Krishnamurti Subtitles home


RV85DS1 - 恐れの味とは何か
第1回、学生たちとの討論会
インド、リシ・ヴァレー
1985年12月5日



1:04 Krishnamurti: What would you like me to talk about? You don’t have to raise your arm – just tell me. K: 君たちは私に、何について話をしてほしいのでしょうか。 手を上げなくてもいいよ- ただ私に言ってください。
1:22 Student: Why are you superior and we are inferior to you? Why do we feel that way – many of us? 学生: なぜあなたは、優っていて、私たちは、あなたより劣っているのでしょうか。

学生: なぜ私たちは、そのように感じるのでしょうか - 私たちの多くが、です。
1:33 K: Feel superior, inferior?

S: Yes, sir.
K: 優っている、劣っていると感じる?

学生: はい、先生。
1:37 K: My god, I never thought about it! Why do we, sitting here – there’s an echo there. Why do we – that’s stopped that – why do we, why do you feel that you are superior to the rest of us? Is that it? K: やれまあ!私はけっして、それについて考えたことがありません。 なぜ私たちは、ここに座って -そこには、反響があるね。(笑) 私たちはなぜ - それであれは止まりました- 私たちはなぜ、 君たちはなぜ、あなたは残りの私たちより、優っていると感じるのでしょうか。 そういうことですか。
2:12 S: Many of us feel that.

K: Many of us feel that way. Why? Why do you think?
学生: 私たちの多くは、それを感じます。

K: 私たちの多くは、そのように感じます。 なぜでしょう。 なぜ君は、考えるのですか。
2:24 S: Maybe because everybody is talking about you. 学生: たぶん、誰もがみな、あなたについて、話しているからです。
2:28 K: Oh, everybody’s talking about me. Too bad! Then apart from that, why do you think that way at all? K: ああ、誰もがみな、私について話している。困ったものだ。 そのとき、それを別として、なぜ君は、そもそもそのように考えますか。
2:40 S: I don’t know.

K: You don’t know.
学生: 僕は知りません。

K: 君は知らない。
2:42 S: It just comes into our minds.

S: It just comes into our mind.
学生: それは僕らの精神に入ってくるだけです。

学生: それは僕らの精神に入ってくるだけです。
2:46 K: Not two at once. What did you say? Please, don’t be afraid. K: 同時に二人でなくて。 君は何と言いましたか。 言ってください。恐れないで。
2:59 S: It just comes into our minds. 学生: それは、僕たちの精神に入ってくるだけです。
3:03 K: Just comes into our brain. Why? I’ve been all over the world, which you haven’t been. I have been before the war, the second world war, all over Europe, Australia, New Zealand, Fiji, South America – right? – all over America, Europe and so on. Does that make any difference? K: 僕たちの頭脳に入ってくるだけ。 なぜでしょう。 私は世界中に行ってきました。 そこらへ君は行ったことがありません。 私はあります - 戦前、第二次世界大戦の前、ヨーロッパ中へ、 オーストラリア、ニュージーランド、フィジー、南アメリカへ、です。ですね? アメリカ中、ヨーロッパなどへ、です。 それで、何か違いが出ますか。
3:36 S: No.

K: No. Then what makes you different from somebody else?
学生: いいえ。

K: いいえ。 では、何により、君は他の誰かより、違ってくるのでしょうか。
3:44 S: Sir, maybe we form opinions about the other person. We build up some kind of opinion. 学生: 先生、たぶん私たちは、他の人物について、意見を形成します。 私たちは、或る種の意見を築き上げます。
3:53 K: Why do you have opinions about other people? You tell me why you have different opinions from others. What is an opinion? You are clever boys, come on! Those too sitting up among the mighty! What is an opinion? Why do we have opinions about me, about each other, about the elder people? Why do you have opinions, what do you mean by opinions? K: なぜ君は、他の人々について、意見を持っていますか。 君は私に言ってください - なぜ君は他の人たちと違う意見を持つのかを、です。 意見とは何でしょうか。 君たちは利巧な少年です。さあ! お歴々の中で、きちんと座っている人たちも、です! 意見とは何でしょうか。 なぜ私たちは、意見を持つのでしょうか - 私について、お互いについて、年上の人々について、です。 君は、なぜ意見を持つのでしょうか。 君のいう意見とは、どういう意味でしょうか。
4:41 S: An image, an idea. 学生: イメージ、観念・・・
4:45 K: An image, or an idea about other people. Why do you have them? You don’t know me. Right? Right? No, no, darling, just a minute. You don’t know me, do you? No. I come here once in a while and there is a lot of fuss about it. Right? But you don’t really know me. Why do you have an opinion of me? I may be an awful crook. Right? I may be a charlatan – you know – humbug, anything you like, but you don’t know me. Right? Right? So why do you have an opinion about me? Opinion means a suggestion, first. Also it means that you have a preconceived idea about him. Right? Also you have an image about him. Right? According to that image you translate what he says, what he looks like, and all the rest of it. Right? So, why do you have all this? I’m asking all of you, why do you have opinions? K: 他の人々についての、イメージ、観念。 なぜ君は、それらを持っていますか。 君は、私を知りません。 ですね? ですね?

学生: (聞き取れない)

K: いいえ、ダーリン、一分間、待ってください。 君は私を知らないでしょう。 ええ。 私は時たま、ここへ来ます。 それについては、たくさんの騒ぎがあります。 ですね?でも、君は本当に私を知りません。 なぜ君は、私について意見を持っていますか。 私は、ひどいいかさま師かもしれません。 ですね?私は、ペテン師かもしれません。 そうですね、 ほら吹き、何でもお好きなもの、です。 でも、君は私を知りません。 ですね?ですね? で、なぜ君は、私について意見を持っていますか。 意見は、初めに、示唆を意味しています。 またそれは、君が彼について、予め構想された観念を、持っていることを、意味しています。 また君は、彼についてイメージを、持っています。ですね? そのイメージに沿って、君は、彼が言うことを、翻訳します - 彼がどう見えるのか、その他すべてを、です。ですね? で、なぜ君は、これらを持っているのでしょうか。 私は、君たちみんなに、訊ねています -なぜ君は、意見を持っているのでしょうか。
6:21 S: Curiosity. It’s curiosity. 学生: 好奇心です。それは好奇心です。
6:25 K: Curiosity. Why do you have curiosity about me? I’ll tell you all you want to know about me, everything you want to know about me. Right? So, why are you curious about me? How I comb my hair? How I brush my teeth, how long I sleep? Right? Do you want to know all that? No, you don’t. Be honest, you don’t. Right? So, what do you want to know about me? You don’t know. So, why do you have an opinion about me? Why do you have an opinion about each other? That means, I have an opinion about you and that opinion prevents me from looking at you. Opinion interferes between me and you. Right? So why do you have that? K: 好奇心です。なぜ君は、私について好奇心を、持つのでしょうか。 私は君たちへ、君たちが私について知りたいことすべてを、語りましょう - 君たちが、私について知りたい、あらゆることを、です。 ですね? で、なぜ君は、私について好奇心を持つのでしょうか。 私はどう、櫛で髪をとかすのか、 私はどう、歯磨きをするのか、私はどれほど、眠るのか、ですか? ですね?君たちは、それらについて知りたいのでしょうか。 いいえ、そうではない。 正直でありなさい。 君は知りたくない。ですね? で、君たちは、私について何を知りたいのでしょうか。 君は知らない。 で、なぜ君は、私について意見を持つのでしょうか。 なぜ君たちは、互いについて意見を持つのでしょうか。 それは、私が、君について意見を持っている、という意味です。 その意見は、私が君を見つめるのを、阻止します。 意見は、私と君の間に、介入します。 ですね?で、なぜ君は、それを持っているのでしょうか。
7:45 S: Then how do you look at another person? 学生: では、あなたはどのように、他の人物を、見つめるのですか。
7:47 K: How do you look at another person? Look at me. I look at you. Why do you need an opinion? I look at you. You have cut your hair up to here. I have combed my hair. You have seen my photo probably. But what? Why do you have an opinion? Go on, think it out. Are you really thinking or are you just being silent? Can you look at somebody, listen to somebody without a single opinion so that you hear what he says? Right? You understand what he says, you begin to grasp the significance, the meaning of what another is saying. Right? But if you have an opinion, you can’t hear. Right? So will you listen to me when I talk? Actually listen, with your ear and listen to what he has to say without translating what he is going to say to you. That means actually listen to somebody. Right? Actually listen. Will you listen to your teacher? K: 君はどのように、他の人物を見つめるのですか。私を見つめてください。 私は君を見つめます。なぜ君は意見が、要るのでしょうか。 私は君を見つめます。 君は、ここまで髪を刈り上げています。 私は自分の髪に櫛を入れました。(笑) 君はたぶん、私の写真を見たことがあるでしょう。でも、何ですか。 なぜ君は、意見を持っていますか。 進んでください。 それを考えぬいてください。 君は本当に考えていますか。 または、沈黙しているだけですか。 君は、唯一つの意見をももたずに、誰かを見つめられますか。 誰かに聞けますか - それで、彼が言うことが、聞こえるように、です。ですね? 君は、彼が言うことを、理解します。 君は、他の一人が言っていることの 意義、意味を掴みはじめます。 ですね? しかし、意見を持っているなら、聞こえません。 ですね?で、私が話をするとき、君は私に聞くでしょうか。 耳でもって実際に聞く。 そして、彼が言うべきことを、聞く。 彼が君に言おうとしていることを、解釈せずに、です。 それは、実際に他の誰かに聞く、という意味です。 ですね? 実際に聞く。 君は、自分の先生に聞きますか。
9:40 S: Yes, sir.

