Krishnamurti Subtitles home


SA84T4 - 無秩序を今、終わらせること。
第4回公開講話
スイス、サーネン
1984年7月15日



0:22 May we continue where we left off on Thursday? I am afraid they are all standing there - apparently there is no room. Do we extend the tent? It can't be done this morning, it will have to be next year. 木曜日に止めたところから、継続してもいいですか。 残念ながら、彼らはみんな、そこに立っておられます。 見たところ、隙間がありません。 テントを拡張しますか。 それは今朝はできません。 それは、来年になるでしょう。
1:02 We were talking about freedom. I won't go into all that again this morning because we have only two more talks. So we have to go into several other things like order, what is the nature of order, disorder and what it means to change. And we should also consider this morning what is fear, and whether it is possible for human beings who have lived on this earth for more than fifty five thousand years, why human beings have never been free from fear. And also we ought to talk over together the whole question of suffering, the pain of sorrow, anxiety, loneliness and all the innumerable travail that human beings are heir to. And we also should talk over the next two days: what is love? What is compassion and the nature of intelligence? And also we should talk over together what is death, what is religion and the nature of meditation. We have got a lot of ground to cover. Is that all right? 私たちは、自由について話していました。 私は今朝、再び、それらに入らないでしょう。 なぜなら、私たちには、あと二回だけ、講話があるからです。 で、私たちは、他の幾つものことに、入らなくてはいけません - たとえば秩序です。 秩序、無秩序の本性は、何ですか。 そして、変化するとは、どういう意味ですか。 私たちはまた、今朝、考慮すべきです - 恐れとは何なのか、 この地上に、五万五千年以上の間、 生きてきた人間たちには、 可能なのか・・・ なぜ人間たちは、けっして恐れから自由でなかったのか、です。 また、私たちは、ともに話し合うべきです - 苦しみの問い全体、 悲しみ、心配、さびしさの痛みと、 人間たちが引き継いでいる無数の苦労すべてについて、です。 私たちはまた、次の二日間、話し合うべきです - 愛とは何なのか、 慈悲と、智恵の本性は、何なのか。 また、私たちはともに、話し合うべきです - 死とは何なのか、宗教とは何なのか、 そして、冥想の本性について、です。 私たちは、及ぶべき地盤を、たくさん持っています。 それで、だいじょうぶですか。
3:22 So we will begin this morning: what is the nature of order? And if one may again remind you, we are not doing any kind of propaganda, propagate any theory, any concept, a new philosophy, a new concept of life, or substitute for all this, faith and so on. And also this is not personality cult. And also if we may remind you, doubt is necessary. Doubt your own experiences, doubt, question, your own thinking, your opinions, your judgements, your evaluations, whether we can look at the world and at ourselves totally impersonally, objectively so that we see things as they are, not as we would like them to be. And the speaker is not an authority, because we are going to discuss, or talk over together this problem of order and authority, or disorder - they go together. What is the nature of order? We live in disorder, both externally, outwardly, with all the things that are going on in the world, all the demonstrations for peace and at the same time cultivating, preparing, inventing new means of destruction of humanity. There are political divisions, religious divisions, economic divisions and so on. So outwardly through this division there have been thousands of wars, and religions have added to this division. And inwardly, psychologically, in the area of the psyche, we are also in conflict. And so we should talk over together why, after all these thousands of years, why we accept and live in disorder. で、私たちは、今朝、始めるでしょう - 秩序の本性とは、何ですか。 もう一度、ご注意を申し上げていいなら、 私たちは、どの種の宣伝もしていません - どの理論、 どの概念、新しい哲学をも宣伝したり、 これらの代わりに、 信仰などを代替したりしていません。 これはまた、個人崇拝ではありません。 また、ご注意を申し上げていいなら、 疑いが必要です。 あなた自身の経験を、疑う。 あなた自身が考えるのを、疑う、問う - あなたの意見、あなたの判断、あなたの評価を、です。 私たちは、世界と私たち自身を、全面的に非個人的に、 客観的に見つめられるのかどうかを、です。 それで、私たちは、物事をありのままに、見るのです - 私たちが、それらにあってほしいように、ではない。 そして、語り手は、権威ではありません。 なぜなら、私たちは、ともに議論しよう、話し合おうとしているからです -この秩序と権威や無秩序の問題について、です。 それらは、相伴います。 秩序の本性とは、何ですか。 私たちは、無秩序の中に生きます - 外的に、外面的にも、 世界で起きつつあることすべてとともに、です - 平和のためのデモ行進すべてと、 同時に、人類を破壊する新しい手段を 育成し、準備し、開発しています。 政治的な分割、宗教的な分割、 経済的な分割などが、あります。 で、外的に、この分割をとおして、何千もの戦争が、あったのです。 宗教は、この分割に、付け加えてきました。 そして、内的に、心理的に、心理の区域においてもまた、 私たちは、葛藤の中にいます。 で、私たちは、ともに話し合うべきです - なぜ、これらすべての幾千年の後、 なぜ私たちは、受け入れて、無秩序の中に生きるのか、です。
7:22 It is an important question to ask whether one can live in perfect order? And to understand that deeply, not superficially adjusting, arranging, reorganising, but much more deeply, why? what is the cause of conflict, division, why human beings, who are supposed to have evolved through thousands and thousands of years, whose brain, that which is within the skull, why there at the very centre there is such disorder. Disorder exists where there is contradiction. Right? We are talking over together. Where there is division, where there is the process of duality, opposing elements, opposing desires, contradictory thoughts. This division in which we live, you and I, we and they, this division is the basic cause of disorder. Right? Do we see this? Not merely verbally or intellectually but actually see in ourselves the opposing contradictory pursuits. Where there is love there is also apparently antagonism, hatred, jealousy. Where one wants to live peacefully there is also in us the opposite of that, violence. Man has lived - human beings have lived on this earth with constant violence. We are as human beings violent, aggressive people. And apparently we have never solved the problem of violence. And probably we are not even aware