Krishnamurti Subtitles home


RV82DS3 - 頭脳の衰退をもたらす要因は、何ですか。
学生たちとの討論会、第3回
インド、リシ・ヴァレー
1982年12月16日



0:20 K: What shall we talk about? Student: Continue.

K: Continue with what?
クリシュナムルティ: 私たちは、何について話しましょうか。

学生: 継続しましょう。

K: 何を継続しますか。
0:27 S: What we had reached last time.

K: What was that?
学生: 僕たちが前回、行き着いたことを、です。 

K: それは何でしたか。
0:29 S: The deterioration of the brain.

K: I thought we went into that. Has your mind stopped deteriorating?
学生: 頭脳の衰退です。 

K: 私たちはそれに入ったと、思います。 君の精神は、衰退するのを止めましたか。
0:45 We have talked about, if I remember rightly, that conflict is the very nature of deterioration of the mind, of the brain. 私が正しく憶えているなら、私たちは、 葛藤が、精神の、頭脳の衰退のまさしく本性であることについて、 話してきました。
1:00 Conflict is measurement. We’ve talked about it. Conflict is pretending to be one thing and doing something else. 葛藤は測量です。私たちは、それについて、話してきました。 葛藤は、一つのものであるふりをして、何か別のことをすることです。ですね?
1:15 Have you stopped all that? 君は、それらを止めましたか。

学生: いいえ、先生。 

K: いいえ?
1:17 S: No, sir.

K: No?
学生: どのように僕は、それを止めようとしていますか。
1:19 S: How am I going to stop it? K: 葛藤があるなら、君の頭脳が衰退しつつあることを、見るのです。
1:24 K: Seeing that your brain is deteriorating if there is conflict, so you stop conflict. それで、葛藤を止めるのです。 それは、さほどに単純です。
1:34 It’s as simple as that. We went into what contributes to the deteriorating factor of the brain, and we said measurement, conflict, comparison, and comparison implies trying to become better than what is, and all those gradations and implications of conflict. 私たちは、何が、頭脳の衰退要因へ寄与するのかへ、入りました。 私たちは、測量、葛藤、比較、と言いました。 比較は、今あるものより、良くなろうとすることを、含意しています。ですね? そして、葛藤の、それらすべての段階と含意、です。
2:16 After having listened to it, see the reason of it, the causation of deterioration, has your brain, or you have understood it, and so your brain is now becoming much more sensitive, alive, active. それを聞いた後、 それの理由、衰退の因果を、見てください。 君の頭脳や君は、それを理解しましたか。 それで、君の頭脳は今、はるかに敏感に、生きて、活動的になりつつある。
2:40 Have you? 君は、そうなりましたか。
2:45 S: Sir, I can see certain things without necessarily going into it and trying to resolve them. 学生: 僕は、一定の物事が、分かります、見えます。 必ずしも、それに入らず、それらを解消しようとせずに、です。
2:53 K: Quite right. You can see certain things. What are they? K: 全くそうです。君は一定の物事が分かります。それらは、何ですか。
2:57 S: Like I can see I’m in conflict, but I can’t... 学生: 自分が葛藤の中にいると、分かるとか。でも、僕は・・・
3:01 K: Have you found out what is the cause of conflict? K: 君は、葛藤の原因が何であるかを、見出しましたか。
3:05 S: We have just mentioned it.

K: Yes. But were those just words or actual facts?
学生: 僕たちは、ちょうどそれに触れました。 

K: ええ。 ですが、それらは、言葉だけでしたか。 または、実際の事実でしたか。
3:14 S: They are facts, yes.

K: Then what do you do with facts? It’s like having pain – it’s a fact, you just tolerate pain, do you?
学生: ええ、それらは事実です。

K: すると、君は事実を、どうしますか。 それは、痛みを持つのに、似ています。それは事実です。 君はただ、痛みに忍耐するだけでしょうか。 君は、それについて、何かをします。
3:26 You do something about it. 学生: 痛みは、何か全く物理的なものです- つまり、それを見つめるなら、です。
3:33 S: Sir, pain is something quite physical, I mean if you look at... I’m just taking a simple thing like authority. 僕は、権威のような、単純なものを、取り上げているだけです。
3:43 K: Can we approach the problem differently? K: 私たちは問題へ、違った接近を、できますか。
3:53 What is freedom? You all have freedom, haven’t you, here? More than you should have. 自由とは何ですか。 君たちみんなが、ここで、自由を持っているでしょう。 君たちが持つべき以上に、です。
4:10 Do you understand what I’m saying? Do you have freedom? 君たちは、私が言っていることを、理解しますか。 君は自由を持っていますか。
4:18 S: I think with our talks which we’ve had, the past few talks, I’m able to see that we’ve got only a certain type of freedom. 学生: 僕たちが行ってきた話、過去のわずかな講話でもって、 僕たちは一定の種類の自由だけを持っているのを、見ることができると、思います。
4:28 We’ve got freedom only in a particular sense. 僕たちは、特定の意味だけで、自由を持っています。
4:32 K: I’ll explain to you what I mean by freedom. Is freedom to do what you like? K: 私は君たちへ、私がいう自由とはどういう意味かを、説明しましょう。 自由は、自分がしたいことをすることですか。

学生: 責任を持つという条件をつけて、です。
4:48 S: Provided you take the responsibility. K: さて、自由と責任は、相伴いますか。
4:49 K: Now, does freedom and responsibility go together? 学生: そうだと思います。
4:55 S: I think they do. K: で、自由、責任と規律(修練)です。いいですね?
4:58 K: So freedom, responsibility, and discipline. 他の人により、社会により、一定の教科の学習により、課された規律(修練) -
5:08 Discipline imposed by another, by society, by study of a certain subject which demands its own discipline. その学習は、自らの規律(修練)を要求します。
5:27 S: Sir, I think it’s more discipline of oneself. It does not depend on... 学生: 先生、それは、むしろ自己の規律・修練だと思います。それは依存しなくて・・・
5:31 K: Wait, now what do you mean by ‘discipline,’ the word? K: 待って。今、その言葉、君のいう規律(修練)とは、どういう意味ですか。
5:39 Are you getting bored with this? Yes, little bit. Do you represent the whole gang up there? 君たちは、これに退屈しつつありますか。ええ。少しね。 君は、あちらの連中全体を、代表しますか。
5:48 S: I don’t represent the whole gang. I’m speaking for myself. 学生: 僕は、連中全体を代表しません。 僕は、自分自身のために、話しています。
5:51 K: Why don’t the others speak? K: では、なぜ他の人たちは、話しませんか。
6:01 S: I feel discipline is self-control. 学生:僕は、規律(修練)は、自己制御だと、感じます。
6:08 GN: Discipline is self-control. ナラヤン: 規律(修練)は、自己制御だ、と。
6:12 K: ‘Discipline,’ he says, ‘is self-control.’ Do you know the meaning of that word? K: 規律(修練)は、自己制御だと、彼は言います。 君は、その言葉の意味を、知っていますか。
6:19 S: You must have some power over yourself. You must know how to act towards others. 学生: 自分自身に対して、何らかの力を、持たなければなりません。 他の人たちに対して、どう行為するかを、知らなければなりません。
6:26 GN: You should have power over yourself and should know how to act towards others. N: 自分自身に対して、力を持つべきですし、 他の人たちに対して、どう行為すべきかを、知るべきです。
6:32 K: Now, just a minute. Before you say that, do you know the meaning of that word ‘discipline’ – the meaning, what it means – the dictionary meaning. K: さて、ちょっと待って。 君はそれを言う前に、 その言葉「規律、修練(ディシプリン)」の意味を、知っていますか。 意味。それが何を意味するのか。 辞書の意味です。
6:47 Do you know what it means? 君たちは、それがどういう意味かを、知っていますか。

学生: 根本は宗教だと、思います。
6:50 S: I think the root is ‘religion.’ GN: He said the root is ‘religion.’ K: No, sorry. N: 彼は、根本は宗教だと、言いました。

K: いえ、すみません。
7:05 The root comes from the word ‘disciple.’ Disciple who is... (その言葉の)根本は、「学徒、弟子(ディサイプル)」から、来ています。 学徒は・・・
7:13 Have you all got colds? 君たちはみんな、風邪を引いていますか。
7:20 ‘Disciple’ means one who learns. So the meaning of that word is to learn. Right? To learn. Now, have you learnt about responsibility? 「学徒(ディサイプル)」は、学ぶ人を、意味しています。 で、その言葉の意味は、学ぶことです。 いいですか?学ぶことです。 さて、君たちは、責任について学びましたか。
7:45 Have you learnt what it means to be free? 君たちは、自由であるとは、どういう意味かを、学びましたか。
7:54 Have you?