K: Don’t lie. Don’t pretend. Do you listen to your teacher?

S: Not all the time.
学生: はい。

K: 嘘をついてはいけません。 ふりをしないでください。 君は、自分の教師に聞きますか。

学生: いつの時もは聞きません。
9:52 K: Not all the time. Good! When do you listen to them? Don’t look at them. When do you listen to them? You four are talking, let the others talk too. When do you listen to your teacher or to your educator? K: いつの時もは、聞かない。よし! 君はいつ、彼らに聞きますか。 彼らを見ないでください。 君はいつ、彼らに聞きますか。

学生: (聞き取れない)

K: 君たち四人が、話しているね。 他の人たちにも、話をさせなさい。 君はいつ、自分の教師や自分の教育者に、聞きますか。
10:19 S: When it suits you. 学生: それが自分に合うとき、です。
10:21 K: When it suits you. Perfectly right! When it is comfortable to you, when it is nice to you, when it suits you, you listen to him. Right? That’s not listening, is it? You know what to listen means, don’t you? That is, you hear a sound – right? and that’s conveyed to your brain which then translates into the language you are accustomed to and says, ‘This is what he is saying to me’. Right? Right? So, do you listen to anybody? Carefully, not just casually. You know. But do you actually listen to anybody? To your father, to your uncle, to your aunt, to your mother, your teacher, your friend, do you actually listen to anybody? K: それが自分に合うとき。 完璧に正しい! それが自分にとって快適なとき、 それが自分にとって、すてきなとき、それが自分に合うとき、 君は彼に聞きます。ですね? それは聞くことではないでしょう。 君は、聞くとは何を意味するかを、知っているでしょう。 すなわち、君は音が聞こえます。ですね? それは、君の頭脳へ伝えられます。 そのとき頭脳は、 君の慣習になっている言語へ、翻訳して、 「これが、彼が私に言っていることだ」と言います。 ですね?ですね? で、君は誰かに聞くのでしょうか。 気をつけて。 ただ普通にだけではなくて、 そうですね、 君は実際に誰かに、聞くのでしょうか - 君のお父さんに、 君のおじさんに、おばさんに、君のお母さん、先生、 友だちに。君は実際に、誰かに聞くでしょうか。
11:31 S: We listen to you. 学生: 私たちは、あなたに聞きます。

K: 君は私に聞いています。なぜでしょう。
11:34 K: You are listening to me – why? Are you really listening to me? Or pretending, saying, ‘Yes, let’s get on with it’. Are you actually listening? Do you listen to the birds? 君は本当に、私に聞いていますか。 または、ふりをして、「はい、それをつづけましょう」と言っていますか。 君は実際に聞いていますか。 君は、鳥たちを聞きますか。
11:59 S: When we have no distractions we do listen. 学生: 私たちは、散漫がないとき、聞きます。
12:04 K: You do it when? As a distraction. K: いつ、そうしますか。 散漫として。

学生: いいえ。
12:07 S: No. If there is no distraction, you do listen to what you like listening to. 散漫がないのなら、自分の聞くのが好きなことを、聞きます。
12:12 K: So, why do you use the word ‘distraction’? Tell me, you grown up people up there sitting quietly, why do you use the word ‘distraction’? You know what that word means? K: で、なぜ君は、散漫という言葉を、使うのですか。 私に言ってください - あそこに静かに座っているあなたたち、大人。 なぜあなたは、「散漫」という言葉を、使うのでしょうか。 君は、その言葉が何を意味しているかを、知っていますか。
12:30 S: Something that comes in the way of something else. 学生: 他の何かの妨げになる何か、です。
12:34 K: Old boy, I am asking you, what do you mean by distraction? To be attracted – right? – and to be distracted. What are you attracted by? Are you listening to me? Is it fun? Are you forced to listen to me? Nobody asked you to come and listen to me, have they? Are you quite sure? Don’t look at them. You see the older ones don’t talk at all because they are higher up. And you too when you grow up to be a little higher you will also stop talking. But you don’t stop talking amongst yourselves but you’ll stop talking to me. Right? Right? Why? Are you curious about what I want to say? Do you want me to tell you where I have been? Do you want me to tell you whom I met? K: 君、私は訊ねていますよ - 君のいう散漫とは、どういう意味ですか。 惹きつけられる - ですね?そして、散漫になる。 君は、何により惹きつけられますか。 君は、私に聞いていますか。 それはおもしろいですか。 君は強いられて、私に聞いていますか。 誰も君に、来て私に聞くよう、頼まなかったでしょう。 それはすっかり確かですか。 彼らを見ないでください。 君たちは、年上の子たちがまったく話をしないのが、見えます。 彼らは、お高くとまっているからです。 君たちもまた、成長して、少しお高くとまるとき、 話をするのを止めるでしょう。 しかし、君たちは、自分たちの中で話をするのを、止めません。 でも、君たちは、私へ話をするのを、止めるでしょう。ですね? ですね?なぜでしょう。 君たちは、私が言いたいことへ、好奇心がありますか。 君たちは、私がどこに行ってきたのかを、私に語ってほしいですか。 君たちは、私が誰に会ったのかを、私に語ってほしいですか。
14:11 S: No, sir.

K: No. You are not interested, are you? These three birds are talking all the time. I’m glad you’re talking. But the others keep quiet. Why? I met your Prime Minister, I met the Vice President. They had lunch and dinner and we gabbled – you know what the word ‘gabble’ is? Talk. And we met several other people. What is a politician?
学生: いいえ、先生。

K: いいえ。君は興味がないでしょう。 これらの三羽の鳥はいつの時も、話しています。 私は、君たちが話しているのが、うれしいです。 でも、他の人たちは、静かにしています。なぜでしょう。 私は、(インドの)君たちの首相に会いました。 私は、副大統領に会いました。 彼らは、昼食と晩餐を行いました。私たちは、 ぺちゃくちゃ喋りました。ぺちゃくちゃ喋るという言葉は何か、知っていますか。 話をする。 私たちは、他の人々に何人か、会いました。 政治家とは何でしょうか。
15:00 S: Somebody who campaigns to win elections and to look after the state or country in some high post. 学生: 選挙に勝つためと、高い役職で 国や国家の世話をするために運動をする人です。
15:19 S: Who leads the country, sir. 学生: 国を導く人です、先生。
15:22 K: Leads the country. Are they leading the country? K: 国を導く。 彼らは国を導いていますか。
15:33 S: No, sir. 学生: いいえ、先生。
15:35 K: Then why do you use that word ‘lead the country’? K: では、なぜ君は、「国を導く」という言葉を、使うのですか。
15:41 S: Who helps the country. 学生: 国を助ける人です。
15:45 K: What do you mean ‘the country’? K: 君のいう「国」は、どういう意味ですか。

学生: 私たちが生きる場所です。
15:48 S: The place we live in. K: 君がいう「国」は、どういう意味ですか。どの国ですか。
15:51 K: What do you mean ‘the country’? Which country? 学生: どの国でも、です。

K: どの国でも。
15:57 S: Any country.

K: Any country. So, are the politicians leading the country?
で、政治家たちは、国を導いていますか。
16:05 S: They are trying to help.

K: Trying to help what? Poverty?
学生: 彼らは助けようとしています。

K: 何を助けようとしていますか。貧困を?
16:11 S: Trying to help to solve the problems. 学生: 問題を解決するのを、助けようとしています。
16:14 K: What problems? K: 何の問題を?

学生: 様々な問題を、です。
16:17 S: Various problems.

K: Tell me what problems are.
K: 問題が何なのかを、私に言ってください。
16:20 S: Sir, to solve the grievances of the people. 学生: 先生、人々の不平不満を解決するため、です。
16:26 K: Grievance of other people. Right? Have you got grievances? Against whom? I wish some of them would talk. What are you interested in? Do you want to talk to me or shall I go on talking to myself? K: 他の人々の不平不満を、ね。ですね? 君は不平不満を持っていますか。 誰に対してですか。 私は、彼らの何人かが、話をしてくれたらと、願っています。 君たちは何に興味がありますか。 君たちは、私に話をしたいですか。または、私は私自身に、話をしつづけましょうか。
17:07 S: Excuse me, I would like to ask you about fear. 学生: すみません。私はあなたへ、恐れについて、訊ねたいです。
17:13 K: Fear. That is a tremendous subject, isn’t it? Are you afraid of something? Be honest.