that we are violent. If we are, as most of us should be, then we pursue a thing that is the opposite of violence, which is called non-violence. That is a fact. And violence has no opposite. It is violence. Even though thought says we must pursue non-violence, live peacefully. So in us there is the dualistic process going on. Agree? Do we see this together? I am violent - we will go into the nature of violence. And at the same time I have an ideal and I pursue that ideal, which is I must not be violent. Or I rationalise my violence, say it is necessary in a world as it is now, socially, morally, religiously and so on, we must be violent, we must be aggressive, we must be ambitious, otherwise we will be destroyed. That is one aspect of the violence. And also we say at the same time, if you are at all slightly aware of what is happening, we say there must also at the same time, or perhaps a little later, a pursuit of that which is not violent. So there is this dualistic process in us going on all the time - right? We see that? Right? Would you agree to this? Not agree, but see the fact of it. それは、問うことが重要な疑問です - 自らは、完璧な秩序の中に、生きられるのかどうか、です。 それを深く理解するには - 表面的に適応し、配置し、再組織するのではなく、 はるかに深く、なぜなのか。 葛藤、分割の原因は、何なのか。 なぜ人間たちは、幾千年に幾千年もかけて、 進化してきたと思われていて、 その頭脳、頭蓋骨の中にあるものは、 なぜ、まさにその中心に、こんなに無秩序が、あるのか、です。 矛盾があるところ、無秩序が存在します。 ですね? 私たちは、ともに話し合っています。 分割があるところ、 二元性の過程が、あるところ - 対立する要素、対立する欲望、 矛盾した思考が、です。 私たちが生きるところの、この分割 - あなたと私、我らと彼ら。 この分割は、無秩序の基礎的な原因です。 いいですね? 私たちは、これが見えますか。 単に言語的にとか、知的にだけではなく、 実際に、私たち自身の中で、 対立しあう、矛盾した追求を、見る。 愛があるところ、 見た目にまた、敵対、憎しみ、嫉妬が、あります。 自らが、平和に生きたいと思うところ、 私たちの中にまた、その対極があります - 暴力です。 人は、生きてきました - 人間たちは、この地上に、常なる暴力とともに、生きてきました。 私たちは、人間として、暴力的な、攻撃的な人々です。 見たところ、私たちは、暴力の問題を、一度も解決したことが、ありません。 たぶん私たちは、自らが暴力的であることに、気づいてすらいません。 私たちのほとんどは、そうあるべきですが、私たちは、気づいているなら、 暴力の対極であるものを、追求します。 それは、非暴力と呼ばれます。 それは事実です。 暴力は、何の対極をも持ちません。 それは暴力です。 たとえ、思考が、「私たちは、非暴力を追求し、 平和的に生きなければならない」と言っても、です。 で、私たちの中に、二元的な過程が、進みつつあります。 同意しますか。私たちはともに、これが見えますか。 私は暴力的です。 私たちは、暴力の本性へ入るでしょう。 同時に、私は理想を持っています。 私は、その理想を追求します - すなわち、私は暴力的であってはならない、と。 または、私は、自分の暴力を、合理化します。 今あるような世界では、それは必要だ、と言います。 社会的に、道徳的に、宗教的に、など、 私たちは暴力的でなければならない、私たちは攻撃的でなければならない、 私たちは野心的でなければならない。 さもないと、私たちは、滅ぼされてしまうだろう、と。 それが、暴力の一つの様相です。 また私たちは、同時にこう言います - あなたがそもそも、起きつつあることに、わずかでも、気づいているなら、 同時にか、おそらく少し後で私たちは、また、 暴力的でない追求が、なければならない、と言います。 で、私たちの中に、いつの時も、この二元的な過程が、進みつつあります。 ですね? 私たちは、これが見えますか。 いいですか? これに同意されるでしょうか。 同意する、ではない。 それの事実を見るのです。
13:48 I am glad there are some children here. It is so nice to see children, isn't it? It is beautiful to see children. And unfortunately through education, through the corrupted moral society they are dragged into it, willy nilly through their education, through their social economic environment, they are destroyed. Probably the parents know all this. And they are also in despair, the parents, seeing their own children who were so nice and gentle at the beginning of life, become gradually violent, conforming to the group, and all the misery of life begins. That is another matter. That is, is it possible to educate children without all the pressures and the ugliness of life on them? The society is too strong, they are sucked into it, because we think society is something different from us. You understand? When you see all this you want to cry. Society is what we have made of it, each one of us, society is not different from us because we have created it. It hasn't come into being miraculously, some strange chance has brought this society about, but that is not a fact. The fact is each one of us who are so confused, uncertain, each one seeking his own security, his own fulfilment, his own ambitions, his own urge to gratify his particular pleasure, desire, we have created this society, we are of it. And we don't seem to realise that unless we, each one of us, radically, deeply change, which we will talk about presently, the society will go on as it is, murderous, divided, creating wars. I am sure you have seen the pictures on television of all the terrible things that wars have brought about. But apparently we are rather indifferent to all that, because inwardly we carry on as we are confused, contradictory, fragmented, and so we are always contributing to the horror of things that are going on in the world. ここに、何人か子どもがいるのは、うれしいです。 子どもたちを見るのは、とてもすてきですよね。 子どもたちを見るのは、美しい。 不幸にも、教育をとおし、 腐敗した道徳社会をとおして、彼らはそれへ、引き込まれます。 否応なく、教育をとおし、 社会的、経済的な環境をとおして、 彼らは破壊されます。 たぶん親たちは、これらを知っています。 彼らもまた、絶望しています - 親たちも、 自分たちの子どもたちが、 生の始まりに、とてもすてきで、やさしかったのに、 彼らが次第に暴力的になり、集団に順応するのを、見る - そして、生の悲惨すべてが、始まります。 それは、別の事柄です。 すなわち、子どもたちへのすべての圧力と生の醜さなしに、 彼らを教育することは、可能ですか。 社会は、あまりに強いのです。 彼らは、そこに吸い込まれます。 なぜなら、私たちは、 社会は、何か私たちより違ったものであると、考えるからです。 理解されますか。 あなたは、これらを見るとき、泣きたいです。 社会は、私たちがそこから作ってきたものです。 私たちの一人一人が、です。 社会は、私たちより、異なっていません。 なぜなら、私たちがそれを創り出してきたからです。 それは、奇跡的に生じてきたのではありません。 何かふしぎな偶然が、この社会をもたらしてきたとか、 それは、事実ではありません。 事実は、私たちの一人一人が、こんなに混乱し、不安定であり、 私たちの一人一人が、自分の安全、自分の充足を、 自分の野心を、探し求めているということです - 自分の特定の楽しみ、欲望を、満足させたいとの自分の衝動を、です。 私たちが、この社会を、創り出してきました。私たちは、それによっています。 私たちは、悟るように、思われません。すなわち、 私たち、私たちの一人一人が、根本的に、深く変化しないのなら - 私たちは、今すぐ、それについて、話すでしょう - 社会は、今あるように、進んでいくのです。 殺人的で、分割され、戦争を創り出す。 きっとあなたたちは、テレビの映像を見てきたと、私は思います - 戦争がもたらしてきた、恐ろしいことすべてについて、です。 ですが、見たところ、私たちは、むしろ、それらへ無頓着です。 なぜなら、内的に、私たちは、今あるように、続けていくからです - 混乱し、矛盾し、断片化しています。 それで、私たちは、世界で進んでいることの恐怖に、 いつも寄与しています。
