Krishnamurti Subtitles home


RV79DS1 - 敏感であるとは、君がしていることに、気づくことである。
学校討論、第1回
インド、リシ・ヴァレー
1979年11月17日



0:20 Krishnamurti: You all speak English, don't you? You all speak English, don't you? クリシュナムルティ: 君たちは、みんな英語を話しますよね。 みんな、英語を話しますよね。
0:25 Students: Yes.

K: Good.
学生たち: はい。

K: よし。
0:29 K: You know, the other day, I think it was three or four days ago, boys and girls of the eighth, ninth, tenth, twelfth, fifteenth or whatever they are, came to the room upstairs and we talked about several things. One of the things that we talked about was whether Rishi Valley, the school, is cultivating your brain. Wait a minute, I will go into it presently. Because it is very important, while we are young, not only to have the capacity to pass academically, but also to cultivate the other parts of the brain, not just merely memorise subjects which you do in order to pass examinations and get a career, a job and so on, but also there is the other part of the brain – the sensitivity, the capacity to think, not along a particular line according to which you have been trained, but also to think widely, not in a narrow groove. I know this is all very difficult, but this is what we were talking about. And also we were saying, while we are young, how very important it is to cultivate all our senses. Now, I will explain what I mean by senses, and I will go into it carefully so that we all understand it. While you are very young, as you are, do you see the flowers? Do you see the flowers? The mountains, the green grass, the little stream running under the bridge? Do you see the poor people, your gardener, your servant, the cook, do you see the varieties of green, see the blue sky and the shape of the clouds? Or are you merely concerned with your little study, with your little problem, with your little self? Or are you concerned, are you observing the whole universe? Do you understand what I am saying? No, I am sure you don't. Do they? Some of the teachers, please tell me, do they understand what I am talking about? Do you older students understand what I am talking about? I will explain again. That is, when we are very young, we are very sensitive. We are shy, nervous, slightly frightened. And we want to play, we want to enjoy life, full of fun. But in that fun we are apt to forget or not observe the vast nature around us: the beauty of the hills, the curve of a leaf, the depth of a limb, the size of the trunk, how the leaves flutter in the wind. And so gradually we lose our sensitivity and become like the rest of the world. You understand? So it is very important while we are young, innocent, learning, curious, not only to develop the faculty of memory which is very common in the world, because that is what you are all doing, your education is that. You take a subject: mathematics, geography, history, whatever it is, and learn all about it, which is, the learning is memorising. You memorise about mathematics or memorise history. So you have cultivated the capacity to have great memory. Right? When you have only that capacity you become mechanical. You repeat. You understand this? That is you are traditional, you follow a particular job, your mind becomes mechanical – machine, repeating according to what you have learned as memory. You understand this? So you are never free to observe. Observe the poor people, how they suffer, observe your own mother and father, what their troubles are. Observe, you know, the shape of a nice face, observe how others are dressed, observe your own difficulties, your own problems. So you begin to learn how to learn. Right? No, this is a bit too difficult. So that is what we are talking about. And I would like to go into something else, which is, while you are young like this, to have good manners. You know what good manners are? Do you? What do you mean by that? Tell me. You agree, you say yes, you shake your head. What do you mean by having good manners? Now, this morning when I got onto the platform I saluted you – right? You didn't salute me. Except you. That is good manners when somebody salutes you, you should also salute. Right? No? That is one thing. It is also good to behave properly, because as you get older, your behaviour is according to what other people are doing. Do you understand what I am saying? Do they understand what I am saying? So one has to have very good manners. I am going to show you what good manners are. When somebody talks to you, you listen. Do you understand? I am talking to you now, do you listen to me? そうね、先日、 三日か四日前だったと、思いますが、 第八、第九、第十、十二、十五学年のか、何であっても、ですが、 少年少女たちが、階上の部屋へ来ました。 私たちは、幾つものことについて、話しました。 私たちが話したことの一つは、 リシ・ヴァレー、この学校は、 君たちの頭脳を、養成しているのかどうか、でした。 ちょっと待ってください。 私は今すぐ、それに入るでしょう。 なぜなら、私たちが若い間に、それは、とても重要であるからです - 学業面で合格する能力を持つだけではなく、 また、頭脳の他の部分を養成することも、です。 単に、教科を暗記するだけではない。 君たちは、そうします - 試験に通るため、 そして、経歴、職などを得るためです。 また、頭脳の他の部分が、あります。 敏感さ、 考える能力、です - 自分が訓練されてきた特定の線に沿って、ではなく、 また、幅広く考えるのです。 狭い轍(わだち)の中で、ではなくて、です。 これがすべて、きわめて困難であるのを、私は知っていますが、 これが、私たちが話していたことです。 また、私たちは、言っていました- 私たちが若い間に、 私たちの感覚すべてを養成することが、いかに重要であるのか、と。 さて、私は、感覚というのはどういう意味かを、説明しましょう。 私は気をつけて、それに入りましょう。私たちみんなが、それを理解するように、です。 君は、とても若いとき- 君たちは、そうですが - 花々を見ますか。 君は、花を見ますか。 山々、緑の草、 橋の下を流れていく小川。 君は、貧しい人々を見ますか - 君たちの庭師、君たちの召使い、調理師を、 君は、色々な緑を見ますか。 青空と、雲の形を見ますか。 または、君は単に、自分の小さな学習に、自分の小さな問題に、 自分の小さな自己に、関心を持っているだけですか。 または、君は、全宇宙、森羅万象に、関心を持っていますか。それを観察していますか。 私が話していることを、理解できますか。 私が言っていることを、理解できますか。 いいえ。きっと理解しないと、思います。 彼らは理解しますか。 教師の何人かは、どうぞ、私に言ってください。 彼らは、私が話していることを、理解しますか。 君たち、年上の学生は、私が話していることを、理解しますか。 私は、もう一回、説明しましょう。 すなわち、私たちは、とても若いとき、 とても敏感です。 私たちは、恥ずかしがりで、神経質で、わずかに怯えています。 私たちは、遊びたい。私たちは生を楽しみたいと思います - 面白さ一杯です。 ですが、その面白さの中、 私たちは、身の回りの広大な自然を、 忘れるか、観察しないかでありがちです。 丘の美しさ、 木の葉の曲がり、 大枝の深さ、 幹の太さ、 木の葉が、風の中で、いかにはためくのか。 で、次第に、私たちは、自らの敏感さを、失い、 残りの世界のように、なります。 理解できますか。 で、私たちが若く、無垢で、 学び、好奇心を持っている間に、 記憶の能力を発達させるだけでないことが、とても重要です - それは、世の中で、きわめてありふれています。 なぜなら、それは、君たちがみんなしていることであるからです。 君たちの教育は、それです。 君たちは、科目を取ります - 数学、地理、歴史、それが何でも、です。 そして、それについて、すっかり学びます。 すなわち、学ぶことは、記憶することです。ですね? 君は、何かな・・・数学について、記憶します。 または、歴史を記憶します。 で、君たちは、大きな記憶を持つ能力を、 養成してきたのです。 ですね? 君は、その能力だけを持つとき、機械的になります。 君は、反復します。ですね? これを理解できますか。 すなわち、君は伝統的です。 君は、特定の職に、従います。 君の精神は、機械的になります -機械に、です。 君が、記憶として学んできたことに応じて、反復します。 これを理解できますか。 で、君は、けっして自由に観察できません。 貧しい人々を、観察してください- 彼らがいかに苦しむかを。 君自身の母親と父親を、観察してください - 彼らの悩み事が何であるかを、です。 そうね、すてきな顔の形を観察してください。 他の人たちが、いかに衣服を着ているかを、観察してください。 君自身の困難、君自身の問題を、観察してください。 で、君は、いかに学ぶかを、 学びはじめます。 ですね? いいえ、これは、ちょっとあまりに困難です。 で、それが、私たちが話していることです。 私は、他の何かへ入りたいと思います。すなわち、 君は、このように若い間に、良いお行儀を持つこと、です。 良いお行儀とは、何であるかを、知っていますか。 知っていますか。 君がいう、それはどういう意味ですか。 私に言ってください。 君たちは、同意します。「はい」と言います。君たちは、首を振ります。 良いお行儀を持つとは、どういう意味ですか。 さて、今朝、私は、演壇に上がったとき、 君たちに、(合掌して)挨拶をしました。ですね? 君たちは、私に、挨拶をしませんでした - 君以外は、ね。 誰かが君に挨拶するとき、それが、良いお行儀です。 君も、また挨拶すべきです。 いいですか? いいえ? それが、一つのことです。 また、適切に振るまうことも、良い。 なぜなら、君が年を取るにつれて、 君の振るまいは、他の人々がしていることに、沿ってであるからです。 私が言っていることを、理解できますか。 彼らは、私が言っていることを、理解しますか。 で、とても良いお行儀を、持たなくてはいけません。 私は、君たちに、良いお行儀が何であるかを、示そうとしています。 誰かが君に話をするとき、君は聞きます。 理解できますか。 私は今、君たちへ話しています。 君は、私に聞きますか。
10:09 S: Yes, sir.