S: Sometimes I am.
K: 恐れ。 それはものすごい主題でしょう。 君は、何かを恐れていますか。 正直でありなさい。

学生: 時々、私はそうです。
17:31 K: Sometimes you are. What do you mean by fear? Carefully think it out, carefully listen to the meaning of that word ‘fear’. Are you afraid of your mother and father? Sometimes. K: 時々、君はそうです。 君のいう恐れとは、どういう意味ですか。 気をつけて、考えぬいてください。 気をつけて、恐れというその言葉の意味を、聞いてください。 君は、自分のお母さんとお父さんを、恐れていますか。 時々です。
17:54 S: Sometimes when they get angry.

K: Yes, sometimes. Now, what is the feeling that you have when you are frightened, when you have fear? What is the feeling? Go on, sir. Carefully think it out, don’t just say anything. When you have fear what is the feeling of it? What is the taste of it? You have tasted bananas, you have tasted various types of food – what is the taste of fear? Especially for the older people, the older students. They are very frightened because they have got to pass exams and their fathers will tell them what to do. Right? Right? You’re also going to be told what to do, pass exams, get a job – you know all that. So what is the feeling of fear?
学生: 時々、彼らが怒るとき、です。

K: ええ、時々ね。 さて、君が怯えるとき、恐れを持つとき、 君が持つ感情は、何ですか。 その感情は何ですか。 進んでください。 気をつけて、考えぬいてください。 何も言わないでください。 君が恐れを持つとき、それの感じは、何でしょうか。 それの味は、どうでしょうか。 君たちは、バナナを味わったことがあります。 君たちは、様々な種類の食べ物を、味わったことがあります。恐れの味は、何ですか。 特に、年上の人々、年上の学生たちにとって、です。 彼らは、きわめて怯えています。 なぜなら、彼らは試験に通らなくてはならないし、 彼らのお父さんは、彼らに何かすべきかを、語るだろうからです。 ですね?ですね? 君もまた、何をすべきかを、語ってもらおうとしています - 試験に通る、職を得る。 そうね、それらですよ。 で、恐れの感情は、何でしょうか。
19:08 S: You feel like you want to withdraw into something away from what is frightening you. 学生: 自分を怯えさせているものから離れて、 何かへ引っこみたいように、感じます。
19:20 K: Yes, you see a cobra, there are several of them here, I believe, I haven’t seen them, long ones and rather poisonous, you are frightened – right? – and you withdraw. What is the feeling of it? K: ええ。君はコブラを見ます。 ここには、それらが幾匹もいる、と私は思います。私は彼らを見ていません - 長いもので、かなり有毒です。 君は怯えています - ですね?そして君は、引っこみます。 それの感じは、何なのでしょうか。
19:41 S: The pain you are going to get. 学生: 受けようとしている痛みです。
19:51 K: The pain. Yes, let’s keep to that word, the pain that you might have if a cobra bites. Now, what is that feeling like? You haven’t been bitten but you imagine what might happen – right? – or think what might happen, and you have fear. I am asking you, if I may most politely, what is the feeling of that? Perhaps the older generation will join us. What is the feeling of fear? Think it out sir, go on, don’t go to sleep, early morning. K: 痛み。ええ、その言葉で通してください。 もしコブラが咬むなら、君が受けるかもしれない痛みです。 さて、その感じは、どのようなのでしょうか。 君は、咬まれたことはない。 でも、何が起きるかもしれないと、想像します。ですね? または、何が起きるかもしれないと考えます。そして君は、恐れを持ちます。 私は君に訊ねています -大変丁寧にお聞きしてもいいなら - それの感じは、何でしょうか。 おそらく年上の世代が、私たちに加わってくれるでしょう。 恐れの感じは、何でしょうか。 考えぬいてください。 朝早くに眠らないで、 進んでください。
20:53 S: Sir, maybe your mind is troubled. 学生: 先生、たぶん精神が、悩まされています。
20:57 K: The brain is troubled. What do you mean by that? K: 頭脳が悩まされている。君がいうそれは、どういう意味ですか。
21:03 S: Sir, you don’t understand what to do. 学生: 先生、何をすべきかを、理解しないんです。
21:06 K: You don’t understand what you’re doing. Right? You see a cobra on the road, or along the path, and you know it is a poisonous thing – right? – and you run from it, or cry, shout. I’m asking you, what is the feeling behind that? K: 君は、自分が何をしているかを、理解しない。 ですね? 君は道路に、コブラを見ます。 または、小道に、です。 君は、それが毒蛇であることを、知っています。ですね? 君はそれから、逃げ去ります。 または、叫ぶ、喚きます。 私は君に訊ねています -その裏の感じは、何でしょうか。
21:32 S: Sir, you feel slightly restless. 学生: 先生、わずかに落ち着かなく感じます。
21:42 K: You feel restless, you feel anxious. Right? You get frightened. What is the feeling of that being frightened? K: 君は、落ち着かなく感じます。 君は、心配を感じます。 ですね?君は怯えます。 その怯える感じは、何でしょうか。
21:54 S: You feel insecure. 学生: 不安全に感じます。

K: 不安全。
21:57 K: Insecure. What do you mean by that word ‘insecure’? Go on. Examine it step by step. 君のその「不安全」という言葉は、どういう意味ですか。 進んでください。 一歩一歩、それを検討してください。
22:07 S: Without protection. 学生: 保護なし、です。

K: 保護なし。
22:11 K: Without protection. You’ve not been bitten by the cobra. Right? You’ve already preconceived all this. Right? Do you understand what I am saying? You have imagined you might get hurt, you might go to bed, you might die. You get frightened. I’m asking you, you’re not answering my question, if you don’t mind my saying so, what is the feeling of it? What is behind these words? 君は、コブラに咬まれたことはない。 ですね? 君たちはすでに、これらを予め構想したのです。 ですね? 私が言っていることを、理解できますか。 君たちは、自分が傷つくかもしれないことを、想像しました - 君は、寝込むかもしれない。 君は、死ぬかもしれない。 君は怯えます。 私は君に訊ねています。 君たちは、私の問いに答えていません - 私がそう言うのを、気にされないなら、です。 それの感じは、何ですか。 これらの言葉の裏には、何がありますか。
22:56 S: You feel as if you just, your muscles tighten up and there’s... I don’t know how to describe it.

K: You tell me.
学生: まるで、自分の筋肉が 固まってしまうかのように、感じます。そこには・・・ 私は、それをどう叙述すべきかを、知りません。

K: 私に語ってください。
23:10 S: Just as if your heart has stopped beating and sometimes for people like me it just starts beating even faster. 学生: ちょうど、心臓が打つのを止めたかのように、感じます。 時々、僕のような人々にとって、それは、さらに速く打ちはじめるんです。
23:19 K: I don’t understand you. K: 話が理解できません。
23:21 S: He says that the heart beats faster. 学生: 彼は、心臓がより速く打つことを、言います。
23:24 K: That’s what I want you to tell me. The heart beats faster. K: それが、私が君に言ってほしいことです。心臓は、より速く打つ。
23:30 S: He says, the muscles stiffen.

K: Muscles tighten. By Jove, come up here, old boy. You don’t mind sitting next to me?

S: No, sir.
学生: 彼は、筋肉が引き締まる、と言います。

K: 筋肉が固まります。 神様!君は、ここに上がってきなさい。 私の隣に座ることは、気になりませんか。

学生: いいえ、先生。
23:40 K: You do mind?

S: No, sir.
K: 君は気になりますか。

学生: いいえ、先生。
23:42 K: Then sit next to me. Two monkeys! Heart beats faster. Your muscles contract. Right? And what else happens? Go on, just tell me. You wanted to discuss about fear. That’s what I’m doing. Right? K: それなら、私の隣に座ってください。 二匹の猿だ! 心臓はより速く打つ。 君の筋肉は、収縮します。ですね? 他に何が起きますか。 進んでください。私に言ってください。 君は、恐れについて議論したいと思いました。 それが、私がしていることです。 ですね?
24:17 S: You feel like hitting it with a stone or something. 学生: 石や何かでもって、それを叩きたいように、感じます。
24:22 S: You feel like getting disposed of it. 学生: それを処置してほしいように、感じます。
24:30 K: I don’t...

S: You feel like getting rid of it.
K: 聞こえませんが・・・

学生: それを取り除きたいように感じます。

K: 君はそれを、殺してしまいたい。
24:34 K: You want to kill it. All right, your muscles contract. よろしい。君の筋肉は、収縮します。
24:54 S: You feel as though a bell is tinkling inside you. 学生: まるで自分の内側でベルが鳴っているように、感じます。
25:09 K: A bell tinkling inside you. What do you mean by that? K: 君の内側でベルが鳴っている。 君のいうそれは、どういう意味ですか。
25:20 S: You get that sort of feeling. 学生: その種の気持ちがします。
25:22 K: Have you ever been really frightened? K: 君は本当に、怯えたことがありますか。
25:26 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
25:29 K: I doubt it. K: それは疑わしい。
25:33 S: At the moment you want to do something, to run but you can’t do it.

