Krishnamurti Subtitles home


SA84Q3 - 第3回質疑応答集会
スイス、サーネン
1984年7月26日



0:12 This is the last meeting here. We have been handed over many, many questions, and some of them we are going to answer this morning. But before we go into that, how can one live in this world, in the modern world, which is becoming more and more complex and dangerous, これが、ここでの最後の会合です。 私たちは、きわめて多くの質問を、手渡されてきました。 それらの幾つかに、私たちは、今朝、答えようとしています。 ですが、私たちは、それに入る前に、 どうすれば、この世界に、自らは生きられますか - ますます複雑で危険になりつつある、現代世界に、です。
1:01 how can one live totally honestly? どうすれば、自らは全然、正直に生きられますか。
1:08 What is honesty? Not honesty as some preconception, to some ideological concept, or to some fanciful, imaginative, romantic, sentimental perception, but rather not to have any illusions. No illusions whatsoever. The word 'illusion' - we looked it up carefully in the dictionary - comes from the word, root word 'ludere', to play. We play with illusions, which have nothing whatsoever to do with our daily life. Perhaps the more imaginative one is, the more romantic and so on, and cannot possibly face this modern world, which is fairly corrupt, and if one can use the word 'immoral', where money and power play an immense part, how can one live now, every day, with total honesty? 正直さとは、何ですか。 何か前もっての構想として、何か思想上の概念への正直さではなく、 何か夢想的で、想像力豊かで、ロマンチックで、感傷的な知覚へ、ではなく、 むしろ、どんな幻影をも持たないことです。 いかなる幻影も、ない。 幻影(イリュージョン)という言葉は - 私たちは、気をつけてそれを、辞書で調べました - 語源「ルーデレ」、遊ぶことから、来ています。 私たちは、幻影でもって遊びます - すなわち、私たちの日常生活と、いかなる関わりをも、持たないものと、です。 おそらく、自らが、想像力豊かであればあるほど、ロマンチックであるし、 この現代世界に、とうてい向き合えません - そこは、相当に腐敗しています。 「不道徳」という言葉を、使えるなら、 そこでは、お金と権力が、計り知れぬ役割を、果たしますが、 自らは、どうすれば、今、毎日、全的な正直さをもって、生きられますか。
3:25 One wonders if each one of us has asked this question: to live totally an honest true life. To go into that a little bit, there are many q questions before you can... what is integrity? Integrity is related to honesty. Integrity is the quality of a brain or one's existence which is whole, holistic, not fragmented. Our lives are fragmented. (There are two young people in front of me, rather serious.) Integrity, not something that one has conceived to be true, conceived, thought out to be true and live according to that. That is a form of a way of living which is fragmented because thought has invented a concept, an ideal, something according to which one lives, which then brings about fragmentation. One conceives something to be true, logical, sane, conceives the idea, and tries to live up to that - right? That naturally brings fragmentation, a break. You have conceived something to be true, imagined, experienced, and one tries to live according to that, which has nothing to do with actual fact. And so there is always this fragment, fragmentation going on in our lives. And that partly brings about dishonesty. The idealist is really quite a dishonest man. Forgive me for saying this. Because he is living according to a preconceived way of life. 'I must live according to that pattern', which is nothing to do with daily life and so there is conflict. That breeds hypocrisy. So is it possible to live in this world with total honesty, integrity, a sense of doing the right inwardly, not externally but first inwardly, to see that one's behaviour, one's conduct, one's way of thinking is completely free of illusions, not dependent on some fanciful concept or on persons and so on. That requires tremendous integrity. So that one never says anything that is not true to yourself. What is true to oneself is rather difficult too because one may say, 'It is my opinion and that is true'. And if one lives according to one's opinions and therefore come into conflict with other people who have also strong opinions, there is a battle going on - right? These are all daily facts. And is it possible to have such clarity, to see things exactly as they are, not according to one's wishes and desires and all the rest of that business, but to have such a clear, logical, sane brain, that is not persuaded by personal desires, motives and dependence? 私たちの一人一人が、この質問をしたことが、あるのかどうかと、思われます。 全的に、正直な真実の生を生きること。 少しそれへ入ると - 進める前に、多くの問いが、あります - (統合された)誠実さとは、何ですか。 誠実さは、正直さに関係しています。 誠実さは、頭脳や自らの存在の性質です - 全体的、全包括的であり、断片化していない性質です。 私たちの生は、断片化しています。 (私の前には、二人の若者たちが、います。かなり真剣です) (統合された)誠実さ - 何か、自らが真実だと概念化してきたもの、 真実だと構想し、考えぬいてきて、それに沿って生きる、のではない。 それは、断片化している一つの形の生き方です なぜなら、思考が、概念、理想を創案してきたからです - 自らがそれに沿って生きるところのものを、です。 そのとき、それが断片化を、もたらします。 自らは、何かを、真実だ、論理的だ、健全だと、構想します。 観念を構想します。 そして、それに添って生きようとします。ですね? それは自然に、断片化、亀裂を、もたらします。 あなたは、何かを真実だと構想してきました。想像し、経験してきました。 そして、それに応じて生きようとしますが、 それは、実際の事実とは、何の関わりも、ありません。 で、いつも、この断片があり・・・ 私たちの生において、断片化が、進みつつあります。 それは部分的に、不正直を、もたらします。 理想主義者は、本当に、全く不正直な人です。 こう言うのを、許してください。 なぜなら、彼は、予め構想された生き方に応じて、生きているからです。 「私は、あの様式に応じて生きなければならない」と。 それは、日常生活と何の関わりも、ありません。 で、葛藤があるのです。 それは、偽善を生み育てます。 で、全的な正直さ、(統合された)誠実さをもって、 この世界に、生きることは、可能ですか - 内的に正しいことをするとの感覚をもって、です。外的にでなく、初めに内的に、です。 自らの振るまい、自らの行い、自らの考え方が、 完全に幻影より、自由であるのを、見届けるように、です - 何か夢想的な概念とか、 人物などに、依存しないように、です。 それには、ものすごい(統合された)誠実さが、必要とされます。 それで、自分自身にとって真実でない何をも、けっして言わないのです。 自分自身に真実であることも、かなり困難です。 なぜなら、自分は、「それが、私の意見だ。 それは真実だ」と、言うかもしれないからです。 自分が、自分の意見に応じて生き、 ゆえに、同じく強い意見を持っている他の人々と 対立するなら、 闘いが、進みつつあるのです。ですね?これらはすべて、日常的な事実です。 そういう明瞭さを持つこと、 物事を、まさにありのままに見ることは、可能ですか。 自らの願いと欲望と、その他すべての事柄に 応じてではなくて、 そういう明瞭で論理的で健全な頭脳を、持つこと - 個人的な欲望、動機、依存により納得していない頭脳を、です。
9:38 And it demands - we should also go into very briefly, which we talked about the other day - time. May we go into it a little bit? We are friends now after ten days, no, three weeks, we are friends now so we can talk together quite easily, casually, and with great sense of humour, and a sense of friendship, so that we can both of us look at things together. As we were saying the other day, time is the past, all the memories that one has accumulated, all the experiences and so on, which is the background. That background is operating now, as you sit there. We are sitting there here, and when you listen to the words you translate those words into a certain meaning, and that meaning depends on your past knowledge and so on. So the present contains the past. There is no question about that. That is sane. And also the future, the tomorrow, is contained in the now. Which is the future is part of the past - right? Together? Are we together? The past, modified in the present, proceeds tomorrow, which is the future. So tomorrow is now. I am, one is angry for whatever reasons; if that anger is not understood, put an end to, I will be angry tomorrow again. Or perhaps not tomorrow, next week. So the future contains in the now - right? Is this clear? So the now contains all time. Right? Are we together in this a little