K: Just a minute.
学生たち: はい、先生。

K: ちょっと待って、ちょっと待って。
10:12 K: When you listen to me, it means that you are not thinking of other things. That you are actually listening to me. Are you doing that? Or you just listen for a couple of seconds and think about something else. So good manners are, first, to listen to what somebody has to say. This is very important, because you may learn a great deal from listening. After all that is what you are doing, when you go to a class, you are listening to what the teacher has to tell you. There, you are forced to listen. You may not want to listen, you may want to look out of the window or pull somebody's hair, or do something else. But the teacher says listen, pay attention to the book, listen to what I am saying. But you are not listening, because you are resisting, you want to look out of the window, and you force yourself to look at the book. You follow all this? Therefore that is not listening. When you listen, it means you are very polite, careful to find out what the other person has to say, and not talk to another person while he is talking. That is one of the things: to have good manners implies to listen very carefully to what the other person is saying. Will you do that? 君は、私に聞くとき、 それは、君が、他の物事について考えていない、という意味です。ですね? 君は実際に、私に聞いている、ということです。 君は、そうしていますか。 または、君はただ、二秒間、聞いて、 他の何かについて考えるだけですか。 で、良いお行儀とは、 初めに、誰かが言うべきことを、聞くことです。 これは、きわめて重要です。 なぜなら、君は、聞くことより大変多くを、学ぶかもしれないからです。 結局のところ、それが、君たちがしていることです。 君は、授業へ行くとき、 教師が君に語るべきことを、聞いています。 そこで、君は、無理やり聞くよう、強いられます。 君は、聞きたくないかもしれません。 君は、窓の外を見たいとか、 誰かの髪の毛を引っ張りたいとか、 他の何かをしたいかもしれませんが、 教師は、「聞きなさい。本へ注意を払いなさい」と、言います。 「私が言っていることを聞きなさい」と。 が、君は、聞いていません。なぜなら、君は、抵抗しているからです。 君は、窓の外を見たいと思います。 君は、本を見るよう、無理やり、自分自身に強います。 これらに付いてきていますか。 ゆえに、それは、聞くことではありません。 君が聞くとき、それは、君がとても礼儀正しい、 気をつけている、という意味です - 相手の人物が何を言うべきかを、見出すように、 そして、彼が話している間、他の人物へ話をしないように、です。 理解できますか。 それが、物事の一つです - 良いお行儀を持つことは、よく気をつけて聞く、という含意です - 相手の人物が言っていることを、です。 君は、そうするのでしょうか。
12:24 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
12:26 K: Listen to the politician, and their crooked ways of thinking, to your father, to your mother, to other people, so that your ears become very sharp. You hear everything that is being said, and not only the words but behind the words. You understand what I am saying? So that is one of the senses you have – that is, hearing. So that is, to have good manners means to listen very carefully. Other thing good manners is: to observe, to look, to see the shape of the building, to see what other people are wearing, to see very clearly the shape of the hills, to see very clearly the poor people. I don't know if you have noticed, some of these women have only one sari and one shirt, blouse or whatever you call it – only one. Have you noticed it? Any of you? Have you? If you have noticed it what do you do about it? Just notice it and walk on? You understand what I am saying? You see one of those women with only one blouse and one sari, dirty, and that is all they have. What do you feel when you see that? Sympathy, affection, or give something that you have? You follow? So that you learn to have great sympathy, affection for others, whether they are poor or rich. That is another factor of good behaviour. When somebody is talking to you, don't put your hands in your pocket and listen. Politeness demands that you remove your hands out of your pocket, sit quietly or stand quietly, and listen. The other day, I passed two or three boys. I said how are you. I saluted them. You know, they just passed by with their hands in their pocket, lolling about. Is that politeness? Right? So please learn while you are young, for your own sake, to be extremely attentive, to watch people, to listen to people, to have your eyes see everything around you, not only you always looking at yourself in a mirror. Right? And also it is very important when you talk to older people to be a little courteous to them – to be courteous. Perhaps they may know a little more than you do, or they may not. But being young, one has to be considerate to others. You know what is happening in the world, outside world? Young people throughout the world don't care a pin for their parents or for their elders. They are not interested. So they are becoming more and more permissive, doing what they want to do. Do you know all this? Do you? No, you don't. How am I going to tell these students, all these young people, how important it is while they are very young, before they go to college and all the rest of it, before they enter the world, to have great sense, all your senses: taste, seeing, smelling, hearing and touching – sensitive, alive. Are you being helped in your school with all this? Are you? Or nobody cares. Would you kindly tell me? I am asking you a question, sirs, you older people. Are you being encouraged by your teachers, by your elders, by your educators to not only memorise, but to have the mind – mind, the brain – active in other directions? Are you being helped that way? Would you answer me? K: 政治家を、聞いてください。 そして、彼らの歪んだ考え方を、 君のお父さんを、君のお母さんを、他の人々を、です - それで、君の耳は、きわめて鋭くなるのです。 君は、言われつつあることすべてが、聞こえます - 言葉だけではなく、言葉の裏をも、です。 私が言っていることを、理解できますか。 で、それが、君が持つ感覚の一つです。 すなわち、聞くこと、です。 で、すなわち、良いお行儀を持つことは、よく気をつけて聞く、という意味です。 他のこと、良いお行儀は、こうです - 観察する、見る、 建物の形を、見る、 他の人々が着ているものを、見る、 丘の形を、きわめて明らかに、見る、 貧しい人々を、きわめて明らかに、見る。 君たちが注目したことがあるのかどうかを、私は知りませんが、 これらの女の人の幾人かは、一枚のサリーと一枚のシャツか、ブラウスだけを、 持っています。それを何と呼ぶにしても、一枚だけです。 君は、それに注目したことがありますか - 君たちの誰かは? ありますか。 君たちは、それに注目したことがあるなら、それについて、何をしますか。 ただ注目して、歩きつづけますか。 私が言っていることを、理解できますか。 君は、あれらの女の人の一人を、見ます - ただ一枚のブラウスと一枚のサリー、汚れたのを、着ています。 それが、彼らが持っているすべてです。 君は、それが見えるとき、何を感じますか。 同情、慈しみ。または、自分が持っているものを、何か与えますか。 よろしいですか。 それで、君は、他の人たちへ大きな同情、慈しみを 持つことを、学びます - 彼らが貧しくても、豊かでも、です。 それは、良いお行儀のもう一つの要因です。 誰かが、君に話しているとき、 自分の手を、ポケットに入れて、聞かないでください。 礼儀正しさは、君が手をポケットから出すこと、 静かに座ったり、静かに立ったりして、聞くことを、要求します。 先日、私は、二、三人の少年と、行きすぎました。 私は、「こんにちは」と言いました。 私は彼らに、挨拶しました。 そうね、彼らはただ、手をポケットに入れて、通り過ぎました - だらりとして、です。 それは、礼儀正しさですか。 いいですか? で、君が若い間に、どうぞ、学んでください - 君自身のために、です。 極度に注意深くあるように、 人々を見守るよう、人々に聞くよう、 眼差しを持ち、まわりのあらゆる物事を、見るように、です。 君が、いつも鏡で、自分自身を見つめているだけではない。 いいですか? また、君が、年上の人々に、話をするとき、 彼らに少し丁寧であることが、とても重要です。 理解できますか - 丁寧である。 おそらく、彼らは、君より、少し多く知っているかもしれないし、 そうでないかもしれないが、 若いので、他の人たちへ配慮しなくてはいけません。 君たちは、世の中で、外の世界で、何が起きているかを、知っていますか。 世界中の若者たちは、自分の親をちっとも気に掛けません - または、年長の人たちを、です。 彼らは、興味を持っていません。 で、彼らは、ますます許容しがちに、なりつつあります。 自分がしたいことを、しています。 君たちは、これらを知っていますか。 知っていますか。 いいえ、知りません。 私はどうやって、これらの学生、これらすべての若い人々へ、 語ることになりますか - 彼らが、きわめて若い間に、それがいかに重要であるかを、です。 彼らが大学へ行く前、その他すべての前、 彼らが世の中へ出ていく前に、 大きな感覚、君の感覚すべて、 味、見る、嗅ぐ、聞く、触れるのを、 敏感で、生きているよう、するのです。 君たちは、自分の学校で、これらを助けてもらっていますか。 そうしてもらっていますか。 または、誰も気にしませんか。 私に語っていただけるでしょうか。 私は、君たちに、質問をしています- 年上のみなさんに、です。 君は、自分の教師から、自分の年上の人たちから、 自分の教育者から、励ましてもらっていますか - 記憶するだけではなく、 精神、頭脳を 他の方向で活動的にしておくように、です。 君は、そのように助けてもらっていますか。 君たちは、私に答えてくれるでしょうか。
19:03 S: Some of the teachers are helping. 学生: 教師の数人は、助けています。
19:08 Narayan: Some of the teachers are helping. ナラヤン: 教師の数人は、助けています。
19:10 K: Some of the teachers. Why not all the teachers? K: 教師の数人は。 なぜ、すべての教師でないのですか。
19:13 S: We don't know. 学生: 僕たちは知りません。
19:16 K: I am asking the other teachers. Why aren't they all helping you? K: 私は、他の教師たちに、訊ねています。 なぜ彼らは、みんな、君を助けていませんか。
19:24 S: They are helping in their own way. 学生: 彼らは、彼らなりの形で助けています。
19:30 K: All the teachers or only a few teachers? K: すべての教師が、ですか。 わずかな教師だけが、ですか。
19:34 S: All the teachers. 学生: すべての教師が、です。
19:37 K: So, wait a minute. That boy says there, only a few teachers do this, and you say all the teachers. Now, who is correct? No, think it out. You say all the teachers, and that boy over there says only a few. K: で、ちょっと待ってください。 あの男の子は、そこで言います - わずかな教師だけが、こうする、と。 君は、すべての教師が、と言います。 さて、誰が正確ですか。 いえ、いえ。 考えぬいてください。 君は、すべての教師と、言います。 あそこのあの男の子は、わずかだけだと、言います。
20:01 S: I am talking about Rajghat school. 学生: 僕は、ラージガート学校について話しています。
20:04 N: He is from Rajghat. N: 彼は、ラージガートからです。
20:12 K: That is a dirty trick on me. Now what is the truth? Do all the teachers in Rishi Valley, apart from Rajghat, help you? Not only – please listen – not only to memorise so that you pass exams, but also to cultivate your brain, to help you to think properly, not just memory, to think. Do they help you? Come on, do they? K: それは、私への汚い企みです。 さて、真理は何ですか。 リシ・ヴァレーのすべての教師が、 ラージガートは別として、 君を、助けてくれますか - どうぞ、聞いてください - 記憶するだけではなく - それで、君が試験に通るように、ですが - また、君の頭脳を養成するよう、 君が適切に考えるよう、助ける。 記憶するだけではなく、考えるように、です。 彼らは、君を助けてくれますか。 さあ、彼らは助けてくれますか。
21:10 S: I think the teachers help us, but probably we do not take their help. 学生: 教師たちは助けてくれると、思いますが、 たぶん僕たちは、彼らの助けを、受けません。 