S: I haven’t.
学びましたか。

学生: いいえ、僕は学んでいません。
7:57 K: You haven’t. So, find out, first. Let’s talk about discipline, that is, to learn. K: 君は学んでいない。 では、初めに、見出してください。 規律、修練(ディシプリン)について、話しましょう - それは、学ぶことです。ですね?君自身について、学ぶこと。
8:09 To learn about yourself, to learn about the environment around you, to learn, say Hindi, Sanskrit, or learn yoga – to learn. 身の回りの環境について、学ぶこと。 例えばヒンディー語、サンスクリット語を学んだり、ヨーガを学ぶ。学ぶこと。
8:27 Do you learn to control yourself? That’s what the boy said over there. He said, ‘Discipline is to control yourself.’ What do you say? 君は、自分自身を制御することを、学びますか。 それが、あちらの男の子が言ったことです。 彼は、「規律(修練)は、自己を制御することです」と、言いました。 君は、何と言いますか。
8:54 S: Sir, if discipline is control over oneself... 学生: 規律(修練)が、自己を制御することであるなら・・・
8:59 K: I didn’t say that. I said do you learn about yourself, do you learn what control means, to learn what are the implications of controlling oneself. K: 私は、そう言いませんでした。 私は、こう言いました - 君は、自分自身について、学びますか。 制御とはどういう意味かを、学びますか - 自己を制御することの含意は何であるかを、学ぶ。
9:23 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
9:26 K: Don’t be nervous, I’m not going to throttle you. K: 神経質にならないで。私は、君を締め上げようとしていません。
9:31 S: When we try to control ourselves... 学生: 僕たちが自己を制御しようとするとき・・・ 

K: いいえ。
9:35 K: Have you understood what it means to control? 君は、制御するとはどういう意味かを、理解しましたか。
9:42 What are you controlling? Anger? 君は、何を制御していますか。 怒りを、ですか。
9:48 S: A whole set of things.

K: A whole set of things. Now, take one of those whole things, like anger, do you control anger?
学生: 全部のことを、です。

K: 全部のことを。 さて、それら全部のことの一つを、取ってください - 例えば、怒り。 君は、怒りを制御しますか。
10:04 S: You can’t control it but you can try not to show it. 学生: いいえ。それを制御できませんが、 それを見せないようにすることは、できます。
10:08 K: You can’t control it but try not to show it. K: 君はそれを制御できないが、それを見せないようにする。
10:15 That’s pretty good. Why don’t you want to show it? それは、なかなか良い。 なぜ君は、それを見せたくないのですか。

学生: なぜなら、それは、他の人たちを、傷つけるかもしれません。
10:23 S: It may hurt others. K: で、他の人たちを傷つけないために、自分の怒りを見せません。
10:29 K: So in order not to hurt others, you don’t show your anger, but you feel angry? そういうことですか。 でも、君は、怒りを感じますか。
10:41 Now, we are learning about anger now. さて、私たちは今、怒りについて、学んでいます。ですね?
10:48 I am angry with you – suppose – I am not. Suppose I am angry with you, and I won’t show it, because it might hurt you, but I have the feeling, haven’t I? 私は君に怒っています - 仮に、です。 私は怒っていません。 仮に、私は君に怒っている、とします。 私はそれを、見せようとしないでしょう。 なぜなら、それは、君を傷つけるかもしれないからです。 ですが、私は、その感情を持っています。ちがいますか。
11:03 What do I do with that feeling? 私は、その感情を、どうしますか。
11:09 S: Sir, you try to control it. 学生: それを制御しようとします。
11:12 K: Yes, she said that, Old Boy. K: ええ。お兄さん、彼女はそう言いました。
11:14 S: You keep it within yourself. 学生: それを、自分自身の中に、保っておきます。
11:19 K: She said that. You keep it in yourself. What happens if you keep it in yourself? K: 彼女はそう言いました。君はそれを、自分自身の中に保っておきます。 それを自分自身の中に保っておくなら、何が起きますか。
11:31 You have a boil, you have poison inside you, what do you do with it? Keep it to yourself? 君は、自分の内側に、腫れ物を持っています。毒を持っています。 君はそれを、どうしますか。それを自分自身に保っておきますか。
11:38 S: You get more angry. 学生: もっと怒ります。
11:42 GN: If you do that you get more angry – if you keep it in yourself. N: そうすると、もっと怒ります - それを自分自身に保っておくなら、です。
11:48 S: You might tell someone else, not the person you are angry with. 学生: 他の誰かに言っていいかもしれません - 自分が怒っている人物に、でなくて。
11:57 K: You are angry with somebody else but not with the person you are angry with. K: 君は、他の誰かに怒っていますが、 自分が怒っている人物に、ではない。
12:04 That’s quite good too, isn’t it? それも、全く良い。 それも、全く良いでしょう。
12:09 S: But if you’re angry with someone and you don’t want to show it, you could tell someone else, not the person you are angry with, that you are angry with that person. 学生: でも、誰かに怒っていて、それを見せたくないなら、 他の誰かには、言えるでしょうが、自分が怒っている人物に、ではない。 自分があの人物に怒っていることを、です。
12:18 K: So you tell somebody that you’re angry with somebody else? What’s the point of that? K: で、君は、自分が他の誰かに怒っていることを、誰かに言います。 それは何になりますか。
12:25 S: It’ll comfort you. 学生: それで慰められるでしょう。
12:29 GN: Just to comfort yourself. N: ただ、自分自身を慰めるため、です。
12:31 K: This has become rather childish, hasn’t it? K: これは、かなり子どもっぽくなったのではないですか。
12:39 I’m asking you – you learn a language, don’t you?, you learn mathematics, you learn geography – what do you mean by ‘learning’? 私は君たちに、訊ねています - 君は、言語を学ぶでしょう。 君は、数学を学びます。 君は、地理を学びます。 君のいう「学ぶ」とは、どういう意味ですか。
12:54 S: Programme yourself. 学生: 自分自身をプログラムすることです。
12:59 GN: He says it’s a sort of programming. N: 彼は、それは一種、プログラムすることだと、言います。
13:02 K: Don’t use that word. I used it yesterday. Skip that word! K: その言葉を使わないでください。 私は昨日、それを使いました。 その言葉を、飛ばしてください!

学生: 知識を獲得しつつあります。

K: ええ。知識を獲得します。
13:09 S: You’re gaining knowledge.

K: Yes, you gain knowledge. What do you mean by ‘gaining knowledge’?
知識を獲得する、というのは、どういう意味ですか。
13:17 S: You become intelligent. 学生: 智恵を持ちます。
13:21 K: You become intelligent by gaining knowledge? K:知識を獲得することにより、智恵を持ちますか。
13:31 S: You come to know something new in your life. 学生: 人生で、何か新しいことを、知ることになる。

K: 君は人生で、何か新しいことを、知ることになる。
13:38 K: Now, what is that new thing you have learnt? New language?

