Krishnamurti Subtitles home


RV80DS4 - 自由、責任と規律(修練)
学生たちとの議論、第4回
インド、リシ・ヴァレー
1980年12月17日



0:21 Krishnamurti: What shall we talk about? クリシュナムルティ: 私たちは、何について、話しましょうか。
0:23 Student: Can we go on from where we left off last time? 学生: 前回、止めたところから、つづけられますか。
0:26 K: Where did we leave off? K: 私たちはどこで、止めましたか。
0:28 S: About insecurity, when I am aware of something. 学生: 不安全について、です - 自分が何かに気づいているときの、です。
0:36 K: I don't remember. Would you explain a little more? K: 私は憶えていません。もう少し説明してくれるでしょうか。
0:40 S: I said that when I am aware of something, I'm very insecure at that minute. That's where we stopped. 学生: 僕はこう言いました - 僕は、何かに気づいているとき、 その瞬間に、とても不安全です。 それが、僕たちが止めたところです。
0:52 K: Doesn't ring a bell. Perhaps we can bring that in, uncertainty, insecurity, with what I am going to talk about. Right? I think it's very important to understand these three factors in life: freedom, responsibility, and discipline. If one can understand these, not merely verbally or intellectually but really go into these three factors: freedom, responsibility, and discipline. Most of us think we are free. Most of us, thinking that we are free, we want to do whatever we like. But are we free? Please, this is a dialogue, you and I are talking over together. Are we free at all? Or freedom is merely an idea, not a fact. We consider freedom exists when we can make choice. You are following all this? Because we can choose we think we are free. Because in India you can go from one town to another, from one job to another, to change your career whenever you want, to become a sannyasi or not. So we think we are free in the capacity to choose between this, and that. And we also think we are free inwardly, psychologically. But we are asking whether we are free at all, or we are programmed. You follow the word? We have understood that word, which we have used sufficiently during the last three or four talks here. We are programmed to be Hindus, we are programmed to be Islamic people, or Christians. We are programmed to be communists, to be socialists, capitalists, so our minds are conditioned like the computer is conditioned, programmed. Now when a mind is programmed – it says I am a Hindu, I am a Muslim, I am a Christian, I am a Buddhist, I am this, I am that – you are not free. You get it? Because we are merely repeating. You get this? Be clear on this point. Only a mind that is free from all programmes is a free mind. You get this?

S: Yes.
K: ピンと来ませんね。 おそらく私たちは、それを持ち込めるでしょう。 不確実性、不安全を、 私が話そうとしていることとともに、です。 いいですか? 生において、これら三つの要因を理解することが、 とても重要であると、私は思います - 自由、責任と、規律です。 これらを理解できるなら - 単に言語的にとか、知的にとかだけではなく - 本当に、その問い、これら三つの要因に、入るのです。 自由、責任と、規律です。 私たちのほとんどは、自分たちは自由であると、考えます。 私たちのほとんどは、自分たちが自由であると考えて、 何でも好きなことを、したいと思います。 ですが、私たちは自由ですか。 どうぞ、これは対話です。 君と私は、ともに話し合っています。 私たちは、そもそも自由ですか。 または、自由は、事実ではなくて、単に観念ですか。 私たちは、選択できるとき、自由が存在すると、考えます。 これらに、付いてきていますか。 私たちは、選択できるから、自分は自由であると、考えます。 インドでは、一つの町から別のへ、 一つの職から別のへ行けるからです - いつでもそうしたいとき、自分の経歴を変更するため、 サンニャーシになるためや、ならないために、です。いいですね? で、私たちは、これとあれとの間で、選択できる能力において、 自分は自由であると、考えます。ですね? 私たちはまた、内的に、心理的に自分は自由であると、考えますが、 私たちは、自分たちはいったい自由であるのかどうかを、訊ねています - または、私たちはプログラムされているのか、です。 その言葉に、付いてきますか。 私たちは、その言葉を理解しました。 私たちはそれを、 ここでの過去三、四回の講話の間、充分に使ってきました。 私たちは、ヒンドゥーであるよう、プログラムされています。 私たちは、イスラムの人々、またはキリスト教徒であるよう、 プログラムされています。 私たちは、共産主義者であるよう、 社会主義者、資本主義者であるよう、プログラムされています。ですね? それで、私たちの精神は、条件づけられています。 コンピューターが条件づけられ、プログラムされているように、です。 さて、精神がプログラムされているとき - それは、「私はヒンドゥー教徒だ」、「私はイスラム教徒だ」と言います。 「私はキリスト教徒だ」、「私は仏教徒だ」、 「私はこれだ、私はあれだ」と - そのとき、君は自由ではありません。 分かりますか。 なぜなら、私たちは単に反復しているからです。 これは分かりますか。 この点は、はっきりしてください。 プログラムすべてより自由である精神だけが、自由な精神です。 これは分かりますか。

学生: はい。
5:34 K: Good, I am glad. At least one understands this. So, because we are prisoners we want to be free. That freedom is the opposite of prison. But that opposite is not freedom. You get all this? Exercise your minds. Come on, move. Do you understand this? So, a mind is only free when it is not caught in a programme, in a conclusion, in a belief, in attachment. I am attached to the idea that God exists. K: よし。私はうれしいです。 少なくとも、一人はこれを理解します。 で、私たちは、囚人であるから、自由になりたいのです。 その自由は、牢獄の対極です。 ですが、その対極は、自由ではありません。これらを分かりますか。 君たちの精神を行使してください。 さあ、動いてください。 これを理解できますか。 で、精神は、プログラムに、結論に、信念に、 執着に、捕らわれていないとき、 自由であるだけです。 私は、神が存在するとの観念に、執着しています。
6:46 S: Once again, you are programming yourself to believe that there is God. 学生: もう一回、自分自身をプログラムしつつあります - 神があると信じるように、です。

