Krishnamurti Subtitles home


RV84DS3 - 腐敗の原因は何なのか
第3回、学生たちとの討論会
インド、リシ・ヴァレー
1984年12月20日



0:38 Krishnamurti: What would you like to talk about? K: 君たちは、何について話をしたいのでしょうか。
0:43 Student: Pride. 学生: 誇りです。
0:47 K: Pride. Are you proud?

S: At times.
K: 誇り。 君は誇りを持っていますか。

学生: 時々。
0:53 K: Sometimes. Why? What are you proud about? K: 時々。なぜです? 君は、何について誇りを持っていますか。
1:00 S: Achieving something. 学生: 何かを達成すること、です。
1:03 K: Achieving. What have you achieved? Or you are admiring people who have achieved or do you want to achieve? Is that what you want to talk about – pride, achievement, success, money, position, power? Is that what you all want? Probably you all do. Don’t fool yourself, don’t deceive yourself, you all want to have those things. K: 達成すること。 君は、何を達成しましたか。 または、君は、達成した人々を、賞賛しています。 または、君は達成したいと思いますか。 それが、君が話をしたいことですか -誇り、達成、成功、お金、 地位、権力。それが、君たちみんなが欲しいものですか。 たぶん、君たちみんなが、そうでしょう。 自分をごまかしてはいけません。 自分を欺瞞してはいけません。 君たちはみんな、それらのものが欲しいのです。
1:54 S: No, sir, we all want it because in this world we can’t live without those things. 学生: いえ、先生。僕らはみんな、それが欲しいです。なぜなら、今日の世界で 僕らは、それらのものなしに、生きられないからです。
2:04 K: In these times, the boy says, we can’t live without those things. How do you know? K: 今時、私たちは、それらのものなしには、生きられないと、その男の子は言います。 どうして分かるのですか。

学生: どこにも、貧しい人が見られます。
2:10 S: Anywhere you see a poor man... K: 君はここに出てきなさい!
2:14 K: You come out here! 学生: どこにも、貧しい人とか、何でも、見られます。先生。
2:22 S: Anywhere you see a poor man, or anything, sir, they’ll argue if you don’t give them anything, or if you try to make them a nice man, they won’t give you any respect. 彼らに何も与えないなら、彼らは論争するでしょう。または、 彼らを、すてきな人にしようとしないなら、彼らは、何も尊敬をしてくれないでしょう。
2:32 K: So what do you want to be? K: で、君は、何になりたいんですか。
2:35 S: Anything which we can achieve enough respect for living a happy life, but not too much respect. 学生: ほどほどの尊敬を達成できるものなら、何でも、です - 幸せな生を生きるために足るほど、ですが、あまりに尊敬されすぎるためではない。
2:45 K: You are quite right – not too much respect but a fairly comfortable life, and a happy life. Is that it?

S: Yes.
K: 君はすっかり正しい。 あまりに尊敬されすぎないが、 相当、快適な生と幸せな生。 そうですか。

学生: はい。
2:56 K: Is that what you want?

S: Yes.
K: それが、君の欲しいものですか。

学生: はい。
2:58 K: Then go after it. K: だったら、それを追い求めなさい。
3:00 S: Sir, but it is not so easy unless you try and achieve it. 学生: 先生、でも、それを達成しようとするのなければ、それはたやすくないです。
3:09 K: Any other questions? K: 他に質問は?
3:12 S: What is the difference between meditation and concentration? What is the difference between meditation and concentration? 学生: 冥想と集中との間の違いは、何ですか。

学生: 冥想と集中との間の違いは、何ですか。
3:32 K: I understood. Do you really want to talk about that, or is it a game or just fun to talk about something I may be interested in, is that it? Do you really want to know what is meditation and concentration? All right, sir. If you really want to talk about that, will you pay attention to what I am going to say? K: 理解しました。

K: 君は本当に、それについて話をしたいですか。または、それはゲームや、 ただ面白いんですか -何か自分が興味を持つかもしれない ことについて、話をすることが、です。 そうですか。 君は本当に、冥想と集中が何なのかを、知りたいんですか。 よろしいです。 君が本当に、それについて話をしたいのなら、 私が言おうとしていることへ、注意を払うでしょうか。
4:14 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
4:15 K: Don’t say, ‘Yes, sir’, and fidget. Do you really want to talk about it? If you do, it is a very, very serious subject. What do you think is concentration? K: 「はい、先生」と言って、そわそわしないでください。 君は本当に、それについて話をしたいのですか。 そうであるなら、それはきわめて深刻な主題です。 君は、何が集中であると、考えますか。
4:35 S: Something which you really want to think about, sir. Think about deeply, go into it deeply, think about it deeply. 学生: 何か本当に考えたいことです、先生。 深く考え、深く入りたい。 それについて深く考えるんです。
4:46 K: Think about it deeply.

S: Think about it deeply.
K: それについて深く考える。

学生: それについて深く考える。
4:49 K: Think about it deeply – what do you mean by that? K: それについて深く考える -君のいうそれは、どういう意味ですか。
4:53 S: Something which we want to keep our minds on. 学生: 何か、僕たちが、精神を留めておきたいことです。
5:01 K: Come over here! Something you want to keep you mind on. Right? Have you tried it? You want to look at those flowers, or your book, or what your educator is saying. Have you ever looked at it very carefully, at those flowers, what the teacher is telling you, listen to him and concentrate on a book, have you? K: ここに来なさい! 何か、君が精神を留めておきたいこと。 いいですか? 君はそれを、やってみたことがありますか。 君は、あれらの花を、見つめたい -または、自分の書物、 または、自分の教育者が言っていることを、です。 君は、よく気をつけて、あれらの花々を、見つめたことがありますか。 教師が君に語っていることを、です。彼に聞く、 そして、書物に集中することが、ありましたか。
5:50 S: Sometimes.

K: Sometimes. When does that happen? When you like it – right?

S: Yes.
学生: 時々です。

K: 時々ね。 それはいつ、起きますか。 それが好きなとき - ですね?

学生: はい。
5:59 K: Now, when you like something you put your attention, your thought, your energy in observing it. Right? And that is generally called concentration. That is, you concentrate on the book you are reading – right? – or on something that you are looking very carefully, at those flowers – right? – or what your friend, or your teacher is telling you. Right? K: さて、君は、何かが好きなとき、注意、思考、エネルギーを 向けます - それを観察する中で、です。 ですね? それが一般的に、集中と呼ばれます。 すなわち、君は、自分が読んでいる書物に、集中します。ですね? または、何か、君がよく気をつけて見ているものに、 あれらの花に、です。ですね? または、君の友だちや先生が、君に言っていることに、です。ですね?
6:40 S: Yes. 学生: はい。
6:44 K: Have you ever watched very carefully, concentrated on something for a long time? Not for a second or two but for a long time. Have you done it? K: 君は、よく気をつけて、何かを長い時間、 見守ったこと、集中したことがありますか。 一秒や二秒の間ではなく、長い時間、です。 そうしたことがありますか。
7:04 S: I don’t know, sir.

K: Yes, try it now. Try now to listen very carefully to what somebody is saying to you or look at those flowers for a long time, not allow any other thought to come in. That’s what concentration means – focusing, giving all your attention to something that you are listening to, or reading a book, or watching something, a lizard going across the wall. Will you do it, are you doing it now?
学生: 僕は知りません。

K: ええ、今やってごらん。 今、よく気をつけて、誰かが君に言っていることを、聞こうとしてごらん。 または、あれらの花を、長い時間、見つめてごらん。 他の思考を入らせないで、です。 それが、集中が意味することです- 焦点を合わせる、 自分の注意すべてを、何か聞いていることへ、 向けることです。 または、読書していることへ、 何かを見守っていることへ、です - 壁の向こうのヤモリ、です。 君はそうするでしょうか。 今、君は、そうしていますか。
7:57 S: Yes.

K: You are? Good! Now, when that takes place what happens?
学生: はい。

K: していますか。よし! さて、それが起きるとき、何が起きますか。
8:06 S: We understand it. 学生: 僕らはそれを理解します。
8:09 K: Not only you understand, but what is happening? I’ll explain to you presently, you think it out for yourself. Where do you come from? K: 君が理解するだけではなく、何が起きつつありますか。 私は今すぐ、君に説明しましょう- 君は自分自身で、それを考えぬいてください。 君はどこから来ていますか。
8:28 S: Bangalore.

K: Bangalore, good. I have got two boys – now two girls? Now, he wants to know what is the difference between concentration and meditation. Right? You don’t know the word ‘meditation’, do you, what it means? No. Nor do you know the meaning of the word ‘concentration’?
学生: バンガロールです。

K: バンガロールね、よし。 私は、二人の男の子を持っています。 さて、二人の女の子かな。 今、彼は、集中と冥想の間の違いが何なのかを、 知りたいと思います。 ですね? 君は、冥想(メディテーション)という言葉を知らないでしょう。それが何を意味するのか。 そうだね。また君は、「集中」という言葉の意味を、知らないですね?
9:05 S: Now I think I know.

K: Now you know because I have pointed it out to you. So concentration means ‘focusing your thought, your energy on something’. Come over here! Move a bit so that we give her more room. She is a big girl. Right? She is a big girl.
学生: 今、僕は知っていると思います。

K: 今、君は知っています。 なぜなら、私がそれを君に、指し示してきたからです。 で、集中は、「自分の思考、エネルギーの焦点を、何かへ合わせる」という意味です。

学生: 先生、(聞き取れない)・・・

K: こちらへ来なさい! 彼女にもっと隙間をあけるよう、ちょっと動いて。 彼女は大きな女の子です。いい?彼女は大きな女の子です。
9:45 S: But isn’t it difficult to concentrate on something without any thought in your mind? 学生: でも、精神に何の思考もなく、何かへ集中することは、 困難ではないですか。
9:50 K: That’s it. Is it not difficult – listen to it carefully – is it not difficult to concentrate on something without thoughts coming in? K: そうなんです。それは困難ではないですか - 気をつけて聞いてください。 思考が入ってこずに、何かへ集中することは、 困難ではないですか。
10:04 S: I think it is. 学生: そうだと思います。
10:06 K: It is difficult, isn’t it? So, then what do you do? K: それは困難でしょう。 で、そのとき、君はどうしますか。
10:13 S: We try and keep the other thoughts away. 学生: 僕たちは、他の思考を遠ざけておこうとします。
10:15 K: Away. Then who keeps the – I won’t make it complicated for you. So, you concentrate on a book and other thoughts come in. Right? K: 遠ざけようと。そのとき、誰が遠ざけておきますか。私は君のために、それを 錯綜させないでしょう。で、君は書物に集中します。他の思考が入ってきます。 ですね?