S: Yes, sir.
さて、君が学んだ、新しいことは、何ですか。 新しい言語ですか。

学生: はい、先生。
13:43 K: Now, what do you mean by ‘learning’? K: さて、君がいう「学ぶ」とは、どういう意味ですか。
13:47 S: You get information. 学生: 情報を得ます。

N: 情報を得ます。
13:51 GN: You get information. K: 君たちは私に、何かを語っていますが、
14:01 K: You’re telling me something and I’m asking you something else. I’m asking you, if I may, what do you mean by ‘learning’ – the word? 私は、君たちに別の何かを、訊ねています。 私は、よろしければ、君たちに訊ねています - 君のいう学ぶとは、どういう意味ですか- その言葉、です。

学生: 探究することです。
14:14 S: To enquire. N: 探究すること。 学ぶとは、探究するという意味です。
14:17 GN: To enquire. Learning means to enquire. K: 君は、学びを、探究と考えるのでしょうか。全くそうです。
14:22 K: You would consider learning enquiring? Quite right. Now, how do you enquire?

S: By asking questions.
さて、君はどのように、探究しますか。

学生: 質問をすることによって、です。
14:32 K: Just listen first, Old Girl. What do you mean by ‘enquiring’? K: いえ、初めにただ聞いてください、お姉さん。 君のいう探究とは、どういう意味ですか。
14:42 S: Sir, we mean by asking each other, enquiring. 学生: 私たちが、互いに訊ねあうのが、探究する、という意味です。
14:53 GN: By asking each other, it leads to enquiry. N: 互いに訊ねあうことにより、それは、探究につながります。
15:00 K: So you ask me and I ask you. Is that enquiry? K: で、君は私に訊ねます。 私は君に訊ねます。 それが探究ですか。
15:12 S: If you put a question to someone you gain knowledge by his answer. 学生: 誰かへ質問をするなら、彼の答えにより、知識を獲得します。
15:18 K: Acquire knowledge by enquiring. K: 探究により、知識を取得する。
15:21 S: You ask someone a question to gain knowledge, information about what you don’t know. 学生: 自分が知らないことについて、 知識、情報を獲得するために、誰かに質問します。
15:30 GN: You ask questions to gain knowledge and information. N: 知識と情報を獲得するために、質問をします。
15:34 K: About something you don’t know. But I’m not asking that, Old Boys! I am asking you, if I may, most politely, what do you mean by that word? K: 何か知らないことについて、ですが、 お兄さんたち、私はそれを訊ねていませんよ。 私は、よろしいなら、大変礼儀正しく、君たちに訊ねています - 君のいうその言葉は、どういう意味ですか。
15:49 Not enquire about the ants or enquire about your grandmother, but I’m asking what the word means. アリについて探究したり、自分のおばあさんについて探究するのではなく、 私は、その言葉がどういう意味かを、訊ねています。
15:59 S: You’d like to know something which you don’t know. 学生: 何か自分が知らないことを、知りたいと思います。
16:04 K: All right, sir, I see you are not getting it. K: よろしいですよ。君たちが、それを捉えていないのが、分かります。
16:07 S: Acquire someone’s knowledge. 学生: 誰かの知識を取得する。

K: 他の誰かの知識を取得する。
16:12 K: Acquire someone else’s knowledge? 学生: 何かへ入ることです。

K: そのとおりです。さて、
16:17 S: To go into something. なぜ(最寄りの街)マダナパリが、そんなに汚れているかを、探究する。ですね?
16:21 K: That’s right. To enquire into why Madanapalle is so dirty. それは、探究になるでしょうね。
16:36 That would be enquiry, isn’t it? 君は、なぜ自分が制御するかを、探究しますか。
16:43 Do you enquire why you control? 君は、なぜ自分が怒るかを、探究しますか -
16:56 Do you enquire why you get angry? なぜ君は、落ち着かないのか。
17:05 Why you are restless? Or say, ‘I am restless, tell me how to control myself.’ You understand the meaning now I’m asking? または、「私は落ち着かない。 自分自身をどう制御するかを、教えてください」と言いますか。 今、私が訊ねている意味を、理解できますか。
17:20 If you enquire, you begin to see the implications or the content, the significance of what it is to control. 君は、探究するなら、制御するとは、どういうことかの、 含意や内容、意義が、見えはじめます。
17:33 Right? Am I making this clear? いいですか。これは、明らかになりつつありますか。
17:45 S: If I may deviate a bit, as I see, there is no learning when we control ourselves. 学生: ちょっと逸脱してもいいなら、僕が見るところ、 僕たちが自分自身を制御するとき、何も学びは、ありません。
17:54 K: Have you asked who is the controller? K: 君は、制御者が誰なのかを、訊ねたことがありますか。
18:01 I say, ‘I must control myself,’ but who is it that says, ‘I must control myself’? 私は、「自分自身を制御しなければならない」と言いますが、 「自分自身を制御しなければならない」と言うのは、誰ですか。
18:09 S: Myself, I am the person who’s trying to control myself. 学生: 自分自身です。僕が、自分自身を制御しようとしている人物です。
18:12 K: Now, who is yourself? K: さて、自分自身とは、誰ですか。

学生: 僕の精神です。
18:15 S: My mind. K: 別のくだりへ、移らないでください。
18:18 K: Don’t move to another series... Who is it who controls? 制御するのは、誰ですか。