K: そうなんです。
6:50 K: That's it, I believe. And also I believe that I am right. Also I say, my experience tells me it is so. All these are factors which indicate that the mind is not free. And not being free, we want to become free. Please, pay a little attention to this. I am not free, but I want to be free. That is, I am in prison, I must escape from prison, I must abandon my prison. So freedom then becomes something which I want – because I am a prisoner. 私は信じています。 ですね? また私は、自分が正しいとも、信じています。 また私は、自分の経験が私に、そうだと語ってくれる、とも言います。 理解できますか。 これらすべては、 精神が自由でないことを標示する要因です。 私たちは、自由でないので、自由になりたいと思います。 理解できますか。どうぞ、これに、少し注意を、払ってください。 私は自由でないが、私は自由になりたい。 すなわち、私は牢獄の中にいます。私は牢獄より、逃避しなければなりません。 私は、自分の牢獄を放棄しなければなりません。 で、自由はそのとき、何か私がほしいものになる。 なぜなら、私は囚人であるからです。
8:07 S: To get away from that prison, for you that is freedom. 学生: その牢獄から逃げる - 自分にとって、それが自由です。
8:11 K: But if I have no prison, I am free. I don't become free, I don't seek freedom, but if I know the bars of my prison which are, belief, prejudice, opinion, attachment. Then if I am free of that, I am free. I don't seek freedom. You understand this? K: ですが、牢獄を持っていないなら、私は自由です。 私は、自由になりません。 私は、自由を探し求めません。 ですが、私は、自分の牢獄の格子を、知るなら - それらは、信念、先入観、意見、執着です - そのとき、私は、それより自由であるなら、自由です。 私は、自由を探し求めません。 これを理解できますか。
8:50 S: You are already outside that prison. 学生: すでに、その牢獄の外側にいます。
8:52 K: I don't even talk about freedom. K: 私は、自由について、話しさえしません。
8:57 S: Are you saying that in deciding to go outside the prison you still remain inside it? 学生: あなたは、こう仰っていますか - 牢獄の外側へ出ようと決断する中で、自分はやはり、その内側に留まっている、と。
9:05 K: No. K: いいえ。
9:06 S: If you seek freedom, you still remain not free. 学生: 自由を探し求めるなら、やはり不自由に留まります。
9:12 K: Did you hear what I said? That being in prison, I am always seeking freedom, but I don't find out what is the nature of my prison. When I understand that, and I am free of the condition of the prison, there is freedom. I don't have to seek it. This is important, please, to understand. Because now in the world everybody thinks he is free. K: 私が言うことは、聞こえましたか。 すなわち、私は、牢獄の中にいて、いつも自由を探し求めているのです。 ですが、私は、自分の牢獄の本性が何であるかを、見出しません。 理解できますか。 私はそれを理解するとき、 私が、牢獄の状況、条件より自由であるとき、 自由がある。 私は、それを探し求めなくていい。 どうぞ、これは理解することが、重要です。 なぜなら、今、世界では、あらゆる人が、自分は自由であると、考えるからです。
9:59 S: Because for everyone, that feeling is just that they are free to move from one place to another. 学生: あらゆる人にとって、その感じはちょうど、 自分たちは一つ所より別へ自由に動ける、というものであるからです。
10:05 K: And so they have all kinds of contradictions in society, each one of us doing what he likes, therefore in conflict with each other. And there is the totalitarian state, like Russia and part of Europe and part of China, where state says, you are not free, you must do what we tell you. But the mind is always seeking freedom, freedom from pain, freedom from sorrow, freedom from anxiety. This is what the mind is doing all the time, wanting to be free from every problem, from every burden, from every pain, physical as well as inward. So if you understand what is freedom, to understand it, to live it. That is, if I am attached to a belief, to a person, to a house, I am not free. There is no freedom. K: それで、彼らは、社会の中に、あらゆる種類の矛盾を、持っています。 私たちの一人一人が、自分の好きなことを、しています。 ゆえに、互いとの葛藤、抗争になっています。 そして、全体主義の国家が、あります。 (ソヴィエト・)ロシアと、 (東)ヨーロッパの地域と、中国の地域のように、です。 そこでは国家が、あなたは自由でないと、言います - あなたたちは、私たちが言うことを、しなければならない、と。 ですが、精神はいつも、自由を探し求めています - 痛みからの自由、悲しみからの自由、 心配からの自由を、です。 理解されますか。 これが、精神がいつの時もやっていることです - あらゆる問題から、あらゆる重荷から、 あらゆる痛みから、自由になりたがっています。 身体的とともに、内的な痛みからです。 で、私たちは、自由とは何かを理解するのなら、 それを理解するには、それを生きるには - すなわち、私が信念に、人物に、住宅に 執着しているなら、私は、自由ではありません。 私は、ではなく、自由はありません。
11:40 S: Why do you say that? You said first that you are not free. And after that you said there is no freedom. 学生: なぜ、そう仰りますか。 あなたは初めに、自分は自由ではない、と仰った。 その後、あなたは、自由はない、と仰った。
11:48 K: Quite right. I corrected myself. Which is, it is not 'I am free' but there is only freedom. I am the attachment, I am the belief, I am the Hindu, I believe in God, I am attached to this place, I am attached to my wife, I am attached to my belief. So all that is me, and the 'me' can never be free if I'm attached – you get it? You understand all this? Good. So then first one might go and investigate what is freedom, as we have done just now. Why human beings, right throughout the world, are attached, to God, to a house, to their wives, to their family, to a belief, to their experience? Why? Now, just a minute, go slowly. You are attached to something, aren't you? K: 全くそうです。 私は、話を訂正しました。 すなわち、それは、「私は自由である」ではない。 ただ自由だけが、ある。 私が執着です。ですね?私が信念です。 私がヒンドゥーです。 私が、神を信じています。 私が、この場所に執着しています。 私が、自分の妻に、執着しています。 私が、自分の信念に、執着しています。 で、そのすべてが、私です。 私が執着しているなら、「私」は、けっして自由ではありません - 分かりますか。 これらを理解されますか。よし。 で、そのとき、初めに進んで、自由が何かを、究明していいかもしれません - 私たちがちょうど今、してきたように、です。 なぜ人間たちは、世界中をとおして、執着しているのか - 神に、住宅に、自分の妻に、自分の家族に、 信念に、自分の経験に、です。 理解されますか。なぜですか。 さて、ちょっと待って、ゆっくり行ってください。 君は、何かに執着しているでしょう。
13:22 S: Yes. 学生たち: はい。
13:26 K: Why?

S: You feel safe.
K: なぜですか。

学生: 安心を感じます。
13:29 K: Think it out, go very slowly. Don't repeat what somebody else says. K: 考えぬいてください。 きわめてゆっくり行ってください。 他の誰かが言うことを、反復しないでください。
13:39 S: You can get security from it. 学生: それから安全を得られます。
13:46 Narayan: He gets security from attachment. ナラヤン: 彼は、執着から安全を得ます。
13:50 K: You are saying, you are finding security in attachment. Go slowly, think it out. I am attached to this house because in the house there is security. The house protects me, gives me... all that. To that I am attached. In that attachment I find security. Careful, think it out carefully. I am attached to a belief. K: 君は、こう言っています - 自分は、執着に安全を、見つけている、と。ですね? ゆっくり行って、考えぬいてください。 私は、この住宅に執着しています。 なぜなら、住宅の中に、安全があるからです。ですね? 住宅は、私を保護してくれます。 私に・・・それらを、与えてくれます。 それに、私は執着しています。その執着に私は安全を見つけます。ですね? 気をつけて。気をつけて、考えぬいてください。 私は信念に、執着しています。
14:33 S: And within that belief I find security. 学生: その信念の中に、僕は安全を見つけます。
14:36 K: There I find security. K: そこに私は、安全を見つけます。
14:40 S: If I am attached, I don't find security because there is a fear of losing the object of your attachment. And if there is fear there is no security. 学生: 私は執着しているなら、安全を見つけません。 なぜなら、自分の執着の対象を失う恐れが、あるからです。 恐れがあるなら、安全はありません。
14:52 K: So, you are going to find out. Have you found that out? That I want security in belief and... K: それで、君は、見出そうとしています。 君はそれを、見出したのですか。 すなわち、私は、信念において、安全をほしいが・・・
15:07 S: ...there is no security. 学生: ・・・安全がありません。
15:09 K: Is there? Think it out, don't say there isn't any. I believe that there is heaven, and you come along and say what nonsense. But I am so entrenched – you understand that word? – so deeply conditioned that there is a heaven, I refuse to listen to you. K: ありますか。 考えぬいてください。 ないと、言わないでください。 私は、天国がある、と信じています。ですね? あなたがやってきて、「なんという戯言か」と言います。 ですが、私は、立て籠もっています- その言葉を理解できますか - 深く条件づけられています。 天国があるのだ、と。 私は、君に聞くのを、拒絶します。
15:57 S: But at the same time you're shaken. 学生: ですが、同時に、あなたは揺すぶられます。
15:59 K: ...but I have heard it. Careful. Think it out. I believe in heaven. You come along and say, look, there is no such thing, old boy. Nonsense. But I have heard that statement. So it begins to disturb me, so I begin to question my belief, if I am alive. But if I am dead, if I don't even listen, then... nothing to say. But the moment I listen, the moment I read, the moment I am sceptical, the thing becomes uncertain. You are following this? So, in a belief, in an illusion I've sought security, but now I find there is no security. So I become uncertain, which means I am becoming aware, you've raised your question, I am becoming aware that, in my belief, in all my superstitions, in my illusions, there is no security. So I feel very uncertain. I am aware of my uncertainty. Then what happens? Think it out carefully. K: ですが、私はそれを、聞いてきました。 気をつけて。 考えぬいてください。 私は、天国を信じています。 あなたが、やってきて、 「見なさい。そんなものはないよ。 お兄さん」と言います。 「戯言だ」と。 ですが、私は、あの発言を聞いてきました。ですね? で、それは、私を動揺させはじめます。 で、私は、自分の信念を、問いはじめます- 私が生きているなら、です。 しかし、私は死んでいるなら、 私は、聞きもしないなら・・・何も言うことは、ないですね。 ですが、私は聞いた瞬間、読んだ瞬間、 懐疑的になった瞬間、そのことは、不確実になりますね。 これに、付いてきていますか。 で、信念に、幻影に、私は安全を、探し求めてきました。 ですが、今、私は、安全がないことを、見つけます。 で、私は、不安定になる。 ですね? それは、私が気づきつつある、という意味です。 あなたは、質問を出しました。 私は、気づきつつあります- 私の信念の中、 私の迷信すべての中、私の幻影の中に、 何の安全もない、ということに、です。 で、私は、とても不安定に感じます。 私は、自分の不安定さに、気づきます。ですね? そのとき、何が起きますか。 気をつけて、考えぬいてください。
18:03 S: I try finding security in something else, but then it keeps going on. 学生: 僕は、他の何かに、安全を見つけるのを、試しますが、 そのとき、それは、進みつづけます。
18:08 K: Listen carefully, look at it carefully. I believe in heaven, moksha, and all the rest of it. Christians have their own heaven, the Muslims have their own heaven. So I believe in heaven. You come along and tell me, what nonsense. I am disturbed, so I become uncertain. Disturbance is an indication of my uncertainty. So what happens to the mind that's uncertain? Think it out, don't answer me. Watch your own mind. K: 気をつけて聞いてください。 気をつけて見てください。 私は、天国、解脱、その他すべてを、信じています。 キリスト教徒は、自分の天国を持っています。イスラム教徒は、 自分の天国を持っています。 で、私は、天国を信じています。 あなたがやってきて、私に、「なんて戯言だ」と言います。 私は動揺します。それで私は、不安定になります。 動揺は、私の不安定の標示です。 ですね? で、不安定である精神に、何が起きますか。 考えぬいてください。私に答えずに、自分の精神を、見守ってください。