学生: はい。
10:30 S: Yes. K: そのとき君は、どうしますか。
10:33 K: Then what do you do? で、それらを遠ざけておこうとします。
10:38 S: You try to keep them away. K: ええ。君は、他の思考を押しやろうとします。
10:40 K: Yes, you try to push other thoughts away. Now what goes on in that process? I am concentrating on this, thoughts come in, then I try to push them away, and then thoughts come in. So I keep this, don’t I? Right?

S: Yes.
さて、その過程には、何が進んでいますか。 私はこれに集中しています。 思考が入ってきます。 そのとき私は、それらを押しやろうとします。 そのとき思考が入ってきます。 で、私はこれをつづけるでしょう。 ですね?

学生: はい。
11:06 K: Are you listening to what I am saying? If you are not interested, don’t bother. K: 君は、私が言っていることを、聞いていますか。 君は、興味がないのなら、思い悩まないでください。

学生: 僕は、あなたが正確に示すかもしれない答えについて、考えています。
11:13 S: I am thinking of an answer which you could give correctly. K: 話が理解できませんが。
11:19 K: I can’t understand you. 学生: 僕は、あなたがそれに対して、正確に示すかもしれない答えについて、考えています。
11:21 S: I am thinking of an answer which you could give correctly for it. K: 見てください。私は君に語っていました -君が何かに集中するとき、
11:25 K: Look, sir, I was telling you, when you concentrate on something other thoughts come in. Right? Then you try to push those thoughts away and then you try to concentrate. So there is this going on all the time. Right? 他の思考が入ってきます。 ですね? そのとき君は、それら思考を押しやろうとします。 そのとき君は、集中しようとします。 で、いつの時も、これが進んでいます。ですね?
11:45 S: Why do those thoughts come in? 学生: なぜそれらの思考は、入ってきますか。
11:47 K: Wait, wait, I am coming to that presently. First see what is happening. You want to concentrate on something, then thoughts come in and then you push them out, and again thoughts come in and again you push them out. So, you really are not concentrating, are you? Because thoughts come in and disturb you. Now, he asked, why do thoughts come in. Right?

S: Yes.
K: 待って、待って。私は今すぐ、それへ行こうとしています。 初めに、何が起きつつあるかを、見てください。 君は、何かに集中したい。 そのとき思考が、入ってくる。 そのとき君は、それらを押し出す。 再び思考が、入ってくる。 再び君は、それらを押し出す。 で、君は本当は、集中していないでしょう。 なぜなら、思考が入ってきて、君をかき乱すからです。 さて、彼は訊ねました -なぜ思考は、入ってくるのでしょうか。 ですね?

学生: はい。
12:19 K: You tell me why thoughts come in. I will tell you. K: なぜ思考が入ってくるかを、君が、私に言ってください。私は君に言うでしょう。
12:24 S: I think it is because we think about those things. Because when we are doing something, something else happens and you think about it. 学生: それは、僕たちがそれらのことについて考えるからである、と思います。 なぜなら、僕たちが何かをしているとき、他の何かが起きるんです。 そして、それについて考えます。
12:34 K: Yes, that is, you are thinking about this, you are also thinking about something else. Is that it?

S: Yes.
K: ええ。すなわち、君はこれについて、考えています。 君はまた、他の何かについても考えています。 そういうことですか?

学生: はい。
12:40 K: Why does this happen? K: なぜこれは起きるのでしょうか。
12:45 S: Sir, if you are thinking that while you are concentrating... 学生: 先生、集中している間に、考えているなら・・・
12:53 K: Come and sit here! Sorry, three boys and a girl. K: ここへ来て、座りなさい! ごめんね、三人の男の子と、一人の女の子だ。
13:01 S: Sir, as you try to concentrate you keep thinking that I should not allow thoughts to come in and so they come in.

K: Yes, why do they come in?
学生: 先生、集中しようとすると、 自分は思考を入らせるべきではない、と考えつづけます。 で、それらが入ってきます。

K: ええ。なぜそれらは入ってきますか。
13:12 S: Because you keep thinking about them. 学生: なぜなら、それらについて、考えつづけているからです。
13:14 K: But you are also thinking about this. K: でも、君はまたこれについても、考えています。
13:19 S: Because we are suppressing them. 学生: なぜなら、僕らはそれらを抑圧しているからです。
13:23 K: That’s right. You have got it. You have understood what you have said? Not quite. You are trying to concentrate on this, other thoughts come in, then you try to suppress thoughts, only the other thoughts except this. Right? So what is happening when you suppress? I suppress... I am uncomfortable, I have eaten bad food, and I feel... and I try to suppress my pain. Why do you do that, why do you have suppressions, why do you suppress? K: そのとおりです。 君は捉えましたね。 君は、自分の言ったことを理解しましたか。 まだまだか。 君は、これに集中しようとしています。 他の思考が、入ってきます。 そのとき君は、思考を抑圧しようとします- これ以外の他の思考だけを、です。 ですね?で、君が抑圧するとき、何が起きつつありますか。 私は抑圧します・・・私は気持ちが悪い。 私は悪い食べ物を食べました。 私は感じて、 自分の痛みを抑圧しようとします。 さて、なぜ君は、そうしますか。なぜ君は抑圧を持っていますか。なぜ君は抑圧しますか。
14:11 S: Because we think it will be nicer if you suppress they won’t come again, so you suppress it.

K: That’s right. So, he says, when you suppress them they come back again. So it is futile to suppress. Right? It would be wrong to suppress, futile to suppress. Then what will you do?
学生: なぜなら、僕らは、そのほうがすてきだろうと考えるからです - 抑圧するなら、それらは再び来ないだろう、と。 で、それを抑圧します。

K: そのとおりです。 で、彼は言います - それらを抑圧するとき、それらは再び戻ってくる、と。 それで、抑圧するのは、無益です。ですね? 抑圧するのは、間違っているでしょう。 抑圧するのは、無益でしょう。 では、君は何をするのでしょうか。
14:43 S: If you are really thinking about something very seriously, sir, there are no other thoughts. 学生: 本当に、何かについてとても真剣に考えているなら、 他の思考はありません。
14:48 K: But other thoughts come in, old boy. K: でも、君、他の思考が入ってくるね。
14:50 S: But when you are really thinking without any other things why should they come in? 学生: でも、何も他のことなく、本当に考えているとき、
14:54 K: Now wouldn’t you try to understand why thoughts are always moving back and forth? Right? Wouldn’t you ask that question? なぜそれらが入ってくるんでしょうか。

K: さて、君は、なぜ思考がいつも後へ先へと動いているかを、 理解しようとしないでしょうか。 ですね? 君はその問いを訊ねないでしょうか。
15:07 S: Sir... Because we suppress thoughts come in and we can’t control them and we lose our concentration. So what should we do because, sir, is it possible that if we just leave it, the other thoughts will go by themselves? 学生: 先生、僕らは抑圧するから、 思考が入ってきて、僕らはそれらを制御できないし、 僕らは集中を失います。 で、僕らは何をすべきでしょうか。 なぜなら、それをただ放っておくなら、 他の思考はそれ自体で、去るであろうからです。
15:33 K: I haven’t quite grasped it, have you? K: 私は、それをすっかりは掴んでいません。君は掴みましたか。
15:38 S: If you don’t do anything with the other thoughts, if you don’t pay attention to them, will they go away? Is that what you are saying? 学生: 他の思考と何も関わりを持たないなら、 それらに注意を払わないなら、それらは去ってしまうんでしょうか。 それが、君が言っていることですか。
15:53 K: Would you come up here? Come up here, sit up here, don’t be nervous. This is a very complex subject, isn’t it? Most people, grown-up people, young people, are told from childhood – are you listening? Listen carefully – from childhood you are told to concentrate. Right? You want to look out of the window and the teacher says, ‘Concentrate on your book’. But you are really interested in watching that lizard on that wall. Right? And the teacher says, ‘Don’t look, pay attention to the book’. So from childhood you are interested in watching the lizard but the teacher says, ‘Do this’. K: 君はここへ来てもらえるでしょうか。 ここへ来て、ここに座りなさい。 神経質になってはいけません。 これはとても複雑な主題でしょう。 ほとんどの人々、大人たち、若者たちは、子どもの頃から言われます - 君は聞いていますか。 気をつけて聞いてください - 子どもの頃から君は、集中するよう言われます。ですね? 君は窓の外を見たいのですが、教師は、 「君の書物へ集中しなさい」と言う。 でも、君は本当は、あの壁のあのヤモリを見守ることに、興味がある。 ですね? 教師は、「見てはいけない。 書物へ注意を払いなさい」と言います。 で、子どもの頃から君は、ヤモリを見守ることに、興味を持っていますが、 教師は、「これをしなさい」と言います。
17:18 S: Yes. 学生: はい。
17:21 K: Now, if I were your teacher, I would say, ‘Let’s both of us look at that lizard’ – you understand? Not try to force you to look at the book. You have understood what I am saying? K: さて、もしも私が、君の教師だったなら、 「私たち二人で、あのヤモリを見つめよう」と言うでしょう。理解できますか。 君に強いて、書物を見させようとしない。 私が言っていることを、理解しましたか。
17:43 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
17:44 K: That is, you are watching that lizard – there is no lizard here! And your interest is in that lizard, not in the book. So I, as a teacher, would tell you, ‘Let both of us watch that lizard very, very carefully, see how it sticks to the wall, how many claws it has, see the head, see the eyes’. Right?

S: Yes, sir.
K: すなわち、君はあのヤモリを見守っています - ここにヤモリはいないよ! 君の興味は、書物にではなく、あのヤモリにあります。 で、私は教師として、君に言うでしょう- 「私たちは二人とも、よくよく気をつけて、 あのヤモリを見守ろう。それがどのように壁に貼りつくのか、 それがどれほど指先を持っているのかを見て、 頭を見、目を見よう」と。 いいですか?

学生: はい。
18:24 K: I would help you to watch much more that than the book. K: 私は、書物より、はるかにそれを見守るよう、君を手助けするでしょう。
18:30 S: Sir, but I’ve got a question.

K: What?
学生: 先生、でも、僕は質問を持っています。

K: 何ですか。
18:34 S: If the teacher, or in a class children get distracted at different times, like I might get distracted at a certain time and another person might get distracted at another time. And if the teacher tends to all our distractions, sir, how will she cover the portion?