学生: それは、自分の頭脳です。
18:24 S: It’s your brain. K: いいえ。みなさんは、それについて考えたことがありません。
18:30 K: No, you people haven’t thought about it. Don’t play with words. 言葉を弄ばないでください。
18:37 S: One part of our mind which thinks that whatever I’m doing is not right, tries to control. 学生: 何であれ、自分がしていることが、正しくないと考える 私たちの精神の一部分が、制御しようとします。
18:44 K: Yes. Which is that part of the mind, brain? K: ええ。それは、あの精神、頭脳の部分です。
18:51 S: Our ego. 学生: 僕たちの自我です。
18:56 S: Our conscience is trying to control what we do. 学生: 僕たちの良識が、自分たちがすることを、制御しようとしています。
19:00 K: What do you mean by the word ‘conscience’? K: 君のいう良識とは、どういう意味ですか。
19:04 S: Part of our mind which is conscious as to what we are doing, why we are doing it, whether it is right or not. 学生: 意識している、僕たちの精神の一部です - 自分たちが何をしているのか、なぜそうしているのか、 それが正しいのか、正しくないのかに関して、です。
19:16 K: How do you deal with this kind of talk? You are just repeating something. Now, let’s move from that. We said discipline, right? Do you discipline yourself, or all of you are in that big building, students, do you control yourself there? K: この種の話を、どのように取り扱いますか。 君たちは、何かを反復しているだけです。さて、そこから動きましょう。 私たちは、規律、修練と言いましたね。 君は、自分自身に規律を課しますか。 または、君たちのみんなが、あの大きな建物に、います - 学生たち、ですが、 君はそこで、自分自身を制御しますか。
19:47 Do you discipline yourself to get up exactly at 6 o’clock in the morning, bathe, exercise, all the rest of it? 君は、朝ちょうど6時に、起きるよう、規律を課しますか - 入浴、体操、その他すべて、ですか。 君は、制御しますか。 自分自身に、規律を課しますか。
19:57 Do you discipline yourself? Or somebody tells you, you must get up at 6 o’clock? または、誰かが君に、「6時に起きなければならないよ」と言いますか。
20:11 Come on, sirs, answer that question. さあ、みなさん。その問いに答えてください。
20:14 S: After some time it becomes a matter of course. 学生: 幾らかの時間の後、それは、当たり前の事柄に、なります。
20:17 K: Yes sir, a matter of course, but I am just asking you, are you disciplining yourself? K: そうです。当たり前の事柄ですが、私は君に、訊ねているだけです。 君は、自分自身に規律を課していますか。
20:26 I see this is... これはちょっと・・・
20:29 S: Not fully, sir. Not fully. We discipline ourselves to a certain extent and then we try to discipline ourselves more. 学生: 十分に、ではない。先生、十分に、ではありません。 僕たちは、一定程度まで、自分自身に規律を課します。 それから、自分自身に、もっと規律を課そうとします。
20:39 GN: Could you speak louder? N: もう少し大きな声で話してくれるでしょうか。
20:41 S: We discipline ourselves to a certain extent, and after that we try to discipline ourselves more and more. 学生: 僕たちは、一定程度に、自分自身に規律を課します。 その後、僕たちは、もっともっと自分自身に規律を課そうとします。
20:50 GN: He says, we discipline ourselves to some extent and afterwards we discipline ourselves a little more, to meet the situation. N: 彼は、こう言います - 私たちは、或る程度に、自分自身に規律を課します。 後で、私たちは、状況に合わせるために、 もう少し多く自分自身に規律を課します。
21:08 K: I asked a question, sir, you haven’t understood my question. Do you discipline yourself, learn about yourself? I explained, the meaning of the word ‘discipline’ means to learn, not to control, but to learn about yourself. K: 私は、質問をしましたよ。 君たちは、質問を理解していません。 君は、自分自身に規律を課しますか。 自分自身について、学びますか。 私は、その言葉の意味を、説明しました - 「規律(ディシプリン)」は、学ぶ、という意味です。 制御することではなく、自分自身について学ぶことです。
21:34 Right? Right, sir? That means to learn. いいですか。よろしいですか。 それは、学ぶという意味です。
21:42 Now, do you learn why you should get up at 6 o’clock in the morning? さて、君は、なぜ自分が朝6時に起きるべきかを、学びますか。
21:49 K: No. So, somebody then disciplines you, to say, ‘You must get up at 6 o’clock in the morning.’ And you think you are free human beings, so you get angry, you resist, right? いいえ。で、すると、誰かが君に規律を課します - 「君は朝6時に起きなければならない」と言って、です。 君は、自分は自由な人間であると、考えます。それで、君は怒ります。 君は抵抗します。ですね?
22:14 Now, there’s somebody grown up to talk to. さて、話をすべき大人が誰か、います。
22:22 Are you learning about it? 君たちは、それについて、学んでいますか。重要性を学ぶ・・・ いや、規律・修練をもたらす学び - 君はそれを、学習していますか、
22:30 Learning which brings about discipline, are you studying it? 学生: 先生、学ぶことには、必ず規律が、伴わないですか。
22:39 S: Sir, doesn’t learning entail being disciplined? K: それが、私が言っていることです。
22:53 K: That’s what I am saying. You don’t have to discipline yourself, but if I am learning, that very learning is bringing about a discipline. 君は、自分自身に規律を課さなくていい。 私は学んでいるなら、 その学びこそが、規律・修練をもたらしつつあります。
23:04 You understand? Are you doing that? 理解できますか。 君は、そうしていますか。
23:10 S: Sir, before I answer your question, I want to clarify myself about what is learning itself. 学生: 質問にお答えする前に、学びとはそれ自体、何なのかについて、 僕自身が、はっきりしたいのです。
23:18 K: Now, what is learning? Go on. I teach you Sanskrit, right? Or I teach you Hindi, or I teach you English – what does that mean? K: さて、学びとは何ですか。 進んでください。 私は君に、サンスクリットを教えます。いいですね? または、 私は、君にヒンディー語を教えるか、君に英語を教えます。それはどういう意味ですか。
23:37 S: You are giving me something which you know and I don’t know. 学生: あなたは、何か自分が知っていて、僕が知らないことを、僕に与えています。
23:40 K: So, if you don’t know and I know, then you listen to me, right? K: で、君が知らなくて、私が知っているなら、 君は、私に聞きます。ですね?君は、私に聞きますか。
23:50 Do you listen to me? To the teacher who is teaching you mathematics, do you listen? 私に、ではなく、君に数学を教えている教師に、君は聞きますか。
24:03 Or, you casually listen, but your attention is on that – what? または、何気なく聞きますが、君の注意は、あれにある - 何ですか。
24:14 So, how can you listen if you are partly looking out of the window and partly listening to what is being said? で、君は、部分的に、窓の外を見ていて、部分的に、 言われていることを聞いているなら、どうして聞けますか。
24:25 You can’t learn, can you? That’s where conflict arises, doesn’t it? The teacher tells you, ‘Please pay attention to what I am saying,’ about mathematics, and you are looking out of the window watching that bird on the branch. 君は、学べないでしょう。それが、葛藤が生ずるところでしょう。 教師は君に、「私が数学について言っていることへ、どうぞ、 注意を払ってください」と言いますが、 君は、窓の外を見ています。 枝のあの鳥を、見守っています。
24:50 Your attention is divided, isn’t it? So you are not actually listening. So will you learn to listen? What it means to listen? Will you learn about it? ですね? で、君の注意は、分割されていますね。 で、君は実際に、聞いていません。 ですね? で、君は、聞くのを、学ぶのでしょうか - 聞くとは、どういう意味かを、です。 君は、それについて、学ぶのでしょうか。
25:17 Now, I will tell you what it is to listen. さて、私は、聞くとはどういうことかを、君に言うでしょう。 君は聞くとき・・・ちょっと待って。 君は、物語を聞きますよね。
25:27 Wait a minute. You listen to a story, right? You’ll all listen to a story – why? 君たちはみんな、物語を聞くでしょう - なぜですか。

学生: それが興味深いからです。
25:38 S: Because it’s interesting. K: それは、わくわくするし、興味深いからです -
25:43 K: Because it is exciting, interesting, there is danger, there is amusement, there is thrill – all that excites you, and you listen, right? 危険がある。面白さがある。 スリルがある。 それらが、君を興奮させるし、君は聞きます。ですね?
25:56 That means what? You only listen to something that’s very exciting and nothing not exciting. それは、どういう意味ですか。 君は、何かとてもわくわくすることを、聞くだけです。 ですね? わくわくしないことは、何も聞かない。
26:11 S: Everything in its own way can be interesting or exciting. 学生: あらゆる物事が、それなりに興味深いか、わくわくさせてくれます。
26:25 K: Yes, all right. That sounds very nice, but will you listen to something in your class? K: ええ、いいですよ。それは、とてもすてきに聞こえますが、 君は、自分の授業中で、何かを聞くのでしょうか。
26:32 Listen, Old Girl, listen, listen. Will you listen in your class to something that you are not interested in, not exciting? 聞いてください。お姉さん、聞いて、聞いて。 君は、授業中に、何か興味を持っていなくて、 わくわくしないことを、聞くのでしょうか。
26:44 S: Sir, if you pay attention everything gets interesting. 学生: 注意を払うなら、あらゆる物事が、興味深くなります。
26:50 K: Have you ever tried listening? Are you listening to me now? K: 君はかつて、聞いてみたことが、ありますか。 君は今、私に聞いていますか。

学生: はい。
26:58 S: Yes, sir. 学生たち: はい、先生。

K: 君は聞いていません。
27:02 K: You are not. 学生: ええ、先生。 僕は聞いていません。
27:07 S: No, sir, I am not. K: 全くそうです。 やっと、誰かが正直です。
27:09 K: Quite right. At last, somebody is honest. なぜ君は、聞いていませんか。
27:17 Why aren’t you? It’s not interesting, it’s not exciting? それは、興味深くない。 それは、わくわくしませんか。
27:27 S: In spite of it being interesting. I don’t know why, but I’m not able to listen to you. 学生: 興味深いにもかかわらず、 僕は、なぜかを知りませんが、 お話を聞くことが、できません。
27:33 K: Quite right. Why? All right. Not to me, do you listen to anybody? To your father, to your mother, to your grandmother, to your teacher – do you listen? K: 全くそうです。なぜですか。 いいですよ。私に、ではなく、君は、誰かに聞きますか。 君のお父さん、お母さん、おばあさんに、聞きますか。 君の先生に - 君は聞きますか。