18:43 We were talking about order. And we said the cause of disorder, which is what is fact, not order, so we must deal with fact, the fact is that we live, each one of us, in disorder, what is the cause of this disorder? Is it division in ourselves? Contradiction in ourselves? Concern with ourselves, we are so self-centred? Our own self-centredness is essentially bringing about disorder. When each one is thinking about himself and from that self-centred activity life becomes very narrow, small, and that very limited state of brain will inevitably cause division. Right? That is the basic cause of disorder. 私たちは、秩序について、話していました。 そして私たちは、言いました。 無秩序の原因は・・・ - それは、秩序ではなく、事実が何であるか、です。 で、私たちは、事実を取り扱わなければなりません。 事実は、私たちが、私たちの一人一人が、無秩序の中に生きる、ということです。 この無秩序の原因は、何ですか。 それは、私たち自身の中の分割ですか。 私たち自身の矛盾ですか。 私たち自身への関心、ですか - 私たちは、そんなに自己中心的ですが。 私たち自身の自己中心性は、本質的に無秩序を、もたらしつつあります。 一人一人が、自分自身について考えているとき、 その自己中心的な活動より、生は、とても狭く小さくなります。 そのきわめて制限された頭脳の状態は、 必然的に、分割を引き起こすでしょう。 ですね? それが、無秩序の基本的な原因です。
20:46 And we talked about the other day, and for several days, about the nature of time. Please don't get impatient. We must talk about it again. We said time is the past, time is the future, and that future is now. The future is what you are now. Right? If I am violent now, the future is, tomorrow, or a thousand tomorrows. And if I do not radically change now the future is now - right? Have you understood this thing? Please don't let me talk to myself. We must share this together, it is not my truth and your truth, truth has no person, no path. And this is a fact, this is the truth that all time, the past, the future and the present are contained in the now. It is logical, rational, it is intellectually irrefutable. But you may not like it. And most of us live in like and dislike, we don't want to face something actually, we would rather slur over things. As we are - I hope we are serious people, at least for this morning, which is a tragedy, at least for this morning let us look at this thing together: that time, the past, the present and the future, are in the now. 私たちは、先日と、幾日もの間、 時の本性について、話しました。 どうぞ、辛抱してください。 私たちは再び、それについて話さなければなりません。 私たちは、時は過去である、時は未来である、 そして、未来は今である、と言いました。 未来は、今のあなたなるものです。 いいですか? 私は今、暴力的であるなら、未来は、明日です。 または、千の明日です。 私は今、根本的に変化しないなら、 未来は今です。ですね? ヴザヴェ・コンプリ(理解しましたか)?このことを、理解されましたか。 どうぞ、私に、自分自身へ話させないでください。 私たちは、これをともに、分かち合わなければなりません。 それは、私の真理とあなたの真理ではありません。 真理は、人物、道を持ちません。 これは、事実です。 これは、真理です - すなわち、すべての時、過去、未来と現在は、 今に収容されているのです。 それは、論理的で、理性的です。 それは、知的に、反論不可能です。 が、あなたは、それが好きでないかもしれません。 私たちのほとんどは、好き嫌いに、生きます。 私たちは、実際に何かに向き合いたくないのです。 私たちはむしろ、物事をごまかすでしょう。 私たちがそうであるように。 私は、私たちが真剣な人々であることを、願っています - 少なくとも、今朝の間は、です。 それは、悲劇です。 少なくとも、今朝の間は、ともにこのことを、見つめましょう。 すなわち、時、過去、現在と未来は、今にあるのです。
23:55 Suppose one is self-centred, which becomes very, very, very limited. That self-centredness may identify itself with something greater but it will still be self-centredness - right? You understand? Right sir, come with me, will you? Do we agree to that? If I identify myself with my country, with my nation, with my religion, with my superstitions and so on, that very identification is the continuation of self-centredness - right? I have only used a different set of words, but essentially this identifying process is self-centredness. Bien? Are we together in this? Right? It is a strange business this, isn't it? Please the speaker is not trying to convince you of anything. On the contrary, doubt, question, discuss, don't accept. But examine with a critical, sharp brain. Which is, one lives in disorder. That is a fact, you can't deny it. You may cover it up, you may run away from it, but we human beings live in disorder hating, loving, anxious, wanting security, knowing there is insecurity because we live constantly with the threat of war, and also the threat of death. So we live in disorder. Will time solve that disorder? You understand? We have lived on this earth, archaeologists and biologists, they say we have lived on this earth for forty five thousand years as human beings walking on two legs, during those long periods of evolution we are now what we are, in conflict, in disorder. Time has not solved that problem - right? This long duration has not solved that problem. So we have to - we may have misunderstood time. That is, we hope another forty thousand years, acquiring great deal of knowledge, ascending through knowledge, we will eventually come out without any conflict, without any disorder. Right? You understand this? So we may have misunderstood the meaning of time, because we rely on time. I have been this, or I am this, give me time to change. And we have had forty thousand or fifty thousand years of time and we are very primitive still. That kind of thinking in time may be wrong - you understand? There may be a new way of looking at it, a new approach to this whole problem. Which is, time is not a duration, a movement from this to that - right? You need time to go from here to your house and so on, but psychologically, inwardly, if you don't like psychology, inwardly, if you don't like that, inside the skin, we have accepted time as a duration in which we will eventually emerge as human beings who are extraordinarily sane, rational, healthy, no conflict. And time has not shown that. You have had forty thousand years and if you wait another forty thousand years, you will be exactly the same. This is logical. 