Krishnamurti Subtitles home


SA84T6 - 死と生と一緒に生きること。
第6回公開講話
スイス、サーネン
1984年7月19日



0:23 May we continue with what we were talking about the day before yesterday? This is the last talk. 私たちは、一昨日、話していたことを、 継続してもいいですか。 これが、最後の講話です。
0:44 We have been talking about the whole problem of existence, the various aspects of our daily life. We talked about relationship, we talked about fear, pleasure and the endless suffering of man, and whether there is any possibility of being totally free of fear. We went into that very carefully. And also we talked about knowledge, how important it is to have knowledge which is gathered through experience, stored as knowledge and memory in the brain, out of which comes thought, which naturally then is limited. We went into all that during the last five talks. And as this is the last talk we ought to talk over together why the brain is always occupied. 私たちは、存在の問題全体について、話してきました - 私たちの日常生活の様々な様相、です。 私たちは、関係について話しました。 私たちは、恐れ、楽しみと、 人の終わらない苦しみについて、話しました - そして、恐れより全的に自由である可能性が、 あるのかどうか、です。 私たちは、よく気をつけて、それに入りました。 また、私たちは、知識について、話しました - 知識を持つことが、いかに重要であるのか。 それは、経験をとおして集められます。 頭脳の中に、知識と記憶として、蓄えられます。 その中から、思考が出てきます。 それは、そのとき、自然に、制限されています。 私たちは、先の五回の講話の間、それらに入ってきました。 これは、最後の講話ですから、 私たちは、なぜ頭脳がいつも、占有されているのかを、 ともに話し合うべきです。
3:32 We were asking why our brain, which has evolved through a long period of time, forty five to fifty thousand years, during all that long duration of time the brain has apparently been occupied, never quiet, endless series of occupation, associations, one thought leading to another thought, this endless chain. We have accepted it as natural, as part of our daily life. We are going together to question this. As we said, one hopes you will not mind the thing being repeated, we are not doing any kind of propaganda, propagate any kind of belief, faith, or some philosophy. But rather you and the speaker are going together into the investigation of our daily life. I am afraid we will have to wait for a little while. Let the aeroplanes have their fun! 私たちは、訊ねていました - なぜ私たちの頭脳は、 長い時の期間、四万五千年か、 五万年をとおして、進化してきたのに、 それら長い時の持続の間に、 頭脳は、見たところ、占有されてきました。 けっして静かでなく、果てしない占有の連続、連想です。 一つの思考は、もう一つの思考へ、つながります。 この終わりなき連鎖です。 私たちはそれを、自然だと受け入れてきました - 私たちの日常生活の一部として、です。 私たちはともに、これを問おうとしています。 私たちが言いましたように、そのことが反復されるのを、 あなたが気にされないことを望みますが、 私たちは、どの種類の宣伝をも、していないのです - どの種類の信念、信条や、何か哲学をも、宣伝していないのです。 むしろ、あなたと語り手は、ともに、 私たちの日常生活の究明へ、入ろうとしています。 残念ながら、私たちは、少しの間、待たなくてはならないと、思います。 航空機には、楽しんでもらいましょう!