学生: 部分的に、です。
27:51 S: Partially. K: 部分的に。 部分的に煮えた何? ニンジンのように。
27:55 K: Partially. Like partially cooked carrots. 彼らは、「部分的に」理解しません。
28:05 They don’t understand ‘partially.’ If you are listening partially, you are not listening at all. あなたは、部分的に聞いているなら、そもそも聞いていません。
28:17 What do you say, sirs? みなさんは、何と仰りますか。
28:25 S: Sir, you only do half of what your parents say and the other half you just leave alone. 学生: 親が言うことの半分を、するだけです。 残り半分は、放っておくだけです。
28:33 GN: You only do half of what your parents ask of you, the other half, you leave it alone. N: 親が頼んでくることの半分だけをして、 残り半分は、放っておきます。
28:41 K: All right. But if a very attentive parent watches you, you have to do the whole thing, haven’t you? K: いいですよ。 ですが、とても注意深い親が、君を見守るなら、 君は、全部をしなくてはいけないでしょう。
28:52 You can’t dodge your parent who is watching you all the time. So you hope sometimes he won’t be looking at you, and do something else. Is that it? いつの時も見守っている親を、避けられません。 で、君は、ときどき、お父さんが君を見なくて、 他の何かをしてくれることを、望みます。そういうことですか。
29:06 S: I think we obey and don’t listen actually. 学生: 私たちは服従するが、実際には聞かない、と思います。
29:12 GN: We seem to obey and not to listen. N: 私たちは、服従するが、聞かないように、思われます。
29:17 K: I give up. K: 私はあきらめます。
29:20 S: Sir, what exactly is blocking us from listening? 学生: 正しくは何が、僕たちが聞くのを、妨げていますか。
29:28 K: First of all, sir, do you ever listen to anybody? K: まず第一に、 君はいったい、誰かに聞きますか。
29:39 Just answer that question. No. Right? You don’t. Why? Just ask that question, find out the answer. Why don’t you listen to somebody, completely? ただ、その問いに答えてください。 いいえ。いいですか。 君は聞きません。 なぜですか。その質問をして、答えを見出してください。 なぜ君は、誰かに完全に聞きませんか。
29:56 All of you, why don’t you listen? 君たちのみんなが、です。 なぜ君は、聞きませんか。
29:59 S: Because our attention is divided. 学生: 僕たちの注意は、分割されるからです。
30:03 GN: Because our attention is divided. N: 私たちの注意は、分割されるからです。
30:08 K: Why is your attention divided? Are you ever attentive completely, about anything? なぜ、君の注意は、分割されますか。 君はいったい、何についても、完全に注意深いですか。
30:23 Or you are always partially attentive, partially awake, and the rest of the day partially awake and partially asleep? または、いつも、部分的に注意し、部分的に目覚めていて、 一日の残り、部分的に目覚めて、部分的に眠っていますか。

学生: ときどき僕たちは、部分的に目覚めていて、部分的に眠っています。
30:36 S: Sometimes we are partially awake and partially asleep. K: 君は今、目覚めていますか。

学生: はい。
30:40 K: Are you awake now?

S: Yes, sir.
K: さて、それはどういう意味ですか。
30:44 K: Now, what does that mean? こちらに来なさい。
30:55 Come over here. 私は、来て、と言いました - こちら側に。ご婦人を、あちら側に載せましょう。
31:10 I said come on, this side. We’ll put the lady on that side. 女の子の場所があるなら、私たちは、彼女をあちら側に載せましょう。
31:18 If there’s a girl’s place, we’ll put her on that side, shall we? Now, what do you mean ‘partially awake and partially asleep’? さて、君のいう「部分的に目覚めていて、 部分的に眠っている」とは、どういう意味ですか。
31:28 S: That you only listen half of what the others say, the other half... 学生: 他の人たちが言うことの半分を聞くだけで、残り半分を・・・
31:33 K: You don’t listen.

K: Why?
K: ・・・聞きません。 なぜですか。
31:35 S: You can’t receive it.

K: Why don’t you receive it?
学生: それを受け取れません。

K: なぜそれを受け取れませんか。
31:38 S: Because you’re in no mood to listen, you’re half-asleep. You need rest. 学生: 聞く気分にいないから、半ば眠っています。 休みが必要です。
31:42 K: You’re in no mood to listen. You are half-asleep. Why? K: 君は、聞く気分にいない。 半ば眠っています。なぜですか。
31:47 S: Because you haven’t had enough sleep. 学生: なぜなら、十分な眠りを取らなかったからです。
31:57 K: That’s a very good answer. Why haven’t you had enough sleep? K: それは、とても良い答えです。なぜ君は、十分な眠りを取らなかったのですか。
32:03 S: You might have lot of worries.

K: Do you have lot of worries?
学生: たくさんの悩み事があったのかもしれません。

K: たくさんの悩み事がありますか。

学生: ときどきです。
32:08 S: Sometimes. K: 君は、夜通し眠って、次の朝、休んだ感じがしますか。
32:12 K: Do you sleep all night and feel rested the next morning? 学生: はい、先生。
32:16 S: Yes, sir. K: すると、君は、完全に休んだとき、聞くのでしょうか。
32:18 K: Then will you listen when you are completely rested? 学生: はい。

K: 君は今、休んでいますか。
32:22 S: Yes, sir.

K: Are you rested now?
学生: はい。 

K: さて、ここに座って、ここに座って。
32:24 S: Yes, sir.

K: Now, sit up here, sit up here.
やっとだ。 私は、餌食を捕まえました。
32:31 At last, I’ve got a victim. 君は今、完全に目覚めていますか。

学生: はい。
32:44 Are you completely awake now?

S: Yes, sir.
K: では、君は、私が言っていることを、聞くのでしょうか。
32:47 K: Will you listen to what I’m saying? 学生: はい、先生。
32:49 S: Yes, sir. K: 私は、規律、修練(ディシプリン)は、学ぶという意味だと、言っています -
32:50 K: I am saying discipline means to learn: learn how to drive a car, learn how to speak properly, how to walk properly, how to eat correctly, what you eat and so on, right? 車の運転の仕方を学ぶ。 適切な話し方、適切な歩き方、的確な食べ方を、学ぶ - 自分が何を食べるのかなどを、です。ですね?
33:15 That means you are learning how to walk properly. Now, is there anybody to teach you how to walk properly? それは、君が、どう適切に歩くかを、学んでいる、という意味です。 さて、適切な歩き方を、君に教える人が、誰かいますか。
33:24 S: No, sir.

K: Therefore how will you find out?
学生: いいえ。 

K: ゆえに、君はどう、見出すのでしょうか。
33:28 S: When you are a child, you...

K: Answer my question. You don’t know how to walk properly. Most people don’t. How will you learn about it?
学生: 子どものときには・・・

K: 私の質問に答えてください。 君は、どう適切に歩くのかを、知りません。 ほとんどの人々は、知りません。君はどのように、それについて学ぶでしょうか。
33:40 S: By looking at people who know how to walk. 学生: どう歩くのかを知っている人々を、見つめることによって、です。
33:45 K: That’s right. By looking at people who know how to walk. When you look at people, will you give your complete attention to it? K: そのとおりです。 どう歩くのかを知っている人々を、見つめることによって、です。 さて、君は、人々を見つめるとき、それに完全な注意を注ぎますか。
33:57 S: That is, if you are interested in it. 学生: それは、それに興味があるなら、です。
33:58 K: I’m asking you, Old Boy, you have to learn to walk properly. It’s nice, isn’t it? K: 私は君に、訊ねていますよ、お兄さん。私は君に、訊ねています。 君は、適切に歩くことを、学ばなくてはいけません。それはすてきでしょう。
34:06 S: Yes, sir.