K: ああ。
21:15 K: Ah.

S: Yes, the teachers help us here,
学生: ええ、ここの教師は、僕たちを助けてくれますが、
21:18 S: but probably we do not take their help.

K: I understand.
たぶん、僕たちは、彼らの助けを受けません。 

K: 理解できます。
21:20 K: So the teachers try to help you, but you don't receive. Why? で、教師たちは、君たちを助けようとしますが、 君たちは、受け取りません。 なぜですか。
21:31 S: We need encouragement. 学生: 私たちは、励ましが必要です。
21:36 K: I can't hear.

S: We need encouragement.
K: 聞こえません。

学生: 私たちは、励ましが必要です。
21:40 N: They need encouragement. N: 彼らは、励ましが必要です。
21:43 K: You need encouragement. Don't they encourage you to listen? You understand how important this is? Now just a minute, I will tell you something. Our brains – you know what brains are? K: 君たちは、励ましが必要です。 彼らは、聞くよう、君を励まさないですか。 君は、これがいかに重要なのかを、理解しますか。 さて、ちょっと待ってください。 私は君たちに、何かを語りましょう。 私たちの頭脳は - 頭脳とは何かを、知っていますね。
21:59 K: Do you?

S: Yes.
知っていますか。

学生: はい。
22:02 K: Our brains are very, very old. They are millions of years old. During those millions and millions of years, the brain has passed through many, many experiences, adversities, trouble, suffering, pleasure, agony, all that has been through millions of years. Your brain has gone through all that. Do you know that? Do you? Now, so your brain is not your brain, it is the brain of human beings. I wonder if they see that. It is collection of all human beings who have lived on this earth for millions of years. And now what is happening is, because of our society, because of the overpopulation, because of the economic conditions, the divisions of nationalities and so on, we are now making this vast mind, brain, into a narrow little groove, becoming specialists as engineers, as financiers, as doctors, as painters, but not the whole of the brain developed. You understand? Do you follow this? Now, when I am talking to you, are you listening with all your capacity? Or only listening to what you like to listen to. Or listening so attentive, so carefully that your whole brain is alive? Are you? Or you are talking to each other. I see they are talking to each other over there, which means you are impolite, you are not listening, you are carrying on with your own ideas. Right? So how are we, you and I, going to help each other if you won't listen, if you don't want to understand, which is an enormous problem of life. You are going out of this school to enter a tremendously complex, troublesome, miserable world. And you have to face all that. So to face all that you must have the capacity not only academically but the capacity to observe, to learn, to think differently. Right? Now, I will stop talking for the moment. Do you want to ask any questions? K: 私たちの頭脳は、きわめて古いのです。 それらは、何百万年を経ています。 それら何百万と何百万の年の間に、 頭脳は、きわめて、きわめて多くの経験を、経てきました - 逆境、困難、苦しみ、楽しみ、苦悩、 何百万年をとおしてあったことすべてを、です。 君の頭脳は、それらを経てきました。 君は、それを知っていますか。 知っていますか。 では、君の頭脳は、君の頭脳でないのです。 それは、人間たちの頭脳です。 彼らはそれが分かるのかどうかと、思われます。 それは、何百万年の間、この地上に生きてきた 人間すべての収集物です。 今、起きつつあることは、 私たちの社会のせいで、人口過剰のせいで、 経済的な状況、 民族、国籍の分割などなどのせいで、 私たちは今、この広大な精神、頭脳を、狭い小さな轍に、しつつあります - 技術者として、財務官として、医師として、 画家として、専門家になって、です。 ですが、頭脳の全体は、発達していません。 理解できますか。 これに付いてきますか。 さて、私が君たちに話しているとき、 君は、自分の能力すべてでもって、聞いていますか。 または、自分が聞きたいことを、聞いているだけですか。 または、注意深く、気をつけて聞いていて、 それで、君の頭脳全体が、生きていますか。 そうしていますか。 または、君たちは、互いに話し合っていますか。 私は、彼らがあそこで、互いに話し合っているのが、見えます。 それは、君は礼儀正しくない、君は聞いていない、という意味です。 君は、自分の観念を運びつづけています。ですね? で、私たちは、君と私は、どのように、 互いに助け合おうとしていますか - 君が、聞こうとしていないなら、 君が理解したくないなら、です。 それは、生の甚大な問題です。 理解できますか。 君は、この学校を出て行こうとしています - そして、ものすごく複雑で、厄介で、悲惨な世界に、入ります。 君は、それらに向き合わなくてはいけません。 で、それらに向き合うには、君は、学業面での能力だけではなく、 違ったように観察し、学び、考える能力を、持たなければなりません。 いいですか? さて、私は、当座、話すのを止めるでしょう。 君たちは、何か質問をしたいですか。
26:04 S: How can a teacher help us to be sensitive? 学生: 教師はどうすれば、僕たちが敏感であるのを、助けられますか。
26:09 K: How can your teacher help...

N: Help him to be sensitive.
K: 教師はどうすれば、助けられるか・・・

N: 彼が敏感であるように、です。
26:14 K: How can your teacher help you to be sensitive. Do you know what the word 'sensitive' means? K: 教師はどうすれば、君が敏感であるよう、助けられますか。 君は、「敏感」という言葉が、どういう意味かを、知っていますか。
26:26 S: I think that the word 'sensitivity' implies acute awareness of all the senses. 学生: 「敏感さ」という言葉は、すべての感覚への鋭い気づきを、 含意している、と思います。