6:28 We have talked about a great many things. We are together going into very complex problems this morning: why human beings have not been able to live at peace within themselves and so peace with the world. Why our daily life is in such confusion, conflict and misery and sometimes joy, why is it, after all these thousands of years, man has not found the tranquillity, a sense of quietness, peace? All this requires a great deal of intelligence, to live at peace with one another and also within oneself, and so with the neighbour, or with one's own intimate relationships. We have not been able to find out why we have not lived at peace. We have talked about it, why human beings are always in conflict, whether that conflict can end, not only outwardly, wars, divisions of nationalities, divisions of religion, divisions, linguistic differences, semantic differences and the various qualities of the brain which breaks up everything into categories and so on. Is it possible, living in this modern world, with all the complexity of it, having to earn a livelihood from nine o'clock till five o'clock, spending one's whole life in an office, in a laboratory or in a factory, or ploughing the fields, and at the end of it all there is death. I am afraid we will have to wait. That one ends, the other begins! 私たちは、大変多くのことについて話してきました。 私たちはともに、今朝、 とても複雑な問題へ、入ろうとしています - なぜ人間たちは、自分自身たちの中で、平和に、 それで、世界と平和に、 生きることができなかったのか。 なぜ、私たちの日常生活は、こんなに混乱、 葛藤と悲惨の中にあり、時々、喜びの中にあるのか。 これら何千年すべての後で、 人が、平静さ、静けさ、平和の感覚を、 見つけたことがないのかは、なぜですか。 このすべては、大変多くの智恵を、必要とします - お互いと平和に生きるため、 また、自分自身の中で、それで、隣人と、 または、自分の親密な関係において、平和に生きるために、です。 私たちは、なぜ自分たちが平和に生きてこなかったのかを、 見出すことが、できませんでした。 私たちは、それについて、話してきました - なぜ人間たちは、いつも葛藤の中にいるのか、 その葛藤は、終わりうるのかどうか。 外的に、だけではなく、戦争、民族性の分割、 宗教の分割 - 分割。 言語的な違い、意味論的な違いと、 頭脳の様々な性質 - それは、あらゆる物事を、砕いてしまい、範疇へ入れる、などです。 この現代世界に生きて - その複雑さすべてとともに、です。 生計を立てなくてはいけなくて- 9時から5時まで、です。 自分の全人生を、事務所や研究室や 工場で過ごしたり、 畑を耕したり、 そのすべての終わりに、死があります。 残念ですが、私たちは、待たなくてはいけないだろうと、思います。 あの一つが、終わり、別のが、始まります!
10:39 We are going to enquire into all this together, as we have done, one hopes, during the last five talks. We are going to enquire together why human beings not only are not capable of living at peace with themselves and with the world, but also why human beings from childhood get hurt, psychologically wounded. This question is very important because that affects our whole life from childhood, through school, through college, university, or at home with other boys and girls that the whole process of living engenders, brings about various forms of psychological hurts which act as a shock to the brain, and so we become neurotic. And whether it is possible to live without a single hurt. When one is hurt it not only emphasises the whole self-centred activity but also it breeds fear. When one is hurt one builds a wall, a structure, a barrier between yourself and another. And so gradually one withdraws, one becomes isolated with all its problems of identification and so on. I wonder - one wonders if one is aware of the hurts we have. And if one is, apparently we never end it, there is no ending of hurts completely. What is it that is being hurt? Please, as we said, we are together investigating this problem. Together. The speaker may point out or verbalise or act as a mirror in which