bit? The future, the past and the present is now. And the now is both time and thought - right? Thought, which is memory stored up as knowledge and so on, which is the past, knowledge is always the past, and that past passes through the present - incidents, pressures - modifies itself and goes on. So the past is the future and the future is now - right? And can one understand this whole process, this movement? It is a movement, isn't it? From the past, through the present to the future is a constant movement, a cycle. And that cycle is our life. And can one remain - please, we were thinking about it early this morning, looking at it - can one remain in the now, which is all time, without any movement? You understand? Movement is time - right? To go from here there, or to learn a language, it requires time. Any movement in any direction, horizontal, vertical or symmetrical, is time, any movement. And to have this sense of living totally in the now, without any movement, either of thought or of action. You understand all this? To see that time, thought is contained in the now, and that any movement away from it is caught again in time and thought. I don't know if you follow all this. それは要求する・・・私たちはまた、きわめて短く入るべきです。 それについて、私たちは、先日、話しました。時、です。 私たちは少し、それに入ってもいいですか。 私たちは、今、友だちです。 十日間の後、いや、三週間の後で、私たちは今、友だちです。 で、私たちは互いに、すっかり楽に、気軽に、話し合えます - 大きなユーモアの感覚と、友情の感覚をもって、 それで、私たちがどちらも、物事をともに見つめられるように、です。 私たちが先日、言っていましたように、 時は、過去です。 自らが蓄積してきたすべての記憶、 すべての経験などです - それは、背景です。 その背景は、今、作動しています - あなたがそこに座っているとき、です。 私たちは、そこ、ここに座っていますが、 言葉を聞くとき、あなたは、 それらの言葉を、一定の意味に、翻訳します。 その意味は、あなたの過去の知識などに、依存します。 で、現在は、過去を収容しています。 それについて、疑問はありません。 それは、健全です。 また、未来、明日も、今に収容されています。 すなわち、未来は、過去の一部です。ですね? 一緒ですか。 私たちは、一緒にいますか。 過去は、現在において修正され、 明日へ、進行します- それが未来です。 で、明日は今です。 私は、自分は、怒っています- 何の理由のためでも、です。 その怒りが、理解され、終わりにされないなら、 私は明日、再び怒っているでしょう。 または、おそらく明日ではなく、来週です。 で、未来は、今に収容されています。ですね? これは、明らかですか。 で、今は、すべての時を収容しています。 ですね? 私たちはここに、少し一緒にいますか。 未来、過去と現在は、今です。 今は、時と思考の両方です。 ですね? 思考は、知識などとして蓄えられた記憶ですが、 それは、過去です - 知識はいつも、過去です。 その過去は、現在を通りぬけて - 出来事、圧力を、です - それ自体を修正し、進んでゆきます。 で、過去は、未来です。 そして、未来は今です。ですね? 自らは、この過程全体、この動きを、理解できますか。 それは、動きなのでしょう。 過去から、現在をとおして、未来へ、 常なる動き、循環です。 その循環が、私たちの生です。 自らは、留まれますか・・・ どうぞ・・・私たちは、今朝早くそれについて、考えていました。 それを見つめていました - 自らは、今に留まれますか - それは、すべての時ですが、 何の動きもなしに、です。 理解されますか。 動きは時です。ですね? ここからそこに行く。または、言語を学ぶ、など。それは、時を必要とします。 どの動きも、どの方向にでも - 水平でも、垂直などでも、対称的でも - 時です。どの動きも、です。 全的に今に生きる、この感覚を、持つこと - 思考のも、行為のも、 どの動きもなしに、です - これらを理解されますか。 時、思考は、今に収容されているし、 それを離れる、どの動きも、再び、時と思考に捕らわれることを、見る - これらに付いてこられるのかどうか、私は知りません。
16:08 So integrity, honesty, and a sense of wholeness is a quality of brain in which there is no movement except the brain has its own rhythm. This is all Greek probably. This is very serious this because we are always acting, going round and round in circles. We never break the circle. And this constantly going round and round not only makes the brain quite dull but also it breeds a mechanical way of life. And a mechanical way of life is not honest, it is repetitive. So to find out what is the deep abiding, unshakeable honesty, which is integrity, a wholeness, is to discover a state of brain in which there is no movement at all. This, of course, is part of meditation, which we have talked about, which we won't go into this morning. で、誠実さ、正直さと、 全体性の感覚は、 そこに何の動きもない頭脳の性質です - 頭脳が自らのリズムを持っているの以外は、です。 これはすべて、たぶんちんぷんかんぷんでしょう。 これは、とても深刻です。 なぜなら、私たちは、いつも行為していて、 ぐるぐると円周を回っているからです。 私たちは、けっして円環を破りません。 この、常にぐるぐる回ることは、 頭脳を、全く鈍くするだけではなく、 またそれは、機械的な生き方を、生み育てます。 機械的な生き方は、正直ではありません。 それは、反復的です。 で、深く長続きし、揺るがしえない正直さが、何であるかを、見出すことは - それは、誠実さ、全体性ですが - そこにまったく動きがない頭脳の状態を、 発見することです。 これは、もちろん、冥想の一部です - 私たちは、それについて、話してきました。 今朝は、それに入らないでしょう。
18:24 And that non-movement has its own action in life, because to us action is doing something, achieving something, fulfilling something, in something, which is a movement from the centre to the periphery. I don't know if you follow all this. And that is what we are used to. And where there is no movement there is a wholeness, and from that wholeness there is action which can never bring about conflict. Right? I don't know if you understand all this. I wish you would. Not that I am helping you, which would be terrible, but if we could work together, see this thing, it will radically bring about fundamental change. For the brain has become so conditioned, so small, it has lost its infinite capacity because the brain has infinite capacity. Look what the technological world are doing, what extraordinary capacity has gone into it - computers, submarines, aeroplanes - you know, extraordinary things they are doing. And as the brain has that tremendous capacity in one direction, the brain is not exercising itself in another direction, which is inwardly. You understand? And when both externally and inwardly, both of them operating together - there is something tremendous. その、動かないことは、生において自らの行為を、持っています。 なぜなら、私たちにとって、行為は、何かをすること、 何かを達成すること 何かを充足させることであるからです - 何かにおいて、です。 それは、中心より周辺への動きです。 これらに、付いてこられるのかどうか、私は知りません。 それが、私たちが慣れていることです。 何も動きがないところ、 全体性があります。 その全体性より、行為があります。 それは、けっして葛藤をもたらしえないのです。ですね? あなたがこれらを、理解されるのかどうか、私は知りません。 理解されるといいと、願います。 私があなたを助けている、ということではない - それは、ひどいでしょう。 ですが、もしも、私たちは、ともに働き、このことを見られたなら、 それは根本的に、根源的な変化をもたらすでしょう。 というのは、頭脳は、こんなに条件づけられてきたからです - こんなに小さい。 それは、無際限の能力を失ってしまいました。 なぜなら、頭脳は、無際限の能力を、持っているからです。 テクノロジーの世界で、何がされているのかを、見てください。 何と、とてつもない能力がそれに、注ぎ込まれてきたのか - コンピューター、潜水艦、航空機、 そうね、とてつもないことが、なされています。 頭脳は、一方向に、そのものすごい能力を、持っていますが、 頭脳は、別方向に、自体を行使していません - すなわち、内的に、です。 理解されますか。 外的にも、内的にも、 それらの両方が、一緒に作動しているとき、何かものすごいことが、あります。
21:14 Let's go on. ビャン(よし)、進みましょう。
21:24 How can one come to this tent without a motive, a desire to come here, to listen to you, I must have a motive to come here. How does one live without motives? 質問: どうすれば、動機、欲望なしに、このテントへ、来られますか - ここに来たい、お話を聞きたいと思うことなしに、です。 私は、ここに来るには、動機を持たなければなりません。 どうすれば、動機なしに生きられますか。
21:47 Why do we want to be without motives? Who told us that we mustn't have motives? If you have heard the speaker say, motives are very destructive, then you are merely repeating what he has said. But if we could together find out what is motive, what is the significance of motives, why we have motives, not say we mustn't have it. But if you discover its meaning, then we can have them or not have them. But if you say that the speaker has said one mustn't have motives, and therefore how am I to live without motives, that is a wrong question altogether. なぜ私たちは、動機なしでいたいのですか。 誰が私たちに、動機を持ってはならないと、語りましたか。 あなたは、語り手が、動機はとても破壊的であると言うのを、聞いてきたなら、 あなたは単に、彼が言ってきたことを、反復しているだけです。 ですが、私たちは、もしも一緒に、動機とは何なのか、 動機の意義は、何なのか、 なぜ私たちは、動機を持つかを、見出せたなら - 私たちはそれを持ってはならない、と言うのではない。 私たちは、その意味を発見するなら、 それらを持つことも、持たないことも、できますが、 あなたが、語り手は、動機を持ってはならないと、言ってきた、 ゆえに、私はどうすれば、 動機なしに生きることになるのか、と言うなら、 それは、すっかり間違った問いです。