K: Dignified. Now, when you watch somebody who is walking properly, will you give your attention to that?

S: Yes, sir.
学生: はい。

K: 威厳があります。 さて、君は、適切に歩いている誰かを、見守るとき、 それに注意を、注ぐのでしょうか。

学生: はい。
34:18 K: Will you give attention to eating correctly? K: よし。君は、的確に食べることへ、注意を注ぐでしょうか。 

学生: はい、先生。
34:23 S: Yes, sir. K: そうしてください。「はい、先生」と言って、そうしないのではなくて、ですね。
34:25 K: Do it. Not say, ‘Yes, sir’ and not do it. Will you listen to your teacher who is teaching you mathematics, completely? さて、君は、数学を教えてくれている教師に、 完全に、聞くのでしょうか。
34:48 Because you are not interested in mathematics, right? Don’t look at your teachers. なぜなら、君は数学に、興味を持っていないからです。ですね? 君の教師たちを、見ないでください。
35:01 Are you listening to what I’m saying now? 君は、私が今、言っていることを、聞いていますか。
35:03 S: Yes, sir.

K: Why?
学生: はい。

K: なぜですか。
35:04 S: I like it. Interesting.

K: Why?
学生: 僕はそれが好きです。 興味深いです。 

K: なぜですか。
35:10 S: It interests me. 学生: それは興味が湧きます。
35:12 K: Which means what? Go into it a little more. K: それは、どういう意味ですか。 もう少し、それに入ってください。
35:16 S: Which means it gives me more of knowledge, and... 学生: それは、僕にもっと多く知識を与えてくれる、という意味で・・・
35:20 K: Go on, Old Boy. Go into it, don’t just stop there. You are interested, you want to learn from what I’m... you like what I am saying, and also what? K: 進んでください。お兄さん。 ただそこに止まらないで、入ってください。 君は、興味を持っています。君は、言われていることから、学びたいと思います。 君は、私が言っていることが、好きです。 また、何ですか。
35:33 S: And also it’ll be useful for me. 学生: またそれは、僕にとって役立つでしょう。
35:35 K: Yes. Move, you’ve said that. K: ええ。動いてください。 君は、そう言ってきました。
35:41 S: It’ll help me a lot. 学生: 僕にとって、とっても助けになるでしょう。
35:46 K: You are listening to me because, why? K: 君は、私に聞いています。 なぜですか。
35:50 S: You’ve had more experience than me. 学生: あなたのほうが、僕より経験を持っているからです。
35:53 K: Do you like me?

S: Yes, sir.
K: 君は、私が好きですか。

学生: はい。

K: で、君は私を好きなとき、聞く。 そういうことですか。
35:59 K: So, when you like me you listen, is that it? 学生: 部分的には、そうです。

K: 部分的には、そうです。
36:03 S: Partially that, sir.

K: Partially that, partially you want to be helped, partially you want to... So put it all together: will you listen to me?
部分的に、君は助けてほしい、部分的に、君は・・・ で、それをすっかりまとめて、 君は、私に聞くのでしょうか。

学生: はい。
36:13 S: Yes, sir. K: さて、私は君に、学ぶとはどういう意味かを、語ろうとしています。
36:14 K: Now, I am going to tell you what it means to learn. 私たちのほとんどは、たくさんの知識を蓄積することにより、学びます。
36:22 Most of us learn by accumulating lot of knowledge. That’s what we call learning. I learn about mathematics, I learn about geography, I learn how to walk, I learn how to speak properly and so on, which is, I’m gathering lot of information, stored up in the brain, and then I use that to talk, to walk, to play, and so on. それが、学びと呼ばれることです。 私は、数学について、学びます。 私は、地理について、学びます。 私は、どう歩くのかを学びます。私は、どう適切に話すのかなどを、学びます。 すなわち、私は、たくさんの情報を、集めています - 頭脳の中に蓄えています。 そのとき私は、それを使います - 話すため、歩くため、遊ぶためなどに、ですね。
36:52 That’s one kind of learning. Right? Is there another kind of learning?

S: Yes, sir.
それが、一つの種類の学びです。 ですね? 別の種類の学びが、ありますか。

学生: はい。
36:58 K: Don’t answer yet.

S: There is, sir.
K: まだ答えないでください。

学生: あります。
37:01 K: What is that?

S: Learning through experience.
K: それは、何ですか。

学生: 経験をとおして、学ぶのです。
37:05 K: Learning through experience – which means what? Must you go through every kind of experience to learn? K: さて、経験をとおして学ぶ。 それは、どういう意味ですか。 君は、学ぶために、あらゆる種類の経験を、経ていかなければなりませんか。
37:13 S: No, sir, you only go through the basic ones, that’s fundamentals. Like, you try to walk, suppose you haven’t yet learnt how to walk. You fall once or twice, and suppose you have made a mistake in your step, you try to correct that. That’s what is learning. 学生: いいえ。基礎的なものを経ていくだけです。 それは基本です。 歩こうとするように、です。 仮に、まだどう歩くかを、学んでいないと、します。 一回、二回、転けます。 仮に、歩みを間違えたと、します。 それを、訂正しようとします。 それが、学びなるものです。
37:31 K: All right, all right, go on. K: いいです。いいです。 進んでください。
37:33 S: Suppose you are eating, you spill it on your dress. 学生: 仮に、食べていると、します。 それを衣服にこぼします。
37:37 K: So next time, you don’t.

S: You’ll be careful.
K: で、次回、そうしません。

学生: 気をつけるでしょう。

K: で、ほとんどの人々は、経験をとおして、学びます。 

学生: はい。
37:40 K: Most people learn through experience. The mathematics teacher, Mr. Narayan, has learnt a great deal about mathematics. 数学の教師、ナラヤンさんは、 数学について、大変多く学んできました。
37:53 He is trying to tell you what he knows, and you listen, put it in your brain and the brain says, ‘Yes, I have learnt mathematics up to a certain point.’ Which means what? 彼は、自分が知っていることを、君に語ろうとしています。 君は、聞きます。それを自分の頭脳に入れます。 そして、頭脳は、こう言います - 「ええ。私は、一定の点まで、数学を学んできた」と。 それは、どういう意味ですか。
38:07 You listen, you listen to his experience, to his knowledge, which becomes your knowledge, right? 君は聞きます。彼の経験を、彼の知識を、聞きます。 それは、君の知識になります。ですね?
38:18 and you call that learning. Wait, wait, agree to that?

S: Yes, sir.
君はそれを、学びと呼びます。 待って、待って。それに同意しますか。

学生: はい。
38:24 K: Then ask if there is another kind of learning, which is not experience, not based on somebody else telling you. K: では、別種類の学びが、あるのかどうかを、訊ねてください - すなわち、経験ではなく、他の誰かが教えてくれるのに基づかない学びが、です。
38:37 You understand what I am asking? Find out if there is another kind of learning. 私が訊ねていることを、理解できますか。 別の種類の学びが、あるのかどうかを、見出してください。
38:45 S: You try to do it yourself. 学生: 自分自身で、そうしようとします。
38:47 S: You sometimes learn by looking at things. 学生: ときどき、物事を見つめることから、学びます。
38:52 K: You come over here. I have got two victims. K: こちらに来なさい。 私は、二人、餌食を持っています。
39:02 You were here before, weren’t you? 君は前に、ここにいましたよね?
39:03 S: Yes.