one sees oneself, and so the speaker is not a guru, you are not his followers. There is no personality cult which are all horrible things. So together we are looking at this question. It is your question. It is not a question the speaker is imposing on you. Every human being gets hurt psychologically, wounded. And one carries it throughout life. One never sees the danger, the disastrous results. And is it possible to end all hurts, and never to be hurt again? What is it that is hurt? When you say, 'I am hurt' - what is that 'I', what is that quality of the entity that gets hurt? Right? We are together? Are we understanding each other? 私たちはともに、これらを探究しようとしています - 私たちが、ここ五回の講話の間に、してきたように、です。そう望みます。 私たちは、ともに、探究しようとしています - なぜ人間たちは、自分たち自身と、世界とともに、 平和に生きる能力がないだけではなく、 また、なぜ人間たちは、子ども時代から、傷つくのか、 心理的に負傷するのか。 この問いは、とても重要です。 なぜなら、それは、私たちの生全体に、影響するからです - 子ども時代から、学校をとおし、専門校、大学をとおして、 または、家で、他の少年少女たちと、です。 生きる過程全体が、 様々な形の心理的な傷を、生成します。もたらします。 それらが、頭脳にとって衝撃として、作用します。 それで、私たちは、神経症的になります。 そして、唯一つの傷もなく、生きることは、可能なのかどうか、 自らが傷ついているとき、 それは、自己中心的な活動全体を、強調するだけではなく、 またそれは、恐れを生み育てます。 自らが、傷ついているとき、壁、構造物、障壁を、 あなた自身と他の一人との間に、築きます。 それで、次第に、自らは引き下がります。 自らは孤立します - その同一視の問題すべてなどとともに、です。 私たちが持っている傷に、自らが気づいているのかどうかと、 私は思います。思われます。 そして、気づいているなら、 私たちは見たところ、けっして、それらを終わらせません。 傷が、完全に終わることは、ありません。 傷つきつつあるのは、何ですか。 どうぞ、私たちは、言いましたように、ともに、この問題を究明しています。 ともに、です。 語り手は、指摘したり、言語化したり、 鏡として、作用するかもしれません- その中に、自分自身が見えるのです。 それで、語り手は、導師ではありません。 あなたは、彼に従う人ではありません。 個人崇拝は、ありません - それらはすべて、恐ろしいことです。 で、ともに、私たちは、この問いを、見つめています。 それは、あなたの問いです。 それは、語り手が、あなたに課している問いではありません。 あらゆる人間が、傷つきます。 心理的に負傷します。 そして、生涯をとおしてずっと、それを運んでゆきます。 自らは、けっして危険が、見えません - 惨憺たる結果が、です。 すべての傷を終わらせることと、二度と傷つかないことは、可能ですか。 傷ついているのは、何ですか。 あなたが、「私は傷ついている」と言うとき、その「私」は何ですか。 傷つく実体の性質は、何ですか。 いいですか。 私たちは、一緒にいますか。 私たちは、互いに理解しあっていますか。
16:03 Suppose I am hurt, why am I hurt? What is the entity, the structure, that gets hurt? And we call it, 'I am hurt'. What is that 'I'? Is it not the various incidents, experiences, the memories, that have created an image about oneself? Please look at it carefully and not reject what one is saying, though one must have doubt, have scepticism, questioning, not accepting anything that the speaker is saying, one must have the quality of doubt. Therefore we are asking: what is it that is hurt? Is it the image that you have about yourself? That image has been put together by various impressions, pressures, it is like a computer programmed. And that image gets hurt - right? And so we say, 'I am hurt'. 仮に、私は傷ついている、とします。 なぜ私は、傷ついていますか。 傷つく実体、 構造とは、何ですか。 私たちは、それを、「私は傷ついている」と呼びます。 その「私」は、何ですか。 それは、様々な出来事、経験、記憶ではないですか - すなわち、自分自身についてイメージを、創り出してきたもの、です。 どうぞ、言われていることを、拒絶しないで、 気をつけて、それを見つめてください。 自らは疑いを持ち、懐疑的であり、問わなければなりませんが。 語り手が言っていることを、何も受け入れないで、 疑いの性質を、持たなければなりません。 ゆえに、私たちは、訊ねています- 傷ついているのは、何ですか。 それは、あなたが自分自身について持っているイメージですか。 そのイメージは、様々な印象、圧力により、組み立てられてきました。 それは、コンピューターがプログラムされたのに、似ています。 そのイメージが、傷つきます。ですね? で、私たちは、「私は傷ついている」と言います。