K: Yes, old girl. But I am asking you something else, you’re not telling me.
学生: その瞬間に、何かをしたい、逃げたいと思います。 でも、それをできません。

K: はい、娘さん。 しかし、私は君に、何か他のことを訊ねています。君は私に語っていません。
25:43 S: You start sweating, sir. 学生: 汗をかきはじめますね。
25:46 K: He said to me, the muscles contract, you know, shrink, and your brain becomes for a second numb, it doesn’t think, it is frightened. Right? K: 彼は私に、筋肉が収縮する、と言いました。そうね、縮みます。 君の頭脳は一秒間、痺れます。 それは考えません。 それは怯えています。 ですね?
26:09 S: It thinks of the past images. 学生: それは、過去のイメージについて、考えます。
26:18 K: It thinks of past images. Does it, at the moment you are frightened, when you see that cobra? Or a second later, ‘By Jove, how dangerous it is’, you run away from it, you kind of throw stones at it from a distance and so on. But you’re not telling me, if you don’t mind my repeating it, what is the feeling behind it? You know that feeling when you get hurt. Right? You know the feeling when you burn your finger. Right? You know the feeling when somebody hits you. I hope nobody does, but somebody hits you. Right? You know the feeling of it. So what is the feeling of fear? Don’t tell me. Carefully think it out. The feeling. The feeling when somebody insults you, you know what it means. Somebody flatters you, you get... Right? So you know the feeling of all that. But I am asking you what is the feeling, the sensation behind fear? K: それは、過去のイメージについて、考えます。 君が怯えている瞬間に、そのコブラが見えるとき、そうなりますか。 または、一秒後に、「やれまあ、何と危険なのか」、 君は、それから逃げ去ります。 君は、遠方からそれへ 石を投げるみたいなことなどを、します。 しかし、君は私に語っていません。 私がそれを反復するのを、気にされないなら、その裏の感じは、何でしょう。 君は、傷つくとき、その感じを知ります。ですね? 君は、指をやけどするとき、その感じを知ります。 ですね?君は、誰かに叩かれるとき、その感じを知ります。 誰もそうしないことを、願います。 しかし、誰かが君を叩きます。 ですね?君は、その感じを知ります。 で、恐れの感じは、何でしょうか。 私に語らないでください。 気をつけて、考えぬいてください。 その感じ。 誰かが君を侮辱するときの感じ。君は、それが何を意味するのかを、知っています。 誰かが君にお世辞を言う。 君は得る・・・ですね? で、君は、それらの感じを知っています。 でも私は、君に訊ねています -恐れの裏の感じ、 感受は、何ですか。
27:41 S: You feel frightened. 学生: 怯える感じです。
27:45 K: Yes, old boy, I said that, you feel frightened. But what is the feeling behind it? K: そうだね、私は、君は怯えた感じがする、と言いました。 しかし、その裏の感じは、何ですか。
27:53 S: Sir, I think it’s a feeling of complete confusion. 学生: 先生、それは、完全な混乱の感じだと、思います。
28:04 K: A feeling of confusion. What does that word ‘confusion’ mean? You see, you don’t think it out. K: 混乱の感じ。 「混乱」というその言葉は、どういう意味ですか。 そうですね、君たちは考えぬきません。
28:16 S: You don’t know what to do. 学生: どうすべきかを、知りません。
28:20 K: You don’t know what to do. Quite right. Go on, go on, say some more. K: 君は、どうすべきかを、知らない。 まったくそのとおり。 進んで、進んで。 もう幾らか言ってください。
28:35 S: You don’t know if you do something, it will be right or wrong. You’ve not had the experience.

K: Yes. So your muscles contract – right? Your brain is confused, there is a feeling of isolation, you know what that means?

S: Yes.
学生: 何かをするなら、それが正しいだろうか、間違っているのだろうかを、知りません。 その経験をしたことがありません。

K: ええ。 で、君の筋肉は、収縮します。ですね? 君の頭脳は、混乱しています。 孤立の感じがあります。 それがどういう意味かを、ご存じですか。

学生: はい。
28:57 K: A feeling of being completely isolated from others. You’re facing a cobra, facing something dangerous and you feel... you shrink. Right? The feeling... K: 他の人たちより、完全に孤立した感じです。 君は、コブラに向き合っています。 何か危険なものに、向き合っています。 君は、自分が縮むのを、感じます。ですね? その感じ、です。
29:16 S: You are just stunned at that moment. 学生: その瞬間に、まさに唖然としています。
29:29 K: Stunned. That’s it. Stunned. When you have fear you feel stunned, your nerves are all shrunk. Right? You feel you’re isolated and so on, so on. Now, just a minute. You feel all that, then what do you do? She asked that question, she said, ‘Talk about fear’, fear of passing examinations or not passing. Right? Fear of failure, fear of your parents, fear of your educators, fear of snakes – fear. Right? You have dozens of fears. Right? Dozens of them. Agree? Right? Now, what causes fear? What is the cause? You understand when I am using the word ‘cause’? Do you understand the word, when I use ‘cause’? K: 唖然としている。そのとおりです。 唖然としている。 君は、恐れを持つとき、唖然とした感じです。 君の神経はすべて、縮みます。ですね? 君は、自分が孤立している、などなどと、感じます。 さて、一分間、待ってください。 君は、それらを感じます。 そのとき君は、何をしますか。 彼女は、その質問をしました。 彼女は、「恐れについて話せ」 と言いました - 試験に通ることや通らないことへの恐れ。ですね? 失敗への恐れ、自分の両親への恐れ、 自分の教育者への恐れ、蛇への恐れ - 恐れ。 ですね?君は、何十もの恐れを、持っています。 ですね?それらを何十も、です。 同意しますか。 いいですね? さて、何が、恐れを引き起こしますか。 原因は何ですか。 私が「原因」という言葉を使っているとき、君は理解しますか。 私が「原因」を使うとき、その言葉を理解できますか。
30:52 S: Yes. What is the motivation.

K: What is the motivation? What is the beginning of fear? What starts fear? What is the cause, what is the root, what is the basis of fear. I have used several words ‘cause’, ‘motive’, the ‘root’. Right?
学生: はい。 動機づけは、何ですか。

K: 動機づけは、何ですか。 恐れの始まりは、何ですか。 何から恐れは始まりますか。 恐れの原因は、何ですか。 根は何ですか。 基礎は何ですか。 私は、幾つもの言葉を、使ってきました。 「原因」、「動機」、「根」。 ですね?
31:20 S: You suppose when you think that this may happen. You say, ‘Suppose I don’t pass my exam, what will my parents say?’ So you think this might happen and so you feel fear. If I don’t pass the examination, what will my parents think of me. 学生: これが起きるかもしれないと考えるとき、仮定します。 「仮に私が試験に通らないと仮定すると、私の両親は、何て言うだろうか」と言います。 で、これが起きるかもしれないと考えます。 それで、恐れを感じます。 私が試験に通らないなら、両親は私を何と思うだろうか、と。
31:38 K: Yes. Yes. That is, what will others think of you if you fail your exam. I hope you all will fail! K: はい、はい。

学生: その種の考えが、恐れを創り出します。

K: すなわち、君が試験に失敗するなら、他の人たちは、君について、 何と思うだろうか、と。 君たちがみんな、失敗するだろうことを、願っています!
31:58 S: If you think of the future, you then get scared. 学生: 未来について考えるなら、そのとき、怖くなります。
32:05 K: Now, there are one, two, three talking at once. K: 今、一人、二人、三人が一斉に、話をしてます。

学生: 未来について考えて、そのとき・・・
32:16 S: You think of the future and then... K: ちょっと待って、ちょっと待って、一分間、待ちなさい。そこで止まりなさい。
32:24 K: Wait a minute, wait a minute, wait a minute – stop there. What do you mean by the future? 君のいう未来とは、どういう意味ですか。
32:32 S: What’s going to happen to you. 学生: 自分に起きようとしていることです。
32:34 K: What might happen. Right? If I fail in my examination, and I hope you all will, and you think of the future, what your parents say, what your teachers say. Right? What do you mean by the future? K: 起きるかもしれないこと。ですね? 私が試験に失敗するなら - 君たちみんながそうなることを、私は願っています - 君は、未来について考えます。 両親が何を言うのか、教師たちが何を言うのか。 ですね?君のいう未来とは、どういう意味ですか。
33:01 S: Sir, what might happen. Somebody might hit you, you might be degraded. 学生: 何が起きるかもしれません。誰かに叩かれるかもしれないし、品位を下げられるかもしれません。
33:04 K: Future. I understand, old boy. What do you mean by future? K: 未来。理解できますよ。 君のいう未来とは、どういう意味ですか。
33:11 S: What is going to happen in the past? 学生: 過去に起ころうとしていること?(笑)
33:21 K: The past is over! I’m asking you what is the future. What do you mean by the word? Please do listen – this is important for you. What do you mean by the future? K: 過去は、過ぎさりました! 私は君に訊ねています -未来とは何でしょうか。 君のいうその言葉は、どういう意味ですか。 どうか、聞いてください -これは、君にとって重要です。 君のいう未来とは、どういう意味ですか。
33:38 S: What might happen.