仮に、自分は自己中心的である、とします。 それは、きわめて、きわめて制限されます。 その自己中心性は、それ自体を、より大きな何かと、同一視するかもしれませんが、 それはやはり、自己中心性でしょう。ですね? 理解されますか。 よろしいですか。私と一緒に、来てくださるでしょうか。 私たちは、それに同意しますか。 私が自分自身を、自分の国と同一視するなら - 自分の民族と、自分の宗教と、自分の迷信などと、です - まさにその同一視は、 自己中心性の継続です。 ですね? 私は、一組の違った言葉を、使ってきただけですが、 本質的に、この同一視する過程が、自己中心性です。ビャン(いいですか)? 私たちは、一緒にここにいますか。 いいですか? これは、ふしぎな事柄ですね。 どうぞ、語り手は、何についても、あなたを、説得しようとしていません。 反対に、 疑い、問い、議論してください。 受け入れないで、 検討してください - 批判的な、鋭い頭脳でもって、です。 すなわち、自分は無秩序の中に生きます。 それは事実です。 それは、否定できません。 あなたは、それを覆い隠すかもしれません。 それより逃げ去るかもしれませんが、 私たち、人間は、無秩序の中に、生きます - 憎み、愛し、心配し、安全をほしがり、 不安全があることを、知っています。 なぜなら、私たちは常に、戦争の脅威とともに、 また、死の脅威とともに、生きるからです。 で、私たちは、無秩序の中に、生きます。 時は、その無秩序を、解決するのでしょうか。 理解されますか。 私たちは、この地上に生きてきました。 考古学者と生物学者など、彼らは、 私たちがこの地上に、四万五千年の間、 二足で歩く人間として、生きてきた、と言います。 それらの長い進化の期間に、 私たちは今、私たちなるものです- 葛藤の中、無秩序の中にいます。 時は、その問題を、解決したことがありません。ですね? この長い持続は、その問題を解決したことが、ありません。 で、私たちは、きっと・・・ 私たちは、時を、誤解していたかもしれません。 すなわち、私たちは、さらに四万年を、望みます - 大変多くの知識を取得し、 知識をとおして向上し、 私たちは結局、抜け出すだろう。 葛藤なしに、無秩序なしになる、と。ですね? これを理解されますか。 で、私たちは、時の意味を、誤解してきたかもしれません。 なぜなら、私たちは、時に頼るからです。 私はこうだった、とか、私はこうである。 変化するための時を、私に与えてくれ、と。 私たちは、四万か五万年の時を、持ってきました。 私たちはいまだに、とても原始的です。 で、時の中でのその種類の考えは、間違っているかもしれません。 理解されますか。 それへの新しい見方が、あるかもしれません - この問題全体への、新しい接近が、です。 すなわち、時は、持続ではない。 これからあれへの動きではない。ですね? あなたは、ここから自宅へ行くなどに、時が必要ですが、 心理的に、内的に、 あなたが、心理学をお好きでないなら、内的に、です。 あなたが、それをお好きでないなら、肌の内側、ですが、 私たちは、時を、持続として受け入れてきました - その中で、私たちは結局、 とてつもなく真っ当で、理性的で、健康的で、 葛藤なしの人間として、出現するだろう、と。 時は、それを示してきませんでした。 あなたは、四万年を過ごしてきましたが、 あなたは、さらに四万年、待つのなら、 あなたは、まさしく、同じになるでしょう。 これは、論理的です。
30:35 So let's look at the whole meaning of time. Time is the past, the whole content of our consciousness and if you don't like the word 'consciousness', the whole world of reactions, which is the past. The past with all its memories, inherited, acquired, racial, environmental memories which we have gathered for thousands of years. And that time, that past, is now. You are the past - right? Agree? Right? You are the past, you are all the accumulated memory of the past, you are memory. That memory needs time to accumulate. And the future, tomorrow, and a thousand tomorrows, is what you are now - clear? Obviously. So the future is now. And is it possible - please understand this - we live in conflict and not allow the old time to interfere but this new sense of all time now. You understand what I am talking about? Do you understand this? I live in disorder - suppose I live in disorder, which I have become aware of. And I say to myself I will gradually work at it, think about it, go into it, which means all time, which is tomorrow - right? I will work at it, go into it, I will explore it, find out the cause of it - right? All that takes time - right? At least please agree to that, see that fact. And I see that is a false way of approaching time so I put that aside completely. Which means I am breaking - the fact is breaking the conditioning of the brain, which has accepted the old pattern of time. You see? You understand this? で、時の意味全体を見つめましょう。 時は、過去です - 私たちの意識の内容全体です。 あなたが、「意識」という言葉が、お好きでないなら、 反応の世界全体です - それは、過去です。 記憶すべてをともなった、過去 - 継承され、取得された、人種的、環境的な記憶、 それらを、私たちは、何千年もの間、集めてきました。 その時、その過去は、今です。 あなたは、過去です。ですね? 同意しますか。 いいですか?あなたは、過去です。 あなたは、蓄積された過去の記憶すべてです。 あなたは、記憶です。 その記憶は、蓄積するために、時が、必要です。 未来、明日と、千の明日は、 今のあなたなるものです。 明らかですか。明白です。 で、未来は、今です。 そして - どうぞ、これを理解してください。 私たちは、葛藤の中に生きますが、 古い時が介入するのを許さないことは、可能ですか - 今、すべての時の、この新しい感覚です。 私が何について話しているのかを、理解されますか。 これを理解できますか。 私は、無秩序の中に生きます - 仮に、私は、無秩序の中に生きる、とします それに、私は気づいてきました。 私は、自分自身に言います - 私は次第に、それに取り組むだろう、それについて考え、それに入るだろう、と。 それは、すべての時、という意味です。 それは、明日です。ですね? 私は、それに取り組み、それに入るだろう。 私はそれを探検し、その原因を見出すだろう。ですね? そのすべては、時が掛かります。ですね? 少なくとも、それに同意してください。その事実を、見てください。 私は、それが、時へ接近する誤った道であることが、分かります。 で、私はそれを、完全に脇に置きます。 それは、私は破っている、という意味です - 事実が、頭脳の条件づけを、破っているのです。 頭脳は、時の古い様式を受け入れてきました。 分かりますか。 これを理解されますか。
34:22 I can't go on about it if you don't understand it, it is your business. I can't keep on repeating this, it rather becomes futile if you don't see it after many explanations. So as I have put aside the old way of thinking in terms of time, I now look at time as it is. All time is now. Either I change completely now, which is to uncondition the brain, which has been accustomed to the old time, and I break that because I see the fact and the falseness of it. And in that very perception I have brought - there has been a radical change, which is, I must in the very perception act instantly. You understand this? I act without time, which is the thinking process doesn't take place. Vous avez compris? Oh, gosh! 私は、それについて、つづけられません - あなたが、それを理解されないなら、それは、あなたの案件です。 私は、これを反復しつづけられません。 それは、かなり無益になります - 多くの説明の後で、それが、お分かりにならないなら、です。 で、私は、時ということに立った古い考え方を、脇に置いてきたので、 私は今、時を、ありのままに、見つめます。すべての時は、今です。 私は今、完全に変化するのか - それは、頭脳の条件付けを解くことです。 頭脳は、古い時が、慣習となってきたのですが、 私は、それを破ります。 なぜなら、私は、その事実とそれの偽りが、見えるからです。 まさにその知覚の中で、 私は、もたらしてきました - 根本的な変化が、あったのです。 すなわち、私は、まさに知覚の中で、即座に行為しなければなりません。 これを理解されますか。 私は、時なく、行為します。 すなわち、考える過程が、起きません。 ヴザヴェ・コンプリ(理解しましたか)?これは・・・ああ、やれまあ!