K: I am going to show you. You are all so very clever here, aren’t you?
学生: もし教師が、または授業中に 子どもたちが様々な時に散漫になるなら - 例えば、僕は一定の時に、散漫になるかもしれないし、 他の人物は、別の時に散漫になるかもしれない。 もし教師が、僕たちの散漫すべてへ向かって行くなら、 彼女はどうやって、持ち分を扱うのでしょうか。

K: 私は君に示そうとしています。 ここの君たちはみんな、とても利巧ですね。

K: 君は、どこから来ていますか。

学生: マドラスです。
19:04 K: Where do you come from?

S: Madras.
学生: 僕の両親は、ザンビアに生活しています。
19:07 S: My parents live in Zambia. K: まず最初に、私に散漫はありません。
19:14 K: First of all, I have no distractions. Don’t call it distractions. What is important is that you watch, pay attention, listen, that’s important. But there are no distractions. Don’t use the word ‘distraction’. Right? Now, wait a minute, I help you to watch that lizard or I help you to watch that boy sitting over there being restless, fiddling with his fingers. Right? What I am helping you – not helping – what I am showing you is, when you pay attention to something, whether it is right or wrong, then you can pay attention to the book. You have got it?

S: Yes, sir.
それを散漫と呼ばないでください。 重要なのは、君が見守る、注意を払う、 聞くことです。それが重要です。 しかし、散漫はありません。 「散漫」という言葉を使わないでください。いいですか? さて、一分間、待ってください。私は、君があのヤモリを見守るよう、手助けします。 または、私は君が、あの少年があちらに座っていて、落ち着かず、指をもぞもぞ させているのを、見守るよう、手助けします。いいですね? 私が君を手助けしているのは - 手助けではない - 私が君に示しているのは、 こうです。君が何かへ注意を払うとき - それが正しくても、間違っていても、です - そのとき君は、書物へ注意を払えるのです。 捉えましたか。

学生: はい、先生。
20:16 K: Are you sure?

S: Yes, sir.
K: 確かですか。

学生: はい。
20:18 K: That is, when you pay attention to that lizard, you have learnt the art of attention. And I am going to help all the boys or twenty or fifteen boys with me to pay attention. And when there is attention there is no distraction. K: すなわち、君は、あのヤモリへ注意を払うとき、 注意の芸術を学んだのです。 私は、自分と一緒に、注意を払うよう、少年すべてとか、 二十人か十五人の少年を、手助けしようとしています。 そして、注意があるとき、散漫はないのです。
20:49 S: Then why don’t teachers do that, sir? Suppose we get distracted in the class. 学生: 先生、では、なぜ教師たちは、そうしないんですか。 仮に、僕たちは授業で散漫になる、とします。
20:54 K: There is no distraction, don’t call it distraction. K: 散漫はありません。 それを散漫と呼ばないでください。
20:58 S: Suppose we want to watch something, then why don’t the teachers help us to watch that thing? 仮に、私たちは何かを見守りたい、とします。 そのとき、教師たちはなぜ、私たちがそのものを見守るのを、手助けしないのですか。
21:05 K: Ask them. I am telling you – come over here. Two girls. Right. Come up here, that’s better! All right?

S: Yes, sir.
K: 彼らに頼みなさい。 私は君に語っています - こちらへおいで。 男の子三人、 女の子二人だ。よし。 ここへ上がりなさい。そのほうが良い! だいじょうぶですか。

学生: はい、先生。
21:24 K: You are not shy?

S: No, sir.
K: 君は恥ずかしくないかな。

学生: いいえ。
21:26 K: That’s better. You are asking why don’t your teachers tell you all this. Right?

S: Yes, sir.
K: そのほうが良い。 君は訊ねています - なぜ教師たちは君にこれらを語ってくれないのか、と。 ですね?

学生: はい、先生。
21:34 K: Why don’t they tell you? K: なぜ彼らは、君に語ってくれないのか。
21:37 S: Sir, I think they want to finish their particular... whatever they wanted to teach us. 学生: 彼らは、自分の特定のこと - 何でも彼らが僕らに 教えたいと思ったこと - を、終了させたいんだと、思います。
21:41 K: That’s right. They want to get it over. They are bored, you are bored. Right? And they want to quickly finish what they have to say and get on to the next subject, or the next class. So they are bored with teaching. Right? Now find out from them why they are bored, why they want to finish quickly, why don’t they help you to pay attention? You understand? If you pay attention to that lizard, then you have learnt the art of attention. Right? Have you got it? Then you can pay attention to the book, then there is no distraction. K: そのとおりです。彼らはそれを済ませてしまいたい。 彼らは退屈している。 君は退屈している。ですね? 彼らは、自分の言うべきことを。 すばやく終了させて、 次の主題や次の授業へ進みたいんです。 で、彼らは、教えることに退屈しています。 ですね? さて、彼らから見出しなさい- なぜ彼らは退屈しているのか、 なぜ彼らは、すばやく終了したいのか、 なぜ彼らは、君が注意を払うのを、手助けしないのか。 理解できますか。 君は、あのヤモリへ注意を払うなら、 そのとき、注意の芸術を学んだのです。 ですね?捉えましたか? そのとき君は、書物へ注意を払えます。 そのとき、散漫はないのです。
22:39 S: But...

K: Wait, wait, wait, old boy. I haven’t finished. If I were your teacher, I would point out to you very carefully what attention is. Right? Attention is to pay complete energy, attention, to what you are watching. Right? And if you learn that, you can learn how to pay attention to your book.
学生: でも・・・

K: 待って、待って、待ってよ、君。 私は終了させていないよ。 もしも私が君の教師だったなら、よく気をつけて、君に指し示すでしょう - 注意とは何かを、です。 ですね? 注意は、君が見守っているものへ、完全なエネルギー、注意を払うことです。 ですね? 君はそれを学ぶなら、自分の書物へどう注意を払うかを、学べます。
23:26 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
23:28 S: You might be interested in the lizard only and you might not like studying, you won’t be interested in your studies. 学生: あなたは、ヤモリにだけ興味があるかもしれません。 あなたは、学習が好きでないかもしれません。 あなたは、自分の学習に興味を持たないでしょう。
23:34 K: Somebody might not like to study. Then don’t study.

S: Sir, then you can keep...
K: 誰かは、学習したくないかもしれません。 ならば、学習しないでください。

学生: 先生、では、あなたはつづけられ・・・
23:41 K: Find out, sir, find out. Learn. Find out why you don’t want to read books. Now, you listen to me. We have talked about concentration, that is, you are thinking, paying attention to something, then other thoughts come in and you push those thoughts out. And so there is always this conflict – wanting to pay attention to that, thoughts come in, and so there is constant chattering of the brain, chattering, chattering, chattering. Right? Got it? Now, meditation, the word ‘meditation’ – you know what that word is, you have heard about it? K: 見出してください。見出してください。 学んでください。なぜ君が書物を読みたくないかを、見出しなさい。 さて、君は今、私に聞きます。 私たちは、集中について話してきました。 すなわち、君は考えています。 何かへ注意を払っています。 そのとき、他の思考が入ってきます。 君は、それらの思考を押し出します。 で、いつも、この葛藤があるのです- あれへ注意を払いたいのに、 思考が入ってきます。で、常に頭脳のおしゃべりが、あるのです - おしゃべり、おしゃべり、おしゃべり。 ですね?捉えましたか。 さて、冥想です。 「冥想(メディテーション)」という言葉 - 君は、その言葉が何かを、知っていますか。 それについて、聞いたことがありますか。
24:45 S: Yes, sir. 学生: はい。
24:47 K: Meditation in English means also ‘to measure’. Right? ‘To measure’. As in Sanskrit, if you ask... 英語での「冥想(メディテーション)」はまた、測量する、という意味です。 ですね?「測量する」。 サンスクリットと同じく、もし君が訊ねるなら・・・
25:07 S: Radhikaji.

K: Radhikaji. By Jove, thank you for helping me. If you ask Radhikaji, she will tell you ‘ma’ is also ‘to measure’ in Sanskrit. So meditation also means ‘to measure’. Now, without measurement there is no technological advancement at all. Agree? See that? Do you see all this, what I am saying?
学生: ・・・ラディカジに。

K: ・・・ラディカジに。 何とまあ、手助けしてくれてありがとう。 もし君がラディカジに訊ねるなら、彼女は教えてくれるでしょう。 サンスクリットで、「マー」もまた、「測量する」という意味です。 で、冥想はまた、「測量する」という意味です。 さて、測量なしには、テクノロジーの前進は、まったくありません。 同意しますか。それは分かりますか。 これらは、分かりますか- 私が言っていることは。
25:50 S: I didn’t understand that word which you said. 学生: それはどういう意味ですか。僕は、あなたが言われた言葉を、理解できません。
25:53 K: You don’t understand the word I am using? 私が使っている言葉を、理解できないの?
25:56 S: Yes.

K: I am using ‘to measure’. You have a tape measure, haven’t you?
学生: はい。

K: 私は「測量する(メジャー)」を使っています。 君は、巻き尺のメジャーを持っていますよね。

学生: はい。
26:01 S: Yes. K: 冥想(メディテーション)は、また「測量」をも意味しています。
26:03 K: Meditation means also ‘measurement’. 学生: 彼は、「テクノロジー」という言葉を理解しないんだと、僕は思います。
26:10 S: I think he doesn’t understand the word ‘technology’, technological. K: ああ、君は、「テクノロジー」という言葉を、理解しないんですか。
26:18 K: Ah, you don’t understand the word ‘technology’? Technique – to do something, say, for instance, you want to build a car and you must know all the parts, put them together, they are all working together. I have dismantled a car, put it all to pieces and then put it all together hoping it will work. But it did work. Right? Learning about all the machinery, how it works, what are its components, what are its measurements, its metallic strength and so on, all that learning about that is called technology, some of it. Now, meditation, concentration, for me, are two entirely different things. テクニック - 何かをするため、です。 例えば、君は車を作りたいと思います。 君は、部品すべてを知り、それらを組み立てなければなりません。 それらはすべて、一緒に働いています。 私は、車を分解したことがあります- すべてバラバラにしました。 それから、それをすべて組み立てました。 それが動くだろうと願って、です。 でも、それは動きました。 いいですか? 機械類すべてについて学ぶ - それがどう働くのか、その部材が何なのか、 その測量はどうなのか、 その金属強度など、そのすべて。 それについて学ぶことが、テクノロジーと呼ばれます - その幾らかです。 さて、冥想、集中は、私にとって、 二つの全然違ったことです。
27:24 S: Sir, quite often you concentrate without even trying to concentrate. Like you will be doing something, you don’t need to concentrate, you will be concentrating. 学生: 先生、しょっちゅう、集中しようともせずに、集中しますよ。 何かをしているだろうように、です。 集中しなくていいんです。 集中しているでしょう。
27:37 K: You can do something... if you love something, you don’t have to concentrate. Have you understood that?