23:06 So let's find out together what is a motive, why we have motives. Why? We are not saying we must not have them: we are saying why do we have them? The meaning of that word 'motive' means motion, to move. That is to make us move. One comes to this tent with a motive, obviously. That is, the motive is to listen to somebody. And so you come. But you have never questioned what is your motive, why you have that motive, why you have that desire. And if you are not clear about desire and motive, then you have to enquire what is my intention in coming here. Either to be helped - we all want to be helped, it is all our pain, anxiety, misery, all the terrible things we live with. And unless we go into it rather deeply, together, I am not... together, then you will have all the time motives. A motive is a direction - right? I have a motive to come here, my motive is to... for various reasons. Which is what? I have already set the brain... the brain has set a direction - right? To understand this man, or to say, 'Oh, he is a stupid man, he doesn't know what he is talking about'. To criticise, to accept, to obey, to contradict - all that is occupying your mind, the brain, therefore you are not listening. Right? Listening is an art, as we talked about it the other day. To listen to somebody with all your being, not to interpret what he says. But if you listen, that is the greatest miracle. Whereas if you have a motive, you can't listen - right? Simple as that. で、ともに見出しましょう - 動機とは何ですか、 なぜ私たちは、動機を持ちますか。 なぜですか。私たちは、私たちがそれらを持ってはならないと、言っていません。 私たちは、なぜ私たちは、それを持っているのかと、言っています。 その言葉「動機」の意味は、動作、動き、という意味です。 それは、私たちをして、動かすことです。 自らは、このテントに、動機をもって来ます。明白です。 すなわち、動機は、誰かに聞くことです。 それで、あなたは、来ますが、 あなたは、けっして問うたことが、ありません - 自分の動機は何なのか、 なぜ自分は、その動機を持っているのか、 なぜ自分は、その欲望を持っているのか。 あなたは、欲望と動機について明らかでないなら、 探究しなくてはいけません - ここに来る中で、私の意図は、何なのか、と。 助けてもらうためか - 私たちは、みんな、助けてほしいのです。 それは、私たちの痛み、心配、悲惨すべてです - 私たちがともに生きる、ひどい物事すべてです。 私たちは、かなり、それに深く入るのでなければ - ともに、です。私は・・・ ともに、です。 そうでないと、あなたは、いつの時も、動機を持つでしょう。 動機は、方向づけです。 ですね? 私は、ここに来る動機を、持っています。 私の動機は・・・様々な理由のためです。 それは何ですか。 私はすでに、頭脳を定めた・・・ 頭脳は、方向を定めたのです。 ですね? この人を理解する、または、「彼は愚かな人だ。 彼は、自分が何について話しているかを、知らない」と言う、 批判する、受け入れる、服従する、反論する - それらが、あなたの精神、頭脳を占有しつつあります。 ゆえに、あなたは聞いていません。 いいですか? 聞くことは、芸術です - 私たちが先日それについて、話したように、です。 誰かに聞くこと - あなたの全存在でもって、です。 彼が言うことを、解釈しないで、 あなたが聞くなら、それは、最大の奇跡です。 ところが、動機を持っているなら、あなたは、聞けません。ですね? さほどに単純です。
26:37 And if one has a desire, which is part of the motive, why are we slave to desire? You see, we don't enquire. We accept I have a desire to come here. We don't say, 'Why have I desire? What is desire?' - you understand? Drive, push, enquire, doubt. What is desire? We talked about it the other day. We will go into it briefly. そして、欲望を持っているなら- それは、動機の一部です - なぜ私たちは、欲望の奴隷ですか。 そうね、私たちは、探究しません。 私たちは受け入れます - 私は、ここに来たいとの欲望を、持っている、と。 私たちは、「なぜ私は欲望を持つのか。 欲望とは何なのか」と、言いません - 理解されますか。駆り立てる、押す、探究する、疑うのです。 欲望とは何ですか。 私たちは先日、それについて話しました。 私たちは短く、それに入るでしょう。
27:21 Desire is born out of sensation. Right? I want to come to this tent because I will meet my friends, I haven't seen them for a year. It is a good opportunity for me to meet them, and I would also listen to K and also mountains, scenery, I will have a good time. And the talks will be thrown in! That is part of our desire. Desire is, is it not... no, I won't tell you. What is desire? Not that we are saying that we shouldn't have desire, or suppress desire, or encourage desire, desire to fulfil, desire to become something, outwardly and inwardly. So desire, what is desire? To go into that one must ask: what is sensation? Right? How does sensation arise? Right? Through seeing something - a beautiful chalet, nice bathrooms and all the rest of it - and a lovely view, the view, the chalet brings... seeing it brings a sensation - right? That's natural. And also then thought says, 'I wish I owned that chalet'- right? Which is what? Thought giving shape to sensation. Thought giving an image of yourself in that house. Clear? Right? At that moment when thought brings the image of you in that house, at that second desire is born. Right? Clear? Are we... - right? So desire is given shape... no, sensation, thought gives sensation to desire. Thought creating the image, you in the car, you owning that picture, or seeing a beautiful man, woman and so on, then thought creates the image out of that sensation, at that second desire moves, is born. This is quite simple if you see this. It doesn't require tremendous brains. 欲望は、感受の中から生まれます。 いいですか? 私は、このテントに来たいと思います。 なぜなら、私は、友だちに会うだろうからです。私は一年間、彼らに会っていません。 それは、私が彼らに会う良い機会です。 私はまた、Kをも聞きたいと思います。 また、山々、風景。私は、良い時を、過ごすでしょう。 講話も、おまけで、付いてくるでしょう! それは、私たちの欲望の一部です。 欲望は・・・ いいえ。私は、あなたに語らないでしょう。 欲望とは何ですか。 私たちは、欲望を持つべきでないと、言っているのではありません - または、欲望を抑圧するとか、欲望を助長するとか、です。 充足したいとの欲望、 何かになりたいとの欲望- 外的にと、内的に、です。 で、欲望 - 欲望とは何ですか。 それに入るには、訊ねなければなりません - 感受とは何ですか。 いいですか? 感受は、どのように生じますか。 いいですか? 何かを見ることをとおして- 美しい山荘、 すてきな浴室、その他すべてを、です。 そして、うるわしい眺め。 眺め、山荘は、もたらします・・・ それを見ることが、感受を、もたらします。ですね? それは自然です。 また、そのとき思考は、「私は、あの山荘を持てたらなあ」と言います。ですね? それは何ですか。 思考が、感受に形を与えています。 思考は、あの邸宅の中でのあなた自身のイメージを、与えています。 明らかですか。いいですか。 その瞬間に - 思考が、あの邸宅でのあなたのイメージを、もたらすとき、 その秒に、欲望が生まれます。 いいですか。明らかですか。 私たちは・・・いいですか。 で、欲望は、形を与えられます・・・ いえ、感受・・・思考が感受に与える・・・欲望へ、です。 思考が、イメージを創り出す - あなたが、車に乗っている、あなたが、その絵を所有しているとか、 美しい男や女を見る、などです。 そのとき、思考は、その感受の中から、イメージを創り出す。 その秒に、欲望が、動きます。生まれます。 これは、全く単純です - あなたがこれをご覧になるなら、です。 それは、ものすごい頭脳を必要としません。
31:15 And then the question is: can sensation and thought with its image of sensation be kept apart for a while? You understand? Not immediately take shape. You have understood? そのとき、問いは、こうです - 感受と、感受のイメージをともなった思考は、 しばらくの間、別に分けておけますか。理解できますか。 即時に、形を取るのではない。 理解されましたか。