学生: 自分の精神が不安定であることが、分かるとき、
19:05 S: When I see that my mind is uncertain, I can do two things. When I see that my mind is uncertain, I can follow two ways. One is that I seek for another security, or the other way is that I see that seeking security doesn't give me any security, that the very seeking of security is wrong, it doesn't give me any security. 僕は、二つのことをできます。 自分の精神が不安定であることが、分かるとき、 僕は、二つの道を行けます。 一つは、僕は別の安全を探し求める、というものです。 または、別の道は、安全を探し求めることは、 何の安全をも与えてくれないことを、自分は見る、というものです - 安全を探し求めることこそが、間違っている、と。 それは、自分に安全を与えてくれません。 

K: いえ、いえ。
19:35 K: No, don't use the word right or wrong, for the moment. We are investigating, you follow? Have you realised – just a minute – have you found out that where there is uncertainty – you have been certain before, now you have become uncertain – why? 正しいとか、間違っているとかの言葉を、当分は、使わないでください。 私たちは、究明しています。 よろしいですか。 君は、悟りましたか- ちょっと待って - 君は、見出しましたか。 不安定があるところ - 君は、前に安定していましたが、 今、不安定になりました。 なぜですか。
20:10 S: Because you have questioned. 学生: 問うてきたからです。
20:13 K: Wait. Because you have questioned, what does that mean? K: 待って。 問うてきたから - それは、どういう意味ですか。
20:18 S: Stop being attached. 学生: 執着するのを、止める。

K: 待って、聞いてください。
20:20 K: Wait, listen. You are all too quick, go slowly. 君たちは、みんな速すぎます。 ゆっくり行ってください。
20:24 S: Does it mean that's the first phase of coming out of your prison? 学生: それは、それが、自分の牢獄から抜け出てきた 最初の局面だ、という意味ですか。
20:30 K: Look, you are not watching carefully. Look, I have been certain in my worship, in my God, in my heaven. That has given me comfort. You come along and say, what nonsense all that is. I am disturbed. And I begin to question why I'm disturbed. Before, I never questioned. Now I am questioning. Now, just stop a minute. What is the state of your mind that's questioning? K: 見てください。君は、気をつけて見守っていません。 いいですか。私は、自分の崇拝において、自分の神において、 自分の天国において、安定していましたね。 それが私に、快適さ、慰めを与えてきました。 あなたがやってきて、「それらは何という戯言か」と言います。 私は動揺しています。ですね? 私は、なぜ自分が動揺しているかを、問いはじめます。 前に私は、問うたことがなかったが、今、私は問うています。ですね? 今、ちょっと止まってください。 問うている、君の精神の状態は、何ですか。
21:25 S: When the mind is questioning, it is not stuck to any belief. 学生: 精神が問うているとき、それは、どの信念にも、填まっていません。
21:30 K: No. Questioning.

S: Yes.
K: いいえ。問うているんです。

学生: はい。
21:33 K: You haven't understood my question. What is the state of your mind that begins to question? K: お兄さん、君は質問を、理解していません。 問いはじめる、君の精神の状態は、何ですか。
21:44 S: Alert. 学生: 鋭敏です。

K: 目覚めていますね?
21:45 K: Awake, isn't it?

S: Yes.
学生: はい。 

K: ですね? 鋭敏で、気づいています。
21:49 K: Alert, aware. Before, it accepted, it went to sleep, it said there is heaven, there is God, there is puja, there is this, there is that, I am very happy. Which is, I am rather dull, sleepy, not sceptical, but the moment I question I begin to wake up. Now, wait a minute. The moment I question I begin to wake up. What does that mean? 前に、それは、受け入れました。 眠りに就きました。 それは、天国がある、神がおられる、と言いました - 供養がある、 これがある、あれがある、私はとても幸せだ、と。 すなわち、私はむしろ鈍く、眠たくて、懐疑的ではないですが、 私は問うた瞬間、目覚めはじめます。 さて、ちょっと待ってください。 私は、問うた瞬間、目覚めはじめます。 それは、どういう意味ですか。
22:28 S: You become aware. 学生: 気づきます。
22:30 K: We said I become aware of it. What does that mean? K: 私はそれに気づくと、私たちは言いました。 それは、どういう意味ですか。
22:34 S: You've started thinking for yourself. 学生: 自分自身で考えはじめました。
22:44 K: Not only that. Be careful. Thinking for yourself, that's a dangerous statement. There is no such thing as thinking for yourself, there is only thinking. This is too difficult. I'll take you step by step. I've been very happy, contented, blind in my belief. You question me, you doubt it, you bring doubt into my mind. Then what has happened? I am awake. What does that indicate? Don't go to sleep. What does that indicate? K: それだけではない。 気をつけてください。 自分自身で考える- それは、危険な発言です。 自分自身で考える、というようなことは、ありません。 ただ考えることが、あるだけです。 これは、あまりに困難です。 私は君たちを、一歩一歩、連れて行くでしょう。 私は、自分の信念の中、とても幸せで、満足し、盲目的だったのです。 あなたは、私に問います。 あなたは、それを疑います。 あなたは、私の精神に、疑いを持ち込みます。 そのとき、何が起きましたか。 私は目覚めています。 私は目覚めています。 それは、何を標示しますか。 眠らないでください。 それは、何を標示しますか。
23:54 S: I look at things differently. 学生: 私は物事を、違ったように見つめます。
23:57 K: Not looking, I am asking you. What has happened to the mind, your mind, that has believed, been shaken, and is beginning to question? K: 見つめるのではない。お姉さん、私は、君に訊ねています。 精神に、何が起きたのですか - 信じてきて、揺すぶられて、 問いはじめている君の精神に、です。
24:15 S: Security, the thought of security is lost. In the belief you thought you were secure. 学生: 安全は、安全の思考は、失われています。 信念において、自分は安全だと、考えました。
24:23 K: I said so. K: 私はそう言いました。
24:25 S: And so, it is shaken up and then you don't have it any more. 学生: で、それは揺すぶられるし、それから、それをもう持ちません。
24:34 K: All right, you don't have it anymore, what does that mean? K: いいですよ。君は、それをもう持ちません。 それは、どういう意味ですか。
24:38 S: You are again insecure. 学生: あなたは、またもや不安全です。
24:43 K: Yes, I said that. I am asking you, when you are questioning, doubting, what does that indicate? K: はい。私はそれを言いました。 私は君に、訊ねています。 君が、問うていて、疑っているとき - いいですか? - それは、何を標示しますか。
25:00 S: We just said that it indicates an awakening. 学生: 僕たちはちょうど、それは目覚めを標示することを、言いました。
25:04 S: It indicates that you are not sure of yourself. 学生: それは、自分に自信がないことを、標示します。
25:12 S: Isn't there conflict in such a mind? 学生: そういう精神には、葛藤がないですか。
25:14 K: No. All right, I'll help you. I have been asleep, you come and wake me up. The waking up is what? Is the beginning of intelligence. Right?