S: Yes, sir.
君は何かをできます - 君は、何かを愛しているなら、集中しなくていい。 それを理解しましたか。

学生: はい。
27:45 K: If you love something, there is no concentration. Do you love something?

S: Quite a few things.
K: 君が何かを愛しているなら、集中はありません。 君は何かを愛していますか。

学生: かなり多くの物事を、です。
28:02 K: You love quite a few things. What are they? K: 君は、かなり多くの物事を愛している。 それらは何ですか。

学生: 先生、僕は読書が好きです。
28:08 S: Sir, I like reading books. K: たこ揚げは?

学生: はい。
28:12 K: Flying kites?

S: Yes, sir.
K: 山登り、木登り、猿たちを追いかけること。
28:17 K: Climbing mountains, climbing trees, chasing monkeys. What do you really love? 君は本当に何を愛していますか。
28:30 S: Collecting stamps.

K: No, just a minute. This is too complex a subject for little boys. Meditation means to be free of measurement. This is too difficult for you all.
学生: 切手収集です。

K: いや、ちょっと待って。 これは、小さな少年たちにとって、あまりに複雑な主題です。 冥想は、測量から自由であることを、意味しています。 これは、君たちみんなにとってあまりに困難です。
28:54 S: Sir, concentration is something which you force and do something and meditation might be where you don’t force anything. 学生: 先生、集中は、何か強いて何かをすることです。 冥想は、何をも強いないところに、あるかもしれません。
29:03 K: That’s right. Meditation can only take place when there is no effort, when there is no contradiction. You know contradiction? Saying one thing, doing another thing. Right? K: そのとおりです。 努力がないとき、矛盾がないとき、 冥想は起きうるのみです。 君は矛盾を知っていますか。 一つのことを言い、別のことをする。ですね?
29:19 S: Sir, suppose you like reading, then you are really concentrating on it, isn’t that meditation, where you don’t know you are concentrating? 学生: 先生、仮に、読書好きだとします。 そのとき、本当にそれへ集中しています。 自分が集中しているのを知らないところ、それが冥想ではないですか。
29:26 K: No, no. You are then trying to understand what the book is saying. K: いえ、いえ。そのとき君は、書物が言っていることを、理解しようとしています。
29:30 S: You don’t know you are concentrating. Like he said you don’t know you are concentrating but you are concentrating. 学生: 自分が集中しているのを、知りません。 彼が言ったように、自分が集中しているのを、知りません。 でも、集中しています。
29:35 K: That is when you like something, when you like to read a good detective story, you enjoy it, don’t you? This is too difficult for you. Don’t bother about meditation and concentration. It is much too difficult. Right? K: すなわち、君が何かを好きなとき、 君が、良い探偵小説を読みたいとき、 それを楽しむでしょう。 これは、君にとってあまりに困難です。 冥想と集中について、思い悩まないでください。 それは、あまりに困難すぎます。
29:57 S: Yes.

K: A little bit. Now, I would like to talk about something else. May I?

S: Yes, sir.
ですね?

学生: ええ。

K: 少しね。 さて、私は、他の何かについて、話をしたいとも思います。 話していいですか。

学生: はい、先生。
30:05 K: I have asked you what you would like to talk about and then after asking you all these questions I would like to talk to you about something else. May I? K: 私は君たちへ、何について話をしたいと思うのかを、訊ねてきました。 それから、君たちへ、これらすべての質問をした後、 私は君たちへ、他の何かについて話をしたいとも思います。いいですか。
30:16 S: Yes, sir.

K: All of you?
学生: はい、先生。

K: みんなが、ですか。
30:18 S: Yes, sir.

K: ‘Yes, sir’. Human beings, like you, have capacity, have some kind of hidden talent. Talent – you understand? – that is to paint, to play the violin, to play the flute, or to be a very good human being. Human beings have hidden talents. Right? And your society, your parents, everybody says, ‘Become a businessman or become a doctor, or become an engineer, or become Indian Administrative person, the Service’. Right? So your brain – you understand? – what is inside the skull is conditioned by your parents, or by the society in which you live. You understand?

S: Yes, sir.
学生: はい、先生。

K: 「はい、先生」 人間たちは、君のように、能力を持っています。 或る種の隠れた才能を、持っています。 才能 - 理解できますか - それは、絵を描くこと、ヴァイオリンを弾くこと、 フルートを吹くことや、とても善い人間であることです。 君たちは、人間たちは、隠れた才能を持っています。 ですね? 君の社会、君の親たち、 誰もがみな、「ビジネスマンになりなさい」と言います。 または、医者になりなさい、エンジニアになりなさい、 または、インドの行政官になりなさい、と - 公務です。ですね? で、君の頭脳 - 理解できますか - 頭蓋骨の内側にあるものは、 君の親たちや、君の生きる社会により、条件づけられています。 理解できますか。

学生: はい。
31:41 K: So, your own talent is destroyed by this pressure. You might be a great painter. Right? Or a great singer or a marvellous botanist, horticulturist. Right? But your parents, your society, say, ‘No, that is not good enough, you must become really a businessman, or a good doctor, or IAS’. So you destroy your own talent. And what is important is to have your own talent, then you are happy with it. You understand what I am saying? K: で、君自身の才能は、この圧迫により破壊されます。 君は、偉大な画家なのかもしれません。 ですね?または、偉大な歌手や、 すばらしい植物学者、園芸家なのかもしれません。ですね? しかし、君の親たち、君の社会は言います - 「いや、それは十分ではない。 君は本当はビジネスマンとか、良い医師とか、 インド行政官にならなければならない」と。 で、君は自分の才能を破壊します。 重要なのは、君自身の才能を持つことです。 そのとき君は、それについて幸せです。 私が言っていることを、理解できますか。
32:44 S: Sir...

K: Listen to what I am saying. I am talking now. And you are listening to me. That is one thing – human beings have essentially, hidden, a certain talent. Right? Not always to become a businessman, or a captain in the army, or a flyer. So you have to discover your own talent, and stick to that talent whether you become poor, rich, successful.
学生: 先生・・・

K: 私が言っていることを、聞いてください。 私は今、話をしています。 君は、私に聞いています。 それが一つのことです -人間たちは本質的に、 隠れた一定の才能を、持っています。 ですね? いつも、ビジネスマンや軍の隊長や飛行士になるわけではない。 で、君は、自分の才能を発見し、その才能に拘らなくてはいけません - 君が貧しくなっても、豊かになっても、成功を収めても、です。
33:33 S: Sir, but it you want to be a businessman and by the side of it you can also sing, or paint, or whatever. 学生: 先生、でも、ビジネスマンになりたくて、 また、その傍らで、歌ったり、絵を描いたり、何でもできますよ。
33:44 K: Clever boys – you have really trained these boys beautifully! They say you can become a businessman, or a General, or an army captain, and also paint. Do you follow how his brain is working? You are quite right, sir. Then you will do neither thing properly, fully, happily. K: 利巧な少年たちだ - あなたたちは、本当にこれらの少年を、見事に訓練してきました。 彼らは言います - あなたは、ビジネスマンや将軍や、軍の隊長に なれるし、また、絵も描ける、と。 あなたたちは、彼の頭脳がどう働いているかに、付いてきていますか。 君はまったく正しいよ。 そのとき君は、どちらの事をも適切に、十分に、幸せに、しないでしょう。
34:15 S: Why, sir? 学生: 先生、なぜですか。
34:16 K: Because you are torn between the two. K: なぜなら、君は二つの間で、引き裂かれるからです。
34:19 S: No.

K: I know this, I know this. You understand?

S: Yes, sir.
学生: いいえ。

K: 私はこれを知っています。これを知っています。 理解できますか。

学生: はい。
34:26 K: Wait a minute, I am talking for a while. So, it is very difficult also to discover your own talent. And it might not lead you to success. It doesn’t matter then. You understand? Then you don’t mind not having much money because you have got something in yourself. Right?

S: Yes, sir.
K: 一分間、待ってください。私は、しばらくの間、話しています。 で、君自身の才能を発見することもまた、とても困難です。 それは、君を成功へ導かないかもしれません。 そのとき、それは大事なことではありません。 理解できますか。 そのとき君は、多くのお金を持たないことを、気に掛けません。 なぜなら、君は自分自身に、何かを持っているからです。 ですね?

学生: はい、先生。
35:05 K: So find out, all of you, find out your own talent, something of your own, not imposed by education, by your parents, by society, but find out something that you have for yourself. K: で、見出してください。君たちのみんなが、自分の才能を 見出してください -自分自身の何かを、です。 教育により、親たちにより、社会により、課されたのではなく、 何か君が持っているものを、自分自身で見出しなさい。
35:25 S: But if our parents force us to do something. 学生: でも、僕らの親は、僕らに強いて、何かをやらせます。
35:28 K: I know your parents force you to become an engineer, force you to become something or other. But while you are young play the game and say, ‘Yes, I accept that’ and find out for yourself. K: 親たちが、君に強いて、エンジニアにならせるのを、私は知っています - 君に強いて、何らかのものにならせるのを、です。 しかし、君が若い間、ゲームをして、「ええ、僕はそれを受け入れます」と言う。 君自身で見出しなさい。
35:43 S: But supposing something happens to you. 学生: でも、仮に自分に何かが起きる、として・・・
35:46 K: I know, just listen to what I am saying. Because I have got something more to say. Right?

S: Yes.
K: 知っています。私が言っていることを、ただ聞いてください。 なぜなら、私は、言うべきことを、もっと持っているからです。 いいですね?

学生: はい。
35:56 K: You don’t mind?

S: No, sir.
K: 構いませんか。

学生: はい。
35:59 K: And also you are going to enter into a world when you leave this marvellous valley with all the rocks, and the shadows, and the trees, and the flowers, and the really peaceful campus, you are going to face a world that is terrible. Right? There is violence, kidnapping, shooting, bribing. The world is becoming more and more dangerous. Right? And the world is becoming corrupt, all over the world, not only in India where it is quite blatant. You know what the word ‘blatant’ means? Quite open. They say, ‘Give me something before I will do something else’. There is corruption. Right? All over the world, not only here in this country but in America, in France, in England – political corruption, social corruption, black market and so on. There is tremendous corruption all over the world. Right? We say that corruption is bribing, passing money under the table, paying cash without giving an account. All that is called corruption. Right? But that is only a symptom. Do you know what ‘symptom’ means?