K: Ah, I thought so. Now, let’s start again. What did you say? Sit properly.
学生: はい。

K: ああ、そう思いました。 さて、再び始めましょう。 君は、何と言いましたか。 適切に座ってください。
39:15 S: I said sometimes you learn by looking at things. 学生: 私は、ときどき、物事を見つめることから学ぶ、と言いました。
39:21 K: Now, sometimes you learn by looking. Have you looked at a row of ants? Have you looked at it? K: さて、ときどき、見ることから学びます。 君は、アリの列を見つめたことが、ありますか。 それを見つめたことがありますか。

学生: ときどきです。
39:33 S: Sometimes. K: 「ときどき」と言わないでください。それは、ひどい言葉です。
39:35 K: Don’t say, ‘sometimes.’ That’s an awful word. 学生: 私は樹々を見つめてきました。樹々(ツゥリーズ)を。 

K: ティーズって何?
39:38 S: I have looked at trees. K: 歯(ツゥース)? 

学生: 樹々(ツゥリーズ)。 

K: あれですか。
39:53 K: You’ve looked at trees?

S: Yes. Now, when you look at trees, what are you looking at? Listen, Old Boy, I’m... – learn. What are you looking at?
K: 君は樹々を、見つめてきましたか。

学生: はい。

K: さて、君は、樹々を見つめるとき、何を見つめていますか。 聞いてください、お兄さん。 学んでください。 君は、何を見つめていますか。

学生: 自然を、です・・・
40:17 You look at that thing, and you call that ‘tree.’ And you call that ‘tamarind tree,’ right? K: 君は、あのものを見つめます。 ですね? あれを「樹」と呼びます。 君は、あれを、「タマリンドの樹」と呼びます。ですね?
40:24 Now, look at it without the word. さて、その言葉なしに、それを見つめてください。
40:32 You understand?

S: Yes, sir.
言っていることを、理解できますか。

学生: はい。
40:34 K: We say, ‘That’s a tamarind tree’ and look and walk away. But if you don’t use the word, will you look more closely? K: 私たちは、「あれはタマリンドの樹だ」と言い、見て、歩いて行ってしまいますが、 君は、その言葉を使わないなら、もっと間近に見るでしょうか。
40:42 S: You would like to know what it is. 学生: はい。それが何かを、知りたいって思います。
40:45 K: No, look, look, you’re going off to something else. I am asking you, will you look at something without naming it. K: いえ、見て、見て。君は、他の何かへ、逸れて行っています。 私は君に訊ねています。君は、名づけることなく、何かを見つめるでしょうか。
40:57 Will you look – you’ve got a brother?

S: No, sir.
君は見るでしょうか。君は兄弟を持っていますか。 

学生: いいえ、先生。
41:00 K: A sister?

S: Yes.
K: 姉妹を持っていますか。

学生: はい。
41:02 K: Will you look at her without calling her ‘sister,’ having the image of a sister?

S: Yes, sir.
K: 君は、彼女を、「姉妹」と呼ばず、姉妹のイメージを持たずに 見つめるでしょうか。

学生: はい。
41:09 K: Do it, do it.

S: I have done it.
K: してください。してください。

学生: 僕はそうしてきました。
41:11 K: You have done it? What happens then? K: 君はそうしてきましたか。 そのとき、何が起きますか。
41:17 S: I just come to like her even more. 学生: 僕は、彼女をもっと好きになるだけです。
41:22 K: You seem to like her even more. Before, you didn’t. K: 君は、彼女をもっと好きになるようです。前はそうでなかった。
41:27 S: No, I used to like her. It used to increase. 学生: いえ。僕は彼女が好きでした。 それは、増大したんです。

K: で、そのものに名づけないことにより、何が起きますか。
41:34 K: So by not naming the thing, what happens? Don’t answer, look at it carefully. You look at those yellow flowers. Don’t name it, just look at it. 答えないで、気をつけて見てください。 君は、あれらの黄色い花々を、 見つめますね。それに名づけずに、ただ見つめてください。
41:51 K: Then what happens? いいですね?そのとき、何が起きますか。
41:56 S: We come to know about it more than... 学生: 僕たちは、それについて、もっと知るようになります。
42:00 K: No, no. K: いえ、いえ。
42:05 S: You don’t exactly think. 学生: 正しくは考えません。
42:09 K: Did you hear what I said? You don’t have to make a face. K: 私が言ったことが、聞こえましたか。 顔をしかめなくていいよ。
42:16 Look at something, at your sister or your father or your mother, without the word, without the image you have about the father – just look at him, Look at me without the word, the name, without all that you have heard about me. 何かを、見つめてごらん。君の姉妹か、 君のお父さんやお母さんを、言葉なく、 お父さんについて持っているイメージなく、ただ彼を見つめてください。 私を見つめてください。 言葉なく、名前なく、 私について聞いてきたすべてなしに、です。
42:47 Look at me that way, can you? そのように私を見つめてください。できますか。
42:54 S: Yes, sir, I think.

K: You can. Then what happens?
学生: はい。そう思います。

K: できますね。そのとき、何が起きますか。

学生: 突然、精神にあなたの名前が、浮かびます。
43:03 S: I suddenly get your name in my mind. N: 彼は、突然、精神に、あなたの名前が浮かぶだろうと、言います。
43:10 GN: He says, suddenly you’ll get the name in your mind. K: いえ、これは、とても深刻です。
43:16 K: This is very serious, this is extraordinarily serious if you learn this. 君がこれを学ぶなら、これは、とてつもなく深刻です。
43:24 It will alter your whole looking at things, you understand? それは、君の物事への見方全体を、変更するでしょう。理解できますか。
43:30 S: Then you will try to look at the same thing... 学生: そのとき、同じものを、見つめようとするでしょう。 

K: いえ、いえ。
43:34 K: No, I am asking you to look at the moon, the new moon which is going to come up today, probably, look at it: very, very thin slice, isn’t it, now? 私は、君に月を見るよう、頼んでいます - 新しい月を、です。 それは、たぶん今日、現れようとしています。 それを見つめてください。 今は、きわめて細いでしょう。
43:49 Look at it without using the word, the ‘moon,’ ‘new moon’ – just look at it. 見つめてください - 月、新しい月、という言葉を使わずに、 ただそれを見つめてください。
44:00 S: Perhaps you will be able to appreciate it more if you’re looking and not naming it. Suppose you’re looking at a rose and not calling it a ‘rose,’ you’re able to appreciate it more. 学生: おそらく、名づけずに、それを見つめているなら、 それをもっと堪能できるでしょう。 仮に、バラを見つめていて、それを「バラ」と呼ばない、とします。 もっとそれを堪能することが、できます。

K: ええ、君は、もっとそれを堪能することが、できます。
44:12 K: You are able to appreciate it more. You are able to see it much more clearly. Now, will you do that with your father, mother, sister, with your teacher? 君は、はるかに明らかに、それを見ることができます。 さて、君は、自分のお父さん、お母さん、姉妹、自分の教師で、 そうするのでしょうか。
44:25 S: I’ll try, sir.

K: You can. Have you done it?
学生: やってみましょう。 

K: できますね。 君はそうしたことが、ありますか。
44:30 S: Not yet.

K: No. Will you do it? That is learning. Learning to look at somebody without the word, without the picture you have about him.
学生: まだないです。

K: ない。君は、そうするでしょうか。

学生: はい。

K: それが学びです。理解できますか。 言葉なく、誰かを見つめることを、学ぶ - 彼について自分が持っている映像なしに、ですね?
44:47 S: It’s not quite easy, sir, because you remember it, you recollect, you have memory.

K: Yes, that’s right.
学生: それは、全くたやすくないです。 なぜなら、それを憶えている、回想するからです。 記憶を持っているからです。

K: ええ、そのとおりです。
44:57 I am your teacher, I scold you. さあ、私は、君の教師です。 私は、君を叱ります。いいですね? 私が言ったことを、理解できますか。 私は君を叱ります。
45:06 I scold you. You know what that means? You don’t know what ‘scolding’ is?