31:45 There is a chalet the other day I saw, one saw, at Gstaad, very nice, beautiful, oval, modernised inside and everything as it should be. You looked at it. You live in a flat in one of the big cities and you say, 'My God, I wish I had that chalet', I am not wishing personally, but one wishes. And desire then works to achieve that chalet, buy that chalet, or becomes envious, you know all the process that goes on - right? Now the seeing that chalet is a sensation - right? Seeing the good taps, the bath tub, the showers, the dining room, you know, the whole modern kitchen, and you don't have to wash dishes, you put it - you know, all that goes on. Then thought comes and says, 'I wish I could live there'. 'Or rent it out, I can get a lot more money, specially in the winter!' All that is instantaneous - you understand? There is no interval between sensation and thought giving shape to that sensation - right? Now is it possible to keep them apart for a while? You understand? That requires great attention - to see sensation and thought immediately taking, giving a shape to it. And to watch thought, the quickness of thought, and to slow down that thought. You understand? So that the slowing down and the sensation, if one watches it carefully, desire has it place - right? Well, I have gone into it. 先日、山荘があり、私は見ました。自らは見ました。グシュタードで、ですが、 とてもすてきで、美しく、楕円形で、内は現代化されていました。 あらゆるものが、あるべきとおりでした。 それを見つめました。 あなたは、大都市の一つの(集合住宅の)フラットに、生活します。 あなたは、「やれまあ、私はあの山荘を、持っていたならなあ」と言います。 私は個人的に願っていませんが、願います。 そのとき欲望は、あの山荘に到達するよう、あの山荘を買うよう、働きます。 または、妬みます。 進んでいく過程すべてを、ご存じですね。 さて、あの山荘を見ることは、感受です。ですね? 良い蛇口、浴槽、シャワー、ダイニング・ルームを見る。 そうね、現代のキッチン全体です。 あなたは、皿を洗わなくていい。 それを置く。そうね、それらが、進んでいきます。 そのとき、思考が来て、言います - 「私は、そこで生活できたら、いいなあ」と。 または、「そこを貸せば、私は もっとたくさんお金が得られる。特に、(スキー・シーズンの)冬には!」と。 そのすべては、即時です。 理解されますか。 感受と、思考がその感受に形を 与えるのとの間には、何も間隔が、ありません。ですね? さて、しばらくの間、それらを分けておくことは、可能ですか。 理解されますか。 それは、大きな注意を、必要とします - 感受を見る、そして、 思考が即時に取り、それへ形を与えるのを、見るには、です。 そして、思考を、思考の速さを、見守り、 その思考をゆっくりさせるには、です。理解されますか。 で、ゆっくりさせることと、感受は、 気をつけて見守るなら、 欲望は、その所を持っています。ですね?まあ、私はそれに入ってきました。
34:25 Now we have motives. Motives to get rich, motives to be happy, motives to fulfil, desire to have one's roots, to identify oneself with something. This is the everyday business of one's life. And the motive is always changing. Therefore motive gives shape to our life - right? Desire. Desire, motive and so on. So the past - see it - so the past is giving shape to our life - right? The motive is the past. You understand? So the past, which is the motive, which is giving a direction, is giving the mould of our life. Right? Therefore we are the past. Clear? Of course. The past is memory - right? Which is tradition, all the rest of it. So we are the past. We are memories. A whole series of memories, a bundle of memories, and that is the self, the ego, conscious and the other thing is unconscious. There is no unconscious, there is only total consciousness, not breaking it up, as unconscious and conscious. I won't go into that. さて、私たちは、動機を持っています。 豊かになりたいとの動機、幸せでありたいとの動機、 充足したいとの動機、自らの根を持ちたい、 自分自身を何かと同一視したいとの欲望。 これは、自らの生の毎日の事柄です。 動機は、いつも変化しています。 ゆえに、動機は、私たちの生へ形を与えます。ですね? 欲望。 欲望、動機などが、です。 で、過去は- 見てください - で、過去は、私たちの生へ形を与えつつあります。ですね? 動機は過去です。 理解されますか。 で、過去 - それは、動機です。 それは、方向づけを与えています。 私たちの生の枠組みを、与えています。 ですね? ゆえに、私たちは過去です。 ビャン(いいですか)?もちろんです。 過去は記憶です。ですね? それは、伝統、その他すべてです。 で、私たちは、過去です。 私たちは、記憶です。 一連の記憶全体、記憶の束です。 それが、自己、自我です。 意識的なのと、他のものは、無意識です。 無意識は、ありません。 ただ全的な意識だけが、あります - それを、無意識と意識に、砕いてしまわない。私はそれに入らないでしょう。
36:45 So to break this cycle is to understand time - you understand? - which we went into. But as we have motives, which has almost become normal in our life, how can one live without a motive? And we have accepted motives. We never question our motives, or invent new motives, or justify one's own motives. You understand? But we never say go into this whole question of desire, motive and fulfilment - right? So that brings us to the point, can one listen so completely to another, not interpret what the other fellow is saying, or the woman, but to listen so completely, not only hearing with the ear, but also hearing with the inner ear, as it were, so that you are giving total attention. Where there is attention you don't have to have motive - right? で、この循環を破ることは、時を理解することです。 理解されますか。 それに、私たちは入りました。 ですが、私たちは、動機を持っています。 それは、私たちの生において、ほとんど、規準になったのです。 自らはどうすれば、動機なしに、生きられますか、と。 私たちは、動機を受け入れてきました。 私たちは、けっして自分の動機を、問いません。 または、新しい動機を創案するか、 または、自分の動機を正当化するか、です。理解されますか。 が、私たちは、欲望、動機と充足のこの問い全体へ、 入ろうと、けっして言いません。 ですね? で、それは、私たちをその点へ、運んできます。 自らは、そう完全に、他の一人に聞けますか - 相手の人やその女が言っていることを、解釈するのではなく、 完全に聞くのです。 耳で聞こえるだけではなく、 また、いわば、内の耳でも聞こえる。 それで、あなたは全的な注意を、注いでいます。 注意があるところ、あなたは動機を持たなくていい。 ですね?
38:41 To begin with, most of us must consciously be attentive, but does this attention become a constant spontaneous state of action? 質問: 初めに、私たちのほとんどは、意識的に、注意深くなければなりません。 ですが、この注意は、 常なる自発的な行為の状態に、なりますか。
38:56 There is a desire there, motive. You understand? You see this? How can I maintain this attention constantly? Continuously. That means you have already a motive - right? So let's enquire: what is attention? そこには、欲望、動機が、あります。 理解されますか。 これが見えますか。 私はどうすれば、この注意を常に維持できますか - 継続的に、です。 それは、あなたがすでに、動機を持っている、という意味です。 いいですか? で、探究しましょう。 注意とは何ですか。
39:26 And also what is not being attentive, inattention - right? Inattention and attention. What is attention? What is the relationship of attention to awareness? Right? You understand? We are aware of the tent, of the people and so on. In that awareness, which is to see the whole thing, as you enter in the tent you see. And in that attention, in that awareness there is choice. Ah, they're my friends there, I don't know those people there. I wave to the friends and I don't to the others. And in that awareness I say, 'That is a nice shirt, and that is a rather ugly one. He has got a rather nice face, and she looks quite nice and intelligent. I am surprised she is here'. It is quite funny. So in that awareness there is choice. Right? There is choice. They are there and here. So that choice prevents total awareness. Can one be aware without choice? You understand? You do it now as we are talking. Please don't look at me but watch yourself and see if you can be aware without any choice. You have to choose between good material and bad material - right? You have to choose between a good car and a bad car, secondhand car and so on and so on. We won't go into that. You have to choose. But in awareness can one be free of choice altogether? Just to be aware and not say, 'I don't like this shirt, I do like that shirt, he is nice to me' - you follow? All that activity going on. To be so completely aware without choice is attention - right? Is that clear? Are we together in this? We are together in this only if you do it. If you are completely aware that you choose, that you have like and dislike, that you have motive, and see how these motives, like and dislike, my friend and not my friend, you know, all that thing that goes on, then you are not aware fully. You are aware fully when you have no choice, naturally - right? That state of awareness is attention - right? That state of attention has no me in the middle of it. Clear? Choice always has a centre from which you choose - right? That is the ego, the me, the self, and all that. Whereas if you observe and be aware without choice, that awareness expands to total attention. In that attention there is no self, there is no me, I like, don't like - you follow? All that business. また、注意していないこと、不注意とは、何ですか。