18:14 Can one - this is the question - can one live a life, daily life, not some romantic, ideological, sentimental life but actually in our daily life live without a single image about ourselves? It is only when there is that image, then that image, that picture that has been put together by thought and that gets hurt. When someone says, flatters or insults or praises and so on, why does the brain record? You understand my question? Is it too difficult? No, no it is very simple. Is it possible not to record? Psychologically, of course you must have a recording process going on when you are driving a car, or so many physical things that one does, there you must have a machine that is constantly recording. And does the psyche, the whole nature of the 'me', need there be any recording in that world? You understand? So is it possible not to record? We are going to find that out, if you are interested. Even if you are not interested, it doesn't matter. Because we have never asked of ourselves, or demanded, whether there is a possibility of being totally free, not only from a particular aspect of life - from our sorrow, from our anxiety, from our loneliness and so on, that is only very superficial freedom to go where you like, to choose any particular job you want but to be entirely free, totally. It is only when the brain is not recording, except in the physical world. In the psychological world, in the world of inside the skin, not to record; that requires tremendous attention, awareness which we are going to talk about presently. 自らは - これが問いです - 自らは、生を、日常生活を生きられますか。 何かロマンチックな、思想的な、感傷的な生ではなく、 実際に、私たちの日常生活において、 私たち自身について、唯一つのイメージもなく、生きられますか。 それは、そのイメージがあるときだけです - そのとき、そのイメージ、その映像、 すなわち、思考により組み立てられてきたもの、 それが、傷つきます。 誰かが、お世辞を言ったり、侮辱したり、 褒め称えたりなどするとき、頭脳は、なぜ記録しますか。 質問を理解されますか。 それは、あまりに困難ですか。 いいえ。それは、とても単純です。 記録しないことは、可能ですか。 心理的に、です。 もちろん、あなたは、記録する過程を、動かしておかなければなりません - あなたが車を運転しているときや、 自らがする、とても多くの物理的なこと - そこであなたは、常に記録している機構を、持たなければなりません。 そして、心理は、「私」の本性全体は - その世界において、記憶することは、必要ですか。 理解されますか。 で、記録しないことは、可能ですか。 私たちは、それを見出そうとしています- あなたが、興味があるなら、です。 たとえ、あなたが興味がなくても、それは、構いません。 なぜなら、私たちは、けっして自分自身に訊ねたり、要求したことが、ないからです - 全的に自由である可能性が、あるのかどうかを、です。 生の特定の様相から -私たちの悲しみから、 私たちの心配から、私たちのさびしさなどから、だけではない。 それは、きわめて表面的な自由だけです- 好きなところへ行くこと、 望む特定の職を選択することは、です。 ですが、全面的に、完全に自由であること。 それは、頭脳が記録していないときだけです - 物理的な世界以外で、です。 心理的な世界において、肌の内側の世界において、 記録しないこと。 それは、ものすごい注意、気づきを、必要とします。 それについて、私たちは、今すぐ話そうとしています。
22:10 And we ought to talk over together a very complex problem which mankind has faced for thousands upon thousands of years. Though it is a beautiful morning full of light and splendour, the beauty of the hills and the dark shadows of the valley, we ought to talk over this question, which is not morbid, which is death. Right? This is part of our life, as anxiety, loneliness, fear and all the toil and turmoil and conflict of life, death is also part of our life. Whether one is very young, enjoying life, or middle-aged or old-aged, this is a problem which each human being has to face. We are all going to die, that is certain, that is one thing that is absolute. So we are going to enquire together into the complexity of what it means to die. You don't mind discussing this? All right? If you don't like it, lump it! 私たちは、きわめて複雑な問題について、ともに話し合うべきです - それに、人類は、何千年に何千年もの間、向き合ってきたのです。 これは、美しい朝であり、光と輝きに満ちていて、 丘の美しさと、谷の暗い影だけれども、 私たちは、この問いについて、話すべきです - それは、陰鬱ではありません。 それは、死です。 いいですか。 それは、私たちの生の一部です。 心配、さびしさ、恐れと、 生のすべての苦労と騒動と葛藤のように、 死もまた、私たちの生の一部です。 自らが、きわめて若くて、生を楽しんでいても、 または、中年でも、老年でも、 これは、人間各々が向き合わなくてはいけない問題です。 私たちはみんな、死のうとしています。それは確実です。 それは、絶対的である一つのことです。 で、私たちは、ともに探究しようとしています - 死ぬことが何を意味しているかの、複雑性を、です。 これについて議論するのは、構いませんか。 いいですか。 それが、お好きでないなら、勝手にしてください!