S: Yes, sir, signs.
K: また君たちは、このすばらしい谷を去るとき、 世の中へ入って行こうとしています - すべての岩々と陰と、 樹々と、花々と、本当に平和なキャンパスがある谷を、去る。 君は、ひどい世界に向かい合おうとしています。ですね? 暴力があります - 誘拐、 銃撃、賄賂。 世界は、ますます危険になりつつあります。 ですね? 世界は、腐敗しつつあります。 世界中で、です -インドでだけではない。 ここでは、まったく露骨です。 「露骨」という言葉が、何を意味するか、ご存じですか。まったくあからさまに、です。 彼らは、「私が何かをする前に、私に別の何かをくれ」と言います。 腐敗があります。ですね? 世界中で、です。 この国で、ここでだけではなく、 アメリカで、フランスで、 イングランドで、政治的な腐敗、 社会的な腐敗、闇市場など。 世界中に、ものすごい腐敗が、あるのです。 ですね? 私たちは、腐敗は賄賂を使うこと、テーブルの下でお金を渡すこと、 お勘定を渡さずに、現金を支払うことである、と言います。 そのすべてが、腐敗と呼ばれます。ですね? しかし、それは症状だけです。 君たちは、「症状」がどういう意味かを、知っていますか。

学生: はい、先生。しるしです。
38:07 K: Do you know what ‘symptom’ is? Symptom is I have eaten something, very heavy food, and I have got tummy ache. The tummy ache is the symptom. But the cause is my eating the wrong food. Got it?

S: Yes, sir.
K: 君は、「症状」が何なのかを、知っていますか。 症状はこうです - 私は何かを食べました。 とてももたれる食べ物を、です。 そして私は、お腹が痛くなりました。 お腹が痛いのが、症状です。 しかし原因は、私が、間違った食べ物を、食べたことです。 捉えましたか。

学生: はい、先生。
38:30 K: So, I want to go into the cause of corruption. We say corruption – I hope you are all listening because you are all going to face the world when you leave Rishi Valley. K: で、私は、腐敗の原因へ入りたいと思います。 私たちは、腐敗と言います - 君たちがみんな、聞いていてほしいと、願っています。 なぜなら、君たちはみんな、リシ・ヴァレーを去るとき、 世の中に、向き合おうとしているからです。
38:45 S: Sir, supposing if you don’t take the money he is giving, sir, he might do something worse. If you take the money... 学生: 先生、仮に、彼が渡そうとしているお金を、取らない、とします。 彼は、何かもっと悪いことをするかもしれません。お金を取るなら・・・
38:57 K: If I give you money under the table, you become corrupt. K: 私が君にテーブルの下で、お金を渡すなら、君は腐敗します。
39:01 S: Yes, sir. 学生: ええ、先生。
39:02 K: And then you also become corrupt because you are accepting money. Right?

S: Yes, sir. But if I don’t take the money, he might do something.
K: そのとき、君もまた腐敗します。なぜなら、君はお金を、受け取りつつあるからです。 ですね?

学生: はい。 でも、僕がお金を取らないなら、彼は、何かをするかもしれません。
39:10 K: I know, I know. If you don’t take it, he will hurt you. Just listen, understand, what is the cause of corruption. You understand? Corruption isn’t merely passing money under the table, bribing, black market, but the cause is something entirely different. Right? I am going to go into that if you are interested. Corruption begins with self-interest. Do you understand this?

S: Yes, sir.
K: 知っています、知っています。君がそれを取らないなら、彼は君を傷つけるでしょう。 ただ聞いて、腐敗の原因が何かを、理解してください。 理解できますか。 腐敗は単に、テーブルの下でお金を 渡すこと、賄賂、闇市場だけではない。 原因は、何か全然違ったものです。 ですね? 私は、それに入ろうとしています -君が興味があるなら、です。 腐敗は、利己から始まります。 これを理解できますか。

学生: はい、先生。
40:00 K: If I am interested in myself, in what I want, what I must be, if I am greedy, envious, harsh, brutal, cruel, there is corruption. You understand? Corruption begins in your heart, in your mind, not just giving money – that also is corruption – but the real cause of corruption is inside you. Unless you find that out and change that you will be a corrupt human being. Do you understand what I am saying? Corruption is when you are angry, when you are jealous, when you hate people, when you are lazy, when you say, ‘This is right, and I feel this is right’ and stick to it. You understand what I am saying? K: 私が、自分自身に関心を持つなら- 自分が欲しいもの、 自分がならなければならないことに、です。 私が貪欲であり、妬み深く、 きつく、残忍で、残酷であるなら、腐敗があるのです。 理解できますか。 腐敗は、君の心に、君の精神に始まります。 お金を渡すことだけではない。 それもまた、腐敗ですが、 腐敗の本当の原因は、君の内側にあります。 君がそれを見出し、それを変化させるのでなければ、 君は、腐敗した人間になるでしょう。 私が言っていることを、理解できますか。 腐敗は、君が怒っているときに、ある - 君が嫉妬しているとき、君が人々を憎むとき、 君が怠けているとき、君が、「これは正しい。私はこれが 正しいと感じる」と言って、それに拘るときに、です。 私が言っていることを、理解できますか。
41:17 S: Sir, it looks like everything comes under selfishness. 学生: 先生、あらゆることが、利己性のもとに来るように、見えます。
41:20 K: Everything comes under selfishness. You are quite right. Corruption begins there. You understand, old boy? K: あらゆることが、利己性のもとに来る。 君はまったく正しいよ。 腐敗はそこで始まります。 君は、理解できますか。

学生: はい、先生。
41:33 S: Yes, sir. K: だから、腐敗しないでください。
41:35 K: So don’t be corrupt. It doesn’t matter if you die for it. そのために君が死んでも、大事なことではない。
41:42 S: Sir...

K: Wait, listen to me. You understand? We are all so frightened. You say, ‘How will I live? What will I do if I am not corrupt when all the people around me are corrupt?’ You understand what I mean by corruption, not just the outward sign but the deep inward sense of corruption that human beings live with – selfish, thinking about themselves, wanting their success, envious – you understand? So, corruption is inside, in your heart, in your brain. So if you understand that very carefully and you are really serious, not cynical; most of those grown-up boys who are going to leave have become cynical, they see what the world is, they say, ‘Well, I have got to accept it’. That is a form of cynicism. But if you understand very carefully from now that corruption is not merely passing money under the table, bribing, bribing whether it is two rupees or ten million dollars, it is still bribing. And being violent is part of what is called corruption, terror, all that. That is what is happening in the world. You are a human being growing up, don’t be like them. Don’t become angry, don’t be envious, don’t always seek success.
学生: 先生、

K: お待ちなさい。私から聞いてください。 理解できますか。 私たちはみんな、怯えています。 君は言います - 「僕はどうやって生きるのだろうか。まわりの人々みんなが 腐敗しているとき、自分は腐敗していないなら、僕は何をするのだろうか」と。 私がいう腐敗とは、どういう意味か、理解できますか - 外的なしるしだけではなく、人間たちがそれとともに生きている腐敗の 深い内的な感覚です - 利己的で、自分自身について考えていて、 自分の成功を欲しがり、妬んでいる。 理解できますか。 で、腐敗は、内側に、君の心、君の頭脳にあるのです。 それで、もし君が、よく気をつけて、それを理解するし、 君が冷笑的でなく、本当に真剣であるなら - あれら成長した少年たちのほとんどは、(リシ・ヴァレーを)去ろうとしていますが、 冷笑的になっています。彼らは、世の中がどうなのかが、見えます。彼らは、 「僕はそれを受け入れなくてはいけないな」と言います。それは一つの形の冷笑癖です。 しかし、君は今から、よく気をつけて理解するなら - すなわち、腐敗は、 単に、テーブルの下でお金を渡すこと、賄賂を使うことだけではない。 賄賂は、それが2ルピーでも、1000万ドルでも、 やはり、賄賂です。 暴力的であることは、腐敗、恐怖と呼ばれるもの、それらの一部分です。 それが、世界で起きつつあることです。 君は、成長しつつある人間です。 彼らのようにならないでください。 怒らないでください。妬まないでください。 いつも成功を探し求めないでください。
44:08 S: Sir, how can we stop all that? How can we stop being envious? 学生: どうすれば私たちは、それらを止められますか。どうすれば、妬むのを止められますか。
44:13 K: If you want to be envious, be envious and see what happens. You understand? But if you don’t want to be envious, don’t be envious. Don’t say, how do I stop it? If you see something dangerous, like a cobra, nobody tells you – you run. Right? So, corruption inside is most dangerous. Right? So don’t be corrupt. Begin there first, not out there. You understand?