いいですか? 不注意と注意。 注意とは何ですか。 注意の、気づきへの関係は、何ですか。 いいですか? 理解されますか。 私たちは、テントに、人々などに、気づいています。 その気づきは、全部を見ることです - あなたは、テントに入って来ると、見ます。 その注意の中、その気づきの中に、選択があります。 ああ、そこの彼らは、私の友だちだ。 そこのあれらの人々を、私は知らない、と。 私は、友だちに、手を振りますが、他の人たちには、振りません。 その気づきの中で、私は、言います - 「あれは、すてきなシャツだ。 あれは、かなり醜いものだ。 彼は、かなりすてきな顔をしている。 彼女は、全くすてきで、智恵があると、見える。 私は、彼女がここにいるので、驚く」と。 それは、まったくおかしい。 で、その気づきの中、選択があります。 いいですか? 選択があります。 それらは、ここ、そこにあります。 で、その選択は、全的な気づきを、阻止します。 選択なしに、気づけますか。 理解されますか。 私たちが話しているとき、今、そうしてください。 どうぞ、私を見つめないで、あなた自身を見守り、 あなたが、何の選択もなく気づけるのかどうかを、見てください。 あなたは、選択しなくてはいけません - 良い素材と悪い素材の間で、ですね? あなたは、良い車と悪い車との間で選択しなくてはいけません - 中古車などなど、です。 私たちは、それに入らないでしょう。 あなたは、選択しなくてはいけません。 ですが、気づきの中で、 すっかり選択より自由でありえますか。 ただ気づく。 そして、「私はこのシャツが、好きでない。 私は、あのシャツが好きだ。彼は、私に良くしてくれる」と言わない。いいですか。 そのすべての活動が、進んでいます。 選択なく完全に気づくことが、注意です。ですね? それは明らかですか。私たちはここに一緒にいますか。 あなたが、そうしてこそ、私たちは、ここに一緒にいます - あなたが、自分が選択すること、自分が好き嫌いを持っていること、 自分が動機を持っていることに、完全に気づいて、 いかに、これら動機、好き嫌い、私の友だちと、友だちでないもの・・・ そうね、進んでいるそれらのことを、です。 そのとき、あなたは、十分に気づいていません。 あなたは、選択を持たないとき、 十分に気づいています。 当然です。ですね? その気づきの状態は、注意です。ですね? その気づきの状態は、その最中に、「私」を持ちません。 明らかですか。選択はいつも、中心を持っています - そこから選択を行うところを、です。ですね? それは、自我、「私」、自己とそれらです。 ところが、あなたが、観察して、選択なく気づいているなら、 その気づきは、全的な注意へ拡大します。 その注意の中に、自己はありません。 「私」はありません。 私は好きだ、好きでない - よろしいですか。それらの事柄が、です。
44:54 So, now what is inattention? Is inattention distraction? You understand? We are distracted by the noise, by the train, by, you know, various forms of distractions. Why do we call it distractions? You are following all this? Are we together in this? Why do we call it distraction? Because I don't want to be distracted from this, from what I am doing. Right? Where the doing is attention. And if I become... if there is attention where there is inattention, the inattention is attention. Oh lordy! Why do we call it inattention? I don't think there is such a thing as inattention, or distraction. There is only complete attention or not attention. That's all. Right? I would not, personally, we wouldn't say there is any distraction. There is a train going by, I am aware of it. And there is no choice, I want to listen to that man - you understand? I am just listening to that sound. So there is only attention, and why shouldn't there be inattention, what is wrong? We are working all day and we sleep at night - right? Would you call sleeping inattention? You understand? One goes for a walk, looks at all the trees, the mountains, the perfume on a sunny day of the pines, and the running river, the sound of it, that is all attention, if you are attending. And why should there be no attention, you take a relax - you follow? We want to be something all the time. We want to have a continuity of something, which we think is right. And therefore that which has continuity is not right. Right? I wonder if you understand this? Are we together in this? We want a continuity, don't we? Continuity of happiness, continuity of relationship, continuity of so many, many things, which is what? Continuity of memory - right? And if there is no continuity, we feel lost, we feel empty. Why shouldn't we be empty for a while? Why shouldn't we be nothing? Even for a few minutes. But to us that is frightening because we know continuity. Right? So attention has no continuity. There is only attention. One doesn't say, 'I must be continuously attentive', then it is a mechanical process. Attention is something living, not a conclusion that I must be attentive. That becomes too childish - right? Could you tell us something... で、さて、不注意とは何ですか。 不注意は、散漫ですか。 理解されますか。 私たちは、騒音により、列車により、散漫になります - そうね、様々な形の散漫です。 なぜ私たちは、それを散漫と呼びますか。 これらに付いてきておられますか。 私たちはここに、一緒にいますか。 なぜ私たちは、それを散漫と呼びますか。 なぜなら、私は、これより散乱したくないからです - 自分がしていることより、です。 ですね? ところが、することが、注意です。 そして、私が・・・ 不注意があるところ、注意があるなら、 不注意は、注意です。ヴザヴェ・コンプリ(理解しましたか)? ああ、神様! なぜ私たちは、それを不注意と呼びますか。 私は、不注意といったものが、あるとは、思いません。 または、散漫が、です。 ただ、完全な注意があるか、注意がないか、だけです。 それで、すべてです。 ですね? 私は、個人的に・・・ 私たちは、散漫があるとは、言わないでしょう。 列車が通り過ぎつつあります。 私は、あれに気づいています。 選択はありません。 私は、あの人に聞きたいと思う- 理解できますか。 私はただ、あの音を聞いているだけです。 で、ただ、注意だけが、あります。 なぜ、不注意が、あるべきでないのですか。何がいけませんか。 私たちは、昼中、働いています。 私たちは、夜に眠ります。ですね? あなたは、眠りを不注意と呼ぶのでしょうか。 理解されますか。 自らは、散歩に行きます。 樹々、山々すべてを、見つめます。 晴れた日の、松の樹々の香り、 流れる川、その響き。 それは、すべて注意です - あなたが注意しているなら、です。 なぜ、注意がないのでしょうか。 あなたは、一休みします。 よろしいですか。 私たちは、いつの時も、何かでありたいと思います。 私たちは、何かの継続を、持ちたいと、思います - 正しいと、私たちが考えるものの(継続)、です。 ゆえに、継続性を持つものは、正しくない。 いいですか? これを理解されるのかどうかと、思われます。 ヴザヴェ・コンプリ(理解しましたか)。 私たちは、ここに一緒にいますか。 私たちは、継続性がほしいのでしょう。 幸せの継続、関係の継続、 きわめて、きわめて多くの物事の継続 - それは、何ですか。 記憶の継続。ですね? 継続がないなら、私たちは迷った感じです。 私たちは、空っぽに感じます。 なぜ、私たちは、しばらくの間、空っぽであるべきでないのですか。 なぜ、私たちは、何物でもないべきでないのですか。 二、三分の間でさえも、です。 ですが、それは、私たちを、怯えさせます。 なぜなら、私たちは、継続を知っているからです。 いいですか? で、注意は、継続を持ちません。 ただ注意だけが、あります。 「私は継続的に、注意深くなければならない」とは、言いません。 すると、それは、機械的な過程です。 注意は、何か生きているものです - 私が注意深くなければならないとの結論ではない。 それは、あまりに子どもっぽくなります。ですね? 質問: あなたは、この広大な智恵について・・・
50:41 Could you tell us more about this vast intelligence of which you speak? Is it an untapped capacity within the brain, or is it some disembodied force to which we may become open? あなたは、この広大な智恵について語りますが、 それについて、もっと語ってくれるでしょうか。 それは、頭脳の中の、未開封の能力ですか。 またはそれは、何か具体化されていない力 - 私たちがそれへ 開かれるかもしれないもの、ですか。すてきな問いですね。
51:02 Lovely question, isn't it? Could you tell us more about this vast intelligence of which you speak? Is it an untapped capacity within the brain, or is it some disembodied force to which we may become open? あなたは、この広大な智恵について語りますが、 それについて、もっと語ってくれるでしょうか。 それは、頭脳の中の、未開封の能力ですか。 またはそれは、何か具体化されていない力 - 私たちがそれへ開かれるかもしれないもの、ですか。
51:33 There is ordinary intelligence, isn't there? You wouldn't be sitting here if you hadn't intelligence, would you? You took a train, you walked, you went by a car, you went by a bus and so on, which is the exercise of intelligence to come here because you wanted to come. Or it is intelligence to write a good letter. It is intelligence to put the computer together. It is intelligence that has put man on the moon. And it is not intelligence that puts a flag up there! Right? And it is intelligence that has made the computers, missiles, the atom bomb, the neutron bomb, the hydrogen bomb and all the things they are investigating about cancer - you follow? Liver trouble and so on, so on. That all requires intelligence. And that intelligence is the outcome of thought - right? Right? But that intelligence is limited because it is the outcome of very careful, logical, experimental, systematic working it out, which is thought - right? And thought is limited therefore all measurement, which is technology, is limited; they are adding more and more and more every year - right? Where there is the 'more' it is limited - right? Are we together? Or the better is limited. I am better than yesterday. It is very limited. 普通の智恵が、あるでしょう。 あなたは、もしも智恵がなかったなら、ここに座っていないでしょう。 座っているでしょうか。 あなたは、列車に乗りました。 歩きました。車で行きました。 あなたは、バスなどで行きました。 ここに来ることは、智恵の行使です。 なぜなら、あなたは、来たかったからです。 または、良い手紙を書くのは、智恵です。 コンピューターを組み立てるのは、智恵です。 人を月へ立たせてきたのは、智恵です。 あそこに旗を掲げるのは、智恵ではありません! いいですか? コンピューター、ミサイル、原子爆弾、中性子爆弾、 水素爆弾を作ってきたのは、智恵です。 そして、彼らが、癌 - よろしいですか - 肝臓障害などなどなどについて 究明していることすべて、です。 それはすべて、智恵を必要とします。 その智恵は、思考より出てきたものです。ですね? いいですか? ですが、その智恵は、制限されています。 なぜなら、それは、よく気をつけ、論理的で、実験的で、体系的に、 それを解き明かすことより、出てきたことであるからです - それは、思考です。ですね? 思考は、制限されています。 ゆえに、測量 - すなわち、テクノロジーですが - そのすべては、制限されています。 彼らは毎年、もっともっと多くを付け加えています。ですね? 「もっと多く」があるところ、それは、制限されています。ですね? 私たちは一緒にいますか。 または、もっと良くは、制限されています。 私は、昨日よりもっと良い。 それは、きわめて制限されています。