26:36 K: Right, sir. You have said it correctly, which is, to be aware of all your senses. Are you? You are not. So you want the teacher to help you. Now, how will he be able to help you? Suppose I am your teacher for the moment. I am your teacher now, for the moment. How can I help you to be sensitive? Which means to have all your senses acute, sharp, clear, active. How can I help you? I will show you how I can help you. And will you listen and do it? Not just say, yes, and listen casually and not do it. Will you listen and do it? Will you? Right. First, do you see clearly all the varieties of green in this valley? Different shades of green? K: そうです。君は、それを、正確に言いました。 すなわち、すべての感覚に気づくことです。 君は、気づいていますか。 気づいていません。 で、君は、教師に、助けてほしいのです。ですね? さて、彼はどうやって、君を助けることができるでしょうか。 仮に、私は当座、君の教師である、としましょうか。 私は今、当座、君の教師です。 私はどうやって、君が敏感であるよう、助けられますか。 それは、君の感覚すべてを、 鋭く、冴えて、明らかで、活動的にしておく、という意味です。 私はどうやって、君を助けられますか。 私は、お示ししましょう - どうやって私は、君を助けられるかを、です。 君は、聞いて、そうするのでしょうか。 ただ、「はい」と言って、何気なく聞き、そうしないのではない。 君は、聞いて、そうするのでしょうか。 そうするのでしょうか。 いいです。 初めに、 君は、この谷の緑の色々すべてを、明らかに見ますか。 緑の違った影を、です。
27:57 S: I think I do.

K: You do.
学生: 見ると思います。

K: 見ますね。
28:00 K: When you see what does it mean to you? 君が見るとき、それは、君にとって、何を意味していますか。
28:04 S: I think that they are something very beautiful. I think that that is something very nice to look at, and I feel very happy after looking at it. 学生: それらは、何かとても美しいものだと、思います。 それは、何か見つめるのに、とてもすてきなものだと、思います。 僕は、それを見つめた後、とても幸せに感じます。
28:13 K: Which means what? That when you see something like all the varieties of green, the beauty of that appeals to you. Right? Now, when you see dirt on the road. What do you do? K: で、それは、どういう意味ですか。 君が何かを見るとき - 緑の色々すべてのように、です。 それの美しさが、君に訴えかけます。 いいですか? さて、君は、道路に汚物を見るとき、 何をしますか。

学生: 僕は、嫌悪を感じます。
28:34 S: I feel disgusted. N: 彼は、汚物を見るとき、嫌悪を感じます。
28:38 N: He feels disgusted when he sees dirt. K: それは、どういう意味ですか。
28:40 K: Which means what? 学生: 僕たちは、あらゆることを、してきました。
28:44 S: We have done everything. K: いいえ。私が訊ねていることを、気をつけて聞いてください。
28:45 K: No, listen carefully to what I am asking. You see dirt on the road. You look at it. You can't help looking at it because you are walking by, and you look at it. What is your reaction to that? You say it is disgust. Why? You see varieties of green in the valley and you say how beautiful that is, and you look at the dirt on the road, and it disgusts you. Why? 君は道路に、汚物を見ます。 君は、それを見つめます。ですね? 君は、それを見つめざるを得ません。 なぜなら、歩いて通って行くからです。 君は、それを見つめます。 それへの君の反応は、何ですか。 君は、それは嫌悪だと言いますね。なぜですか。 君は、谷の緑のいろいろを、見ますね。 そして、あれは何と美しいのか、と言います。 君は、道路の汚物を見つめます。 それは、君を嫌悪させます。 なぜですか。
29:28 S: We like to see only nice things. We like to see lovely things, like, we don't like to see dirt and all, we like to see beautiful things. 学生: 私たちは、すてきなものだけを、見たいです。 私たちは、うるわしいものを見たいです。 私たちは、汚物とすべてを見たくない。 私たちは、美しいものを、見たいです。
29:35 K: So you only want to see beautiful things and not ugly things – is that it? Is that it? Look at what you have said: you only want to see beautiful things and not see the ugly things, dirty things. Which means what? You are shutting out that which you don't like and that which you like. K: で、君は、美しいものを見たいだけです。 醜いものは、見たくない。 そういうことですか。 そういうことですか。 で、君が言ってきたことを、見つめてください。 君は、美しいものを、見たいだけです。 醜いもの、汚いものを見たくない。 それは、どういう意味ですか。 君は、自分が好きでないものを、閉め出しています。 そして、自分が好きなものを、です。
30:04 S: Doesn't that mean that your likes and dislikes come in your way of seeing? 学生: それは、自分の好き嫌いが 自分が見るのを、じゃますると、いう意味ではないですか。
30:09 K: That is right, sir. So you have learned something, haven't you now? You are learning something about being sensitive. To watch the beauty of the land, the beauty of the greens, the flowers, the hills, the valleys, the great earth – which contains the ugly things too – so can you look at that as clearly as you see that? And not say, I don't want to see that. The moment you say I don't want to see that, you are making yourself insensitive. I wonder if they understand this. You understand this? So, to be sensitive means to look at everything without saying I like, I don't like. Right? Will you do it? Right. Then you hear music. Some music you don't like, some music you like. Do you like pop music? K: そのとおりです。 で、君は今、何かを学んだのでしょう。ですね? 君は、敏感であることについて、何かを学んでいます。 土地の美しさ、 緑の美しさを、見守る - 花々、丘、谷、大いなる土地を、です。 それは、醜い物事をも、含んでいます。ですね? で、君は、あれが見えるように、明らかに、それを見つめられますか。 「私はあれを見たくない」と言わずに、です。よろしいですか。 「私はあれを見たくない」と、言った瞬間、 君は、自分自身を、鈍感にしています。 彼らはこれを理解するのかどうかと、思われます。 これを理解できますか。 で、敏感であることは、あらゆる物事を見つめる、という意味です - 「私は好きだ。私は好きでない」と言わずに、です。 いいですか? 君は、そうするのでしょうか。 いいです。 そのとき、君は音楽が聞こえます。 或る音楽を、君は好きでないが、或る音楽を、君は好きですね。 君は、ポップ・ミュージックが、好きですか。
31:37 S: I don't like it very much. 学生: 僕は、それがあまり好きではありません。
31:39 K: What?