S: Yes.
K: いいえ。いいですよ。 私は、君たちを手助けしましょう。 私は、眠ってきました。 あなたが来て、私を目覚めさせます。 目覚めることは、何ですか。 智恵の始まりです。 いいですか・

学生: はい。
25:38 K: Why didn't you say that? Instead of saying I am uncertain, I am this... It's the mind that doesn't question, that is not sceptical, that's not demanding, challenging, such a mind is asleep. But when it is challenging, questioning, demanding, then it's awake, which means there is the beginning of intelligence. Get it? Now, have you got that intelligence? Not 'have you'. Is that intelligence working, that you will never accept anything, but questioning, exploring, so that your mind is all the time awake. That you don't pass exams, get a job, and rot in that job. You understand? So, freedom, you understand now what we mean by freedom, that you are questioning your prison, your society, your religion, your guru. That way you begin to... you follow? Then you find out what freedom is, not how to become free. K: なぜ君は、そう言わなかったの? 私は不安定だ、私はこれだ、と言う代わりに、です。 それは、問わない精神です - 懐疑的でなく、要求、挑戦していない精神です。 そういう精神は、眠っています。 ですが、それは、挑戦し、問い、要求しているとき、 それは、目覚めています。 それは、智恵の始まりがある、という意味です。 ですね?分かりますか。 さて、君は、その智恵を持っていますか。 「君が持っている」ではない。 その智恵は、働いていますか - 君はけっして、何をも受け入れなくて、問い、探検しているだろう - それで、君の精神がいつの時も、目覚めているように、です。 君は、試験に通り、職を得て、その職で腐るのではない。 理解できますか。 で、自由は - 私たちがいう自由とは、どういう意味かを、今、君は理解しますね - 君は、自分の牢獄、自分の社会、自分の宗教、 自分の導師を問うているのです。 そのように、君は始めます -よろしいですか。 そのとき君は、自由が何であるかを、見出します - どうやって自由になるか、ではない。
27:33 S: Only when you start questioning, you really find out the boundaries of your prison. 学生: そのときだけ、問いはじめます。

K: もちろんです。

学生: 本当に、自分の牢獄の境界を、見出します。 

K: もちろんです。ですね?
27:38 K: Of course. Now, freedom, responsibility. Do you know what it means to be responsible? さて、自由、責任、です。 君は、責任を持つとは、どういう意味かを、知っていますか。
27:56 S: To be able to think for yourself? 学生: 自分自身で考えることができることですか。 

K: いえ。
28:00 K: I am responsible as a teacher, as an educator, to tell you the facts of history. That's my responsibility. K: 私は、教師として、教育者として責任を持っています - 君たちに、歴史の事実を語るべきだということ、ですね。 それが、私の責任です。
28:15 S: Can you say it's your duty? 学生: それは自分の義務だと、言えますか。
28:17 K: No, I won't use that word duty. I am using the word very carefully. I am responsible that I tell you the facts, not my prejudice. I am responsible if I have children, to see that they are educated. I am responsible to see that you have good food. I am responsible, if I am here, to see that you look at the world, the nature. You understand the meaning of the word? I am responsible. You understand the meaning? K: いいえ。私は、その「義務」という言葉を、使わないでしょう。 私は、よく気をつけて、その言葉を使っています。 私は、自分が君に、自分の先入観でなく、事実を語るという責任を、持っています。 理解できますか。 私は、子どもを持っているなら、 彼らが教育を受けるよう、見届ける責任を、持っています。 私は、君たちが良い食事をとるよう見届ける責任を、持っています。 私は、ここにいるなら、 君たちが世の中、自然を見つめるよう、見届ける責任を、持っています。 君は、その言葉の意味を、理解できますか。 私は、責任を持っています。 君は、意味を理解しますか。
29:14 S: Concern? 学生: 関心ですか。
29:17 K: That comes a little later. First I feel, by Jove, this is my responsibility, I must look after this place. Like Mr Naidu, he feels responsible for this place. He wants to plant trees, find water, pay the people, work, make this place beautiful, self-supportive, that is his care, his responsibility. You get it? K: それは、少し後に来ます。 初めに、私は、「何ともはや、これは私の責任だ」と、感じます。 「私は、この場所の世話をしなければならない」と。ですね? ナイドゥさんのように - 彼は、この場所に、責任を感じます。 彼は、樹を植えたい、水を見つけたい、 人々に支払いたい、働きたい、 この場所を美しくし、自活できるようにしたいのです。 それが、彼の気づかい、彼の責任です。ですね? 分かりますか。
29:54 S: But why do you not say it's duty? 学生: でも、なぜ、それは義務だ、と仰らないんですか。
29:59 K: What is duty? Is it my duty?

S: Something you are bound to do?
K: 義務とは何ですか。 それは、私の義務ですか。

学生: 何か必ずすべきことですか。
30:07 K: No, wait a minute. My duty to the country. I am a soldier, and my duty is to obey what my officer says. Here I don't accept duty. I am responsible. K: いいえ。ちょっと待って。 国への私の義務 - いいですね? 私は兵士です。私の義務は、上官が言うことに、服従することです。 ここで私は、義務を受け入れません。 私は責任を持っています。
30:30 S: Yes. 学生: はい。
30:32 K: You see the nuance? I feel responsible when I am here, that this place as Rishi Valley is the most beautiful place on earth, where people like you are growing, flowering, becoming intelligent. So, I am responsible. Next step, go to the next step, which is, I am entirely responsible for what I do. K: ニュアンスが、分かりますか。 私は、ここにいるとき、責任を感じます - リシ・ヴァレーのようなこの場所が、地上で最も美しい場所であり、 そこで、君たちのような人々が、成長し、花開き、智恵を持ちつつあるように、です。 で、私は責任があります。 私は責任がありますが・・・ 次の一歩。次の一歩へ行きます。 すなわち、 私は、自分がすることに、全面的に責任があります。
31:12 S: Is responsibility awareness? 学生: 責任は気づきですか。
31:14 K: No. Now introduce awareness. For the moment I would rather not go into that. I am responsible to see that you, students, are well fed, well clothed, well mannered, that you speak English properly, that you look at all this beauty of the valley, be sensitive. Now, that's one thing. That is, I am responsible for you. K: いえ。 部分的に・・・そうね。 今、気づきを導入します。 いいですね? 当分の間、私はむしろ、それに入らないでしょうね。 私は責任があります - 君たち、学生が、 きちんと食べて、きちんと服を着て、 きちんと礼儀作法を持つように、君たちが、適切に英語を話すように、 君たちが、谷のこれら美しさを見つめ、敏感であるように、です。いいですね? さて、それが一つのことです。 すなわち、私は君に責任がある。
32:00 S: At the same time you are responsible for yourself. 学生: 同時に、自分自身に責任がある。
32:03 K: Wait. You've understood this? I am responsible for you. But also I am totally responsible for myself which means I am not depending on society. K: 待って。君はこれを理解しましたか。 私は、君に責任がありますが、 また私は、全的に自分自身にも、責任があります。待って! それは、私は社会に依存していない、という意味です。
32:20 S: Or on anyone. 学生: または、誰にも、です。
32:22 K: I am responsible for myself, for my behaviour. I don't find excuses. I don't say it's my father, my grandmother, what can I do about it, society wants me to do this. You understand all this? I wonder if you understand. This is very important to understand. K: 私は、自分自身に、自分の振るまいに、責任がある。 私は、言い訳を見つけません。 私は、「それは私のお父さんです。 私のお祖母さんです。 そのことで、私に何ができますか。社会が私に、こうしてほしいんです」と言いません。 これらを理解できますか。君がこれらを理解できるのかどうかと、思われます。 これを理解することは、とても重要です。ですね?
32:47 S: If I feel I'm responsible for myself, that means, then I understand that I won't be doing what I want to do or what I would like to do. Freedom means something totally different. 学生: 私は、自分自身に責任があると感じるなら、それは、 私は、自分がしたいことや、したいだろうことを、 していないだろうと理解する、という意味です。 自由は、何か全然違ったものを、意味しています。
33:03 K: That's all. I have pointed that out, freedom. Now I am talking about responsibility. Look, human beings have created this society. Do you understand that? The corruption, the injustice, the poverty, all that, we human beings have created it. And I must be responsible not to create it. Which means I am responsible to myself not to be corrupt. K: それがすべてです。私はそれを指摘してきました - 自由、です。 今、私は、責任について、話しています。 見てください。私たちは、人間たちは、この社会を、創り出してきました。 ですね? それを理解できますか。 腐敗、不正、貧困。ですね?そのすべての腐敗。 私たち、人間が、それを創り出してきました。 私は、それを創り出さないように、責任を持たなければなりません。 それは、私は、腐敗しないように、自分自身に責任を持つ、という意味です。
33:53 S: Not to go along with the rest of the society. 学生: 残りの社会とともにやっていかないように。
33:55 K: Not say, my father wants me to do this, I'll do it. Or society says I must do this, I will do it. I am totally responsible for myself, that I am completely thinking for myself, I am not repeating what somebody says. It is the second-hand people who are irresponsible. Do you understand what I said? K: 「お父さんが、僕にこうしてほしいんだ。僕はそうしよう」と言わずに、です。 または、「社会が、僕はこうしなければならない、と言う。 僕はそうしよう」と言わずに、 私は全的に、自分自身に責任があるのです - 私は完全に、自分自身で考えているように、です。 私は、誰かが言うことを、反復していない。よろしいですか。 無責任なのは、受け売りの人々です。 私が言ったことを、理解できますか。
34:35 S: Do you mean that I should find out for myself that I am responsible? 学生: それは、自分が責任を持っているのを、 自分自身で見出すべきだ、という意味ですか。
34:41 K: Yes. But now we are all second hand people. That is, we repeat what others have said. Others have said I believe in God, and you also say I believe in God. K: はい。 ですが、今、私たちはみんな、受け売りの人々です。 すなわち、私たちは、他の人たちが言ってきたことを、反復します。 他の人たちは、「私は神を信じている」と言ってきました。 君もまた、「私は神を信じている」と言います。
34:55 S: Can it be changed now? 学生: それは今、変化させられますか。
34:59 K: Do it, I am talking now. Be totally responsible, that your teacher hasn't got to tell you, get up at seven o'clock, you get up at seven o'clock. Be punctual, eat properly, talk good English. You are entirely responsible for yourself. See what it does? It gives you tremendous vitality. Do you understand this?