54:09 Now, is there an intelligence which is not limited? I am asking you, I am... we are not telling each other. We recognise the common intelligence, earn money, do business, go to the factory, get up in the mornings, you know, all the rest of it. That requires certain intelligence, which is limited - right? Because it is the outcome of thought. And thought born of knowledge, and as knowledge is limited always in the future or now, so thought is always limited. And the intelligence of thought is limited. That is simple. And is there intelligence which is not limited? Right? Now who is going to find out? How will you find out? How - not how - how do you enquire? You understand? How do you probe into this, knowing that thought has created intelligence which is limited? The artist, the poet, the great sculptures, the great literary people, painters and so on, all their things are limited, naturally, though the artists may not accept that. Scientists have accepted it because they are adding more and more every year, getting more and more knowledge about biology, about everything. So is there an intelligence which is not additive? You understand the word - adding, adding to it? How can one probe into this? さて、制限されていない智恵が、ありますか。 私はあなたに、訊ねています。私は・・・私たちは、互いへ語っていません。 私たちは、普通の智恵を認識します - お金を稼ぐ、ビジネスをする、工場へ行く、 朝に起きる。 そうね、その他すべてです。 それは、一定の智恵を、必要とします- それは、制限されています。ですね? なぜなら、それは、思考より出てきたものであるからです。 思考は、知識より生まれますが、 知識は制限されているので - 未来においても、今でも、いつも、です。 で、思考は、いつも制限されています。 思考の智恵は、制限されています。 それは単純です。 制限されていない智恵が、ありますか。 いいですか? さて、誰が、見出そうとしていますか。 あなたはどのように、見出すのでしょうか。 どのように - どのように、ではない。 あなたはどのように、探究しますか。 質問を理解されますか。 あなたは、これをどのように探査しますか - 思考が、制限された智恵を、創り出してきたことを、知って、です・ 芸術家、詩人、偉大な彫刻家、 偉大な文学者、画家など、 彼らすべてのものは、制限されています - 当然です。 芸術家たちは、それを受け入れないかもしれませんが。 科学者たちは、それを受け入れてきました。 なぜなら、彼らは毎年、もっともっと多くを、付け加えているからです。 生物学について、あらゆる物事についてもっともっと多くの知識を、得ています。 で、付け加えでない智恵は、ありますか。 その言葉を理解されますか - それに付け加え、付け加える。 どうすれば、これを探査できますか。
56:45 To go into it together... I am not telling you what to do, please. I am not your guru. I am not your leader. I am not your helper. That's not cruelty because we have been helped by so many people for thousands of years, and this help has made us weak. This help from seeking from so many directions is making us feeble. We cannot stand on our own feet, observe and be responsible - right? If you are seeking help, how can you be responsible? Or if you are dependent, how can you be responsible? ともに、それへ入る・・・私は、何をすべきかを、あなたに語っていません。 どうぞ、私は、あなたの導師ではありません。 私は、あなたの指導者ではありません。 私は、あなたの助け人ではありません。 それは、残酷なことではありません。 なぜなら、私たちは、多くの人々により助けられてきたからです - 何千年にわたって、です。 この助けは、私たちを弱くしてきました。 探し求めることから・・・多くの方向からの、この助けは、 私たちを、ひ弱にしています。 私たちは、自分の足で立ち、観察し、責任を持つことができません。 ですね? あなたは、助けを探し求めているなら、どうして責任を持てますか。 または、あなたは、依存しているなら、どうして責任を持てますか。
57:51 So how do we... is it possible to probe into this? Into that intelligence which is not limited? That intelligence we don't know - right? It is not the speaker has talked about it, he may know it, or he may not know it, that is irrelevant. But how shall we come upon it? To enquire into it, I must enquire into my whole existence - right? That means my existence, daily existence, not some illusory existence on another plane, on another dimension and so on, super ego, super consciousness, all that ideological nonsense. で、どうすれば、私たちは・・・ これを探査することは、可能ですか - 制限されていない智恵を、です。 その智恵を、私たちは知りません。ですね? それは、語り手がそれについて話してきた、ということではない。 彼は、それを知っているかもしれないし、それを知らないかもしれない。 それは、不適当です。 ですが、私たちは、どのようにそれに、出くわすのでしょうか。 それを探究するには、 私は、自分の存在全体を、探究しなければなりません。ですね? それは、私の存在、日々の存在、という意味です - 別の水準で、別の次元などでの、 何か幻影の存在、 超自我、超意識、それらイデオロギー的な戯言ではありません。
59:19 So I must probe into my life. Obviously the first thing is where there is conflict there is no intelligence. Right? If I am in conflict all the time with people, with ideas, with theories, opinions - right? - so is there an end to conflict? Which means is there an end to conflict and other problems so that the brain is free? Right? Are we together in this, at least verbally? You can see the logic of it, the sanity of this. The brain is conditioned and conditioned to conflict - I am taking that one issue. The brain is in conflict. Where there is conflict it is impossible to see things clearly. Right? I see things very clearly that thought is limited and whatever it does is limited, technologically, or spiritually, so-called spiritually, is limited. And one sees also conflict being the way of life, struggle, being somebody, achieving something and so on, so on, is conflict. And conflict distorts perception - right? If I am quarrelling with my wife, or my husband, or with the neighbour, I cannot see things as they are. I won't go into it more. で、私は、自分の生を探査しなければなりません。 明白に、初めのことは、こうです - 葛藤があるところ、智恵はないのです。 いいですか? 私はいつの時も、葛藤の中にいるなら - 人々と、 観念と、理論、意見と、ですね? で、葛藤に、終わりがありますか。 それは、葛藤と、他の問題に、終わりがありますか、という意味です。 それで、頭脳が自由であるように、です。 いいですか? 私たちはここに、一緒にいますか- 少なくとも言語的に、です。 あなたは、それの論理、それの健全さが、見えます。 頭脳は、条件づけられています。 葛藤へ条件づけられています。 私は、その一つの主題を、取り上げています。 頭脳は、葛藤の中にあります。 葛藤があるところ、物事を明らかに見ることは、不可能です。 いいですか? 私は物事を、きわめて明らかに見ます- 思考は制限されているし、 それは何をしようと、制限されていることを、です - テクノロジー的に、とか、霊的に、いわゆる霊的に、 制限されています。 また、葛藤が生の道であるのが、見えます - 格闘、何者かであること、 何かを達成すること、などなどが、 葛藤です。 葛藤は、知覚を歪曲します。ですね? 私が、妻や夫と、または隣人と、けんかしているなら、 私は、物事が、ありのままに、見えません。 私は、それには、もう入らないでしょう。
1:01:49 So there must be, if I see the truth of it, that very truth frees the brain from conflict. That is intelligence. Right? Seeing the truth of something and let that truth act - right? - I see very clearly as long as there is conflict in the brain it is not possible to see things clearly. That very perception ends conflict - right? Because it is so. It is so - a snake is dangerous. A wild animal is dangerous. It is so. There is no two ways about it. Right. で、私は、それの真理が見えるなら、 まさにその真理が、頭脳を葛藤より、自由にします。 それが智恵です。 ですね? 何かの真理を見て、その真理に行為させる。 いいですか? 私は、きわめて明らかに見ます- 頭脳に葛藤があるかぎり、 物事を明らかに見ることは、可能ではないことを、です。 その知覚こそが、葛藤を終わらせます。ですね? なぜなら、そうであるからです。 そうなのです - 蛇は危険です。 野生動物は、危険です。 そうなのです。それについて、二つの道は、ありません。 いいですね?