24:21 Why is it that human beings are so frightened of death? Why is it that human beings have put death as far away as possible from their life? Why is it that death seems to appear such a terrible thing? Books have been written by doctors and others, how to die happily. I saw - one saw a title of that book, it is quite well known in America, 'How To Die with Grace', with happiness, relaxed. 人間たちが、こんなに死に怯えているのは、なぜですか。 人間たちが、死を、自らの生より 可能なだけ、はるか遠くに置いてきたのは、なぜですか。 死が、こんなに 恐ろしいことに見えるようなのは、なぜですか。 書物が、博士と他の人たちにより、書かれてきました - 幸せな死に方、です。 私は見ました。 その本の題名を、見ました。 それは、アメリカでは、すっかり有名です。 「優美な死に方」。 幸せに、寛いで、です。
25:48 So we are going to talk over together this question. Have you ever enquired into what it is to end? What is the significance of ending something? Ending, not a continuity, you understand? We are used to, or have been conditioned to a continuity - right? To continue. What does that mean, to continue? A long duration of continuous memory - right? Continuous attachment to a place, to a person, to an idea. Has one ever experimented completely ending with an ideal and not, what will happen if I end? You understand? You have understood? The question of ending is very important to understand. Ending a habit, both biological or psychological habits. If you end, then you will ask, 'What is there more?' Which means you are still thinking in terms of continuity - right? If I end anger, or selfishness, what is there? Right? So our brain is always looking to something else if I end. Bien? And we have never therefore, ended anything completely. Understood? Can we go on? で、私たちは、この問いについて、ともに、話し合おうとしています。 あなたは、終わるとはどういうことかを探究したことが、ありますか。 何かを終わらせることの意義は、何ですか。 継続ではなく、終わらせる。 理解されますか。 私たちは、継続に慣れてきたか、 条件づけられてきました。 ですね? 継続する。 継続するとは、どういう意味ですか。 継続的な記憶の、長い持続。 いいですか? 或る所へ、或る人物へ、或る観念への、継続的な執着。 自らは、理想を完全に終わりにしてしまうことを、実験したことが、ありますか。 私が終わらせるなら、何が起きるだろうか、ではなくて、です。 ヴザヴェ・コンプリ?理解されましたか。 終わらせることの問いは、理解することが、きわめて重要です。 習慣を終わらせる - 生物学的な習慣も、心理的な習慣も、です。 あなたは、終わらせるなら、「何がもっとあるのか」と訊ねるでしょう。 それは、あなたがやはり、継続ということに立って、 考えていることを、意味しています。いいですか? 私が、怒りや利己性を、終わらせるなら、 そこに何が、ありますか。 いいですか? で、私が終わらせるなら、私たちの頭脳は、いつも、他の何かを、頼みにしています。 ビャン(いいですか)? 私たちは、ゆえに、何をも完全に終わらせたことが、ないのです。 理解しましたか。 進んでもいいですか。 で、終わることの本性を、そして、
28:57 So if one understands the nature of ending, and the urge, the desire, to continue, when there is the desire to continue, then there is the fear of ending - right? If one understands the ending and therefore no continuity, then there is no fear. You understand all this? Are we thinking together? Actually thinking together, not accepting what the speaker is saying, that is not important. But putting our minds, brains, together. Not your brain and my brain, but the quality of brain that thinks, the quality of brain that says, 'I must go and enquire, find out'. The quality of brain that doubts, questions, asks, then we are together. Then our brains are meeting each other, therefore communication between each other becomes very easy, simple. Right? Are we doing this? Half and half. And that is where our difficulty lies. Some people here - I am not being disrespectful to them - they have listened to all this for years, probably bored, knowing what he is going to say. They have become accustomed to the words. But have they really... are we together learning? Not memorising - see the difference? We memorise, we are educated to memorise, so as to be able to use skilfully our knowledge. We memorise lessons - French, Russian, whatever language - we memorise various historical processes, we memorise scientific facts - right? We accumulate knowledge to act skilfully in any field. But learning is a movement that is like a river that is flowing, never static. Knowledge is static because you are adding more and more and more. Learning is like a great river that has got tremendous volume behind it, moving swiftly, rapidly, nothing stands in its way. That is the act of learning. So are we learning together? Or our brains have been programmed like a computer. It is rather interesting to talk about the computers. You don't mind? 