S: You shout at me.
君は、それが何を意味しているかを、知っていますか。 君は、「叱る」とは何かを、知りませんか。

学生: 僕を怒鳴りつけますね。

N: ええ、彼は知っています。

K: 知っているのなら、君は、私の映像を持ちますね - 自分を叱っている、と。
45:18 K: Then you have a picture of me scolding you, don’t you? Each time you meet me, you have that picture. 君は、私に会うたびに、その映像を持ちます。
45:30 So, look at me without that picture, without that memory. で、その映像なく、その記憶なく、私を見つめてください。
45:39 You get it? Then what happens when you look at your teacher who has scolded you, and you do not bring that picture forward as the man who scolds you, then see what happens between you and the teacher. 分かりますか。 そのとき、君が、自分を叱ってきた教師を、見つめるとき、何が起きますか。 君は、自分を叱る人としての、その映像を、持ち出しません。 そのとき、君と教師の間に、何が起きるかを、見てください。
46:01 S: Your relationship becomes better because you can understand him better. 学生: 関係が、よりよくなります。なぜなら、彼を、よりよく理解できるからです。
46:08 K: You look much more closely, – you see what he is, actually. So will you learn that, do that? Not just one day, do it always, all your life. Don’t make your face. K: 君は、はるかに間近に見ます - 実際に彼が何なのかが、見えます。 で、君は、それを学ぶでしょうか。 そうするでしょうか。 一日だけではなく、いつもそうする - 一生ずっとです。 顔をしかめないでください。
46:26 S: When I try to do it, I can’t because I’m aware that I try to do it. 学生: 私は、そうしようとするとき、できません。 なぜなら、私は、自分がそうしようとするのに、気づいているからです。
46:31 K: Then don’t try, just do it. K: すると、そうしようとしないで、ただ、そうしてください。 理解できますか。 ええ、見てください。
46:49 Do you know how to ride a bicycle? First two or three days, somebody helped you, after that, you rode it yourself. Right? 君は、自転車の乗り方を、知っていますか。ええ。 初めの、二、三日、誰かが君を、助けてくれました。 その後、君は自分自身で、それに乗りました。ですね?
46:59 Now, this morning I’ve tried to help you to ride the bicycle. さて、今朝、私は、君が自転車に乗るのを、助けようとしていましたね。
47:06 Afterwards you have learnt. Don’t say, ‘I’ll try and do it.’ S: As far as doing is concerned, I can do it for just a moment but after that the whole process of my old thinking... ですね? 後で、君はすでに学んでいました。 「私はそれをやろうとしよう」と言わないでください。

学生: することが関係するかぎり、僕は一瞬の間だけ、それをできます。 が、その後、僕の古い考えの過程全体が・・・
47:30 K: But isn’t it important to learn how to look without the word? K: ですが、言葉なしにどう見つめるのかを、学ぶことが、重要ではないですか。
47:37 You may do it for a minute, but it comes back. Isn’t it important to learn something new? 君は、一分間、そうするかもしれませんが、それは、戻ってきます。 何か新しいことを学ぶことが、重要ではないですか。 

学生: そうです。
47:44 S: It is. K: すると、単に、古いものを反復するだけより、
47:46 K: Then if that something new is far more important than merely repeating the old thing, then the important takes precedence over the old. その何か新しいことのほうが、はるかに重要であるのなら、 そのとき、重要なことが、古いものより優先します。
48:01 Am I using big words? 私は、大きな言葉を使っていますか。
48:05 S: Sir, the friendship increases. 学生: 先生、注意が増大します。

K: 何て言いましたか。

学生: 友情が増大します。
48:14 K: The friendship increases. Right. If you remember that I have scolded you and you forget it, we are greater friends, isn’t it? Will you do it? K: 友情が増大します。そうです。 君は、私が君を叱ったことを憶えていて、それを忘れるなら、 私たちは、もっと親友でしょう。 君は、そうするのでしょうか。
48:29 S: Our relationship is better.

K: That’s right. So if you do it, your teacher will also do it.
学生: 僕たちの関係は、もっと良いです。

K: そのとおりです。 で、君がそうするなら、君の教師もまた、そうするでしょう。理解できますか。
48:48 S: Sir, if you look at your teacher or any other person without the word you try to know much more as to what he is saying or what he wants. 学生: 自分の教師や、他のどの人物をも、言葉もなく、見つめるなら、 彼が言っていることや、彼が望むことについて、はるかに多くを知ろうとします。
49:00 K: Will you do it?

S: Yes, sir, but if I did it...
K: そのとおりです。 君は、そうするのでしょうか。

学生: はい。でも、もしも僕がそうしたなら・・・ 

K: もしも、ではない。
49:03 K: Not ‘if.’ You see the difference? 違いが見えますか。
49:10 You say, ‘if I did it,’ ‘I will try and do it,’ ‘I must do it’ then you are not doing it. 君は、「もしも僕がそうしたなら」と言います - 「私は、そうしようとするでしょう」、「私はそうしなければならない」と。 そのとき君は、そうしていません。
49:17 But if you say, ‘Yes, I see the importance of that and I’m doing it – you see the difference? でも、君が、「はい、私はその重要性が分かります。私はそうしています」と言うなら - 君は、違いが分かりますか。
49:27 S: In that case, if I were to look at him without the word... 学生: その場合、もしも僕が、言葉なしに彼を見ることになったとしたなら・・・
49:32 K: Do you understand what it means ‘without the word’? K: 君は、「言葉なしに」が何を意味しているかを、理解できますか。
49:35 S: Yes, you look at him as he was and not as what he has done to you earlier... 学生: はい。彼を、ありのままに見つめます - 彼が前に自分へしたこととして、ではなくて。 

K: そのとおりです。
49:40 K: That’s right.

S:...or what you think he will do.
学生: または、彼がするだろうと、自分が思うことではなくて。
49:42 K: That’s quite right. So, what happens then? Your relationship with the other is much more direct, isn’t it? K: そのとおり。全くそのとおりです。 で、そのとき、何が起きますか。 他の人との君の関係は、はるかに直接的でしょう。
49:54 Will you learn that? 君は、それを学ぶでしょうか。
50:02 S: I’m not very sure if I will but I will try. 学生: 自分がそうするのかは、あまり確かでないが、やろうとするでしょう。
50:10 S: But when you try not to remember the name, you are remembering it. 学生: でも、名前を思い出すまいとするとき、それを思い出しつつあります。
50:15 K: Of course, of course. So, you go and try and do it. Not try, do it. K: もちろんです。もちろんです。 で、君は行って、それをしようとします。 しようとするのではなく、してください。

K: 私たちは、話してきましたが・・・
50:31 S: Isn’t learning looking and acting? 学生: 学ぶことは、見ることと行為することではないですか。
50:38 K: That’s right. Looking and acting. Looking is acting. I wonder... that’s too difficult. K: そのとおりです。 見ることと行為することです。 そのとおりです。 見ることが、行為することです。 それは難しすぎるのかと、思われます。
50:56 Have you learnt something this morning? Have you?

S: Yes, sir.
君たちは、今朝、何を学んだのでしょうか。 学びましたか。

学生: はい、先生。
51:04 K: Will you do it? Good. Will you?

S: Yes, sir.
K: 君はそうするでしょうか。

学生: はい、先生。 

K: よし。 君はするでしょうか。

学生: はい、先生。
51:10 K: Don’t say, ‘Yes, sir’ and not do it. K: 「はい、先生」と言って、そうしないのは、いけません。
51:12 S: I will, sir.

K: All right. Then you become a hypocrite if you say, ‘Yes, I’ve understood’ and not do it.
学生: 私はそうするでしょう。

K: よろしい。 そのとき君は、偽善者になります - 「はい、私は理解しました」と言って、それをしないなら、ね。
51:24 Shall we sit quietly for a minute? 私たちは、一分間、静かに座りましょうか。
52:36 All right, sir. よろしいです。