N: He doesn't like it very much.
K: 何ですか。 

N: 彼は、それがあまり好きではありません。
31:43 K: You don't like it very much. Have you heard classical music? K: 君は、それがあまり好きでない。 君は、クラシック音楽を、聞いたことがありますか。
31:49 S: That appeals to me a little more. 学生: そのほうが、僕にはもう少し訴えかけます。
31:52 K: That appeals to you a little more. Can you listen to classical music with all your mind, with all your heart, and also listen to something that you don't like. You have to listen to it. But don't say, I don't like it, I won't listen. You understand what I am saying? So that you begin to learn to listen and discern – discern, not I like, I don't like. I wonder if you understand this. This is very important, old boy or old girl, sorry, whichever it is. And that is, we said, see the green, see the dirt, hear, then taste. Do you like only hot food? K: そのほうは、君に、もう少し訴えかける。 君は、クラシック音楽を、自分の精神すべてでもって、 自分の心すべてでもって、聞けますか。 また、何か自分が好きでないものをも、聞けますか。 君は、それを聞かなくてはいけませんが、 「私はそれが好きでない。私は聞くまい」と言わないでください。 私が言っていることを、理解できますか。 それで、君は、学ぶこと、聞いて、判別することを、始めます。 「私は好きだ。好きでない」ではなく、判別する。 君がこれを理解するのかどうかと、思われます。 お兄さん、お姉さん、これは、とては重要です - すみません。 どちらであっても、です。 すなわち、私たちはこう言いました - 緑を見なさい、汚物を見なさい、 聞きなさい、それから、味わいなさい。 君は、辛い食べ物だけが好きですか。
32:55 S: No, I don't like it very much. 学生: いいえ。僕は、それをあまり好きではありません。
32:57 K: I am asking all the others. Only rice? Do any of you eat meat? K: 私は、他の人みんなに、訊ねています。 お米だけですか。 君たちの誰かは、肉を食べますか。
33:09 Many: Yes, sir. 学生たち: はい、先生。
33:13 K: What does that mean?

N: At home.
K: それは、どういう意味ですか。

N: 家で、です。
33:16 K: Ah. You like to eat meat at home? K: ああ。 君たちは、家で肉を食べるのが、好きですか。
33:27 S: Yes. 学生たち: はい。
33:31 K: Do you? Why do you eat meat? Go on, answer me, why do you eat meat? K: そうですか。 なぜ君は、肉を食べますか。 さあ、私に答えてください。 なぜ君は、肉を食べますか。
33:48 S: Because we like the taste. 学生: なぜなら、私たちは、その味が好きだからです。
33:50 K: You like the taste. Do you know what to kill an animal means? You see that cow, that goat? You don't, it is not there now. Somebody kills him and you eat the corpse. What does that mean? Cruelty, doesn't it? Do you want to be cruel? Go on, say yes, I want to be cruel, or not, don't be frightened. When you eat meat, you are killing animals. Do you want to do that? K: 君は、その味が好きです。 君は、動物を殺すことが、どういう意味かを、知っていますか。 君は、あの牛、あの山羊が、見えますか。 君は見ません。 今は、そこにいません。 誰かが、それを殺します。 君は、その死体を食べます。 それは、どういう意味ですか。 残酷さ。 そうではないですか。 ですね? 君は、残酷でありたいですか。 進んでください。 「はい、私は残酷でありたい」とか、 そうでないとか、言ってください。 怯えないでください。 肉を食べるとき、君は、動物たちを殺しています。 君は、そうしたいと思いますか。
34:54 S: No, sir. 学生: いいえ、先生。
34:57 K: Then why eat meat? K: では、なぜ肉を食べますか。
35:01 S: I don't kill the animals. 学生: 私は、動物を殺したくありません。
35:03 K: I can't hear.

S: I don't kill the animals.
K: 聞こえません。

学生: 私は、動物を殺したくありません。
35:07 N: She doesn't directly kill animals. N: 彼女は直接的に、動物たちを殺しません。
35:10 K: Your butcher kills the animal and you eat it. What is the difference? You know, I was in Ceylon many years ago. What do they call it now – Sri Lanka. I was there many years ago and a man and a woman came to see me. They were Buddhists. You know what Buddhists are? In Buddhism you are not supposed to kill any animal. So these two people came to see me, and they said we have a great problem, please help us to solve it. In Buddhism, they said, we are very good Buddhists, and we change our butcher every week. You understand? Have you understood what I said? So we don't take the karma of that, the butcher takes the karma of that. Have you understood what I have said? But that is not our problem, he said. Our problem is, we like to eat eggs, but we kill the embryo when we open the egg. That is our problem. We don't mind eating meat because it is killed by somebody else, but when we eat an egg we are directly killing it. You have understood? So, why do you eat meat? Why don't you ask for meat in this valley, in Rishi Valley? K: 君の肉屋が、動物を殺します。 そして君は、それを食べます。 違いは何ですか。 そうね、何年も前に、私はセイロンにいました。 今そこは、何と呼ばれますか。 スリランカね。 私は、何年も前に、そこにいました。 或る男と女が、私に会いに来ました。 彼らは仏教徒でした。仏教徒とは何かを、知っていますか。 仏教では、君は、殺すと思われていません - どの動物をも、です。 で、これら二人の人たちが、私に会いに来ました。 そして彼らは、言いました -「私たちは、大問題を持っています。 どうぞ、私たちがそれを解決するのを、助けてください」と。 「仏教では」と、彼らは言いました - 「私たちは、とても良い仏教徒です。 私たちは毎週、肉屋を代えます」と。 理解できますか。私が言ったことを、理解しましたか。 「で、私たちは、それの業を受けません。 肉屋が、それの業を受けます」と。 私が言ったことを、理解しましたか。 「ですが、それが、私たちの問題ではありません」と、彼は言いました。 「私たちの問題は、こうです - 私たちは卵を食べるのが、好きですが、 私たちは、卵を割るとき、胎芽を殺します。 で、それが、私たちの問題です。 私たちは、肉を食べるのを、気にしません。 なぜなら、それは、他の誰かにより、殺されるからです」。 ですが、私たちは、卵を食べるとき、直接的にそれを殺しています。 君は理解しましたか。 で、君は、なぜ肉を食べますか。 なぜ君は、この谷で、リシ・ヴァレーで、肉を求めませんか。

学生: 僕たちは、そうしたいと思いますが、彼らは、それを与えてくれません。
37:15 S: We would like to, but they don't give us. K: 何ですか。
37:17 K: What? N: 彼らは、ここで与えてくれないでしょう。
37:20 N: They won't give us here. K: それは知っていますが、君は、ここでそれを食べたいと思うのでしょうか。
37:23 K: You would like to have it here? 学生: 僕は気にしません。

K: 気にしないとは、どういう意味ですか。
37:26 S: I don't mind.