K: What might happen. That is, you might – not you, I hope – I might get ill, I might be killed, I might be wounded. That is all the future, isn’t it? ‘I might be’. Right?
学生: 起きるかもしれないこと。

K: 起きるかもしれないこと。 すなわち、君は病気に - 君がそうならないことを、願います - 私は病気になるかもしれない。 私は死ぬかもしれない。 私は、けがをするかもしれない。 それはすべて未来でしょう。 「私はなるかもしれない」ですね?
33:59 S: When you get scared you think it will happen. 学生: 怖くなるとき、それが起こるだろうと、考えます。
34:05 K: Yes. Now, wait a minute, what is the future, I’m asking you. Tomorrow is the future. Isn’t it? Right?

S: Yes, sir.
K: ええ。 さて、一分間待ってください。 未来とは何ですか。私は君に訊ねています。 明日は未来でしょう。 ですね?

学生: はい、先生。
34:16 K: Next second is the future. Next second. Next hour. Right? So, I’m asking you what do you mean by the future? Careful. Think it out carefully. Don’t just say something that comes to your... Future. K: 次の秒は、未来です。次の秒。 次の時間。ですね? で、私は君に訊ねています -君のいう未来とは、どういう意味ですか。 気をつけて。 気をつけて、考えぬいてください。 何か思いつくことを、ただ言わないでください。 未来。
34:39 S: Future is when you don’t know what is going to happen. 学生: 未来は、何が起きようとしているかを、知らないときです。
34:42 K: I said that. That means the future. Right? What might happen, what might not happen, I hope it will happen, I hope it will not – all that is future. Right? You might grow taller, I might grow shorter – might, might, might. So, the word ‘might’ implies the future, a possibility. Right? It might happen. The roof might fall down. I might get ill. All that is implied – future. Right? Agreed to that?

S: Yes, sir.
K: 私はそれを言いました。 それが、未来という意味です。 ですね?起きるかもしれないこと、起きないかもしれないこと。 私は、それが起きるだろうと願います。私は、それが起きないだろうと願います - そのすべてが未来です。 ですね? 君のほうが、背が高くなるかもしれない。 私のほうが、低くなるかもしれない - かもしれない、かもしれない。 で、「かもしれない」という言葉は、未来、可能性を、含意しています。 ですね?それは、起きるかもしれません。 屋根は、崩れ落ちるかもしれません。 私は、病気になるかもしれません。 そのすべてが、含意されています- 未来。 ですね?それに同意ですか。

学生: はい、先生。
35:27 K: Now, what is future? That is tomorrow. Today, it is now 5 minutes past 10 and in another 5 minutes it will be 10 minutes past 10 – future. Think it out. This is important for you. What do you mean by the future? K: さて、未来は何でしょうか。 それは明日です。 今日、今、10時5分過ぎです。 もう5分で、10時10分過ぎになるでしょう - 未来。 考えぬいてください。これは、君にとって重要です。君のいう未来とは、どういう意味ですか。
35:51 S: What is going to happen tomorrow. 学生: 明日、起きようとしていることです。
35:53 K: Darling, we said that, dear. We said, future is what might/might not happen. Future is tomorrow. Right? Future is the next second. Right? So, what does that mean – future? It is too complicated for you. K: ダーリン、私たちはそれを言いましたよ。 私たちは、言いました - 未来は、起きるかも、起きないかもしれないことです。 未来は明日です。ですね? 未来は、次の秒です。ですね? で、それは、どういう意味ですか- 未来は。 それは、君にとって、あまりに錯綜しています。
36:19 S: Future is something unknown to you. 学生: 未来は、何か自分に知られていないものです。
36:25 K: Is it unknown to you? K: それは、君に知られていませんか。
36:32 S: At times it might be known to you. If you know what might be happening, if you know you are going to get into the college or something, then you will know what will happen to you. 学生: 時には、それは自分に知られているかもしれません。 何が起きようとしているかもしれないのを、知るなら、 自分が大学やどこかへ入ろうとしているのを、知るなら、 そのとき、自分に何が起きるだろうかを、知るでしょう。
36:48 K: Yes, if you pass the exam. Right? K: ええ。君が試験に通るなら、です。 ですね?
36:54 S: When somebody tells you what’s going to happen then you know the future.

K: Yes, old boy. We have been through all that, when we said ‘it might happen’ it’s always in the future. Right? Right? Or it may not happen – it’s future. It is too difficult for you. So, fear means either now, actual fear now, or in the future. Right? Right? Are you afraid now?
学生: 誰かが、何が起きようとしているかを、語ってくれるとき、 そのとき、未来を知ります。

K: ええ、そうだね。 私たちは、それらを通ってきました。 私たちが、「それは起きるかもしれない」と言ったとき、それはいつも、未来にあります。 ですね?ですね? または、それは起きないかもしれません - それは未来です。 それは君たちにとって、あまりに困難です。 で、恐れは、今、実際の今の恐れを、 意味しているか、あるいは、未来の、です。 ですね?ですね? 君は今、恐れていますか。
37:37 S: Not now.

K: Why?
学生: 今は恐れていません。

K: なぜです?
37:40 S: Because there is nothing to fear. 学生: なぜなら、何も恐れることが、ないからです。
37:42 K: There is nothing to fear. Right? But when you enter the class you’ll... Here nobody is telling you what to do, what not to do, what to think, what not to think. Nobody is telling you that. Therefore, you don’t care. Or you are really listening to find out. Right? No, you’re too young, too small. Fear is one of the most difficult things to understand and to be free of it. Right? People have gone to war, killed each other on account of fear. You understand? ‘I might lose my country, I might lose my property, I might not belong to this group’ – you understand? So war, killing, has been going on for 2 million years. You understand this? For 2 million years human beings have killed each other. K: 何も恐れることがない。ですね? しかし、君は、授業に入るとき、恐れるでしょう。 ここでは、誰も君に、何をすべきか、何をすべきでないかを、語っていません - 何を考えるべきか、何を考えるべきでないかを、です。 誰も、君にそれを言っていません。 ゆえに、君は気にしません。 または、君は、見出そうと本当に聞いています。 ですね?いいえ。君たちは、あまりに若すぎます。小さすぎます。 恐れは、理解することと、 それから自由であることが、最も困難なものの一つです。ですね? 人々は、恐れのために、戦争に行って、互いに殺し合ってきました。 理解できますか。「私は、自分の国を失うかもしれない。 私は、自分の資産を失うかもしれない。 私は、この集団に所属していないかもしれない」 - 理解できますか。 で、戦争、殺すことは、二百万年の間、つづいてきました。 これを理解できますか。 二百万年の間、人間たちは互いに殺し合ってきました。
39:06 S: Why? 学生: なぜですか。
39:07 K: Because he and I belong to one tribe. You and another belong to another tribe. Right? You want our land or we want your land, or we want to steal your property – you follow? This kind of battle, killing, wounding, maiming each other has been going on for 2 million years. K: なぜなら、彼と私は、一つの部族に所属しているし、 君と他の一人は、別の部族に、所属しているからです。 ですね? 君たちは、私たちの土地が欲しい。 または、私たちは君たちの土地が欲しい。 または、私たちは、君たちの資産を盗みたい。 付いてきていますか。 この種の闘い、互いに殺すこと、けがをさせること、 不具にすることは、二百万年の間、つづいてきました。
39:33 S: Sir, there is division between us. 学生: 先生、私たちの間には、分割があります。
39:40 K: Division. There is India and Pakistan. That’s a division, isn’t it? So they are willing to kill each other. K: 分割。 国家的に・・・インドとパキスタンが、あります。 それは分割でしょう。 で、彼らは進んで、互いに殺そうとしています。
39:53 S: Sir, but why? 学生: 先生、でも、なぜでしょう。
39:56 K: Why? Very simple. I’m a Pakistani and he is Hindu. I want him to become a Muslim. Right? Or I think my country is bigger, nobler and so on than his country. K: なぜでしょう。 とても単純です。 私はパキスタン人ですし、彼はインド人です。 私は彼に、イスラム教徒になってほしい。 ですね? または、私は、自分の国のほうが彼の国より、大きい、 貴いなどと、考えます。

学生: 彼らはその中で、何を獲得しますか。
40:24 S: What do they gain in that? What do they gain in making other people Muslim or whatever they are? 彼らは、人々をイスラム教徒とか何にでもする中で、何を獲得しますか。
40:30 K: That’s just it. What do we gain from it? You answer me. They are silly people. Right? No, listen carefully. This is happening in England, happening in Germany, in America, Russia. It’s happening everywhere. This country is a poor country. Right? You go down the village and you see appalling poverty and yet they are building tremendous armaments. Right? Why? K: まさにそれなんです。私たちはそれから、何を獲得しますか。 君が私に答えてください。 彼らはバカな人々です。ですね? いえ、気をつけて聞いてください。 これは、イングランドで起きています。 ドイツで、アメリカ、ロシアで、起きています。 それは、あらゆるところで、起きています。 この国は貧しい国です。ですね? 村を行くと、おぞましい貧困が見えます。 けれども、彼らはものすごい軍備を、築いています。 ですね?なぜでしょう。
41:11 S: Sir, because they want...