継続したいとの衝動、欲望を、理解するなら、 継続したいとの欲望が、あるとき、 終わることの恐れが、あるのです。ですね? 終わることを、ゆえに、継続がないことを、理解するなら、 何の恐れも、ありません。 これらを理解されますか。 私たちは、一緒に考えていますか。 実際に、一緒に考える。 語り手が言っていることを、受け入れるのではない。 それは、重要ではありません。 私たちの精神、頭脳を、ともに注ぐのです。 あなたの頭脳と私の頭脳ではなく、 考える頭脳の性質、 「私は行って、探究し、見出さなければならない」と言う頭脳の性質、 疑い、問い、訊ねる頭脳の性質、です。 そのとき、私たちは一緒にいます。 そのとき、私たちの頭脳は、互いに出会っています。 ゆえに、互いの間の意思疎通が、きわめて楽で、単純になります。 ですね? 私たちは、こうしていますか。 半々です。 それが、私たちの困難があるところです。 ここの或る人々は - 私は彼らへ、無礼にしていません - 彼らは、長年の間、これらを聞いてきました。 たぶん退屈し、 彼が何を言おうとしているかを、知りつつ、です。 彼らは、その言葉が、慣習になってしまいました。 が、彼らは本当に・・・私たちはともに、学んでいますか。 記憶しているのではない。 違いは、分かりますか。 私たちは、記憶します。私たちは記憶するよう、教育されます - 私たちの知識を、巧みに使用できるように、です。 私たちは、授業を記憶します - フランス語、ロシア語、何の言語でも、です。 私たちは、様々な歴史的な経緯を、記憶します。 私たちは、科学的な事実を記憶します。 いいですか? 私たちは、どの分野でも、巧みに行為するために、知識を蓄積します。 しかし、学びは、動きです - それは、けっして・・・それは、流れている川に、似ています。 けっして静止していない。 知識は、静止しています。 なぜなら、あなたは、もっともっと多くを、付け加えているからです。 学びは、大きな河に、似ています - その裏に、ものすごい嵩(かさ)を、秘めていて、 すばやく、急速に動いていて、 何もそれに、立ちふさがりません。 それが、学びの行為です。 で、私たちは、ともに学んでいますか。 または、私たちの頭脳は、コンピューターのように、プログラムされてきました。 コンピューターについて話をすることはなかなか興味深い。構いませんか。
33:42 They are doing the most extraordinary things in the world of computers. The speaker has discussed with many of them, so called top ones. And those computers can almost do anything that the human thought has done. They have been programmed by top mathematicians, biologists, scientists, engineers, taking any particular subject and a professor who is top in his profession giving a programme - right? You know all about this. Our brain has been programmed too. You are programmed after two thousand years to call yourself a Christian, belief - right? The Hindus, perhaps three to five thousand years, have been programmed to believe - you know the whole process. And the Islamic world too, programmed - you understand? And the computer is being programmed, ultra mechanical intelligence, it is called. And it can almost outthink man, more rapidly. They have discovered in America a chip that holds a million memories. And so what is going to happen to man, to your brain? You understand my question? If a mechanical thing can outdo man, except in certain realms - I won't go into all that, you can study it - what is going to happen to man, to you, to your children, to your grandchildren, what is going to happen to them? When the mechanical intelligence can outstrip man, in certain ways, it can build cars through robots, there is going to be certain unemployment and so on and so on. Then what will happen to the human brain that has been active - you understand? Active in doing certain things, carpentry, mathematics, putting machinery together and so on, which computer and a robot can do all that - you are following all this? - what is going to happen to our brains? We asked this question to computer experts. Their reply is, 'We don't care. We don't know'. And that doesn't matter. What their interest is, is inventing. Getting more and more. The computers do all kinds of things. 彼らは、コンピューターの世界で、 最もとてつもないことを、しています。 語り手は、彼らの多くと、議論してきました - いわゆるトップの人たちと、です。 それらコンピューターは、人間の思考がしてきたことを、 ほとんど、何でもできます。 それらは、トップの数学者、生物学者、 科学者、技術者により、プログラムされてきました - どの特定科目を取るにしても、です。 そして、専門職でトップの教授が、 プログラムを与える。いいですか?これについて、すべてご存じでしょう。 私たちの頭脳もまた、プログラムされてきました。 