S: Yes.
K: そうしてください - 私が今、話しているときに、です。 全的に責任を持ってください - 君の教師が、君に、 「7時に起きなさい」と言わなくていいように、です。 君は7時に起きます。 理解できますか。 時間をきちんと守り、適切に食べ、良い英語を話しなさい。 君は全面的に、自分自身に責任がある。 それでどうなるのか、分かりますか。 それは、君に、ものすごい活力を、与えてくれます。 これを理解できますか。 

学生: はい。

K: そうしてください。
35:37 K: Do it. So, freedom and responsibility. Now discipline. Do you know what that word means? それで、自由と責任です。 さて、規律です。 君は、その言葉(ディシプリン)がどういう意味かを、知っていますか。
35:59 S: It means order? 学生: それは、秩序という意味ですか。 

K: いいえ。
36:06 K: No, it comes from the word disciple. Disciple is one who learns – learns, not obeys – who is constantly aware, learning, learning, learning. Not imitating, not conforming, not obeying, but being responsible, he is disciplined, which means he is learning. You get the point?

S: I get it.
それは、学徒(ディサイプル)という言葉から、来ています。 学徒は、学ぶ人です - 服従するのではなく、学ぶ。 常に気づいていて、学びに、学び、学んでいる人です。 模倣しているのでなく、順応しているのでなく、服従しているのでなく、 責任を持っている。 彼は、修練されています。 それは、彼は学んでいる、という意味です。 論点が分かりますか。

学生: 分かります。
36:56 K: Do you get it? Do some of you get it?

S: Yes.
K: 君は分かりますか。 君たちの何人かは、それが分かりますか。 

学生たち: はい。

K: 教師、教育者たちは、これについて、何と言いますか。
37:08 K: What do the educators say about this? Come on, Mr Narayan. Who are the other teachers I know, I've forgotten their names? さあ、ナラヤンさん。 私が知っている他の教師たちは、誰ですか - 私は名前を忘れてしまいましたが。
37:24 N: I think learning brings its own discipline. If you are learning mathematics, the very need to learn mathematics... N: 私は、学ぶことが、それ自体の規律、修練をもたらすと、思います。 もし数学を学んでいるなら、数学を学ぶ必要性こそが・・・
37:34 K: Explain what you mean: learning brings its own discipline. Don't make a statement without explaining. K: 仰る意味を、説明してください - 学ぶことが、それ自体の規律、修練をもたらす、とは。 説明せずに、発言だけをしないでください。
37:43 N: Learning brings its own discipline in the sense, if you are learning, if you are interested in learning... N: 学ぶことは、それ自体の規律、修練をもたらします - 学んでいるなら、学ぶことに興味を持っているなら、という意味では・・・
37:48 K: Not interested, when you are responsible you are... K: 興味を持っている、ではない。 そうね、あなたは責任を持っているとき・・・
37:52 S: You are learning. 学生: ・・・学んでいます。

K: 論点が分かりますか。
37:54 K: You get the point?

S: Yes.
学生: はい。

K: 分かりますか、ナラヤン。
37:56 K: You see, Narayan? N: 規律、修練は、他の人物から課されません。
37:57 N: The discipline is not imposed by the other person. The discipline comes from learning. 規律は、学ぶことから来ます。
38:05 K: Look, I am an apprentice to the carpenter, I am learning from the master carpenter. So, he says watch, keep your tools clean, use the screwdriver rightly. So I am learning to use the instruments correctly. The very usage brings its own learning. You get it? Do you get what I am saying? K: 見てください。 私は大工の見習いです。 私は、大工の親方から学んでいます。 で、彼は、「見守りなさい。自分の道具をきれいにしなさい」と言いますね。 「ドライバーを正しく使いなさい」と。 で、私は、道具を正確に使うことを、学んでいます。 まさにその使用こそが、自体の学びを、もたらします。 分かりますか。 私が言っていることが、分かりますか。 

学生: はい。
38:43 S: Yes. K: 私は、車を運転しなくてはいけないなら - 私は運転しますよ -
38:46 K: If I have to drive a car, which I do, I must learn how to handle it, when to put on the brakes, so the very learning brings its own action. If I am slack, I am killed. You get the point? That is, being responsible necessitates that I learn. I learn, and to learn my mind must be sharp, must be alert. 私は、それをどう操作するかを、学ばなければなりません - いつブレーキを踏むのか。 いいですね? それで、学ぶことこそが、自体の行為を、もたらします。 私は、弛んでいるなら、死んでしまいます。 論点は分かりますか。 すなわち、責任を持つことが、私が学ぶことを、必要とします。 よろしいですか。私は学びます。 学ぶには、私の精神は、 鋭くなければなりません。 鋭敏でなければなりません。
39:36 S: And keep questioning. 学生: そして、問いつづける。
39:38 K: Therefore that is, learning is its own discipline. You've got it? It is the dull mind that has to be pushed: pressure, all that takes place. But if a mind is awake and responsible, it is... K: ゆえに、すなわち、学ぶことは、自体の規律、修練です。 分かりましたか。 押されなくてはいけないのは、鈍い精神です。 圧力、それらが起きますが、 精神が目覚めていて、責任を持っているなら、それは・・・
40:01 S: It has its own discipline.

K: That's right. You get it?