K: What do you mean you don't mind?
君は、ここで、それを食べたいと思うのでしょう。 

学生: はい、先生。
37:30 K: You would like to have it here.

S: Yes, sir.
K: 君は、私が以前に言ったことが、聞こえましたか。
37:33 K: Did you hear what I said previously? 学生: 動物を殺しているなら・・・
37:38 S: If you are killing an animal... K: よし。よし。
37:42 K: Good. You say, killing an animal is equal to killing a plant, cabbage. Is it? Think it out, don't be prejudiced, think it out. Killing an animal – goat, chicken, a cow, whatever it is that you eat at home, and killing brinjal, methi, beans, do you put those two on the same level? 君は、動物を殺すことは、 植物、キャベツを殺すのと等しい、と言います。そうですか。 考えぬいてください。先入観を持たないで、考えぬいてください。 動物を、殺すこと - 山羊、ニワトリ、牛 君が家で食べるのが、何であっても、です。 そして、何・・・なすび、 (スパイスの)メティ、豆を殺すこと - 君は、それら二つを、同じ水準に置きますか。
38:23 S: Both don't express their feelings. 学生: どちらも、自分の感情を表現しません。
38:31 K: I can't hear. K: 聞こえません。
38:33 S: Both don't express their feelings. 学生: どちらも、自分の感情を表現しません。
38:38 N: He says, both don't express their feelings. N: 彼は、どちらも自分の感情を表現しないと、言います。
38:43 K: What are you talking about? Have you understood what I said? Cow, goat, chicken, pig, you eat, and also you eat cabbage. What vegetables, tell me, quick. K: 君は、何について話していますか。 私が言ったことを、理解されましたか。 牛、山羊、ニワトリ、豚を、君は食べます。 また君は、キャベツをも、食べます。 どんな野菜ですか。 すばやく、私に言ってください。
39:09 S: Carrots. 学生: ニンジン。
39:10 K: Carrots, beans, potatoes, you put those two on the same level? Both contain life. This is the least and that is the most. So which would you kill? If you had to kill the goat, the chicken, the cow, the pig, would you kill them and eat them? So why be vegetarians in this school and go back home and kill animals? You see, that is insensitivity. You understand that? Do you understand what I am saying? That is, to be vegetarian, don't kill here, don't eat meat here, and go home and eat meat. Look what you are doing. You are leading a double life, a hypocritical life. You are very pious, you don't kill anything, you are gentle, and you go home and become violent. K: ニンジン、豆、ジャガイモ。 君は、それら二つを、同じ水準に、置きますか。 どちらも、生命を保有していますね。 これは、最小ですが、あれは、最大ですね。 で、君は、どちらを殺すでしょうか。 君は、もしも山羊、ニワトリ、牛、豚を、殺さなくてはいけなかったなら、 彼らを殺して、彼らを食べるのでしょうか。 で、なぜ、この学校では菜食主義で、 家に戻って、動物を殺すのですか。 そうね、それが鈍感さです。 ですね? それを理解できますか。 私が言っていることを、理解できますか。 すなわち、ここでは、菜食主義であり、殺さない。 ここでは、肉を食べないが、 家に帰って、肉を食べる。 自分が何をしているかを、見てください。 君は、二重生活を送っています。ですね? 偽善的な生活を、です。 君は、とても敬虔です。君は、何をも殺しません。君は優しい。 そして家に帰って、暴力的になります。
40:42 S: We don't eat it at school. We don't eat meat at school because it is the rule of the school. So when we go home we eat meat. 学生: 僕たちは、学校ではそれを食べません。 僕たちは学校では、肉を食べません。なぜなら、それが、学校の規則であるからです。 で、僕たちは、家に帰るとき、肉を食べます。
40:55 K: I know old boy, did you hear what I said? K: お兄さん、私は知っています。君は、私が言ったことを、聞きましたか。
40:58 S: Yes, you said that you are being hypocritical not eating here and going home and eating. 学生: はい。あなたは、偽善的になっていると、仰いました - ここで食べないで、家に帰って食べて、です。
41:03 K: I said, here you don't eat meat, and you go home and eat meat. K: 私はこう言いました - 君はここで、肉を食べないが、家に帰って、肉を食べる、と。
41:09 S: We don't eat meat here because of that. 学生: 僕らは、そのためにここでは、肉を食べません。
41:11 K: No, I know. Here they say please don't kill, and you go home and kill. So what does that mean? K: いいえ、私は知っています。 ここで彼らは、「どうぞ、殺さないでください」と言いますね。 君は、家に帰って、殺します。 で、それは、どういう意味ですか。
41:24 S: If they allow us to eat meat then we will eat meat. 学生: 彼らが僕たちに、肉を食べるのを、許してくれるなら、 僕たちは、肉を食べるでしょう。
41:27 K: Old boy, I am asking you a question. Answer my question first. And then I will answer your question. K: お兄さん、私は君に、質問をしています。 初めに、私の問いに答えてください。 すると、私は、君の問いに答えるでしょう。
41:34 N: He doesn't eat meat but he is speaking for others. N: 彼は、肉を食べませんが、彼は、他の人たちのために、話しています。
41:36 K: I know you are speaking for others. What happens? One place you eat meat, another place you don't eat meat. What is happening to your mind? K: 君が他の人たちのために、話しているのは、知っています。何が起きますか。 君は、一個所で、肉を食べます。 もう一個所で、肉を食べません。 君の精神に、何が起きつつありますか。
41:52 S: I can't say anything.

K: What?
学生: 僕は何も言えません。

K: 何?
41:55 N: He says, he can't say anything because he is not involved in this. N: 彼は、自分は何も言えない。自分はこれに関与していないから、と言います。
42:01 K: Leave meat alone. You say one thing here and do something else at your home. K: 肉は放っておいてください。 君は、ここで一つのことを、言い、自分の家では、何か他のことをします。
42:07 S: I am not saying that, sir. (inaudible) 学生: 僕は、そう言っていません、先生。 もしも許されたなら(聞き取れない)
42:17 K: You come over here. What are you trying to say? K: こちらに来てください。 君は、何を言おうとしていますか。
42:32 S: If I was allowed I would be eating meat, I would not be eating vegetables, if I had been allowed. But I am not allowed so I eat the vegetables here. 学生: もしも許されていたなら、僕は、肉を食べているでしょう。 僕は、もしも許されたなら、野菜を食べていないでしょうが、 僕は許されていない。 だから、ここでは野菜を食べます。
42:40 K: So think it out carefully. You are not allowed to eat meat here, and when you go home you can eat meat. So what are you doing? K: で、気をつけて、考えぬいてください。 君は、ここで肉を食べるのを、許されていません。 君は、家に帰るとき、肉を食べられます。 で、君は、何をしていますか。
42:51 K: You are under pressure not to eat here?

S: Yes.
君は、ここで肉を食べないよう、圧力のもとにいますか。 

学生: はい。
42:54 K: And when the pressure is off, you become violent. K: その圧力が外れるとき、君は、暴力的になります。
42:59 S: Yes. 学生: はい。

K: ですね?
43:01 K: So what does that mean? Think it out. Come on, think it out. Here you are gentle, not allowed to eat meat, you are told, please be kind to animals, protect animals, look after them, look after the trees, and you go home and you do everything opposite. What does that make you, in life? 学生: はい。

K: で、それは、どういう意味ですか。 考えぬいてください。 さあ、考えぬいてください。 ここで、君は、優しい。 肉を食べるのを、許されていません。 君は、「どうぞ、動物に親切にしてください」と言われます - 「動物を保護し、彼らの世話をし、樹々の世話をしてください」と。 君は、家に帰り、反対のことすべてを、します。 それにより、君は生の中で、どうなりますか。
43:36 S: A double image.