あなたは、二千年の後で、プログラムされています - 自分自身をキリスト教徒と呼ぶように、信念です。ですね? ヒンドゥー教徒は、おそらく三千年から五千年、 信じるように、プログラムされてきました- その過程全体は、ご存じでしょう。 イスラム世界もまた、プログラムされています。理解されますか。 そして、コンピューターが、プログラムされつつあります - 超機械知能と、それは呼ばれます。 それはほとんど、人より良く、より急速に、考えられます。 アメリカでは、 100万のメモリを保つチップが、発明されました。 で、人へ、あなたの頭脳へ、何が起きようとしていますか。 質問を理解されますか。 機械的なものが、一定の領域以外では、人より、うまくできるのなら - 私は、それらに入らないでしょう。 あなたは、それを研究できます - 人に、何が起きようとしていますか- あなたに、あなたの子どもに、 あなたの孫たちに、です。彼らに、何が起きようとしていますか。 機械的な知能が、一定の面で、人を上回れるとき、 それは、ロボットを使って、車を組み立てられます。 一定の失業などなどが、あることに、なります。 そのとき、人間の頭脳に、何が起きるでしょうか - ずっと活動的であったものに、です。理解されますか。 一定のことをするのに活動的であった - 大工仕事、 数学、機械の組み立て、などに、です。 それらを、コンピューターとロボットは、できるのです。 これらに、付いてきておられますか。 私たちの頭脳に、何が起きようとしていますか。 私たちは、コンピューターの専門家たちに、この質問をしました。 彼らの返事は、「私たちは気にしない。私たちは知らない」、です。 それは、大事ではありません。 彼らの興味は、発明することです。 ますます多くを得ることです。 コンピューターは、あらゆる種類のことを、します。
37:47 Please do listen, seriously listen, it is not a joke, a game we are playing. Either the entertainment industry, sports and so on and so on, including religion, which is all entertainment industry - either the brain is going to be caught in that - if you have noticed how entertainment is growing more and more and more, the children want to be entertained - either the brain is going to be caught in that, everlastingly seeking entertainment, or it is going to turn inwardly, not selfishly, not in the world of self-centredness, that is a very small affair, but going much more deeply. The brain has extraordinary capacity, as is shown in the technological world, and that same brain can watch and go very, very deeply, and that depth is infinite. So you are faced with this. どうぞ、聞いてください。 真剣に聞いてください。 それは、冗談ではありません。私たちがやっているのは、ゲームではありません。 娯楽産業、 スポーツなどなどが- 宗教を含めて、です - それはすべて、娯楽産業です。 頭脳は、それに捕らわれていくのか - あなたが、注目したことが、あるなら、 いかに娯楽がますます成長しているのか、 子どもたちが、娯楽で楽しみたがるのか、です。 頭脳は、それに捕らわれていき、 果てしなく、娯楽を探し求めているのか、 あるいは、内的に向かおうとするのか - 利己的に、ではない。 自己中心性の世界に、ではない。 - それは、とても小さな事柄です - はるかに深く行くのか、です。 頭脳は、とてつもない能力を持っています - テクノロジーの世界で示されるように、です。 その同じ頭脳は、見守り、きわめてきわめて深く行けます。 その深さは、際限がない。 で、あなたは、これに向き合っています。
39:38 So let's come back. What is death? As we said, if we understand deeply the meaning of ending and the nature of continuity, which all of us want because we think in continuity there is safety, security - right? Right, sirs? Being identified with a country, having roots in a certain place, or attached to some symbol, ideal and so on, which is a series of continuities. Hoping to find in that security, and so we cling to continuity. And that very continuity is bringing about great disaster because it is bringing wars - right? We cling to democracy whatever that may mean and also there is the whole group of Russian totalitarian states, we are the managers of human beings, we control them - right? Dictatorship and all the rest of the horrors that are going on. So where is security? Do you understand the question? We have sought security in the family, in the wife, in the husband, in the community and so on, in nation, inter-nation, but there has been no security for man. As civilisation grows more and more complex there is going to be less and less security. And continuity gives us the hope that we shall have security. Where does security lie? Is there any security at all? で、戻ってきましょう。 死とは何ですか。 私たちが言いましたように、私たちは、終わることの意味と、 継続の本性を、深く理解するなら - それを、私たちのみんなが、ほしがります。 なぜなら、私たちは、継続の中に、安心、安全があると、考えるからです。 ですね? よろしいですか。 国と同一視されること、一定の所に、根を持つことや、 何か象徴、理想などに執着すること - それは、一連の継続です。 その中に、安全を見つけたいと望むので、 私たちは、継続へ縋りつきます。 その継続こそが、大きな災難をもたらしつつあります。 なぜなら、それは、戦争をもたらしつつあるからです。ですね? 私たちは、民主主義に縋りつきます。 それが何を意味するにしても、です。 また、(ソビエト・)ロシアの全体主義諸国の集団全体も、あります - 「我々は、人間たちの管理者である。 我々は、彼らを制御する」と。ですね? 独裁制と、進みつつあるその他すべての恐怖です。 で、安全はどこにありますか。 質問を理解されますか。 私たちは、安全を探し求めてきました - 家族に、妻に、夫に、 共同体などなどに、民族に、民族間に、ですが、 人にとって、安全は、なかったのです。 文明が成長し、ますます複雑になるにつれて、 安全が、ますます少なくなろうとしています。 継続は、私たちが安全を持つだろうとの望みを、与えてくれます。 安全は、どこにありますか。 そもそも、安全がありますか。