S: Yes.
学生: それは、自体の規律・修練を持っています。 

K: そのとおりです。 分かりますか。

学生: はい。
40:06 K: No, will you do it? Don't say I understand. That means merely saying yes, I agree with you but... But if you see what is freedom, what is responsibility, what is the meaning of discipline, they all are together, not separate, it's one tremendous movement. You understand this? K: いえ。君はそうするのでしょうか。 「私は理解できます」と言わないでください。 それは単に、「はい。私はあなたに同意しますが・・・」と言う、という意味です。 ですが、君は、自由とは何か、責任とは何か、 規律の意味が何かが見えるなら、 それらはすべて、一緒です。 分離していません。 それは、一つのものすごい動きです。 これを理解できますか。
40:52 S: Are you saying that because you are responsible learning is discipline for you? 学生: 自分は責任を持つから、学びが自分にとって 規律である、と仰っていますか。
40:58 K: I can't hear. K: 聞こえません。
41:00 S: Because you are responsible, learning is discipline for you? 学生: 責任を持つから、学びが自分にとって規律ですか。
41:07 N: She's saying because you are responsible learning is discipline. N: 彼女は、責任を持つから、学びが規律である、と言っています。
41:12 K: I said that. Look, because you are responsible for this place, responsible for yourself. When you see a piece of paper on the road, you pick it up. The picking up is the discipline. I am using the word discipline in a different sense. Before, I didn't care. Now I am watching. K: 私はそう言いました。 見てください。君はこの場所に責任を持ち、 自分自身に責任を持つから、 君は、道路に紙切れを見るとき、それを拾います。ですね? 拾うことが、規律(ディシプリン)です。 私は、規律・修練という言葉を、違った意味で、使っていますよ。 前に私は、気づかわなかった。 今、私は見守っています。
41:50 S: Now you have your responsibility, and because of that responsibility you've got self discipline.

K: Yes. So throughout life these are the main factors to bear in mind: freedom, responsibility, and therefore discipline, learning. And then you will find that you live without any contradiction.
学生: 今、自分の責任を持っています。 その責任のために、自己の規律を持ったのです。 

K: ええ。 で、生涯をとおして、これらは、精神に留めるべき、おもな要因です。 自由、責任、 ゆえに、規律・修練、学びです。 そのとき君は、自らが、何の矛盾もなく生きることを、見つけるでしょう。
42:24 S: We said discipline is learning. 学生: 私たちは、規律・修練は学ぶことだ、と言いました。
42:36 N: She says, we said discipline is learning. That's what she's saying. What else? N: 彼女は、「私たちは、規律は学ぶことだ、と言った」と言いました。 それが、彼女が言っていることです。 他に何?
42:46 S: Now, the action of picking up the paper is discipline. 学生: さて、紙を拾う行為は、規律です。
42:53 K: No. The picking up the paper is your responsibility, because you care, you are watching, you are alert, you are sensitive, and therefore you pick it up. Because you are responsible, you do that. So your mind is now being trained. K: いいえ。紙を拾うことは、君の責任です。 なぜなら、君は気づかうから - 見守っていて、鋭敏であり、 敏感であり、 ゆえに、君はそれを、拾います。 君は、責任を持つから、そうします。 で、君の精神は、今、訓練されつつあります。いいですか?
43:30 S: So, is that what discipline is, you said it's trained. 学生: で、それが、規律が何かなのですか。 それは訓練される、と仰りました。
43:35 K: Trained in the sense, it is watching everything. It's watching the trees, birds, the people going by, the poverty. K: あらゆる物事を見守っている、という意味で、訓練されます。ですね? それは、樹々、鳥たち、通りすぎる人々、貧困を、見守っています。いいですか?
43:52 S: Able to see all that. 学生: それらを見ることができる。

K: ええ。そして、君は行為しています。
43:54 K: Yes, and you're acting, not just seeing and say I do nothing. Do you remember, some of you, where the cows used to be milked from the village in that corner? You remember? There is a wall there which has not been painted for four years. Have you watched it? It shows you have not watched it at all. Now, I told this to Mr Narayan, that for four years it hasn't been polished, whitewashed, and last two days it's been whitewashed. Because Mrs Gandhi is coming. ただ見て、「私は何もしない」と言うのではない。 君たちは、君たちの何人かは、憶えていますか - 雌牛たちが、乳搾りをされていた、村からの、あの一角です。 憶えていますか。 そこには、四年間、ペンキを塗られていない壁が、ありますね。 君はそれを、見守ったことがありますか。 それは、君たちがそれをまったく見守っていなかったことを、示します。 今、私はこれを、(校長)ナラヤンさんに、話しました - 四年間、それは、磨かれて、白塗りされてこなかった、と。 ここ二日、それは、白塗りされました。 (首相の)ガンディー夫人が来ようとしているからです。
44:44 S: Yes, all of a sudden... 学生: はい。まったく突然に・・・
44:46 K: Watch it. That's what we are all doing. K: 見守ってください。それが、私たちがみんな、していることです。
44:50 S: Yes, even the picking up the papers. All of a sudden everyone started picking up papers. 学生: はい。紙を拾うことさえも、です。 まったく突然に、あらゆる人が、紙を拾いはじめました。
44:56 K: That's right. So it's your responsibility that makes you pick up the paper, to make the place beautiful. K: そのとおりです。 で、君をして、紙を拾わせるのは、君の責任です - 場所を美しくするように、です。
45:05 S: Not because someone else is coming.

K: That's right. You see what's happened to your mind, to all your minds? So have you, if I may ask most politely, have you learnt what it is to be free, what is freedom: to be aware of the prison.
学生: 他の誰かが来ようとしているからではない。 

K: そのとおりです。 君は、自分の精神に、何が起きたのかが、見えますか - 君たちみんなの精神に、です。 で、私が、大変礼儀正しくお訊きしていいなら、 君たちは、自由であるとは、どういうことか、 自由とは何であるかを、学んできましたか。 牢獄に気づくこと・・・
45:45 S: And to be able to question it. 学生: そして、それを問うことができる。
45:47 K: To be aware of the prison, and to move away from the prison. K: そう。牢獄に気づく。そして、牢獄から動いて離れること。
45:54 S: But as soon as you're aware of the prison you're out of the prison.

K: That's right.
学生: でも、牢獄に気づくやいなや、 牢獄の外に出ています。

K: そのとおりです。
46:00 K: So are you aware of being responsible? Never say it's my karma, or my parents want this, or society says I must be an engineer. You are responsible, you are doing what is – I am going to use the word carefully – what is right. K: で、君は、責任があることに、気づいていますか。 「それは私の業だ」と、けっして言わないでください - または、「親がこれを求めている」とか、 社会が、「私は技術者にならなければならない」とか、言わないでください。 いいですね? 君は責任がある。 君は、正しいことを・・・ - 私は気をつけて、その言葉を使おうとしています - 正しいことを、しています。

学生: はい。
46:34 S: Yes. K: 正しいこと - 気をつけて!昨日、私たちが議論したように、
46:35 K: What is right – careful! As we discussed yesterday, what is right is whole, not fragmented. I wonder if you understand. 正しいことは、断片化していなくて、全体的です。 君たちが理解するのかどうかと、思われます。
46:53 S: When I am aware of everything around me, I am absolutely responsible about it. 学生: 僕は、まわりのあらゆる物事に気づいているとき、 それについて、絶対的に責任があります。
46:58 K: That's right. K: そのとおりです。
47:00 S: So I don't allow for any slackness, any carelessness on my part in anything. And so obviously whatever I do is perfect, it's not slack. 学生: で、僕は、自分の側での、どんな弛みも、どんな気づかわないことをも、 許しません - 何事にも、です。

K: そのとおりです。

学生: それで明白に、僕が何をしようとも、完璧です。それは、弛んでいません。
47:10 K: No, whatever you do must be whole. K: いえ。君が何をしようとも、全体的でなければなりません。
47:14 S: Yes, it's not fragmented. 学生: ええ。それは、断片化していない。
47:15 K: No, listen to what I'm saying. I said whatever you do we must be right. Now I am going into the meaning of that word right. Right means 'not broken up' – doing one action, and do another action exactly opposite that. K: いいえ。私が言っていることを、聞いてください。 私は、何をしようとも、私たちは、正しくなければならない、と言いました。 さて、私は、その言葉「正しい」の意味に、入ろうとしています。 正しいとは、「壊れていない」という意味です。 一つの行為をし、別の行為をする- まさにその正反対を、ですね。
47:44 S: Contradiction. 学生: 矛盾です。
47:45 K: That's contradiction, that's breaking up. K: それは矛盾です。 それは、壊れてしまうことです。
47:48 S: So as soon as you are aware of all these things, it becomes automatic. 学生: では、これらすべてのことに、気づくやいなや、 それは自動的になる。
47:52 K: That's right. Don't use the word automatic. K: そのとおり。いや、自動的という言葉を、使わないでください。
47:55 S: It becomes a whole. 学生: それは全体になる。
47:58 K: Which means right. What is whole is right. What is fragmented is incorrect. K: それが、正しいという意味です。 全体的であることは、正しい。 断片化していることは、不正確です。 理解できますか。