35:49 I will go into it. It is very fascinating this, if you go into it. Time - thought is time - right? Agree? Do you see that fact, that thought is time? Because thought is the accumulated response of memory. That memory has been accumulating through time, that memory is the outcome of knowledge. To accumulate knowledge you need time - right? You need time to accumulate knowledge. You are not paying attention, sir. I don't want to waste your time or my time. So please kindly pay attention, if you want to. 私はそれに、入るでしょう。 あなたが、これに入るなら、それは、とても魅力的です。 時 - 思考は、時です。 ですね? 同意しますか。あなたは、その事実が、見えますか - 思考は時であることが、です。 なぜなら、思考は、蓄積された記憶の応答であるからです。 その記憶は、時をとおして、蓄積してきました。 その記憶は、知識から出てきたものです。 知識を蓄積するには、時が必要です。ですね? あなたは、知識を蓄積するには、時が必要です。 あなたは、注意を払っておられません。 私は、あなたの時間や自分の時間を、むだにしたくありません。 で、どうぞ、よろしければ、注意を払ってください - そうなさりたいなら、です。
37:34 We said time is necessary to accumulate memory. Time is necessary to accumulate knowledge and knowledge comes from the accumulation of experience. Right? Experience is limited, so knowledge is limited, and memory is limited, so thought is limited. Now I said thought is time. And if we exercise time, which is thought, to change what I am now, it will be futile - you understand? But if I see - if there is perception, not I see, if there is a perception of the fact that all time is contained in the now, then what takes place? You understand the proposition? I am violent, I live in disorder and I perceive that disorder. And I also see the fact, the truth, that all time is now, so my perception must be so acute, so clear, and that clarity is not the product of time. So we must discuss what is perception. What is it to see clearly? Not only ourselves as we are, but also to see what is happening clearly in the world. What is happening clearly in the world is this extension of division - nations, religions, sects, gurus, and so on, the whole lot of them, politically, religiously, though they talk about peace, unity, they want them all to join their unity - you understand? I won't go into all that. 私たちは、記憶を蓄積するには、時が必要である、と言いました。 知識を蓄積するには、時が必要です。 そして、知識は、経験の蓄積から、来ます。 いいですか。経験は、制限されています。 だから、知識は、制限されています。 記憶は、制限されています。 だから、思考は制限されています。 さて、私は、思考は時であると、言いました。 私たちは、今の私なるものを変化させるために、 時を行使するなら - すなわち、思考を、です。 それは、無益になるでしょう。 理解されますか。 ですが、私は見るなら - もし知覚があるなら、 私が見るのではない。 事実への知覚が、あるなら - すべての時は、今に収容されていることへ、です。 そのとき、何が起きますか。 命題を理解されますか。 私は暴力的です。私は、無秩序の中に、生きます。 そして、私はその無秩序を、知覚します。 私はまた、事実、真理をも、見ます -すなわち、すべての時は今である、と。 で、私の知覚は、鋭く、明らかであるにちがいありません。 その明瞭さは、時の産物ではありません。 で、私たちは、知覚とは何かについて、議論しなければなりません。 明らかに見るとは、どういうことですか。 私たち自身を、ありのままに、だけではなく、 また、世の中で起きつつあることを、明らかに、見る。 世の中で、明らかに起きつつあることは、 この分割の伸長です - 諸々の国家、民族、宗教、派閥、導師など、それらの全部です。 政治的に、宗教的に、彼らは平和、統合について話をしますが、 彼らは、それらすべてを、自分の統合へ、加わらせたいのです。 理解されますか。 私は、それらに入らないでしょう。
40:35 So outwardly there is this immense disorder, and the ultimate expression of that disorder is war, killing each other. And we also live in disorder. And that disorder is brought about through time, we have lived with it for centuries, so time in the old sense is not going to solve it. So what is perception? Can you see something very clearly if you have prejudice? Obviously not. Right? If you are personal - I get hurt, please don't tell me anything. My opinions are so strong, I have thought this out and I stick to what I have thought out. All these factors, which are personal, not objective, clear, they prevent perception. Right? It is like putting on coloured glasses. Your lenses, photographic lenses, they take the picture in and print it on the film, but if the film retains the pictures, it cannot see any more - right? It cannot take any more pictures. Have you understood this? It is a simple fact. So what we do is retain it, which is you can't see any more. But if you retain, look at it and put it back, finish with it. That means you have to have a very clear, strong active brain, so that there is no personal prejudice, no attachment to a thing. When there is such perception, that perception is not a factor of time, and therefore when there is disorder you see it instantly, the cause, and all the rest of it is division, there is the ending of it immediately, which does not mean that it will continue again and pop up the next day. When once you see a danger, a poisonous snake, you don't play with it. That is the end of it. But we don't see the danger because we are so prejudiced, we are so narrow-minded, our own concern. で、外的に、この無量の無秩序が、あります。 その無秩序の究極的な表現が、戦争です。 互いに殺し合うことです。 私たちはまた、無秩序の中に、生きます。 その無秩序は、時をとおして、もたされています。 私たちは、それとともに、幾世紀もの間、生きてきました。 で、古い意味での時は、それを解決しようとしていません。 で、知覚とは、何ですか。 あなたは、先入観を持っているなら、何かを、きわめて明らかに見られますか。 明白に、見られません。 いいですか? あなたが、個人的であるなら - 私は傷つきます。どうぞ、私に何も言わないでください。 私の意見は、とても強い。 私は、これを考えぬいてきました。 私は、自分が考えぬいてきたことに、拘ります。 これらすべての要因- 個人的であり、 客観的で明らかではないこと。 それらが、知覚を阻止します。 いいですか? それは、色眼鏡を掛けるのに、似ています。 あなたのレンズ、写真用レンズ - それらは写真を撮り、それをフィルムに写しますが、 フィルムが、画像を保持するなら、 それは、もはや見られません。ですね?それは、もはや写真を撮れません。 これを理解されましたか。 それは、単純な事実です。 で、私たちがすることは、それを保持することです - すなわち、あなたは、もはや見られません。 が、あなたがそれを保持し、見つめ、それを戻して、終了させるなら、です。 それは、あなたが、きわめて明らかで強く活動的な頭脳を、 持たなくてはいけない、という意味です。 それで、個人的な先入観がなく、 何一つへも執着がないように、です。 で、そういう知覚があるとき、 その知覚は、時の要因ではありません。 ゆえに、無秩序があるとき、あなたはそれを、即座に見ます - 原因と、その他すべてを、すなわち、分割を、です。 即時に、それの終わりが、あります。 それは、それが再び継続し、翌日、跳び出てくるだろう、 という意味ではありません。 あなたが、ひとたび危険を見るとき - 毒蛇を、です - あなたは、それと遊び戯れません。 それが、それの終わりです。 ですが、私たちは、危険を見ません。 なぜなら、私たちは、先入観を持ち、私たちは、狭い精神をしているからです。 私たち自身の関心事、です。
44:35 So disorder can only end not tomorrow, now. As you are sitting there, observe your own disorder, see whether you can see that disorder, perceive it clearly, with all the ramifications of that disorder. When you perceive it completely there is the end of it. And that perception is not possible if you are prejudiced, if you are personal. で、無秩序は、明日ではなく、今、終わりうるのみです。 あなたが、そこに座っていながら、自分の無秩序を、観察してください。 あなたはその無秩序を見られるのか、 それを明らかに知覚できるのかどうかを、見てください - その無秩序の分岐すべてとともに、です。 あなたが、それを完全に知覚するとき、それの終わりが、あるのです。 あなたが先入観を持っているなら、あなたが個人的であるなら、 その知覚は、可能ではありません。
45:25 And we ought also to talk over together the question of fear. I am sure this will interest you. What we have said may be what you may consider, all that has been said, really very intellectual. I know you will say this. It is not intellectual. Intellect is necessary, as emotions are necessary, but when one predominates the other then the trouble begins. 私たちはまた、恐れの問いについても、ともに話し合うべきです。 きっと、これには興味がおありだろうと、思います。 私たちが言ってきたことは、あなたが考慮することかもしれません・・・ 言われてきたことすべては、本当にとても知的だ、と。 あなたが、こう仰るだろうことを、私は知っています。 それは、知的ではありません。 知能は必要です - 情動が必要であるように、です。 ですが、一方が他方を支配するとき、紛糾が始まります。