K: No, carefully listen. As long as you’re an Indian and you feel you’re an Indian, you’re going to kill somebody. Right? So, nationalism, racialism, tribalism, as long as that exists, you’re going to kill somebody or somebody will come and kill you.
学生: 先生、なぜなら、彼らは望む・・・

K: いえ、気をつけて聞いてください。 君がインド人であり、 自分はインド人であると感じるかぎり、誰かを殺そうとしています。 ですね? で、国家主義、民族主義、人種主義、部族主義 - それが存在するかぎり、君は誰かを、殺そうとしています。 または、誰かが来て、君を殺すでしょう。
41:45 S: Sir, if you have no nationality, then what do you identify yourself with? 学生: 先生、もし民族性、国籍を持たないなら、 そのとき自分自身を、何と同一視しますか。
41:54 K: If you have no nationality, how can you identify yourself with something? Right? Why do you want to identify with India, with America, with Russia – why? K: 君は、民族性、国籍を持たないなら、 どうして自分自身を、何かと同一視できますか。 ですね? なぜ君は、同一視したいのでしょうか- インドと、 アメリカと、ロシアと。なぜでしょう。
42:11 S: Sir, I feel secure as being a part of it. 学生: 先生、私は、それの一部だとして、安全に感じます。
42:13 K: Wait a minute, wait. You feel secure. Right? Do you? K: 待ってください。一分間、待ってください。君は安全に感じます。 ですね?感じますか?
42:20 S: But then yet you have your fears of your country being fought for. If you are a part of something, if you are a person and can say you are an Indian or something like that, you always have a fear of people coming and attacking you or saying that you should be, what you just said, or a Muslim or something like that. 学生: でも、そのときもなお、自分の国が闘いとられることへの恐れを、持っています - 自分が何かの一部であるなら、自分が一人物であり、 自分はインド人とか何かそのようなものである、と言えるとき、 いつも、人々が来て、攻撃してくることへの恐れを、持っています - または、自分は、ちょうどあなたが言われたばかりのものとか、 イスラム教徒とか、そのようなものであるべきだと、言うことへ、です。
42:47 K: I don’t understand. K: 私は理解できません。
42:49 S: She said that you feel insecure if you don’t have a nationality, or if you can’t say you are an Indian or an American. When you say that, you still have the fear of being attacked. K: 彼女は、民族性、国籍を持たないなら、自分は不安全だと感じることを、 言いました - または、自分はインド人やアメリカ人であると言えないなら、です。 それを言うとき、やはり攻撃されることへの恐れを、持っています。
43:06 K: Yes. So you are willing to kill me as a Muslim? Yes? You must be an idiot. Why do you want to kill me? Because I believe in some other god? But why do you want to kill me? K: ええ。で、君は進んで、イスラム教徒としての私を、殺そうとしていますか。 はい?君は、間抜けにちがいない。 なぜ君は、私を殺したいんですか。 私が何か他の神を、信じているからですか。 でも、君はなぜ、私を殺したいんですか。
43:27 S: Sir, to get a good name. 学生: 先生、良い名前を得るためです。
43:34 K: To get a good name, by killing me? K: 私を殺すことにより、良い名前を得るため?
43:40 S: It seems that you are more powerful after that. 学生: その後では、もっと力を持つように、見えます。
43:48 K: You feel happier for killing me? K: 君は、私を殺すことで、より幸せに感じますか。
43:51 S: No, because then you feel you are more powerful. 学生: いいえ。なぜなら、そのとき自分は、もっと力を持つと感じるからです。
43:54 S: You feel more secure because then you’ve got... 学生: より安全に感じます。なぜなら、そのとき得たからです。
43:56 K: You are all rather a crazy crowd! I was invited, if I may talk about it, I hope you don’t mind, I was invited to speak at the United Nations. You know what that is?

S: Yes, sir.
K: 君たちはみんな、かなり狂った群衆ですね! 私は、それについて話していいなら、国連に・・・ 君たちが気にされないことを、願っています。 私は、国際連合で話をするよう、招待されました。 君たちは、それが何かを、知っていますか。

学生: はい、先生。
44:14 K: Yes? Yes? Are you sure?

S: Yes, sir.
K: はい?はい? 確かですか。

学生: はい、先生。
44:22 K: Are you sure you are sitting here? K: 自分がここに座っていることは、確かですか。

学生: はい。
44:29 S: Yes, sir. K: 私は、国際連合で話すよう、招待されました。
44:32 K: I was invited to speak at the United Nations and I spoke for 45 minutes. One of the chief organisers of that body after I had spoken he gets up and says, ‘Great privilege’, etc., etc., ‘to meet you, sir’, and so on, and he says, ‘I have worked here in this organisation for 40 years, very hard’. You understand what I’m saying? Forty years he has worked very hard to create, to sustain, to keep the United Nations going and he says, ‘After 40 years I have learnt not to kill another human being’. Do you understand what I’m saying? Are you as dumb as the United Nations? Do you understand what I’m saying? It took him 40 years to learn not to kill another human being. Forty years! Do you understand what I’m saying? Are you going to do the same? 私は四十五分間、話しました。 その組織の主催者の一人は、 私が話をした後、立ち上がって言います - 「あなたにお会いできて、大変光栄です」等々と。 そして彼は、「私はこの組織のここで、 四十年間、一生懸命働いてきました」と言います。 私が言っていることを、理解できますか。 四十年間、彼は、国際連合を創設し、維持し、 動かすよう、一生懸命、働いてきました。彼は、 「四十年の後、私は、他の一人を殺さないことを、学びました」と言いました。 私が言っていることを、理解できますか。 君たちは、国際連合と同じように、だんまりですか。 私が言っていることを、理解できますか。 他の一人の人間を殺さないことを、学ぶために、彼には四十年が、掛かりました。 四十年! 私が言っていることを、理解できますか。 君たちは、同じことをしようとしていますか。
46:03 S: No, sir. 学生: いいえ、先生。
46:05 K: I’m not sure. K: 私は確かではありません。
46:06 S: At least now I’m not going to do it. At least now I don’t think I’m going to kill another person. But I don’t know when I grow up.

K: That’s right. You will be equally an idiot, will you?
学生: 少なくとも今、僕は、それをしようとしていません。 少なくとも今、僕は、自分が他の一人の人物を、殺そうとしているとは、思いません。 しかし、僕が成長するとき、分かりません。

K: そのとおりです。 君は、同等に間抜けになるでしょう。でしょう?
46:19 S: I can’t say.

K: You’re quite right. It’s too difficult for you to understand what is the root of fear. Much too difficult. There is fear. You always control it or run away from it or suppress it or cry. Right? But perhaps there is another way of dealing with it altogether. Do you want to know? But that requires a great deal of thinking, a great deal of investigating. How long do you spend studying mathematics or biology or science, how many years? Years, don’t you? School, college, university. You spend about 20 or 25 years going through all that. Right? And you won’t even spend ten minutes or five minutes to find out if you can be free of fear. You spend twenty years in some beastly subject and you won’t even spend 5 minutes to understand the nature of fear. That’s correct. Right?
学生: 僕には言えません。

K: 君は、まったく正しいよ。 それは、君が理解するには、あまりに困難です - 恐れの根が何なのか、です。 あまりに困難です。 恐れがあります。 君たちはいつも、それを制御するか、それから逃げ去るか、抑圧するか、泣くか、です。 ですね? しかし、おそらく、それを取り扱うすっかり別の道が、あるでしょう。 君は知りたいと思いますか。 しかし、それには、大変多くの考えること、 大変多くの究明が、必要とされます。 君たちは、数学や生物学や理科を学習するのに、 どれだけ長く過ごしますか。 何年ですか。 数年、でしょう。 学校、専門校、大学。 君たちは、それらを通っていくのに、二十年、二十五年を、過ごします。 ですね? 君は、自分が恐れより自由でありうるのかを、 見出すために、十分か五分間を、過ごすことさえ、しないでしょう。 君たちは、何か忌々しい学科に、二十年を過ごしますが、 恐れの本性を理解するために、五分間を過ごすことさえ、しないでしょう。 それは正確です。ですね?
47:57 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
47:59 K: So, you have to learn a great deal, you have to understand a great deal what is the root of fear. I will tell you very briefly. Fear is involved in time – tomorrow, might happen. Right? So you have to investigate what time is. That’s too difficult for you. Not only by the clock, but what time is. You plant a seed, it takes time to grow. Right? You have a baby, it takes time to become an adolescent. One is unhealthy, then to become healthy takes time. Right? You are learning mathematics or physics or whatever you are learning, and to be able to pass an exam in that subject takes time. It takes time for you to get from here to Madanapalle or to your home. You understand? Time is very important in one’s life. Not only to go from here to there but also to grow, physically grow and then inwardly to grow. All that takes time. And it has taken time from the first man till now, 2 million years, called evolution. Right? So, your whole life is bound by time. You understand? All your life is bound by time. You’re living now, you might die. There is a long number of years. Right? So, our whole life is entangled, is concerned with time. You will pass your exams, you might not pass. Time. Then we have to enquire what is time. It is too difficult. K: で、君は、大変多くを、学ばなくてはいけません。 大変多くを、理解しなくてはいけません - 何が恐れの根なのか、です。 私は君に、ごく短く語りましょう。 恐れは、時に関与しています -明日、起きるかもしれない。 ですね? で、君は、時が何なのかを、究明しなくてはいけません。 それは、君にとって、あまりに困難です。 時計によって、ではなく、時は何なのか。 君は、種子を植えます。 それは成長するには、時が掛かります。 ですね? 君は、赤ちゃんを持つ。それが青年になるには、時が掛かります。 人は不健康です。そのとき、健康になるには、時が掛かります。 ですね? 君は、数学や物理学を学んでいます。 または、何であれ、学んでいるものを、です。 そして、その学科で試験に通ることができるには、時が掛かります。 君が、ここから(最寄りの町)マダナパリへ着くには、時が掛かります。 または、(ここから)君の家に、です。 理解できますか。 時は、自らの人生において、とても重要です。 ここからそこへ行くためだけではなく、また成長するためにも、です - 物理的に成長し、それから内的に成長する。 そのすべてには、時が掛かります。 そして、最初の人から今まで、時が、掛かってきました - 二百万年です。進化と呼ばれます。 ですね? で、君の生全体が、時により縛られています。 理解できますか。 君の生すべてが、時により縛られています。 君は今、生きています。 君は、死ぬかもしれません。 長い年の数が、あります。 ですね? で、私たちの生全体は、時と絡み合い、 関係しています。 君は、試験に通るでしょう。 通らないかもしれません。 時。 それから、私たちは、時が何かを、探究しなくてはいけません。 それはあまりに困難です。
50:31 S: Time is relative, isn’t it? 学生: 時は相対的でしょう。
50:35 K: I know that, I said that, lady. I did not purposely use that word because ‘relative’ means something else also, ‘He is my relative’. Now just a minute. Time is relative, but what do you mean by time? Sir, there you are, grown-up people who are going to pass exams who are going to get your jobs, get married. All that takes time. Right? So, is man bound forever to time? No, this is too difficult. What do you say, sir? Do you understand?