学生: 間違っていると、言えますか。
48:14 S: Can you say wrong? K: 世界は、壊れてしまっています- 民族性、国籍へ、
48:23 K: The world is broken up into nationalities, into various religions, that is, broken up, breaking up process, one nation fighting another. That is breaking up, fragmenting the human mind. 様々な宗教へ。 すなわち、壊れてしまい、壊してしまう過程です。 一つの民族・国家は、別のと闘っています。いいですね? それは、人間精神を、壊してしまい、断片化しています。 

学生: はい。
48:50 S: Yes. K: で、それは、不正確な行為です。
48:52 K: So that is incorrect action. Whereas if you have no nationality, if you have no communal spirit, community, but a global outlook – you know what I mean, global, which is whole. Then that is correct action. Do you get this? For God's sake get it, all of you, because then you will live a happy life. You understand what I'm saying? You won't have conflicts, you won't be unhappy. You will have plenty of energy, not to do mischief. So have you understood this? The three factors of life: freedom, responsibility, and therefore learning. You never stop learning. You know, there is a very famous painter, Spanish painter, I think Goya, you've heard of him? No, it doesn't matter. He has painted marvellous pictures. At the age of ninety-five he said, 'I am still learning.' You understand what I am saying? ところが、君は、民族性、国籍を、持たないなら、 君は、共同体精神、共同体を持たずに、地球的な見通しを、持つなら - 地球的とは、どういう意味かを、知っていますか。それは、全体的です。 そのとき、それは正確な行為です。 これは分かりますか。 後生ですから、分かってください。 君たちのみんなが、です。 なぜなら、そのとき君は、幸せな生活をするだろうからです。 私が言っていることを、理解できますか。 君は、葛藤を持たないでしょう。 君は、不幸せにならないでしょう。 君は、エネルギーを、いっぱい持つでしょう - 悪さをするためではない。 で、君はこれを、理解しましたか。 生の三つの要因です - 自由、責任、ゆえに、学びです。 君は、けっして学ぶことを、止めません。 そうね、とても有名な画家が、いますよ。 スペインの画家だと思いますが、ゴヤです。 彼のことを、聞いたことがありますか。 ない。それは構いません。 彼は、すばらしい絵を描いてきましたが、 九十五歳の時に、彼は、「私はまだ学んでいる」と言いました。 私が言っていることを、理解できますか。
50:40 S: Yes. 学生: はい。

K: 理解できますか。
50:45 K: So are you, at your age, learning? では、君は、自分の年齢で学んでいますか。
50:54 S: I don't think so. 学生: 僕はそう思いません。
50:56 K: Learning, not only from books, but learning by watching. K: 学ぶ - 書物からだけではない。 見守ることにより、学んでいる。
51:02 S: I doubt it. 学生: それは疑わしいと思います。
51:04 K: ...which is much more direct. Learning by questioning, asking, challenging. You have got the democratic board there, haven't you? K: そのほうが、はるかに直接的です。 問うこと、訊ねること、挑戦することにより、学ぶ。 君たちは、そこに民主的な委員会を、持っていますよね。 

学生: はい。
51:19 S: Yes. K: 質問を出しなさい。 それに署名しなさい。
51:21 K: Put questions, and sign it. Don't ever be anonymous, sign it, be responsible for what you say. Not only you, the students, but also the teachers. The teacher will say, 'Why are you behaving this way?' Keep the whole place alive. Not because Mrs Gandhi is coming. Is that enough for this morning? Do any of you do any kind of meditation, sitting quietly? In your room, under a tree, on a bench, it doesn't matter, or walking along looking, but quietly, not talking, talking, talking. Have you ever done it?

S: Yes, once in a while.
けっして匿名にせずに、署名してください。 自分が言うことに、責任を持ってください。 君たち、学生だけではなく、教師たちも、です。 教師は、「君はなぜ、このように振るまっていますか」と言うでしょう。 よろしいですか。場所全体を、生きたままに、保ってください。 (首相の)ガンディー夫人が来ようとしているからではない。 今朝は、これで十分ですか。 君たちの誰かは、或る種の冥想を、しますか - 静かに座って、です。 自分の部屋で、樹の下で、ベンチで- それは、大事なことではない。 または、歩いていって、見ているが、静かに、です。 話して、話して、話して、ではない。 君たちは、そうしたことが、ありますか。