46:12 So we ought to talk over together fear. Together - you understand? Explore together what is the cause, what is the nature, whether it can end completely. Or must we carry on for the rest of the human existence living in fear? If one is aware at all, conscious, we have many, many fears. Fear of darkness, fear of living, fear of public opinion, fear what my neighbour might say, fear of my wife or husband or the girl or the man, fear of insecurity, fear when you have security economically, fear that you might lose it, fear - we have got so many fears. Why haven't we solved these fears? You have solved the problem of war that is to continue war, and you have applied your brain to prepare for war. All the vast generals on both sides, or a thousand sides, they are all preparing for war, plans, submarines, airplanes, all the rest of it. They have exercised their brain to produce all that. And why hasn't that same brain applied, apply to this enormous sense of fear man has from the beginning of days. Why? Which means why have you and the speaker not gone into this question seriously, as you do go very seriously when you are hungry, when you are ambitious, when you want more money, you work at it. Why have we not gone into this question of fear? The psychologists, the therapeutists, have explained the causes of it, in different ways. If we could put aside all that they have said, because after all it is all what they have said, it may be merely verbal. They might be as scared as you - probably they are! I met several of them, I know they are scared like you, about something or other. And why have we not solved this question? And is it possible to end the fear? We are going to go into that. Apply not only your feelings, your emotions and your brain to work at this, not escape from it, not try to rationalise it but to see why we are incapable, or allowed ourselves to become incapable. で、私たちは、ともに恐れについて、話し合うべきです。 ともに、です。 理解されますか。 ともに探検します - 原因は何なのか、 本性は何なのか、 それは、完全に終わりうるのかどうかを、です。 または、私たちは、残りの人生の間、恐れの中に、生き続けなければなりませんか。 自らがそもそも、気づき、意識しているなら、 私たちは、きわめて多くの恐れを、持っています。 闇の恐れ、生きることの恐れ、 世論の恐れ、隣人が何を言いかねないかの恐れ、 自分の妻や夫、彼女や彼氏への恐れ、 不安全の恐れ、 あなたが、経済的に安全を持っているときの恐れ、 自分がそれを失いかねないとの恐れ、 恐れ - 私たちは、とても多くの恐れを、持っています。 私たちはなぜ、これらの恐れを、解決してこなかったのですか。 あなたたちは、戦争の問題を、解決してきました - それは、戦争を継続することです。 あなたは、戦争の準備をするために、自分の頭脳を適用してきました。 両側や千の側の、多大な将軍すべて - 彼らはみんな、戦争の準備をしています。 計画、潜水艦、航空機、その他すべて、です。 彼らは、それらを生産するために、自分の頭脳を、行使してきました。 なぜ、その同じ頭脳は、適用してこなかったのか。 この甚大な恐れの感覚へ、適用しないのか - 人が、日々の始まりより持っているものへ、です。 なぜですか。 それは、なぜあなたと、私、語り手は、この問いへ、 真剣に入ったことがないのか、という意味です - あなたが、空腹であるとき、野心的であるとき、 もっとお金がほしいとき、とても真剣になるように、です。 あなたは、それを目指して働きます。 なぜ私たちは、この恐れの問いへ入ったことが、ないのですか。 心理学者、療法者たちは、 その原因を、様々な形で説明してきました。 私たちは、もしも、彼らが言ってきたことすべてを、脇に置けたなら - なぜなら、結局それはすべて、彼らが言ってきたことであるからです。 それは、単に言語的であるかもしれません。 彼らは、あなたと同じように、怖がっているかもしれません。 たぶん彼らは、そうなのです! 私は、彼らの幾人にも、会ってきました。 私は、彼らがあなたのように怖がっているのを、知っています - 何らかのことについて、です。 なぜ私たちは、この問いを解決したことが、ないのですか。 そして、恐れを終わらせることは、可能ですか。 私たちは、それに入ろうとしています。 あなたの感情、情動と頭脳を適用して、これを目指して働くだけでなく、 それより逃避しない、それを合理化しようとしないで、 なぜ私たちは、無能力であるのかとか、 自分自身が無能力になるのを許したのかを、見るのです。
51:11 What is fear? And you know when there is fear, the nature of it, how it throbs, how your physical organism shrinks, how your brain becomes addled, almost paralysed. Don't you know all this? Am I describing something abnormal? It is a fact. It affects your sleep, it affects your daily life, it brings suspicion, anxiety, depression and you cling to something and hope that won't change, and that won't bring fear. Either we deal with the root of fear, or we trim the branches of fear. Right? Right, sir? Which do you want to do? Trim the branches of fear - please one is asking this seriously, don't neglect what the speaker is asking. Do you want to deal with the branches of fear? There are a thousand fears. Like a lovely tree - a tree which is the most beautiful thing, one of the most beautiful things on earth, it has got many branches, many leaves; likewise fear, which is so ugly, it has also got many branches, many leaves, many expressions. Do you want to deal with that, the expressions, the surface, outside? Or do we go together into the root of it? Personally, the speaker doesn't want to trim the branches, which is so futile. So let's together find out what is the cause of fear. We know all the expressions of fear. So if we can find the root of it, the expressions can wither away. So what is the cause, or causation of fear. 恐れとは何ですか。 あなたは知っています - 恐れがあるとき、その本性、それがいかに沸き立つのか、 自分の身体組織がいかに縮むのか、 自分の頭脳が、いかに乱れて、ほぼ麻痺するのか。 これらを、ご存じないですか。 私は、何か異常なことを、叙述していますか。 それは事実です。それは、あなたの眠りに、影響します。 それは、あなたの日常生活に、影響します。 それは、疑惑、心配、憂鬱を、もたらします。 あなたは、何かへ縋りつきます。 そして、それは変化しないだろう、それは恐れをもたらさないだろうと、望みます。 私たちは、恐れの根を取り扱うのか、あるいは、 恐れの枝を刈り取るのか、ですね? よろしいですか?どちらを、なさりたいですか。 恐れの枝々を、刈り取るか。 どうぞ、真剣に、これを訊ねています。 語り手が訊ねていることを、放置しないでください。 あなたは、恐れの枝々を、取り扱いたいですか。 千の恐れが、あります - 麗しい樹のように。 最も美しいものである樹、地上で最も美しいものの一つです。 それは、多くの枝、多くの葉を、持っています。 同じく、恐れも、です。 それは、とても醜い。 それもまた、多くの枝々、多くの葉、多くの表現を、持っています。 あなたは、それを取り扱いたいですか - 外側の、表現、表面を。 または、私たちは、ともにその根へ、行きますか。 個人的に、語り手は、枝々を刈り取りたいと思いません - それは無益です。 で、ともに、恐れの原因が何であるかを、見出しましょう。 私たちは、恐れの表現すべてを、知っています。 で、私たちは、その根を見出せるなら、表現は、萎れてしまえるのです。 で、恐れの原因や因果は、何ですか。