S: Yes, sir.
K: 君が妬んでいたいなら、妬んでいなさい。 そして、何が起きるかを、見てください。 理解できますか。 しかし、君が妬んでいたくないなら、妬んでいないでください。 「どうすれば私はそれを止められますか」と言わないでください。 君は、何か危険なものが見えるなら -コブラのようにコブラのように、です。誰も君に言いません。君は逃げます。 ですね? で、内側の腐敗は、大変危険です。 ですね?で、腐敗しないでください。 初めにそこで始めなさい。 外のそこではなくて、です。 理解できますか。

学生: はい、先生。
45:01 K: Will you do it? Don’t promise. Don’t ever promise unless you are absolutely going to carry it out. Right? But if you see how important it is in life because you are all growing up, growing into this terrible world. It’s insane world. You understand? There is no sanity in the political world, in the religious world. Right? In the economic world there is no sanity. So, please, I am just pointing out to you, whether you are grown up or leaving this marvellous valley, or staying here for another two, four years, don’t be corrupt, inside, don’t seek vanity, pride, don’t say, ‘I am superior to somebody else’. You know, you learn a great deal when there is humility. You know the word ‘humility’? You learn a great deal if you are really humble. But if you are merely seeking success, money, money, money, power, position, status – you understand? – then you are beginning with corruption. You might be poor, be poor – who cares. That’s why it is important for you, for all of you, to find your own talent and stick to it even though it doesn’t bring you success, fame, and all that which is all nonsense anyhow because we are all going to die. You understand, old boy? While you live, live, not with all the rubbish that is going on. K: 君はそうするでしょうか。 約束しないでください。 君は絶対にそれを果たそうとしているのでなければ、けっして約束しないでください。 ですね? しかし、君は、それが生においていかに重要であるかが、分かるなら - なぜなら、君たちはみんな、成長しようとしているからです - 育って、このひどい世界へ、入ろうとしています。 それは狂気の世界です。 理解できますか。 何も正気はありません - 政治の世界に、宗教の世界に、です ですね? 経済の世界には、何も正気はありません。 で、どうか、私は君に、指し示しているだけです - 君がすでに成長していても、 このすばらしい谷を、去ろうとしていても、 または、さらに二年か四年、ここに留まろうとしていても、です。 腐敗しないでください - 内側で、です。 虚栄、誇りを、探し求めないでください。 「僕のほうが、他の誰かより勝っている」と言わないでください。 そうですね、謙虚さがあるとき、君は大変多くを学びます。 君は、「謙虚」という言葉を、知っていますか。 君は、本当に謙虚であるなら、大変多くを学びます。 しかし、君は単に、成功を、お金を探し求めているだけなら - お金、お金、権力、地位、身分を、です - 理解できますか。そのとき君は、腐敗から始めつつあるのです。 君は、貧しいかもしれません。 貧しくありなさい。誰が気にしますか。 そういうわけで、君にとって、君たちのみんなにとって、 自分の才能を見つけて、それに拘ることが、 重要であるのです。たとえ、それが、君に成功、名声、 それらを、もたらさなくても、です - いずれ、それはすべて、戯言です。なぜなら、私たちはみんな、死のうとしているからです。 君は、理解できますか。 君は生きている間、生きなさい - つづいているゴミのすべてでもって、でなくて、です。
48:12 S: Sir, why don’t people realise this? 学生: 先生、なぜ人々はこれを悟らないのですか。
48:20 K: Because they don’t think, they don’t feel, they are thinking about themselves all the time, their job, their administration, their work. You understand? They are not interested in this. But if you are... K: 彼らは考えない、感じないからです。 彼らはいつの時も、自分自身について、考えています - 自分の職、 自分の運営、自分の仕事について、です。 理解できますか。彼らは、これに興味がありません。ほとんどの人が、そうです。
48:42 S: How do you stop being selfish? 学生: どうすれば、利己的なのが、止まるのですか。
48:47 K: How do you stop being selfish? Don’t be selfish. Just listen. Don’t ever ask anybody, ‘How?’ You understand? Then they will tell you how, then you are lost. That is the biggest corruption. K: どうすれば、利己的なのが、止まるのか。 利己的でいないでください。 ただ聞きなさい。 けっして誰にも、「どうすれば」を訊ねないでください。 理解できますか。 そのとき彼らは君に、どうすればを、語るでしょう。そのとき君は、迷っているでしょう。 それが最大の腐敗です。
49:14 S: You mean we must find out for ourselves. 学生: 私たちは自分自身で見出さなければならない、という意味ですか。
49:17 K: Find out, enquire, use your brain, doubt, question. Don’t merely accept. I am your teacher, suppose I am your teacher. I want to see that you have a very good brain. Right? To have a good brain means not to have conflict in yourself or with somebody else. I know all this is too much. K: 見出しなさい。探究し、自分の頭脳を使い、疑い、問いなさい。 単に受け入れてはいけません。 私は君の教師です。仮に、私は君の教師であると、します。 私は、君がとても良い頭脳を持つよう、見届けたいと思います。 ですね? 良い頭脳を持つとは、君自身の中に、とか 他の誰かと、葛藤を持たない、という意味です。 私は、これらがあまりに過ぎるのを、知っています。
50:03 S: I wanted to ask you, sir – supposing you are not mistaken and someone does something to you? 学生: 先生、私はお訊ねしたいです。仮に、あなたが間違っていなくて、 誰かがあなたへ何かをする、とします。

K: もし、誰かが君に、何か害を加えるなら、
50:13 K: If someone does something, harm to you, what will you do? Hit him back? 君はどうするのでしょうか。 叩き返しますか。
50:21 S: It depends on the depth of what he has done. 学生: それは、彼がやったことの深さに、依存します。
50:23 K: Yes, you have said it. By Jove, you are quite... If he hurts you deeply, what will you do? Have you asked what it means to be hurt? Go on. Think with me. Think with me! K: ええ。君は言いました。 何とまあ、君はなかなかだ。 彼が君を深く傷つけるなら、君は、どうするのでしょうか。 君たちは、傷つくとはどういう意味かを、訊ねたことがありますか。 進んでください。私と一緒に考えてください。 私と一緒に考えてください!
50:43 S: Sir, is it corruption again to be hurt? 学生: 先生、傷つくこともまた、腐敗ですか。
50:45 K: Just listen. Suppose I hurt you very deeply; suppose – I don’t want to hurt you, suppose I want to hurt you very deeply. Now, you say, ‘I am hurt’. Now, what do you mean by that? Use your brain. Don’t repeat. K: ただ聞いてください。 仮に、私が君をきわめて深く傷つける、とします- 仮に、です。私は君を傷つけたくありません。 仮に、私は君を、きわめて深く傷つけたいと、します。 さて、君は、「僕は傷ついた」と言います。 さて、君のいうそれは、どういう意味でしょうか。 自分の頭脳を使いなさい。 反復してはいけません。
51:05 S: Physically?

K: Yes, not only physically but inside, he hurts you. He calls you a fool.

S: Sir, I think...
学生: 物理的に、ですか。

K: ええ、物理的にだけではなく、 内側も、です。彼は君を傷つけます。 彼は君を、バカと呼びます。

学生: 先生、僕が思うのは・・・
51:15 K: Just listen carefully. All of you listen carefully. He calls you a fool, and you get hurt. Right? Have you found out what gets hurt? Careful, careful! K: ただ気をつけて、聞きなさい。 君たちのみんなが、気をつけて聞きなさい。 彼は君を、バカと呼びます。 君は傷つきます。 ですね?君は、何が傷つくかを、見出したことがありますか。 気をつけて、気をつけて!
51:35 S: If you think you aren’t a fool and then someone comes along... 学生: 自分はバカでないと思っていて、そのとき誰かが、やってきて・・・
51:42 K: Look, somebody calls you a fool and somebody calls you a great man, they are both the same, aren’t they? Do you understand what I am saying? Somebody calls me a fool, an idiot, and I get hurt – suppose. What gets hurt? Careful, think it out, don’t reply quickly, think it out. K: ごらん。誰かが君をバカと呼びます。 誰かが君を、偉大な人と呼びます。 それらはどちらも同じでしょう。 私が言っていることを、理解できますか。 誰かが私をバカ、間抜けと呼びます。 私は傷つきます - 仮に、です。 何が傷つきますか。 気をつけて、気をつけて!考えぬいてください。 すぐに返事をせず、考えぬいてください。
52:19 K: Think it out. No, I won’t listen. I said think it out, carefully think it out. I am asking you, I call you an idiot – I am not saying that – and you get hurt. What do you mean, you getting hurt? What is you?

S: Your ego.
K: 考えぬいてください。 いいえ、私は聞こうとしません。 考えぬいてください、気をつけて考えぬいてくださいと、私は言いました。 私は、君に訊ねています - 私は君を間抜けと呼びます。私は(現実に)そう言っていません。 君は傷つきます。 君が傷つくというのは、どういう意味ですか。 君は何ですか。

学生: 自我です。
52:47 K: Think it out, old girl, think it out. K: 考えぬいてください。君は、考えぬいてください。
52:53 S: It is me, my ego.

K: What are you?
学生: それは「私」、私の自我です。

K: 君とは何ですか。
52:58 S: I am one... 学生: 僕は一人の・・・
53:01 K: Come over here, old boy. Sit in here. Come on, don’t waste time. I know you, so go on. K: こちらへおいで、君。 ここに座りなさい。 さあ、時間をむだにしないで。 私は君を知っています。 で、つづけて。
53:16 S: Sir, what is hurt is me, what I have build of myself. 学生: 先生、傷ついたのは、「私」です。 僕が自分自身より築いてきたものです。
53:19 K: That’s it. What you have built of yourself, which means what? K: そうなんです。君が、自分自身より築いてきたもの、です。それはどういう意味ですか。
53:26 S: Sir, what has been achieved, what I have achieved, what I have done. 学生: 先生、達成されてきたこと、何でも僕が達成してきたこと、僕がしてきたこと、です。
53:30 K: What you have done, what you have achieved. Why are you all so accustomed to achievement? You all talk about achievement. Like your father, your mother, your grandmothers, they have achieved. Right? They have become successful, you mean. K: 君がしてきたこと、君が達成してきたこと。 なぜ君たちはみんな、そんなに達成が慣習になっているの? 君たちはみんな、達成について話すね。 君のお父さん、お母さん、お祖母さんのように、彼らは達成してきました。 ですね?彼らは、成功を収めてきた、という意味だね。
53:52 S: No, sir, what they have done to themselves. 学生: いえ、先生。彼らが彼自身にしてきたことです。
53:54 K: Yes. Say, for instance, I have been all over some of the world. Right? I have talked to various thousands of people, I have been to the United Nations, all kinds of things I have done. Right? Which means I have built an image, a picture about myself. Right? Picture about myself. You come along and say, ‘You are an idiot’, and I get hurt – suppose. What gets hurt? K: ええ。 例えば、私は世界中へ、幾らか行ってきたと、します。いいですね? 私は、様々な幾万もの人々へ、話をしてきました。 私は、国際連合へ行ったことがあります。 あらゆる種類のことを、私はしてきました。 ですね?それは、私が自分自身について、イメージ、絵図を築いてきた、という意味です。 ですね?私自身についての絵図です。 君がやってきて、「あなたはまぬけだ」と言います。私は傷つきます - 仮に、です。 何が傷つきますか。
54:30 S: My feelings.

K: My feelings, my image.
学生: 私の気持ちが、です。

K: 私の気持ち、私のイメージが、です。
54:35 S: The image of yourself.

K: Yes, that’s right. The image of myself because I have travelled, I am a great man, I have written books, I have seen Mrs Gandhi. You follow? I have built an image about myself; that image gets hurt. Now, the next step, listen carefully. Can I live without image, any image?
学生: あなた自身のイメージ、です。

K: はい、そのとおりです。 私自身のイメージです。なぜなら、私は旅行をしてきた、私は偉大な人である、 私は書物を書いてきた、私は、(首相)ガンディー夫人に会ってきたからです。 付いてきていますか。 私は自分自身について、イメージを築いてきました。そのイメージが、傷つきます。 さて、次の一歩 - 気をつけて聞きなさい。 私は、イメージなしに生きられるでしょうか - 何のイメージもなしに、です。
55:05 S: Can you, sir?