1:02:55 So where is conflict, where is the root of conflict? What makes the brain live in endless conflict? Is there a remedy for it? Not drugs, not alcohol, not some kind of fanciful imagination. Is there a perception that frees the brain from conflict and therefore that brain is now moving or living in quite a different state - right? And what is that state? You are following? We are not analysing, we are just observing. で、どこに葛藤はありますか・・・どこに葛藤の根は、ありますか。 何により、頭脳は、終わりなき葛藤の中に、生きますか。 それへの治療法は、ありますか。 薬物ではなく、アルコールではなく、 或る種の夢想的な想像ではない。 知覚が、ありますか - すなわち、頭脳を、葛藤より自由にするものが、です。 ゆえに、その頭脳は、今、動いていて・・・ 全く違った状態に、生きています。ですね? その状態は、何ですか。 付いてきておられますか。 私たちは、分析していません。 私たちはただ、観察しています。
1:03:55 Very briefly - we have got so little time - very briefly: the analyser is the analysed. Now there is the analyser separate from the thing he is analysing. I am analysing myself, suppose. I have separated myself from the thing which I am observing - right? I am angry or jealous or neurotic, probably neurotic more. I am neurotic and then I say, why am I neurotic as though it was something outside of me - right? I am neurotic because the brain is neurotic - right? My whole being is neurotic, it is not - I am different from neurosis. So the observer, the analyser is the analysed - clear? Like the experiencer is the experience. Of course. It is rather difficult. Need I go into this? The thinker is the thought - right? That's clear. The thinker who says 'I am separate from thought' and therefore he controls thought, shapes - right? But the thinker is thought itself. So the thinker is the thought. The analyser is the analysed. ごく手短に - 私たちは、ほとんど時間を持っていません - ごく手短に、分析者は、分析されるものです。 今、分析されているものより分離した分析者が、います。 私は、私自身を分析しています - 仮に、です。 私は、自分が観察しているものより、 自分自身を分離してきました - ですね? 私は、怒っているか、嫉妬しているか、神経症です。たぶんもっと神経症です。 私は神経症です。 そのとき私は、「なぜ私は神経症なのか」と、言います。 まるで、それは、何か私の外側のものであるかのように、です。ですね? 私は神経症です。なぜなら・・・頭脳が神経症です。ですね? 私の全存在が、神経症です。 それは・・・私は、神経症より異なっていません。 で、観察者、分析者は、分析されるものです。明らかですか? 経験者は、経験されるものであるように、です。 もちろんです。 それは、かなり困難です。私はこれに、入らなくてはいけませんか。 思考者は、思考です。 ですね? それは明らかです。 「私は思考より分離している」と言う思考者、 ゆえに、彼は、思考を制御し、形作ります。ですね? ですが、思考者は、思考自体です。 で、思考者は、思考です。 分析者は、分析されるものです。
1:05:52 Now move the next step, which is: the experiencer is not different from the experience. He thinks he is different and therefore he says 'I must experience'. To experience you must recognise it - right? Otherwise it is not an experience. But to recognise it is to already know it. I wonder if... So the experiencer is the experience. The thinker is the thought. The analyser is the analysed. Right? Probably the analysts and therapists and so on won't agree with this. But it doesn't matter. Probably, I said, they may. さて、次の一歩へ動きます。 すなわち、 経験者は、経験より異なっていません。 彼は、自分が異なっていると考えます。 ゆえに彼は、「私は経験しなければならない」と、言います。 経験するには、あなたは、それを認識しなければなりません。ですね? さもないと、それは経験ではありません。 ですが、それを認識することは、それをすでに知っていることです。 これをお分かりなのかどうか・・・ で、経験者は、経験です。 思考者は、思考です。 分析者は、分析されるものです。 いいですか? たぶん、(精神)分析家と療法士などは、 これに同意しないでしょうが、それは構いません。 たぶんと、私は言いました。 彼らは同意するかもしれません。
1:06:53 So there has been, if there is no conflict, it means there is only the fact - right? Right? There is only the ending of conflict. It is a fact. Or not a fact. Then what takes place in relationship? You understand? That is when there is no conflict inside my brain, inside the brain - it is not my brain, it is the brain of all of us, that we won't go into for the moment. This brain is now without conflict - right? Because I have watched it, worked, looked at it, and therefore in my relationship there is no conflict with the woman, the man - right? Then when there is no conflict in relationship then what is it? Is it not love? Right? When there is no conflict - you understand? You are all so dazed about all this. When there is no conflict between you and me - you understand? - there is no difference between you and me. You may be a woman and I am a man and so on. You may be tall, short, black, white, purple, or whatever it is, but when there is no conflict there is total relationship with you and me. That is love. Right? Love is not jealousy. Love is not desire. Love is not pleasure. Pleasure means conflict. Desire means conflict. I want to do something, you might want, my wife wants to do something else. Where there is love she can do what she wants but there is love. You understand? The whole transformation has taken place. Where there is love there is compassion. And where there is love and compassion that is intelligence. That intelligence gives... In that intelligence there is absolute security, not relative security. You understand? That is intelligence. But one has to be tremendously watchful, which we have been now. And that intelligence is limitless, it is not yours, or mine, it is intelligence. Love is not my love and your love, it is love. Yes, sirs. That love may be for one or the many, it is still love. Where there is love there is no hate, there is no enemy. Sir, don't you know all this? で、ずっとあった・・・ 葛藤がないのなら、それは、ただ事実だけがある、という意味です。ですね? ですね? 葛藤が終わることだけが、ある。 それは、事実です。 または、事実ではない。 そのとき、関係に、何が起きますか。 理解されますか。 すなわち、私の頭脳の内側、頭脳の内側に、葛藤がないとき、です。 それは、私の頭脳ではない。 それは、私たちみんなの頭脳です。 当分の間、私たちは、それに入らないでしょう。 この頭脳は、今、葛藤なしです。ですね? なぜなら、私はそれを見守り、働き、見つめてきたからです。 ゆえに、私の関係に、葛藤がありません - 女と、男と、です。ですね? そのとき、関係に、葛藤がないとき、それは何ですか。 それは、愛ではないですか。 いいですか? 葛藤がないとき- 理解されますか。 あなたたちは、みんな、これらについて、ぼんやりしています。 あなたと私の間に、葛藤がないとき - 理解されますか - あなたと私の間に、違いがないとき、です。 あなたは、女であるかもしれない。 私は男である、などです。 あなたは、背が高い、低い、黒い、白い、紫なのかもしれません。何であっても、ですが、 葛藤がないとき、 あなたと私には、全的な関係が、ある。 それが愛です。いいですか? 愛は、嫉妬ではない。 愛は、欲望ではない。 愛は、楽しみではない。 楽しみは、葛藤を意味しています。 欲望は、葛藤を意味しています。 私は、何かをしたいと思います。 あなたは、そうしたいかもしれない・・・私の妻は、他の何かをしたいと思います。 愛があるところ、 彼女は、自分のしたいことをできますが、愛がある。理解されますか。 変容全体が、起きたのです。 愛があるところ、慈悲がある。 愛と慈悲があるところ、それは、智恵です。 その智恵は、与える・・・ その智恵には、絶対的な安全が、ある - 相対的な安全ではない。 理解されますか。 それが、智恵です。 ですが、ものすごく見張っていなくてはいけません - 私たちは今、そうであったのです。 その智恵は、無限です。 それは、あなたのや私のではない。 それは、智恵です。 愛は、私の愛とあなたの愛ではない。それは、愛です。 そうです。 その愛は、一人のためかも、 多くの者のためかもしれません。 それは、やはり愛です。 愛があるところ、憎しみはない。敵はない。 これらを、ご存じないですか。
1:10:54 So that is intelligence. You can't talk endlessly about it unless you do it. One can talk about it, as I have been doing. If you go into it much deeper, I don't know if there is time for it. で、それが智恵です。 あなたは、そうするのでなければ、それについて、果てしなく話せません。 私はそうしてきたので、私は、自分は、それについて、話せます。 あなたが、それにはるかに深く入るなら - そのための時間があるのかどうか、私は知りませんが。
1:11:22 You know, have you ever thought, looked at a drum? A drum is tuned to its highest excellence, the right tone. And when you strike on it, it gives the right note. Right? It is tuned. So the brain, when it is tuned, it gives the right note, the right response. I wonder if you capture all this. And it is not tuned, like the drum is not, when it is in conflict, it is slack. So to have the brain tuned. Not you tune the brain, because you are part of the brain. I won't go into all that. So is it possible, like the drum which is tuned to its highest excellence, to have the brain so tuned that it gives the right note all the time. Yes, sirs. そうね、あなたは、考えたことがありますか- 太鼓を見つめたことが、ありますか。 太鼓は、最高に優秀に調律されます - 正しい音調に、です。 あなたがそれを叩くとき、それは、正しい音色を出します。 ですね? それは、調律されています。 で、頭脳は、調律されているとき、 正しい音色を、出します - 正しい応答を、です。 あなたがこれらを捉えるのかどうかと、思われます。 それは、調律されていません。 太鼓がそうなっていないように、です。 それは、葛藤の中にあるとき、弛んでいます。 で、頭脳を調律する。 あなたが、頭脳を調律するのではない。 なぜなら、あなたは、頭脳の一部であるからです。よろしいですか。 私は、それらへ入らないでしょう。 で、太鼓が、最高に優秀に調律されるように、 頭脳を調律することは、可能ですか。 それで、それがいつの時も、正しい音色を出すように、です。 そうです。