54:40 If one asks you that question: what is the cause? would you answer it? The cause? Or do you expect someone to explain the cause of it? The explanation is not the fact. Right? You may paint a marvellous picture of the mountain, hung in all the museums of the world, but that picture is not the mountain. The word 'fear' is not fear - right? But the word 'fear' may evoke fear. So we are not dealing with the description, with the word, but the depth and the strength of fear. And we are trying to find out together, not I explain, you accept but together find out for ourselves so that it is you discover it, therefore it is your truth not somebody else's truth. You can't live with someone else's truth, you can only live with truth. So what is the cause of it? The cause of it - I will go into it. Is it thought? Is it time? Is it thought? Let's look at it. I am living - one is living now. And thought says, 'I might die tomorrow', or 'I might lose my job', 'I have my money in the bank, but the bank may fail', 'I am all right with my wife but she may turn to somebody tomorrow', 'I have printed a book and I hope it will be a great success', which means fear. 'I want to be known' which is the most childish thing in the world. 'I want to be known and somebody is known already much more than I am'. So there is this thinking, that is, thinking I might lose, I might gain, I might be lonely. So thinking is one of the factors of fear - right? I am all right with my friends, with my wife and my children but I also know, I have experienced this sense of desperate loneliness. Don't you know it? A sense of deep frightening loneliness. And I am frightened. Have you ever examined what loneliness is? Why it has its cause? Don't you know, don't you have this feeling of loneliness? Am I talking something, saying something abnormal? Eh? You must all be saints. Sir, what is this loneliness which causes - you understand, sir? which causes attachment, holding on to something however illusory, however false, however meaningless. I hold on to my wife. I hold on to my club, to my god, to my ritual, to my friends, because if I let go, I am utterly lonely. Have you ever gone into that question: why human beings are so frightened of loneliness? They may live with a group, they may follow some guru and all the rest of that nonsense but strip them of all their decoration and they are what they are, lonely. Why? Why are they, what is loneliness? Not to have any relationship with anything, with nature, with another, with the friend or woman or the man with whom I have lived, all that somehow has withdrawn, I am left utterly empty, lonely - why? What is this feeling of utter despair? I will explain but the explanation is not the fact. The word is not the thing. If that becomes very clear, that the word is not the thing, you Mr. Smith is not Mr. Smith, the word is not you, when you say, 'My wife', or 'My husband', that is - you understand? I am glad you understand that at least. あなたに、その質問をするなら- 原因は何ですか、と - あなたは、それに答えるでしょうか - 原因です。 または、あなたは、誰かがその原因を説明するのを、期待しますか。 説明は、事実ではありません。 ですね? あなたは、山のすばらしい絵画を、描き、 世界の美術館すべてに、掛けるかもしれませんが、 その絵画は、その山ではありません。 「恐れ」という言葉は、恐れではありません - ですね? ですが、「恐れ」という言葉は、恐れを喚起するかもしれません。 で、私たちは、叙述、言葉を取り扱っていません。 恐れの深さと強さを、取り扱っています。 私たちは、ともに見出そうとしています - 私が説明し、あなたが受け入れる、のではなく、 ともに、私たち自身で見出すのです。 それで、それを発見するのは、あなたなのです。 ゆえに、それは、あなたの真理です。 他の誰かの真理ではない。 あなたは、他の誰かの真理でもって、生きられません。 あなたは、真理でもって、生きられるだけです。 で、それの原因は、何ですか。 それの原因 - 私は、それに入るでしょう。 それは、思考ですか。 それは、時ですか。 それは、思考ですか。 それを見つめましょう。 私は生きています。 自分は今、生きています。 そして思考は、「私は明日、死にかねない」と言います。 または、「私は、職を失いかねない」、 「私は、銀行にお金を持っているが、銀行は破綻するかもしれない」、 「私は、妻とはだいじょうぶだが、 彼女は、明日、誰かの方を向くかもしれない」、 「私は、本を出版したが、私は、それが大成功するだろうことを、望む」と。 それは、恐れを意味しています。 「私は有名になりたい」と。 それは、世界で最も子どもっぽいことです。 「私は有名になりたいが、 誰かは、すでに私より、はるかに有名だ」と。 で、この考えが、あります - すなわち、私は失いかねないと、考える。 私は、得をするかもしれない。 私は、さびしくなりかねない。 で、考えることが、恐れの要因の一つです。ですね? 私は、自分の友だちと、妻と子どもたちとは、だいじょうぶですが、 私はまた、この絶望的なさびしさの感覚を、 知っています。 経験してきました。 それをご存じないですか。 深く怯える、さびしさの感覚。 そして、私は怯えています。 あなたは、さびしさが何なのか、 なぜそれは、その原因を持っているかを、検討したことが、ありますか。 ご存じでないですか。このさびしさの感情を、お持ちでないですか。 私は、何か異常なことを、話していますか。 何か異常なことを、言っていますか。 はあ? あなたたちは、みんな、聖人にちがいないですね。 で、原因となる、このさびしさは、何ですか - 理解されますか - 何かへの執着、取りすがりの原因になるもの、です - いかに幻影でも、いかに虚偽でも、いかに無意味でも、です。 私は、自分の妻に取りすがります。 私は、自分のクラブ、自分の神、自分の儀式、 自分の友だちに、取りすがります。 なぜなら、私は手放すなら、私は、全くさびしいからです。 あなたは、その問いへ、入ったことが、ありますか。 なぜ人間たちは、さびしさに、こう怯えているのか。 彼らは、集団とともに生きるかもしれません。 彼らは、或る導師に、従うかもしれません。 その他すべての戯言に、ですが、 彼らより、装飾すべてを剥ぎ取ってください。 彼らは、彼らなるものです。 さびしいのです。 なぜですか。なぜ彼らは、そうですか。さびしさは、何ですか。 何とも、何の関係をも持たないこと - 自然とも、他の一人とも、 友だちや女や男 - 私が一緒に生きてきた人と、です。 そのすべてが、どうやら、退いてしまいました。 私は、全く空っぽで、さびしく取り残されています。なぜですか。 この、全くの絶望感は、何ですか。 私は説明するでしょうが、 説明は、事実ではありません。 言葉は、そのものではありません。 それが、きわめて明らかになるなら - 言葉は、そのものではないことが、です。 あなた、スミスさんは、スミスさんではありません。 言葉は、あなたではありません。 あなたが、「私の妻」とか「私の夫」とか言うとき、 それは・・・理解されますか。 あなたが少なくとも、それを理解なさるのが、うれしいです。
1:02:46 So explanation is not the reality, the truth. So look at it, let's look at it without the word, without the word 'loneliness'. Can you do it? To look at that feeling without using the word 'lonely', or 'despair'. Loneliness comes when all our days are spent in self-centredness. The very activity of self-centredness is producing loneliness - right? Because it is narrowing my whole, or the vast extraordinary existence of life into a small little me. And when one realises that there is that feeling, 'My god, how lonely I am'. And to face it, to be with it completely, not move away from it, then there is a radical change. で、説明は、実在、真理ではありません。 で、それを見つめてください。 言葉なく、それを見つめましょう。 「さびしさ」という言葉なしに、です。 あなたは、それをできますか。 あの感じを、「さびしい」とか「絶望」とかいう 言葉を使わずに、見つめる。 私たちの日々すべてが、自己中心性に使われるとき、さびしさが、来ます。 自己中心性の活動こそが、 さびしさを、産出しています。ですね? なぜなら、それは、私の生全体、または、 広大な、とてつもない生の存在を、 小さな「私」へ、狭めつつあるからです。 その感情があることを、悟るとき - 「神様、私は何とさびしいのか!」と。 そして、それに向き合う。 それより離れ去るのではなく、完全に、それとともにある。 そのとき、根本的な変化が、あります。
1:04:08 So we must come back to this question of fear. We said thought is one of the causes of fear, obviously. I am thinking about death because I am an old man, or young, or you see some hearse going by with all the flowers, horses, cars. What a civilised country this is, with all the noise of death. And I see thought is one of the causes of death, one of the causes of fear - right? Do you see this? An obvious fact, right? Right, sirs? And also time is a factor of fear - right? I am afraid what might happen. I am afraid of something I have done which others are using as a blackmail, you follow? I am afraid of that. So time and thought are the root of fear. Time and thought. There is no division between thought and time, thought is time - right? で、私たちは、この恐れの問いへ、戻ってこなければなりません。 私たちは、思考が、恐れの原因の一つである、と言いました。 明白です。 私は、死について、考えています。 なぜなら、私は年寄りであるからです。 または、若くても、です。 または、何か霊柩車が通り過ぎるのを、見ます - すべての花、馬、車とともに、です。 ここは、何と文明化した国でしょうか - 死の雑音すべてとともに、です。 私は、思考が死の原因の一つ・・・いや、 恐れの原因の一つであることが、分かります。ですね? これが分かりますか。 明白な事実ですね? よろしいですか。 さて、また、時も、恐れの要因です。ですね? 私は、何が起きかねないかと、恐れています。 私は、何か自分がしてきたことを、恐れています - それを、他の人たちは、ゆすりとして使っています。よろしいですか。 私は、それを恐れています。 で、時と思考は、恐れの根です。 時と思考。 思考と時の間に、分割は、ありません。 思考は時です。ですね?