K: Can I? Yes. I wouldn’t otherwise talk about it. That is dishonesty to talk about something that you yourself are not living.
学生: 先生は生きられますか。

K: 私は生きられますか。ええ。 さもなければ、私はそれについて、話をしないでしょう。 何か自分自身が生きていないことについて、 話をするのは、不正直です。

学生: 先生、でも、あなたは行きたくて・・・
55:20 S: Sir, but you want to go... K: 待ちなさい、待ちなさい。君、私が言っていることを、お聞きなさい。
55:22 K: Wait, wait, listen to what I am saying, old boy. So, have you an image at this age? Of course, all of you have images. And those images get hurt. And all through life you will get hurt as long as you have those images. で、君はこの年齢で、イメージを持っていますか。 もちろんです。君たちのみんなが、イメージを持っています。 それらイメージが、傷つきます。 生涯を通してずっと、君は傷つくでしょう - 君が、それらイメージを持っているかぎりは、です。
55:45 S: Should you forget them, sir? 学生: 先生、それらを忘れるべきでしょうか。

K: それらは放っておき、持たないでください。
55:48 K: Leave them, don’t have them. Somebody – many people have flattered me and many people have insulted me. I have no image, I can’t get hurt, it doesn’t matter. You understand?

S: Yes, sir.
誰かが - 多くの人々が - 私に、へつらってきました。 多くの人々が、私を侮辱してきました。 私は、何のイメージも持っていません。 私は傷つきえないのです。それは大事ではない。 理解できますか。

学生: はい。
56:07 K: Be like that. That is where corruption begins. K: そのようでありなさい。 それが、腐敗が始まるところです。
56:14 S: Sir, but how do you get rid of your images? 学生: 先生、でも、どうやって自分のイメージを、取り除くのですか。
56:19 K: How do you get rid of images? If you see they are dangerous, you will get rid of them immediately. K: どうやって、イメージを取り除くのですか。 君は、それらが危険であると見えるなら、即時にそれらを取り除くでしょう。
56:29 S: Sir, if you get rid of images, what is left of you? 学生: 先生、もしイメージを取り除くなら、あなたには何が残っていますか。
56:32 K: Nothing! K: 何もない!

学生: そのとき、あなたは何ですか。
56:34 S: Then what are you? K: お待ちなさい!私が言ったことを、聞きなさい。
56:36 K: Wait! Listen to what I said. Be nothing and then you live. You will understand later. 何でもない!そのとき、君は生きるのです。 君は後で、理解するでしょう。
56:51 S: Sir, those might have images of you but we shouldn’t have images. 学生: 先生、彼らは、あなたのイメージを持つかもしれないが、私たちはイメージを持つべきではない。
56:55 K: Yes. Let the others have images, don’t you have them. K: そうです。他の人たちには、イメージを持たせましょう。君は、それらを持たないでください。
57:00 S: Sir, sometimes we don’t have images. 学生: 先生、時々、私たちはイメージを持ちません。
57:08 K: Not ‘sometimes’. Are you talking seriously, or theoretically? K: 「時々」ではない。 君は、真剣に話していますか。 または、理論的にですか。
57:18 S: No, suppose a person can... 学生: いいえ。仮に、或る人物が・・・

K: なぜ君は、仮に、と言うの?
57:21 K: Why do you suppose? 学生: 或る人物がイメージを持たないなら、彼は、不安全に感じそうでないですか。
57:24 S: If a person doesn’t have an image, isn’t he likely to feel insecure? K: 不安全でいなさい!
57:30 K: Be insecure! Know you are insecure. Then find out what is security. But if you are always seeking security, you don’t know whether you are insecure. But first find out for yourself if you are insecure, what it means, physically, inwardly, and so on. 自分が不安全であるのを、知りなさい。 そのとき、安全とは何かを、見出しなさい。 しかし、いつも、安全を探し求めているなら、 君は、自分が不安全であるかどうかを、知りません。 初めに、君が不安全なのか、それがどういう意味かを、君自身で見出しなさい - 物理的に、内的になど、です。
58:05 S: Whether you have an image or not, you are insecure. 学生: 自分のイメージを持っていても、いなくても、不安全です。
58:14 K: Whether you have an image or not, you are insecure. I am asking you, have you found out if you are insecure or are you just talking? K: イメージを持っていても、いなくても、君は不安全です。 私は君に訊ねています - 君は、自分が不安全なのかを、見出したことがありますか。 または、ただ話しているだけですか。
58:25 S: Sir, I feel insecure about some things. 学生: 先生、私は、幾つかの物事について、不安全に感じます。
58:27 K: Wait. Find out what it means, what it means to be insecure. Either you are insecure physically – right? – or economically, or insecure in public opinion – right? – or insecure in money matters, or insecure in your relationships. Find out. K: 待ちなさい。それがどういう意味か、安全であるとは、どういう意味かを、見出しなさい。 君は、物理的に不安全なのか - いいですね?または、経済的に、なのか。 または、世論の中で不安全なのか。 ですね? または、お金の事柄で、不安全なのか。 または、自分の関係において不安全なのか。 見出しなさい。
59:02 S: And then what, sir? 学生: すると、先生、何でしょう?
59:05 K: When you learn where there is insecurity then you are secure. Get that, old boy. K: 君は、どこに不安全があるかを学ぶとき、安全です。 君、それを捉えなさい。
59:14 S: Sir, do you have an image?

K: Listen to what I said. You get it? When you find out for yourself what is insecure, where you are insecure, with your family, with your father, with your mother, with your wife or husband, with god... You understand? Find out, learn about it. The moment you know and have learnt a great deal about insecurity then you are out of it, then you are secure.
学生: 先生はイメージを持っていますか。

K: 私が言ったことを、聞きなさい。 捉えますか。 君は自分自身で、不安全とは何なのか、 どこで自分が不安全なのかを、見出すとき - 君の家族について、君のお父さんについて、君のお母さんについて、 君の妻や夫について、君の神について、です。 理解できますか。見出してください。 それについて学んでください。 不安全について大変多くを知り、学んだ瞬間、 そのとき君は、その外にいます。 そのとき、君は安全です。
59:57 S: Sir, if you learn a great deal about insecurity, you don’t know the full insecurity. 学生: 先生、不安全について大変多くを学ぶとしても、 十分な不安全を知りません。
1:00:03 K: Oh, yes, you will. Sir, if you begin rightly – do you understand? – then what is right is at the beginning. This is too difficult. K: ああ、いいえ。知るでしょう。 君が正しく始めるなら- 理解できますか - そのとき、正しいことは、始まりにあるのです。 これは、あまりに困難です。
1:00:21 S: Sir, are you saying, live with insecurity to find out what it is? 学生: 先生は、不安全が何かを見出すよう、それとともに生きなさい、と言われていますか。
1:00:25 K: You are insecure, not live with insecurity. You just now said, ‘I am insecure’. Live with it, find out. Use your brain to find out. Don’t become mechanical. K: 君は不安全です -不安全とともに生きるのではない。 君はちょうど今、「私は不安全です」と言いました。 それとともに生きなさい。見出しなさい。 見出すように、君の頭脳を使いなさい。 機械的にならないでください。
1:00:43 S: Sir, to get rid of insecurity we have to get rid of fear first, no? 学生: 先生、不安全を取り除くためには、初めに、恐れを取り除かなくてはいけなくないですか。
1:00:46 K: Fear. Right? Now, I am going to show you, you have to learn, not from me, learn. What is fear? K: 恐れ。いいですか? さて、私は君に示そうとしています。君は、学ばなくてはいけません - 私からではなく、学ぶ。 恐れとは何ですか。
1:01:04 S: Fear is the thing which we think about. 学生: 恐れは、私たちがそれについて考えるものです。
1:01:10 S: Something you don’t know about. 学生: それについて知らない何か、です。
1:01:11 K: Wait, sir. You don’t listen to somebody else first, you are always ready with your own questions. He said – do you know what he said? You don’t because you didn’t listen, because your own question was more important; that is selfishness. Right? He said, ‘Fear, how is one to be free of fear?’ Right? You meant that, didn’t you? Right? So, first listen to that question. He said, ‘What is fear, how is one to be free of it?’ Now, do you know you are afraid? K: お待ちください。君は初めに、他の誰かに聞かないね。 君はいつも、すぐに自分の質問をできるね。 彼は言いました - 君は、彼が何を言ったのかを、知っていますか。 君は知らない。 君は聞かなかったからです。 なぜなら、君自身の質問のほうが、重要だったからです。それが利己性です。 ですね? 彼は、「恐れ - どうすれば恐れから自由になりうるのですか」と、言いました。 ですね?君は本気でそう言ったでしょう。 ですね?で、初めに、その問いを聞きましょう。 彼は言いました - 「恐れとは何ですか。どうすれば、それから自由になりうるのですか」と。 さて、君は、自分が恐れていることを、知っていますか。
1:02:11 S: Yes, sir.

K: Yes, sir! Why?
学生: はい、先生。

K: 「はい、先生!」なぜです?
1:02:18 S: I think it is because I think of something which makes me feel afraid. 学生: それは、自分が何かについて考えるからであると、思います - 自分に恐れを感じさせる何かを、です。
1:02:23 K: Now, just a minute you have said something tremendous. I don’t know if you are aware of it. You have said something very true. K: さて、一分間待ってください。君は、何かものすごいことを、言いました。 君がそれに気づいたのかどうか、私は知りません。 君は、何かまさに真実なことを、言いました。
1:02:35 S: Then if we don’t think of something... 学生: そのとき、僕たちは、何かについて考えないなら・・・
1:02:38 K: That’s it. You have learnt the first thing, that thinking brings fear. Right? Right?

S: Yes, sir.
K: それなんです。 君は、第一のことを学びました - すなわち、考えることが、恐れをもたらす、ということ、です。 ですね?ですね?