学生: はい、ときたま。
52:49 K: Oh, it's like having a meal once in a while. K: ああ、それは、ときたま、食事をとるようなものです。
52:57 S: What do you mean by meditation? 学生: あなたの仰る冥想とは、どういう意味ですか。
53:01 K: I've said so: being quiet. I won't go into the very complicated business of meditation, but just begin by being very quiet. Mind also being quiet, not thinking all the time, but watching. You understand? K: 私は、そう言いました - 静かであること、です。 私は、冥想の錯綜しきった事柄に、入らないでしょうが、 ただ、静かであることから、始めてください。 精神もまた静かです - いつの時も考えていなくて、見守っています。 理解できますか。
53:26 S: We do it every day in astaachal time, during astaachal. 学生: 僕たちは毎日、(日の入りを見る)アスターチャルの時に、そうします。 アスターチャルの間、です。
53:31 K: During astaachal be quiet. K: アスターチャルをして、静かにしてください。
53:38 S: I don't think so, the mind keeps... 学生: 僕は、そう思いません。 精神は、つづけて・・・
53:42 K: Yes, so watch your mind. Question the mind, why it's moving, thinking. You follow? When we are sitting on those rocks up there, look at the sky, look at the sunset, listen to the owl, see the colour of the road, the earth, see all that. Don't go asleep. K: ええ。で、君の精神を見守ってください。 精神に問うてください - なぜそれは、動いていて、考えているのか、と。 付いてきていますか。 私たちは、あそこのそれらの岩に、座っているとき、 空を見てください。 日の入りを、見てください。 フクロウを聞いてください。 道路、大地の色を、見てください。 それらを見てください。 よろしいですか。 眠らないでください。
54:22 S: (inaudible) 学生: (聞き取れない)
54:29 N: Speak louder. N: もっと大きな声で、言ってください。
54:33 S: When you watch the sunset and everything, thoughts always come to your mind, like when you are observing without thinking, but we can't have a mind completely without thinking, without thought. 学生: 日の入りと、あらゆるものを眺めているとき、 思考がいつも、精神に浮かんできます。 起きていることすべてを、観察している間のように、ですが、 私たちは、完全に、考えていない、思考のない精神を、持てません。
54:48 N: She is saying that when you watch the sun and the sun setting, thoughts also coming, it's not possible to be quiet. N: 彼女は、太陽と、日の入りを眺めているとき、思考もまた入って来る、と 言っています - 静かであることは、可能でない、と。
54:57 S: We already said watch your thoughts, just now we said it, that if your mind is revolving, if your thoughts are going around. 学生: 僕たちはすでに、自分の思考を見守りなさい、と言いました。 ちょうど今、僕たちは、そう言いました。 すなわち、自分の精神が回転しているなら、自分の思考が、巡っているなら、です。
55:07 K: That's what she's saying. K: それが、彼女が言っていることです。
55:09 S: And you said that you watch it. 学生: あなたは、それを見守るように、仰いました。
55:11 K: Now, wait. I am sitting for astaachal on a rock up there, or walking. I want to be quiet, but my thought is going on. Now, I am questioning why my thought is going on, not I want to be quiet, you see the difference? I wonder if you see that. Then I am forcing the mind to be quiet, which is indiscipline. K: さて、待ってください。 私は、アスターチャルのために、あそこの岩に座っています。 または、歩いています。 私は静かでありたいのですが、私の思考は、進んでいます。 今、私は、なぜ私の思考が進んでいるかを、問うています - 私は静かでありたい、ではなくて、です。違いが分かりますか。 君たちはこれが分かるのかどうかと、思われます。 そのとき私は、精神に、静かになるよう、強いています - それは、非修練です。
55:44 S: Yes, because you've got to be aware of it yourself, instead of forcing something, you've got to find it out yourself. 学生: はい。何かを強いる代わりに、自分自身でそれに 気づかなくてはいけないから、自分自身、それを見出さなくてはいけません。
55:52 K: That is, I want to be quiet. My mind is wandering. Now, I want to see why my mind is going to one thing after another. Why? Go on, find out, move. K: すなわち、私は静かでありたい。 私の精神は、彷徨っている。 さて、私は、なぜ自分の精神が、一つのことから別へ行っているかを、 見たいのです。なぜですか。 進んでください。見出し、動いてください。
56:10 S: While you are questioning, you are again thinking. 学生: 問うている間、またもや考えています。
56:13 K: No, it doesn't matter. What is important? K: いいえ。それは、大事なことではない。 何が重要ですか。
56:21 S: To find out why you are thinking. 学生: なぜ自分が考えているかを、見出すことです。
56:23 K: No. You want to be quiet and your mind is thinking, you are thinking. Which is important? K: いいえ。 君は、静かでありたいが、君の精神は、考えています。 君は考えています。 どちらが、重要ですか。
56:36 S: Obviously your mind, that is thinking, is important, and not what you want that... 学生: 明白に、考えている自分の精神が、重要です - 自分がそうしたいことではなくて・・・
56:41 K: Yes, quite right. Look, answer me. What's important? K: いえ。 ええ、全くそうです。 さあ、答えてください。 何が重要ですか。
56:51 S: Once you are aware of the reason why the mind is wandering, it doesn't wander any longer. 学生: ひとたび、なぜ精神が彷徨っているかの理由に、気づくなら、 それはもはや、彷徨いません。
56:58 K: And then it still wanders. For a second it stops, but it goes on. Now, you people, listen to my question. I want to be quiet, and my mind is beginning, thought is beginning. Now I say to myself, which is more important? Sitting quietly to have a quiet mind, or investigate why my mind is going on thinking? That is important, not sitting quiet. K: それから、それは、やはり彷徨います。 一秒の間、止まりますが、それは、進んでゆきます。ですね? さて、君たち、みなさんは、私の問いを聞いてください。 私は静かでありたいが、私の精神は始まっています。思考が始まっています。ですね? さて、私は自分自身に、言います - どちらのほうが、重要なのか。 静かな精神を持つために、静かに座ることか。 または、私の精神はなぜ、進んでいき、考えに考えているかを、究明することか。 それが、重要です - 静かに座ることが、ではない。
57:42 S: Because automatically... 学生: なぜなら、そうするやいなや、自動的に・・・
57:43 K: Ah, don't use the word automatic. That's a robot expression. So what is important now is, I want to find out why thought is going on. That is important, not sitting quiet. So what happens? In my investigation why my mind is thinking, I am quiet, looking. I am quiet. K: ああ、自動的という言葉を、使わないでください。 それは、ロボットの表現です。 で、今、重要なのは、こうです - 私は、なぜ思考が進んでいくかを、見出したいのです。 それが、重要です - 静かに座ることが、ではない。 で、何が起きますか。 私の精神はなぜ考えているかの究明の中、私は静かです。見ています。 理解できますか。 私は静かです。
58:20 S: Because you are investigating. 学生: なぜなら、究明しているからです。
58:25 K: I am quiet, I am looking. Now, who is going to replace me here? You understand my question? I am going in a few days, on the 22nd. Who is going to take my place and push you? K: 私は静かです。 私は、見つめています。 さて、ここで誰が、私を引き継ごうとしていますか。 質問を理解できますか。 私は、二、三日で、去ろうとしています。22日に、です。 誰が、私に取って代わり、君を押そうとしていますか。
58:53 S: We are going to do it ourselves. 学生: 私たち自身が、それをしようとしています。
58:57 K: Will you do it? Have you done it? I have pushed you, haven't I? K: 君は、そうするでしょうか。

学生: はい。

K: 君は、こうしてきましたか。 私は、君たちを押してきましたね。
59:05 S: It's very easy to say 'yes', but is it possible? It is possible, I know now. 学生: 「はい」と言うことは、とても簡単ですが、それは可能ですか。 それは可能です。僕は今、分かります。
59:13 K: Yes, but who will help you to keep moving? K: ええ。ですが、誰が、君たちが動きつづけるのを、助けるのでしょうか。
59:21 S: We have to realise that ourselves. 学生: 僕たち自身が、それを悟らなくてはいけません。
59:24 K: Yes, but you didn't realise this morning before I started. K: ええ。ですが、今朝、私が始める前、君たちは、悟りませんでした。
59:31 S: Someone has to keep telling you that until you realise it yourself. 学生: 誰かが、言いつづけてくれなくてはいけません - 自分自身、それを悟るまで、です。

K: 君の先を、行きつづけて、ね。
59:35 K: Keep ahead of you. Who will do it here? ここで、誰がそれをするのでしょうか。
59:45 S: Mr Narayan. 学生: (校長の)ナラヤンさんです。
59:51 K: Mr Narayan, there is Mrs Thomas, Mr Venkatraman, Mr Rajesh, and Mr... who is that tall chap? K: ナラヤンさん。 (教頭の)トーマス夫人、(上級学校主任)ヴェンカタラーマンさんがいて、 (初級学校主任)ラジェシュさんと・・・ あの背の高い人は、誰ですか。
1:00:13 N: Thomas? N: トーマスさん?
1:00:14 K: No, I have mentioned Thomas.

N: Rajesh Dalal?
K: いいえ。私はトーマスさんに触れました。 

N: ラジェシュ・ダラル?
1:00:18 K: I have mentioned him. Aren't you listening? K: 私は彼に触れました。 あなたは、聞いていませんか。
1:00:31 N: I am repeating... N: 私は繰り返しています・・・
1:00:33 K: No, that tall chap. Natarajan. Where is Mr Natarajan? K: いえ、あの背の高い人。 ナタラージャン。 ナタラージャンさんは、どこにいますか。
1:00:43 Natarajan: Yes. ナタラージャン: はい。
1:00:55 K: Will they do it for you? I am asking a very serious question of all those people: Mr Natarajan, Rajesh Dayal, Dalal or Dayal, Mr Venkatraman, Mr and Mrs Thomas, and Mr Narayan, will they help you to keep it alive? Now, wait a minute. It's your responsibility to keep them alive. You understand? It's your responsibility, to say, sir, you are not moving. You understand what I'm saying? Will you do it? Or will you go to sleep? See, responsibility is both ways, on the part of the educator as well as yours. If you go to sleep, they'll also go to sleep. K: 彼らが、君たちのために、そうするでしょうか。 私は、それらの人々みんなに、とても真剣な質問を、しています。 ナタラージャンさん、ラジェシュ・ダヤル- ダラルか、ダヤルか、何にせよ。 ヴェンカタラーマンさん、トーマス夫妻と、ナラヤンさん。 彼らは、君たちがそれを、生かしつづけるのを、助けるでしょうか。 さて、ちょっと待ってください。 それらを生かしつづけることは、君の責任です。 理解できますか。 「先生、あなたは動いていません」と言うことは、君の責任です。 私が言っていることを、理解できますか。 君は、そうするのでしょうか。 または、君は、眠ってしまうのでしょうか。 ごらんください。 責任は、どちらの方にも、です - 君の側にも、教育者の側にも、です。 君が眠ってしまうなら、彼らもまた、眠ってしまうでしょう。
1:02:05 S: It has to be a two ways reaction. 学生: それは、双方の反応でなくてはいけません。
1:02:08 K: So you help them to keep awake, and they will help you to keep awake. That's their responsibility, and yours. Got it? Do it! Right, sirs. Or do you want to sit quietly? K: で、君は、彼らが目覚めつづけるのを、助けます。 彼らは、君が目覚めつづけるのを、助けるでしょう。 それが、彼らの責任と、君のです。分かりましたか。 してください! よろしいです。 または、君たちは、静かに座りたいですか。
1:02:28 S: I think we'll sit quietly. 学生: 僕たちは静かに座るだろうと、思います。
1:02:31 N: Sit quietly they say. N: 静かに座ると、彼らは言います。

K: よろしい。
1:02:32 K: Right, sit quietly. I am delighted. Right, sirs. 静かに座りましょう。 とてもうれしいです。 よろしいです。