1:06:07 Now the problem is - I am sorry, I won't use the word 'problem'. The question is: thought is necessary, time is necessary - right? To go from here to there time is necessary. And thought is necessary to drive a car, to take a bus, take the train. Thought is necessary, time is necessary at that level. Right? Now I am saying as thought and time are the root of fear, is thought and time necessary? Vous avez compris? There it is necessary. But psychologically is thought and time necessary? Right? Is it? As long as time and thought, if you think are necessary, in the psychological world, in the world of the self, in the world of psyche, in the world of inside the skin, then you will be perpetually in fear - right? If you perceive that, if there is perception that thought is the root of fear and time, perception, not acceptance, then thought and time are necessary at the physical level, inwardly it is not necessary, therefore you are watching then. You are watching, the brain is actively watching itself every minute to see that thought and time do not enter into its realm. This requires - you understand? - this requires great attention, awareness, so that the brain, which has accumulated fear for centuries, or for one day, that brain sees where it is necessary, where it is not necessary, therefore it is watching like a hawk so that thought and time doesn't enter into the whole process of living. You understand? This is real discipline, this is learning. As we explained the other day, discipline means, the root meaning of that word is disciple, the disciple is one who learns, who is learning all the time, he never says, 'I have learnt' and stays. The brain is watching itself all the time so that it is active, so there is no time for it to move or to change. You have understood something? It is now quarter to twelve, we must stop. さて、問題は、こうです - すみません。私は、「問題」という言葉を、使わないでしょう。 問いは、こうです - 思考は、必要です。 時は、必要です。ですね? ここからそこへ行くには、時が必要です。 思考は、必要です - 車を運転するには、 バスに乗る、列車に乗るには、です。 その水準では、思考は、必要です。時は必要です。 いいですか? 今、私は、言っています - 思考と時は、恐れの根であるので、 思考と時は、必要ですか。 ヴザヴェ・コンプリ(理解されますか)?そこで、それは必要ですが、 心理的に、思考と時は、必要ですか。 いいですか? そうですか。 時と思考は、あなたが必要であると考えるなら - 心理的な世界で、自己の世界で、 心理の世界で、肌の内側の世界で、です - そのとき、あなたは、永続的に恐れの中に、いるでしょう。 いいですか? あなたは、それを知覚するなら、 もし、知覚があるなら - 思考が、恐れの根であることへ、そして、時も、です - 受け入れではなく、知覚がある。 そのとき、思考と時は、物理的な水準では、必要です。 内的に、それは必要でない。 ゆえにあなたは、そのとき見守っています。 あなたは、見守っています。 頭脳は、毎分、活動的に、それ自体を、見守っています - 思考と時が、その領域へ入らないように、見張るのです。 これは、必要とする・・・理解されますか。 これは、大きな注意、気づきを、必要とします。 それで、頭脳は、 幾世紀もの間か、一日の間、 恐れを蓄積してきましたが、 その頭脳は、それがどこで必要なのか、 それがどこで必要ないのかを、見るのです。 ゆえに、それは、鷹のように、見張っています。 それで、思考と時は、 生きる過程全体へ、入ってこないのです。 理解されますか。 これが、真の修練です。 これが、学びです。 私たちが、先日、説明しましたように、 修練・規律(ディシプリン)、その言葉の根本の意味は、 学徒(ディサイプル)です。 学徒は、学ぶ人、 いつの時も学んでいる人です。 彼はけっして、「私は学んできた」と言って、留まりません。 で、頭脳は、いつの時も、それ自体を見守っています。で、それは活動的です。 それで、それが、動いたり、変化したりする時は、ないのです。 何かを理解されましたか。 今、12時まで15分です。 私たちは、止めなければなりません。
1:10:18 You see, sirs and ladies, our difficulty is, we listen to a lot of things, we know a great deal, we have searched, asked, read, we have sought the advice of others, we have wandered the earth to find out, to find out what it is all about, but we never ask of ourselves, we never demand of ourselves serious, deep questions. We always ask superficial questions. And so we make our life very superficial. But if you asked questions, questions that demand answers from yourself so that you exercise your brain, your feelings, your whole attention is given to that question, then you begin to discover for yourself without being told by anybody, including the speaker. And so when there is freedom from fear you don't want gods, you don't want anything from anybody in the world, then you are really a free man. そうですね、みなさま、 私たちの困難は、私たちが、たくさんのことを、聞くことです。 私たちは、大変多くを知っています。 私たちは、探求し、訊ね、読んできました。 私たちは、他の人たちの助言を、求めてきました。 私たちは、見出すために、地上を、さすらってきました - それはいったいどうなのかを、見出すために、ですが、 私たちは、けっして自分自身に訊ねません。 私たちは、けっして自分自身に、真剣で深い問いを、要求しません。 私たちは、いつも表面的な質問を、します。 で、私たちは、自分たちの生を、きわめて表面的にします。 ですが、もしも、あなたが質問をしたなら - あなた自身より答えを要求する問いを、です。 それで、あなたは、自分の頭脳、感情を、行使します。 あなたの注意全体が、その問いに、注がれます。 そのとき、あなたは自分自身で、発見しはじめます。 語り手を含めて、誰からも語られることなく、です。 それで、恐れからの自由が、あるとき、 あなたは、神をほしがりません。 あなたは、世の中の誰からも何をも、ほしがりません。 そのとき、あなたは、本当に自由な人です。
1:12:39 May I get up please? 私は立ち上がってもいいでしょうか。