K: Yes.
学生: 二重のイメージです。

K: ええ。
43:39 K: That is, here you say one thing, go home and say something else. What does that make you? すなわち、ここで君は、一つのことを言う。 家に帰り、他の何かを言う。 それにより、君はどうなりますか。
43:49 S: You become insensitive.

K: Insensitive. And what else?
学生: 鈍感になります。

K: 鈍感に。他に何ですか。
43:52 S: And a hypocrite.

K: That is just it.
学生: 偽善者です。

K: まさにそうなんです。
43:55 K: It makes you into a hypocrite. Here you say, I must not eat meat. それにより、君は、偽善者になります。ですね? ここで君は、「私は肉を食べてはならない」と言います。
44:04 S: We don't say we must not eat. We do not say we must not eat. We would like to eat. 学生: 僕たちは、肉を食べてはならない、とは言いません。 僕たちは、肉を食べてはならないとは、言いません。僕たちは、食べたいと思います。
44:12 K: No, the rule is Rishi Valley doesn't eat meat. K: いいえ。規則は、リシ・ヴァレーは肉を食べない、というものです。
44:16 S: Yes, sir. But if we are allowed to eat meat, we would be ready to eat meat. That is the main point. So you can't be called hypocritical because your opinion still stands that you like to eat meat. 学生: はい、先生。 でも、僕たちは、肉を食べるのを許されるなら、すぐに肉を食べるでしょう。 それが、要点です。で、偽善者とは呼べません。 なぜなら、自分の意見は、やはり自分は肉を食べたいままだからです。
44:35 S: You can't call it hypocritical because of the fact he eats meat, I eat meat. I am eating meat at my house. I want to eat meat here, but I am not allowed. So it is not the question that I am living a double life. 学生: それを偽善とは呼べません。 彼は肉を食べる、僕は肉を食べるとの事実のため、です。 僕は、自分の家で肉を食べています。 僕は、ここで肉を食べたいですが、許されていません。 で、それは、僕が二重の生活をしているという問いではありません。
44:47 K: Oh yes, you are. K: ああ、そうです。 そうしていますよ。
44:49 S: It is because it is forced on me here. 学生: それは、ここで私に、強いられているからです。
44:51 K: Ah. They say before you come here, this school is vegetarian. This school says we don't eat meat. You accept that. K: ああ。 君たちがここに来る前に、この学校は菜食主義だと、言われますね。 この学校は、私たちは肉を食べないと、言います。 君は、それを受け入れます。
45:06 S: Maybe that is a sacrifice for the... 学生: たぶん、それは犠牲です・・・
45:07 K: Ah, old boy, you accept that. You accept when you come here, that you won't eat meat. It is your own voluntary admission. K: ああ、お兄さん、君は、それを受け入れます。 君は、ここに来るとき、肉を食べないことを、受け入れます。 それは、君自身の自発的な入学です。
45:19 S: How do you know that he feels the same way? 学生: 彼が同じように感じることを、どうやって知りますか。
45:21 K: What? K: 何ですか。
45:22 S: How do you know that he feels the same way? 学生: 彼が同じように感じることを、どうやって知りますか。
45:25 K: What do you mean feels the same way? K: 同じように感じるとは、どういう意味ですか。
45:31 S: How do you know that he feels just as the school does. 学生: 彼が、学校側と同じように感じることを、どうやって知りますか。
45:34 K: The school says before you come here that you are going to be a non-meat eating person. Under those conditions you come here. You accept that condition. Because you want a certain type of education, etc. And you go home and you eat meat. K: 君がここに来る前に、学校は、こう言います - 君は、肉食をしない人物になるだろう、と。ですね? それらの条件のもとで、君は、ここに来ます。 君は、その条件を受け入れます。ですね? なぜなら、君は、一定の種類の教育等々を、ほしいからです。 そして、君は、家に帰り、肉を食べます。
46:03 S: It doesn't mean that he doesn't like to eat meat. He still likes to eat meat but he is not allowed to eat. 学生: それは、彼が肉を食べたくない、という意味ではありません。 彼はやはり、肉を食べたいが、彼は、食べるのを許されません。
46:09 K: All right, still you like to eat meat. If you could have it here, you would have it. But here they say, don't have it. Now, put it the other way. Here they say one thing, and you go home and do something else opposite to this. Right? What happens when you say one thing here, and at home something else. K: 論点を外していますが、いいですよ。 やはり君は、肉を食べたいのです。 君は、もしもそれがここで得られたなら、それを食べるでしょう。 ですが、ここでは、「肉を食べるな」と言われます。 ですね? さて、逆の方から、表します。 ここで、彼らは一つのことを言います。 君は、家に帰り、これに反対の他の何かをします。ですね? 何が起きますか - 君が、ここで一つのことを言い、 家では、他の何かのとき、です。
46:41 S: All right, I am not saying that I don't like to eat meat. 学生: いいですよ。僕は、自分は肉を食べたくないとは、言っていません。
46:44 K: I am not talking about eating meat for the moment. K: 私は、当座、肉を食べることについて、話していません。
46:50 S: That is the example we are talking about. I am not saying that I don't like to eat meat. 学生: それは、僕たちが話をしている実例です。 僕は、自分は肉を食べたくないとは、言っていません。
46:53 K: I am sorry, sir.

S: We are forced not to eat.
K: すみません。 

学生: 僕たちは、食べないように強いられます。
46:56 K: I understand that. I have changed the meat. I have moved away from meat. I am saying, here you say one thing, and at home, you say something else quite different. K: それは理解します。 私は、肉を変えました。 私は、肉から離れました。 私は、こう言っています - 君は、ここで一つのことを言い、 家で、全く違った他の何かを、言う。
47:13 S: That would be hypocrisy.

K: That is all I am saying.
学生: それは偽善でしょう。

K: それが、私が言っているすべてです。
47:17 K: Why doesn't this apply here? なぜこれを、ここに適用しませんか。
47:21 S: That doesn't apply to meat. 学生: それは、肉に適用されません。
47:24 K: What?

S: Doesn't apply to meat, he says.
K: 何? 

学生: 肉には適用されないと、彼は言います。
47:26 K: Why not? K: なぜですか。
47:31 S: Because I don't believe in killing.

K: I can't hear.
学生: 僕は、殺すことを信じていないからです。 

K: 聞こえません。
47:34 S: Here they don't believe in killing. But at home, they do believe. 学生: ここで、彼らは、殺すことを信じていませんが、 家で、彼らは信じているんです。
47:46 K: That is just what I am saying. Here you believe one thing, and go home believe something else. K: それがまさに、私が言っていることですよ。 ここで、君は、一つのことを信じ、家に帰って、他の何かを信じます。
47:54 S: He believes that he wants to eat meat. He wants to eat meat both times: he wants to eat meat in school and he wants to eat meat outside, 学生: 彼は、自分は肉を食べたいと、信じています。 彼は、どちらの時も、肉を食べたいんです。 彼は、学校で肉を食べたいし、外側で肉を食べたいんですが、
48:02 S: but he is not allowed to.

