by circumstances, by time, by events now. And the future is modified, is reshaped in time as the future. So the past modifying itself in the present becomes the future. So, all time, the future, the present and the past is contained in the now. Don’t agree, please, this is the most… It is a tremendously revealing thing because it demands action – not just agreement, say, ‘Yes, I’m going home…’, and go on with your life. The whole of time – the future, the present and the past, is now. So, action changes now, not tomorrow. ‘I will be good tomorrow’. So all action, all thought, all time is now. We went into that. I won’t go further. So what is space? Don’t imagine it because then it’s just your thought imagining space is this, the heavens. I must tell a very good joke. May I? また私たちは、空間について、話をすべきです。 なぜなら、冥想はそれであるからです。 空間 - 私たちは、頭脳に空間を持ちません。 あなたは、気づかれたことがありますか - 空間がない。 二つの格闘の間、二つの思考の間に、空間があります。 しかし、やはり、思考の範囲の中など、です。 空間は何でしょうか。 空間は、時を含んでいるのでしょうか。 または、時が、空間すべてを含んでいるのでしょうか。 私たちは時について、話をしました。 ごく手短に、それを調べてもいいですか - 10時15分近いのだけれど。 ここに引き留めたことで、後で、私を責めないでください。 時 - 私はそれを、ごく手短に表しましょう。 あなたが理解しないのなら、すみません。 時は、昨日です。 記憶すべて、出来事すべて、 けんか、不安定さすべて、 そして、長い二百五十万年の記憶。 そのすべてが、昨日です。 そして、現在は、環境です。 今、起きつつあることです。 過去すべては、境遇により、時により、出来事により、 今、修正されます。 そして、未来は修正されます。 時の中で、未来として、もう一度、形作られます。 で、過去は、現在の中で、それ自体を修正し、 未来になる。 で、時すべて、未来、現在、過去は、 今に収容されています。 同意しないでください。これは最も・・・ それは、ものすごく啓示的なことなのです。 なぜなら、それは行為を要求するからです -同意だけではない。 「はい、私は家に帰って・・・」と言い、自分の生活をつづけるのではない。 時の全体 - 未来、現在、過去は、今です。 で、行為は今、変化します。明日にではない。 「明日、私は良くなるだろう」ではない。 で、行為すべて、思考すべて、 時すべては、今なのです。 私たちはそれに入りました。それ以上は入りません。 で、空間は何でしょうか。 想像しないでください。なぜなら、そのときそれはただ、あなたの思考が、「空間はこれだ」と 想像しているからです - 「天界だ」と。 私は、とても良いジョークを語らなければなりません。いいですか?
1:19:37 Q: Please, please. 質問者: どうぞ、どうぞ。
1:19:43 K: This happens to be hell, and the devil is there in the distance. I am not pointing at anybody! The devil is far in the corner – you know, Christian devil with two horns and tail – and there are two people talking together. One says to the other, ‘It’s very hot here, isn’t it?’ Hell – very hot. The other fellow says, ‘Yes, it’s very hot but dry heat’. No joke? Funny people. All right, sir. I have got lots of jokes, I can’t begin. K: これは、たまたま地獄のことです。 あそこ、遠方には、悪魔がいます。 私は、誰をも指さしていません! 悪魔が、彼方の隅にいます - そうですね、 キリスト教の悪魔です - 二本の角と尻尾がある。 そして、二人の人々がともに、話をしています。 一人が、もう一人に対して、言います -「ここは、とても熱いな。 地獄は、とても熱い。」もう一人は、言います - 「ああ、とても熱い。 でも、からっとした暑さだ」と。 ジョークにならない?おかしな人たちだ。 よろしいです。 私は、たくさんジョークを持っています。 私は持ち込めませんが。
1:20:36 So what is space? If space contains time then it is not space. Then it is circumscribed, limited. So, can the brain be free of time? Sir, this is such an important, immense question. You don’t seem to gather it. If life, all life is contained in the now, you see what it means? All humanity is you. All humanity, because you suffer, he suffers, anxiety, pain and so on. His consciousness is you. Your consciousness, your being, is him. There is no you and me, which limits space. So, is there an end to time? Not to the clock, which you wind and it stops. To the whole movement of time. Time is movement, a series of incidents, movements. Thought is a series of movements, so time is thought. So we are asking: if space contains time – yesterday, tomorrow, etc. – it is not space. So, is there an end to time? Which means is there an end to thought? So, which means is there an end to knowledge? So, is there an end to experience? Which is total freedom. And this is meditation – not sitting on the banks and looking at the… That’s all too childish. This demands a great deal of not only the intellect but an insight – don’t use that word again, please – insight into all this – the physicist, the artist, the painter, the poet and so on have limited insight. Limited, small. We are talking about a timeless insight. So this is meditation, で、空間は何でしょうか。 もし空間が時を含んでいるなら、それは空間ではありません。 それは、周囲を囲い込まれて、制限されています。 で、頭脳は、時から自由でありうるでしょう。 これは、重要な、無量の問いなのです。 あなたたちは、それを推し量るように見えません。 もし生が、すべての生が、今に含まれているなら、 それは、どういう意味かが、分かりますか。 すべての人間はあなたです。 すべての人間が、です。なぜなら、あなたは苦しむ、彼は苦しむからです - 心配、痛み、などです。 彼の意識は、あなたです。 あなたの意識は、あなたの存在は、彼です。 あなたと私は、ありません -空間を制限するものは、です。 で、時に、終わりはあるのでしょうか。 時計には、ではない。 それは、ねじを巻くし、止まります。 時の動き全体に、です。 時は動きです。一連の出来事、動きです。 思考は、一連の動きです。それで、時は思考です。 で、私たちは訊ねています。 もし空間が時を含んでいるなら - 昨日、明日等を、です -それは、空間ではありません。 で、時に、終わりはあるのでしょうか。 それはこういう意味です -思考に、終わりはあるのでしょうか。 で、それはこういう意味です -知識に、終わりはあるのでしょうか。 で、経験に、終わりはあるのでしょうか。 それは、全的な自由です。 そして、これが冥想です。 岸に座って、見つめるのではない。 それはすべて、あまりに子どもっぽい。 これは、知能だけでなく、洞察をも、大変多く 要求します - どうか、その(洞察という)言葉を、二度と使わないでください。 このすべてへの洞察、です。 物理学者、芸術家、 画家、詩人などは、制限された洞察を、持っています。 制限された、小さいものを、です。 私たちは、時のない洞察について、話しています。 で、これが冥想です。 これが宗教です。これが生きる道です -あなたが望むなら、余生をとおして、です。