1:13:04 Why do the teachings you put forth have so little effect on us? 質問: あなたが差し出す教えは、なぜ私たちに、ほとんど効果を持たないのですか。
1:13:20 Why do the so-called teachings - I am adding the word 'so-called' - have so little effect on us? いわゆる教えは - 私は、「いわゆる」という言葉を、付け加えています - なぜ私たちに、ほとんど効果を持たないのですか。
1:13:33 Are you asking the question of the speaker? Or are you asking the question of yourself? Many people have asked this question of the speaker. And the speaker says to you: have you asked that question of yourself? Why a truth has so little effect on you, on us, why? One can give a dozen reasons - right? Laziness, indifference, weariness, boredom, holding onto one's habit, being conditioned, and saying it is awfully difficult to get rid of conditioning, what am I to do about it, tell me about it, and so on and so on. So you are never asking this question of yourself: why some of you who have listened to the speaker for years and years and years, why have you not changed? The speaker is asking you the question. You are not asking the speaker. I am reversing... the speaker is reversing the table on to you. He is challenging you if you will kindly... that challenge is respectful, not impudent. So he says: why have you not, having heard, heard, heard, read, video and all the bla, why have you not changed? Will more suffering help you to change? Because we have suffered for a million years, a thousand years, one day of suffering is enough. So will suffering help you, more suffering? Obviously not - right? More pressure? Obviously not, you have had tremendous pressures, environmental, monetary, every kind of pressures, impressions, and more threats, will it change you? Hell and heaven - threats. That has not changed us. More leaders, better leaders, wiser leaders, better gurus than the old guru! What will make us change? Nothing, except your own perception - right? Nothing from the outside can ever change us. The communists tried this. The totalitarians have said this, let us organise the outside so marvellously, etc., you know, all the rest of it, if you have followed the communist theories and so on, hoping by external arrangements the psyche will change. Right? That is one of their deep tenets. And it has not happened. On the contrary. あなたは、語り手に質問をしていますか。 または、あなた自身に、質問をしていますか。 多くの人々が、語り手に、この質問をしてきました。 語り手は、あなたに言います - あなたは、自分自身にその質問をしたことが、ありますか。 なぜ真理は、あなたに、私たちにほとんど効果を持たないのですか。 なぜですか。 一ダースの理由は、示せます。ですね? 怠け、無頓着、疲れ、退屈、 自分の習慣に取りすがること、条件づけられていることと、 条件づけを取り除くのは、ひどく困難だと言うこと。 私は、それについて何をすべきか、それについて、私に言ってくれ、 などなどなど、です。 で、あなたはけっして、自分自身にこの質問を、していません。 なぜ、あなたたちの幾人かは、 何年も何年も何年もの間、語り手に聞いてきたのに、 なぜ、あなたは変化していないのですか。 語り手が、あなたに質問をしています。 あなたが、語り手に訊ねているのではありません。 私は、反転させています・・・ 語り手は、テーブルを、あなたのほうへ、反転させています。 彼は、あなたに挑戦しています。 もしあなたが、どうぞ・・・ その挑戦は、厚かましくなく、尊敬を込めています。 で、彼は言います - なぜあなたは、変化していませんか。 聞いて、聞いて、聞いて、読んで、ビデオや何やらかんやら、ですが、 なぜあなたは、変化していませんか。 もっと苦しむことが、変化するよう、あなたを助けるのでしょうか。 私たちは、百万年の間、千年の間、 苦しんできたから、 一日の苦しみで、十分です。 で、苦しみが、あなたを助けるのでしょうか- もっと多くの苦しみが? 明白に、そうではない。 ですね? もっと多くの圧力ですか。 明白に、そうではない。あなたは、ものすごい圧力を、受けてきました - 環境的、金銭的、 あらゆる種類の圧力、印象と、 もっと多くの脅威。それが、あなたを変化させるのでしょうか。 地獄と天国 - 脅威です。 それは、私たちを変化させてきませんでした。 もっと多くの指導者、もっと良い指導者、もっと賢い指導者、 古い導師より、もっと良い導師! 何が、私たちを変化させるのでしょうか。 何もない。 あなた自身の知覚以外は、です。 ですね? 外側からの何も、けっして私たちを変化させられません。 共産主義者は、これを試してきました。 全体主義者は、こう言ってきました - 外側をすばらしく組織しよう、等と。 そうね、その他すべてです。 あなたが、すべての共産主義の理論などに、従ってきたなら - 外的な配置により、心理は変化するだろうと望んで、です。ですね? それは、彼らの深い教説の一つです。 それは、起きたことがありません。 正反対です。
1:18:17 So what will make each one of us change? Not superficially, adjusting to some words and some ideas, that is no change at all, but something profoundly, radically change. If you do not rely on the outer, then you have to rely entirely on yourself. And because we cannot rely on ourselves we seek help, we seek all the gurus, read books and all the rest of it because we have never been able to look at ourselves, work this out for ourselves. Which doesn't mean we become more and more selfish. On the contrary, this demands great responsibility - you understand? That you are totally responsible for yourself, whatever you do. It is no good blaming environment, heritage, my mother and father were like this, therefore I am like that. Society is ugly, so I am caught in society - you follow? This demands that you work. Either you work hard, you work very hard to earn money - right? Spend years and years, day after day, night after night, year in and year out, to get money - do you realise how you all work, all the human beings work? And we don't work an infinitesimal of that energy inwardly. And we have become feeble, irresponsible. So we don't change because we don't want to - simply. If you want to do something, you do it. で、何が、私たちの一人一人を、変化させるのでしょうか。 表面的に、何か言葉と何か観念に適応するのではない。 それは、まったく変化ではありません。 何かが、深遠に、根本的に、変化します。 あなたは、外に頼らないなら、 全面的に、あなた自身に頼らなくてはいけません。 私たちは、自分自身に頼られないから、 助けを探し求めます。 私たちは、導師すべてを探し求め、 本を読む、その他すべてです。 なぜなら、私たちは、けっして、自分自身を見つめること 自分自身でこれを解き明かすことが、できなかったからです。 それは、私たちがもっともっと利己的になる、という意味ではありません。 正反対です。 これは、大きな責任を要求します- 理解されますか。 あなたが全的に、自分自身に責任を持つ、ということです - 何をするにしても、です。 環境、遺伝を責めても、何にもなりません - 私の母と父は、このようだった。 ゆえに私は、そのようだ、と。 社会は醜い。それで、私は社会に捕らわれている、と。よろしいですか。 これは、あなたが働くことを、要求します。 あなたは、しっかり働くのか - あなたは、お金を稼ぐために、一生懸命、働きます。ですね? 何年も何年も、使います。 来る日も来る日も、来る夜も来る夜も、 年がら年中、お金を得るために、です。 あなたは、いかにみんなが働くのか、すべての人間が働くのかを、悟りますか。 私たちは、そのエネルギーの極小をも、内的に働かせません。 私たちは、ひ弱に、無責任になってしまったのです。 で、私たちは、変化しません。なぜなら、私たちは単純に、そうしたくないからです。 あなたは、何かをしたいなら、そうします。
1:21:32 Sirs, we have answered most of the questions. It is nearly twelve o'clock. Really, there is no question at all. There are no questions at all, and therefore no answers. You are the problem. You are the trap. One is caught in this prison and you have to work like - I was going to say hell - you have to work, observe, and all the rest of it must come from your heart and your mind, then you are a total human being, free. Where there is freedom there is no fear. Or rather where there is fear there is no freedom. And when there is freedom you don't need any god - right? Right, sirs. May I getup please? みなさま、私たちは、質問のほとんどに、答えてきました。 今、十二時近くです。 本当に、問いはまったくありません。 問いは、まったくありません。 ゆえに、答えはありません。 あなたが、問題なのです。 あなたが、罠なのです。 自らが、この牢獄に捕らわれています。 あなたは、働かなくてはいけません - まるで・・・ 私は、「むちゃくちゃ」と言おうとしていました。 あなたは、働き、観察しなくてはいけません - その他すべてが、あなたの心と精神より、来なければなりません。 そのとき、あなたは全的な人間です。自由です。 自由があるところ、恐れはありません。 あるいは、むしろ、恐れがあるところ、自由はありません。 自由があるとき、あなたは何の神も要りません。 いいですか? よろしいです。 立ち上がってもいいですか。