S: I didn’t quite understand.
K: 私はそれは知っています。 お嬢さん、私はそれを言いました。 私は意図的に、その言葉を使いませんでした。なぜなら、「相対的(レラティヴ)」とは、 また、何か他のことをも、意味しているからです。彼は「私の親戚(レラティヴ)だ」と。 さて、一分間、待ってください。 時は相対的です。しかし、君のいう時とは、どういう意味ですか。 君たちは、そこにおられます-試験に通ろうとしていて、 職を得よう、結婚しようとしている、成長した人々、です。 そのすべてには、時が掛かります。ですね? で、人は永遠に、時へ縛られているのでしょうか。 いいえ、これはあまりに困難です。 あなたは、何と言われますか。 理解できますか。

学生: 僕はよくは理解しませんでした。
51:27 K: You don’t quite understand. Look, you are very small now. You will grow up, to be tall, to be... so that takes time, doesn’t it? If you are ill, it takes time to get well. It takes time to get up in the morning, to get ready, all the rest of it, to bathe and all that – it takes time. It takes time to learn a subject, to learn a skill, to learn to plant a seed in the garden and see it grow. Everything in life takes time. Right?

S: Yes, sir.
K: 君は、よくは理解しなかった。 ごらん、君は今、とても小さいね。 君は成長するでしょう。 背が高くなり、 そうなるためには、時が掛かるよね。 君が病気であるなら、元気になるには、時が掛かります。 朝に起き上がるには、時が掛かります。 支度を調えるのと その他すべて、入浴するのと、それら。 それには、時が掛かります。 学科を学ぶには、技術を学ぶには、時が掛かります - 庭に種子を植え、それが成長するのを見届けるのを、学ぶには、です。 生におけるあらゆる物事に、時が掛かります。 ですね?

学生: はい、先生。
52:13 K: And man is bound by time, to go from here to there. Where do you live? K: 人は、時により縛られています - ここからそこへ行くためには。 君はどこに生活しているの?
52:25 S: Sir, in Bombay.

K: Bombay. It took time for you to come from Bombay to Rishi Valley.
学生: ボンベイです、先生。

K: ボンベイね。 君が、ボンベイからリシ・ヴァレーへ来るには、時が掛かりました。
52:32 S: Yes, sir. 学生: はい。
52:33 K: Two nights or one night or whatever it was. And also to pass your exams, to get a job and all that takes time. So, you are bound by time. Right? Clear?

S: Yes.
K: 二晩か、一晩か、何であったにしても、です。 また、試験に通ることと、 職を得ることと、それらは、時が掛かります。 で、君は、時によって縛られます。 ですね?明らかですか。

学生: はい。
52:52 K: Clear? Right. That means – I won’t go into all this. It’s too complex for you to understand. Whatever you do is bound by time, which is, the past says, ‘You don’t do that’, the past says, ‘Don’t do that’. If you do, you will be punished or you will gain. So, the past is controlling you now. Get it? Understand it very simply first. The past is controlling what you do now. ‘I must not do that’, you have had the same experience and the past says, ‘Don’t do it again, you will get ill’. The past is shaping your thinking which means the past means the time. So, time is shaping what you do now and the future depends on what you do now. K: 明らかですか。よし。 それが意味するのは・・・私は、これらに入らないでしょう。 それは、君が理解するには、あまりに複雑です。 何であれ、君がすることは、時によって縛られます。すなわち、過去は、 「あれをしない」と言います。過去は、「あれをするな」と言います。 するなら、君は処罰されるだろう、とか、獲得するだろう、と。 で、過去は今、君を制御しているのです。 捉えましたか。 初めに、それを、ごく単純に理解してください。 過去は、君が今することを、制御しています。 「私はそれをしてはならない」 -君は同じ経験をしてきた。 過去は、「二度とそれをするな。 病気になるだろう」と言います。 で、過去が、君が考えるのを、形作っています - それは、過去は、時を意味しています。 で、時は、あなたが今することを、形作っています。 未来は、君が今することに、依存しています。
54:09 S: Yes, sir.

K: Clear? Think it out, old boy. Think it out carefully. The past is teaching you, telling you what to do now and what you do now will shape the future. Right? So the future is being now put together, manufactured.
学生: はい、先生。

K: 明らかですか。 君は、それを考えぬいてください。 気をつけて、考えぬいてください。 過去が、君に教えています -今何をすべきかを、語っています。 君が今何をするのかが、未来を、形作るでしょう。 ですね?で、未来は今、組み立てられ、製造されつつあります。
54:32 S: At this moment.

K: At this moment. Get it?

S: Yes, sir.
学生: この瞬間に。

K: この瞬間に。 捉えましたか。

学生: はい、先生。
54:36 K: Are you sure?

S: Yes, sir.
K: 確かですか。

学生: はい。
54:39 K: So the past controls the present and the present is shaping the future. So careful, think it out. So the future is now being manufactured. Get it?

S: Yes, sir.
K: で、過去が、現在を制御します。 現在は、未来を形作っています。 で、気をつけて、考えぬいてください。 で、未来は今、製造されつつあります。 捉えましたか。

学生: はい、先生。
54:58 K: So the future is now being formed. Get it?

S: Yes, sir.
K: で、未来は今、形成されつつあります。 捉えましたか。

学生: はい。
55:05 K: I wonder if you do.

S: Sir, I do.
K: そうなのかなと、思われます。

学生: はい、そうです。
55:08 K: So what you do now is most important. Not what you will do tomorrow. Get it? What you do now is all important because that is going to make your future. Get it?

S: Yes, sir.
K: で、君が今することが、大変重要です - 君が明日するであろうことが、ではない。 捉えましたか。 君が今することのみが、重要です。 なぜなら、それが、君の未来を作ろうとしているからです。 捉えましたか。

学生: はい、先生。
55:33 S: Sir, is time limited?

K: Don’t bother, old lady. Don’t ask abstract questions because I can give you an abstract answer but it has no meaning. Time is always limited. So, is there a way – this is much too difficult – is there a way of being free of time?
学生: 先生、時は制限されていますか。

K: おばさま、思いわずらわないでください。 抽象的な問いを、しないでください。 なぜなら、私はあなたに、抽象的な答えを、出せるからです。 しかし、それは何の意味もありません。 時はいつも、制限されています。 で、時より自由で・・・- これは、はるかに困難すぎます - 時より自由である道が、あるのでしょうか。
56:06 S: No, sir. 学生: ないです。先生。
56:11 K: Why do you say ‘no’? K: なぜ君は、「ない」と言うの?
56:16 S: Sir, when one is living there is no way, but maybe after death. 学生: 生きているとき、道はありません。 でも、たぶん死んだ後には・・・
56:22 K: Do you know what death means? K: 君は、死が何を意味するかを、知っていますか。
56:24 S: No, sir.

K: Then don’t use that word. Ask yourself a question. Don’t try to answer it. Ask yourself. Which is, your brain inside the skull is put together through two million years, conditioned, shaped, moulded, experience, knowledge, all that is there. Now, can you now do what is right so that it will be right all the way along? You understand my question?