K: Of course.
彼は、そうするのを許されていません。 

K: もちろんです。
48:06 K: Are you all lawyers? Turning white into black, black into white? 君たちはみんな、法律家ですか。 白を黒に変え、黒を白に変える?
48:21 S: But when you are growing in a certain environment it is very difficult to change suddenly. 学生: でも、一定の環境で成長しているとき、 急激に変化するのは、とても困難です。
48:27 K: So according to pressure of environment, you yield. Somebody says to you, join the army, and you yield. Somebody says to you, become an engineer, and you say all right, I will be an engineer. Therefore you are just like a weathercock – you know? K: で、環境の圧力に応じて、君は、屈します。 誰かが君に、「軍隊に加われ」と言います。君は、屈します。 誰かが君に、「技術者になれ」と言います。 君は、「いいですよ。私は技術者になろう」と言います。 ゆえに、君はちょうど、風見鶏に似ていますね?
48:53 S: But if they are all engineers in your family... 学生: でも、自分の家族の中で、みんなが技術者であるなら・・・

学生: 自分の家族の中で、彼らがみんな、技術者であるなら・・・
49:04 K: What?

S: If everybody is an engineer in your family, you tend to become an engineer.
K: 何? 

学生: 自分の家族の中で誰もみな、技術者であるなら、 自分は技術者になりがちです。
49:09 K: That is, if in your family you are all monkeys you also become a monkey? K: すなわち、家族の中で、君たちがみんな、猿であるなら、 君もまた、猿になる。
49:25 S: I am sure the people felt good while eating the meat. They don't feel it when they are eating it, that they are being cruel. 学生: 人々は、肉を食べる間、きっと気持ちが良かったと、思います。 彼らは、それを食べているとき、それを感じません - 自分たちが残酷であることを、です。
49:35 K: He asked me what it is to be sensitive. To be sensitive means to be aware of what you are doing, killing and all the implications of it, violence, and here you pretend – pretend – not to be violent. So that makes you insensitive. Right, sir? Either you say, I am not going to eat meat because it implies killing. Look, I have been in England from the age of twelve, thirteen, in England, in France, in Italy, in America, and I have never touched meat, never. K: 彼は、私に、敏感であるとはどういうことかを、訊ねました。 敏感であるとは、 自分がしていることに、気づいている、という意味です - 殺していることと、それの意味合いすべて、 暴力に、です。 ここで、君は、ふりをします。 暴力的でない、ふりをします。 で、それにより、君は鈍感になります。ですね? 君は、「私は肉を食べまい」と言うのか - なぜなら、それは、殺すことを含意しているからです。 いいですか、私はイングランドにいました - 十二、十三歳から、 イングランドに、フランスに、イタリアに、アメリカに、です。 私はけっして、肉に触れませんでした。一度も、です。
50:30 S: Sir, you may be an exception. 学生: 先生、あなたは、例外なのかもしれません。
50:31 K: Ah, wait. I haven't finished my sentence. And I was under pressure. I used to be invited by great a many people, very smart, so on, actors and all kinds of people. I said I don't eat meat. Because I don't believe in it, I don't want to kill. But I must kill the vegetable, so I kill the least thing. Right? K: ああ、待ってください。 私は、自分の文章を終了させていません。 私は、圧力のもとにいました。 私は、大変多くの人々に、招待されていました - とても頭がいい、など、 俳優と、あらゆる種類の人々に、です。 私は、「私は肉を食べません」と、言いました。 なぜなら、私はそれを信じていない、私は殺したくないからです。 ですが、私は野菜を、殺さなければなりませんね。 で、私は、できるだけ殺しません。いいですか?
51:19 S: Does that mean that if you had some food which was not living at all... 学生: それは、もしもあなたが、 何かまったく生きていない食べ物を、持っていたなら、って意味ですか・・・
51:29 S: If you had some food that was not living at all, that didn't live... 学生: もしも、何かまったく生きていない食べ物を、 持っていたなら -それは生きていなくて・・・
51:43 K: You will all make very clever lawyers, but you don't get much further. K: 君たちはみんな、とても利巧な法律家に、なるでしょうが、 君たちは、あまり先へ行きません。
51:52 S: Does that mean all people who eat meat are insensitive. 学生: それは、肉を食べるすべての人々は、 鈍感である、という意味ですか。
51:56 K: Yes, sir. K: そうです。
51:57 S: I tend to disagree. 学生: 僕は不同意だと思います。
52:01 S: He disagrees. 学生: 彼は不同意です。
52:02 K: Why? When you disagree, tell me why you disagree. K: なぜですか。 君が不同意するとき、なぜ不同意なのかを、教えてください。
52:10 S: In some cases, when the environment is harsh... 学生: 幾つかの場合に、環境がきびしいとき・・・
52:16 K: Of course, if you are living in the polar regions, you have to eat meat, but you are not living in the polar regions. So you asked me what it is to be sensitive. I said, sensitive implies to be aware of your environment, of the hills, of the greens – aware, to watch, to listen. And if you say, I am only used to eating meat, and I won't eating anything else, you become insensitive. Sensitivity means cultivating all your senses: your cruelty to animals, all that is implied. K: もちろんです。君は、極地に生活しているなら、 肉を食べなくてはいけませんが、 君は、極地に生活していません。 で、君は私に、敏感であるとは、どういうことかを、訊ねました。 私は、敏感とは、自分の環境に、丘に、緑に気づく、 という含意だと、言いました。 気づく、見守る、聞く。 君は、「僕は肉を食べることに、慣れているだけだ。 僕は、他の何をも食べないだろう」と言うなら、鈍感になります。 理解できますか。 敏感さは、君の感覚すべてを養成する、という意味です。 動物たちへの、君の残酷さ- 理解できますか - そのすべてが、含意されています。
53:16 S: You say we are cruel by eating meat. You are not being cruel to something which is dead. 学生: 私たちは、肉を食べることにより、残酷であると、あなたは、仰っています。 何か死んでいるものへ、残酷になっていません。
53:27 K: Come over here. K: こちらへ来なさい。
53:38 S: You needn't have to be cruel because you are not being cruel to something which is dead. 学生: 残酷でなくてもいいです。 なぜなら、 何か死んでいるものへは、残酷になっていないからです。
53:45 K: You are not cruel because it is something that is dead. But you kill the animal first and make him die. K: 君は残酷ではない。なぜなら、それは、何か死んでいるものであるから。 でも、君は初めに、その動物を殺します。 それを死なせますね。
53:57 S: But I don't kill it. 学生: でも、僕はそれを殺しません。
54:00 K: You don't kill it, but somebody else kills it, so you are supporting cruelty. Right?

S: Yes, sir.

K: Yes.
K: 君は、それを殺しませんが、他の誰かが、それを殺します。 で、君は、残酷なことを支援しています。ですね?

学生: はい、先生。 

K: ええ。
54:13 S: I think those who do eat meat, if you feel it is being cruel... 学生: 僕は思うんですが、肉を食べる人たちは、 それは残酷であることだと感じないなら・・・
54:19 K: Ah, not I feel. Look at it, examine it. Not what I feel. Look, I am as clever as you are. Now, it is half past ten. We will meet again day after tomorrow. Now shall we sit quietly for a while? Really quietly. Without moving. Settle down comfortably. Sit quietly, absolutely quietly with your eyes closed, and don't move your eyeballs, keep them very still and sit very quietly. K: ああ、私が感じる、ではない。 見てください。検討してください。 私が何を感じるか、ではない。 いいですか、私は、君と同じぐらい利巧です。 今、10時半です。 私たちは、明後日、再び会うでしょう。ですね? さて、私たちは、しばらくの間、静かに座りましょうか。 本当に静かに、です。 動くことなく、ええ、動かず、快適に落ち着きます。 快適に、落ち着きます。 静かに座ってください - 絶対的に静かに、です。 眼を閉じて、 目玉を動かしません。 それらを、きわめてじっとさせ、とても静かに座ります。
56:04 K: All right, sirs. See you day after tomorrow. よろしいです。 明後日、お会いしましょう。
56:10 S: Everyone gave back your Namaste this time. 学生: 今回は、誰もがみな、あなたのナマステに、し返しました。