学生: はい、先生。
1:02:53 K: So, you have to find out what is thinking, not how to stop fear. You understand? You just now said very carefully that thinking brings fear, which is true. I might die tomorrow and I am frightened. I might lose my job, I am frightened. Right? So thinking brings fear. Then what is thinking? Now go step by step to find out. What is thinking? K: で、君は、恐れをどう止めるかではなく、考えるとは何かを、見出さなくてはいけません。 理解できますか。 君はちょうど今、よく気をつけて言いました - すなわち、 考えることが恐れをもたらす、と。 それは真実です。 私は明日死ぬかもしれない。 それで私は、怯えています。 私は職を失うかもしれない。 私は怯えています。ですね? で、考えることが、恐れをもたらします。 そのとき、考えるとは、何でしょうか。 今、見出すよう、一歩一歩進んでください。 考えるとは何でしょうか。
1:03:37 S: Sir, is it that to get rid of fear we have to get rid of thinking? 学生: 先生、それは、恐れを取り除くには、考えることを取り除かなくてはいけない、ということですか。
1:03:40 K: No. I said never get rid of anything because it will come back. K: いいえ。私は、何をも取り除きなさい、とは一度も言っていません。それは、戻ってくるだろうからです。
1:03:45 S: So you see that fear is dangerous. 学生: で、恐れが危険であることが見えます。 自分自身でぬぐい去ります。で・・・
1:03:48 K: Yes. No, first listen carefully. I said to you, fear, he said, fear exists, comes when you think about something. Right? Fear – I might die, fear – I might lose my job, fear of my father, fear of my teachers. Right? So as long as you are thinking about the future – right? – there is fear. Right? Now you have to find out what is thinking. K: ええ。いや、初めに気をつけて、聞いてください。 私は君へ言いました - 恐れは・・・彼は、何かについて考えるとき、 恐れが存在する、来ると言いました。ですね? 恐れ - 私は死ぬかもしれない。恐れ -私は職を失うかもしれない。お父さんへの恐れ。 先生方への恐れ。ですね? で、君が未来について考えているかぎり- ですね? - 恐れがあるのです。 ですね?今、君は、考えるとは何かを、見出さなくてはいけません。
1:04:30 S: It might be selfishness.

K: Yes, wait, wait. I am asking you something, first listen, old boy. I am not trying to stop you. What is thinking? Carefully. Use your brain.
学生: それは利己性なのかもしれません。

K: ええ。待って、待って。 私は君に何かを、訊ねています。 君、初めに聞いてください。 私は君を止めようとはしていません。 考えるとは、何ですか。 気をつけて。 君の頭脳を使いなさい。
1:04:47 S: What the brain does? 学生: 頭脳は何をしますか。
1:04:50 K: No, use your brain to find out what is thinking. K: いいえ、考えるとは何かを、見出すように、君の頭脳を使いなさい。
1:04:56 S: Imagination, sir.

K: Imagination, go on.
学生: 想像です、先生。

K: 想像。進んでください。
1:05:04 S: Sir, what you have seen you record and you think about it. 学生: 先生、見たものを記録します。 それについて考えます。
1:05:09 K: That is good, you are beginning. You are recording, aren’t you? That is – Oh, lord! I’ll show you. Our brain, what is inside the skull, is recording. You are recording mathematics. You are recording geography, history, you are recording. A tape is recording. This is recording, down there. You understand? I am talking, electrically it is connected to that machine and that is recording on the tape. Our brain acts exactly like that. It is recording. Right? Mathematics, history, geography, your father, it has recorded your father. Right? Now, wait a minute. What do you mean by recording? Think it out, use your brain. K: それは良い。君は始めていますね。 君は記録しているでしょう。 すなわち - ああ、神様! 君に示しましょう。 私たちの頭脳、頭蓋骨の内側にあるものは、記録しています。 君は、数学を記録しています。 君は、地理、歴史を記録しています。 君は記録してます。 (録画)テープは記録しています。 これは記録しています - あそこで、ね。 理解できますか。 私は話しています。電気的に、それはあの機器へ連結しています。 あれがテープに記録しています。 私たちの頭脳は、まさしくそのように作用します。 それは記録しています。ですね? 数学、歴史、地理、君のお父さん。 それは、君のお父さんを記録してきました。 ですね?さて、一分間、待ってください。 君のいう、記録するとは、どういう意味ですか。 考えぬいてください。君の頭脳を使いなさい。
1:06:21 S: It recalls something back again. 学生: それは、もう一度、何かを思い起こします。
1:06:24 K: What do you mean recording?

S: Absorbs.
K: どういう意味ですか。記録する。

学生: 吸収します。
1:06:27 K: Isn’t it necessary to record?

S: Yes.
K: 記録することは、必要でないですか。

学生: はい。
1:06:32 K: Why? K: なぜです?
1:06:35 S: Sir, to link the past with the future. 学生: 先生、過去を未来とつなげるためです。
1:06:38 K: No, isn’t it necessary to record? I hope the older boys are paying attention to all this because it is their life. So, recording is necessary when you write a letter, when you drive a car. Right? When you have to pass an exam – unfortunately – when you record that you have a father in some place, and a mother. All that is recording, that is necessary. Now, there is also another recording. I get hurt – you get it?

S: Yes, sir.
K: いえ。記録することは、必要でないですか。 年上の人々、年上の少年たちが、これらへ注意を払っていることを、願っています。 なぜなら、それは彼らの生であるからです。 で、君が手紙を書くとき、車を運転するとき、記録することが必要です。 ですね?君が試験に通らなくてはいけないとき - 不幸にも、ですが。 君が、どこかにお父さんと、お母さんを持っていることを、記録するとき、です。 そのすべてが、記録することです。 それは必要です。 さて、また別の記録することも、あります。 私は傷つく - 捉えますか。

学生: はい、先生。
1:07:36 K: There are two kinds of recording – the recording of driving a car, writing a letter, becoming IAS, becoming an engineer. Listen carefully, old boy, you are following? And there is also another recording – me first, I am selfish, I want this, I want success. Right? So, these two are recording all the time. Which is recording is memory, isn’t it? Memory of your father, memory of your mathematics. Right? So recording means memory, which is repeating. Do you see this? When you learn mathematics you are recording, you are repeating, memorising like that tape. Right? So, you become mechanical. Like that tape is mechanical, it repeats, repeats, repeats. I am a Brahmin, I am a Brahmin, I am a Hindu, I am a Hindu, I am against Communist, Communist. Right? And so on. Our brains then become conditioned, limited, small. Right? So thinking is part of memory. You can’t have memory if you haven’t met your father, if you haven’t seen your father, your mother. So, you have seen the father and your mother and that is stored in the brain as memory, and also that is knowledge, and knowledge is based on experience – of course. K: 二種類の記録することが、あります- 車を運転する、手紙を書く、 インド行政官になる、エンジニアになる記録 気をつけて聞いてください。 君は付いてきていますか。 また、もう一つの学ぶことがあります- 私が先だ、私は利己的だ、 私はこれが欲しい、私は成功が欲しい、と。 ですね? で、これら二つが、いつの時も記録しています。 すなわち、記憶するのは、記憶でしょう。 君のお父さんの記憶、君の数学の記憶。 ですね?それで、記録するとは、記憶を意味しています。すなわち、反復することです。 これは分かりますか。 君は数学を学ぶとき、記録しています。 反復しています。 あの(録画)テープのように、記憶しています。 ですね?それで、君は機械的になります。 あの(録画)テープが機械的であるように、それは反復し、反復し、反復します。 私はバラモンだ、私はバラモンだ、私はバラモンだ。 私はヒンドゥーだ、私はヒンドゥーだ。 私は共産主義者に反対だ。反対だ。 ですね? などです。そのとき、私たちの頭脳は条件づけられ、制限され、小さくなります。 ですね?で、考えることは、記憶の一部です。 君は、お父さんに会ったことがないなら、記憶を持てません - 君が、お父さん、お母さんを見たことがないなら、です。 で、君は、お父さんとお母さんを見たことがあります。 それが、記憶として頭脳に蓄えられます。 またそれは知識です。 知識は、経験に基づいています。もちろんです。
1:09:59 S: I am memorising.

K: You are memory. You understand? You are memory, the whole of your being is memory. Memory that you are atman, memory you have got a soul, memory there is light inside you, memory that there is god. It is all still memory. You listen carefully, find out if it is true what the speaker is saying or it is a lie. You understand? Find out. You are memory, without memory you are nothing. Memory of your name, memory of your family, memory of mathematics, memory of going up that hill, memory of your friend. Right? So you are memory. Memory is something dead, gone.
学生: 私は記憶しています。

K: 君は記憶です。 理解できますか。 君は記憶です。 君の存在全体が、記憶です。 自分はアートマンであるとの記憶、 自分は魂を持っているとの記憶、自分の内側に光があるとの記憶、 神がいるとの記憶。 それはすべて、やはり記憶です。 君は、気をつけて聞き、見出しなさい - 語り手が言っていることは、真実なのか、 または、嘘なのかを、です。 理解できますか。見出しなさい。 君は記憶です。記憶なしには、君は何でもありません。 君の名前の記憶、君の家族の記憶、 数学の記憶、あの丘を登った記憶、 君の友だちの記憶、 ですね?で、君は記憶です。 記憶は、何か死んだもの、去ったものです。
1:11:10 S: Then how are we alive? 学生: そのとき、僕たちはどのように生きていますか。
1:11:13 K: Because the organ, you have food, you have air, water. K: なぜなら、器官、君は食べ物をとるし、空気、水をとるからです。
1:11:19 S: Then how can we... 学生: そのとき、僕たちはどうやって・・・
1:11:22 K: Find out, sir, that is the great point. You understand? Find out what is truth. Memory is not truth. K: 見出してください。 それが大きな点なのです。 理解できますか。 何が真理なのかを、見出してください。 記憶は真理ではありません。
1:11:37 S: Sir, what do you mean by truth? 学生: 先生、あなたのいわれる真理とは、どういう意味ですか。
1:11:41 K: You can’t describe it. What is the flower? What is that flower? Look at it. You never ask when you are looking at that flower, what is it, how did it come, the beauty of it. Please learn something. Beauty is truth. You understand? Beauty is truth. The beauty of a good life – good life, not successful life. Now, sirs, it is ten to eleven, will you sit quietly for a minute? Sit quietly. All right, sirs, thank you. K: それは叙述できません。 花とは何でしょうか。 あの花は、何でしょうか。 見つめてごらん。 君は、あの花を見つめているとき、それは何なのか、それがどのように咲いたのか、 それの美しさを、けっして訊ねません。 どうか、何かを学んでください。 美しさは真理です。 理解できますか。 美しさは真理です。 善い生の美しさ - 善い生です。 成功した生ではありません。 さて、みなさん、11時まで10分です。 一分間、静かに座るでしょうか。 静かに座りましょう。 よろしい。ありがとうございます。