S: Yes, sir.
学生: いいえ、先生。

K: それなら、その言葉を使わないでください。 君自身に質問をしてください。 それに答えようとしないでください。 君自身に訊ねなさい。 すなわち、頭蓋骨の内側の君の頭脳は、 二百万年をかけて、組み立てられています。 条件づけられ、形作られ、型枠に入れられていて、経験、知識、 そのすべてが、そこにある。 さて、君は今、正しいことを、できるでしょうか - そのため、道中ずっと、正しくなるように、です。 質問を理解できますか。

学生: はい、先生。
57:18 K: This is too difficult. Right? K: これはあまりに困難です。ですね?
57:28 S: Sir, what’s the true meaning of concentration and attention? 学生: 先生、集中と注意の真の意味とは、何でしょうか。
57:42 K: Do you really want to know?

S: Yes, sir.
K: 君は本当に知りたいですか。

学生: はい、先生。
57:44 K: Why? Think it out. Think it out. Did somebody else tell you to ask that question? K: なぜでしょう。 考えぬいてください。 考えぬいてください。 他の誰かが君に、その質問をするよう、言いましたか。
57:54 S: Yes, sir.

K: Ah, that’s it.
学生: はい、先生。

K: ああ、そうなんだ。
58:00 S: My father told me that you had once made a comment that you need attention more than concentration. 学生: 僕の父は僕に、あなたは、かつて発言をなさったと、語りました - すなわち、集中より注意が要るのだ、と。
58:11 K: Your father told you. Why? Do you know what concentration is? Listen, I’m your teacher, your educator, you are looking out of the window, much more interesting than at the page. Right? Right?

S: Yes, sir.
K: 君のお父さんが、君に語りました。なぜでしょう。 君は、集中が何なのかを、知っていますか。 聞いてください。私は君の教師、 君の教育者です。 君は、窓の外を見つめています。 (書物の)ページより、 はるかに興味深いです。 ですね?ですね?

学生: はい、先生。
58:40 K: I’m the teacher and I say, ‘Please, look at the page’, and you don’t want to look at the page but you want to look at the bird out there. Right? So, he says, ‘Look, if you want to learn, look at the page’. And he gets annoyed if you keep on looking at the window. So, he comes up and shakes you, or pulls your ear, or pulls your hair or beats you up. Nobody beats you up here, I hope. No. So what happens? You want to look out of the window but somebody says ‘Look at the page’. So you have a conflict, don’t you? You want to look out there and you want to look at the page. So you have a conflict. Right?

S: Yes, sir.
K: 私は教師です。私は、「どうか、ページを見てください」と言います。 君は、ページを見たくない。 でも、君は、外のそこの鳥を、見たいのです。 ですね? で、彼は言います - 「ごらんなさい。 君は学びたいなら、ページを見なさい」と。 君が窓を見つづけるなら、彼は困ってしまいます。 で、彼は近づいてきて、君を揺すぶったり、君の耳を引っ張ったり、 髪を引っ張ったり、君を叩いたりします。 誰もここでは君を叩かないことを、望みます。ええ。 で、何が起きますか。 君は、窓の外を見たいのですが、誰かは、「ページを見なさい」 と言います。 で、君は、葛藤があるでしょう。 君は、そこの外を、見たい。 君は、ページを見たい。 で、君は、葛藤があるのです。 ですね?

学生: はい、先生。
59:41 K: So conflict goes not necessarily with concentration. Right? I want to concentrate on the page. I force myself to pay a great deal of notice to the page, a great deal of concentration, that means I don’t try to think of anything else but what is on that page. In that process there is a great deal of resistance, conflict, because I want to look out there but I have to look at this page. You understand? So there is a great deal of conflict, a great deal of effort. I won’t go into it. Whereas attention has no effort. Whoever asked you to ask me that question, tell them that. In attention there is no effort at all. You attend. We have been together this morning for an hour. Do you want to go on? K: で、葛藤は、必ずしも集中に伴いません。 ですね? 私は、ページに集中したい。 私は、自分自身に強いて、ページへ大変多くの注目を、払います - 大変多くの集中を、です。それは、私が、そのページにあるものより 他の何についても考えようとしない、という意味です。 その過程には、大変多くの抵抗、葛藤があります。 なぜなら、私は、外のそこを見たいのに、 私は、このページを見なくてはいけないからです。 理解できますか。 で、大変多くの葛藤、大変多くの努力が、あるのです。 私はそれに、入らないでしょう。 ところが、注意には、努力がありません。 誰が、君にその質問をするよう、頼んだのであれ、彼らにそれを言ってください。 注意には、まったく努力がありません。 君は注意します。 私たちは今朝、一時間、一緒にいました。 君たちは、つづけたいですか。
1:01:12 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
1:01:13 K: Yes? Why? K: はい?なぜです?
1:01:16 S: It’s interesting.

K: It’s more fun! And there is a class waiting for you and you don’t want to go to the class but you want to be entertained! Right? Have you ever looked at those flowers?
学生: 興味深いです。

K: もっと面白い! 授業が、君たちを待っています。 君たちは、授業に行きたくない。 娯楽で楽しみたいのです! ですね? 君たちは、あれらの花々を見つめたことがありますか。
1:01:44 S: Yes, sir. 学生: はい、先生。
1:01:47 K: Have you looked at them? Look at them. Take time and trouble to look at those flowers for a minute. Look at it. Look at the mixture of colours, and the beauty of it, the setting of it, the light on it. Now, what does that mean to you? Don’t say, ‘beauty’, or... What does it mean to you? When you look at all that spread of colour and the variations in that colour, the green against the red, the further dark green and all that, what does it mean to you? K: それらを見つめたことがありますか。それらをごらんなさい。 時間と手間を掛けて、あれらの花々を、見つめてください。一分間、 見つめてください。 色の混ざり具合、それの美しさ、それの据え付け、 それへの光を、見つめてください。 さて、それは、君にとって何を意味していますか。 「美しさ」とか言わないでください。 それは、君にとって、何を意味していますか。 君が、あの色の広がりすべてと、あの色の中での 多様さを、見つめるとき - 赤に対する緑、さらに濃い緑と、 それら。それは、君にとって、何を意味していますか。
1:02:48 S: What does it mean to you, sir?

K: I will tell you in a minute. I asked you the question first.
学生: 先生にとってそれは何を意味していますか。

K: 私は一分後に、君に言うでしょう。 私は初めに、君たちへ質問をしました。
1:02:54 S: Sir, it means that why do we want all these houses and what we call mechanical things when we’ve got all this from natural life. 学生: で、それは、なぜ私たちはこれらすべての住宅と、 機械的なものと呼ばれるものを、欲しがるのか、ということを、意味しています - 私たちが、これらを自然の命から得たときに、です。
1:03:23 K: It is much easier to look at a mechanical thing. But to look at nature, the hills and the shadows, the rocks, the shape of the rocks, the fields, how they are sown, all in a line, or mangoes growing, and the birds, and the butterflies, and the green earth, the shadow, the waterless stream and so on. Look at it. Look at the beauty of it, the greatness of it, the majesty of those rocks. But you are all concentrated on books. Right? On books, passing exams, getting a job, getting married and having a house. That’s all you are interested in. Right? Right, sir? But beyond the house there is the horizon. Right? Beyond the house are all these marvellous hills and beauty and greatness. Sir, is that enough for this morning? Yes? Are you going to have a nice day? K: 機械的なものを見つめるほうが、はるかに簡単です。 しかし、自然を見つめること -丘々と、陰、 岩々、岩々の形、 田畑、それらがいかに、すべて一列に種蒔きされるのか、または、育つマンゴー。 そして、鳥たちと蝶々と緑の大地。 陰、水のない川など。 それを見つめてください。 それの美しさ、それの偉大さ、あれら岩々の 荘厳さを、見つめてください。 しかし、君たちはみんな、書物に集中しています。 ですね? 書物に、試験に通ること、 職を得ること、結婚することと住宅を持つことに、です。 それが、君たちが興味を持っているすべてです。ですね? ですね? しかし、住宅の向こうには、地平線がある。 ですね? 住宅の向こうには、これらすばらしい丘すべてと、 美しさと偉大さが、あるのです。 今朝はそれで十分でしょうか。 はい? 君たちは、すてきな一日を過ごそうとしていますか。
1:05:22 S: Yes, sir.

K: Yes, sir? Have a nice day.
学生: はい、先生。

K: そうですか。すてきな一日を過ごしてください。
1:05:28 S: Thank you, sir.

K: Enjoy yourself. Right? Tell the class to go ahead! You know what I am inciting you? You know what that means?

S: No, sir.
学生: ありがとうございます。

K: 楽しみなさい。いいね? 学級に、先へ行くよう、言ってください! 私が君に何を誘発しているのか、知っていますか。 君は、それが何を意味するか、知っていますか。

学生: いいえ。
1:05:50 K: Inciting you – to blow up. You can’t. Don’t blow up with guns and dynamite as they are doing. Have a good day. Have a nice day. Right? Have a happy day. It’s a beautiful morning. Enjoy it. All right, sir. K: 君に誘発する - 吹っ飛ばすように、です。 君にはできない。 人々がやっているように、銃とダイナマイトで、吹っ飛ばさないでください。 良い一日を過ごしなさい。 すてきな一日を過ごしなさい。 いいね?幸せな一日を。 美しい朝です。 楽しみなさい。 よろしい。