42:52 And when we are seeking security, which is in continuity, then there must be real fear of death, which is the ending - right? The Asiatic world, specially India which has expanded all over Asia, psychologically and religiously they have invented the word 'reincarnation'. That is, a series of continuities - right? I shall die this life, but next life. And so next life and after next life - you follow? Until human beings reach that highest principle or highest state. So that is a very comforting idea of continuity. Right? You follow all this? But we never ask for ourselves: what is ending, actually ending? And one is frightened of that too. To end, for example, completely, psychologically, all attachment. Because we are attached to so many things - to people, to ideas, to knowledge, to concepts, to various forms of idealism, to money, to our knowledge and memories, or to our experience. 'Oh, I have had a marvellous spiritual experience' - I hold on to that. Right? So we are attached to so many things. And death comes along and says, 'My friend, you can't be attached to anything' - right? You are going, you are leaving everything behind you - right? Your family, your ideas, your knowledge, all your vanities of knowledge, position, power, all that you are leaving. That is ending. And that is what we are frightened of. That is what we call death. The terrible ending, not knowing what happens afterwards. If you knew what happens afterwards, you continue - right? So our brain is so cunning, so subtle that it must know before it does anything. It must know, if I end, what is there. I can't live in vacuity. I can't live in a state of nothing, nothingness. Right? 私たちが、安全を探し求めているとき- それは、継続において、ですが - そのとき、本当の死の恐れが、あります- すなわち、終わりの、です。 いいですか? アジア世界は - 特にインドは、アジア中に拡大してきました。 心理的にと、宗教的に、です。 彼らは、「輪廻転生」という言葉を、創案しました。 すなわち、一連の継続です。 いいですか? 私は、現世で死ぬだろうが、来世、と。 それで、来世と、来世の後- よろしいですか - ついに人間たちが、あの最高の原理や最高の状態に到るまで、です。 で、それは、きわめて慰めになる継続の観念です。 いいですか? これらに、付いてきておられますか。 ですが、私たちは、けっして自分自身で、訊ねません - 終わりとは何ですか。 実際に終わるのです。 自らは、それにも怯えています。 例えば、心理的に、すべての執着を、完全に終わらせる。 なぜなら、私たちは、とても多くの物事に、執着しているからです - 人々へ、観念へ、知識へ、概念へ、 様々な形の観念論、理想主義へ、 お金へ、自分の知識と記憶へ、 または、自分の経験へ、です。 「ああ、私は、すばらしい霊的な経験をしてきた」と。 私はそれに、取りすがります。 いいですか? で、私たちは、とても多くの物事へ、執着しています。 そして、死が、やって来て、言います - 「友よ、あなたは、何にも執着できない」と。ですね? あなたは、去ろうとしています。 あなたは、あらゆる物事を、後に残していこうとしています。 いいですか? あなたの家族、あなたの観念、あなたの知識、 あなたの知識、地位、権力の虚栄すべて - そのすべてを、あなたは、離れていきます。 それは、終わることです。 それが、私たちが怯えていることです。 それが、私たちが死と呼ぶことです。 恐ろしい終わり - 後で何が起きるのかを、知りません。 もしも、後で何が起きるのかを、知っていたなら、あなたは継続します。ですね? で、私たちの頭脳は、ずるがしこく、微妙であり、 それは、何をする前にも、知らなければならないのです。 私が終わるなら、何があるのかを、それは、知らなければならないのです。 私は、空虚の中に生きられません。 私は、何もない状態、何でもないことに、生きられません。 いいですか?
47:52 So that is why it is very important to understand the nature of continuity and the quality of total ending without the movement of a future. So death says, 'Don't be attached to anything, psychologically, first'. Then you will find out physically how not to be attached. If you said to your wife or your husband, 'Darling, I am no longer attached to you', probably she would throw a brick at you, or you will run. See the importance, please, it sounds funny, and it is rather funny, why we are so attached, we are never letting go. So the question is: can you live freely, that means no attachment, and ending every day every form of holding on, clutching to something. Which means can you live a life - everyday living with ending, which is death? You understand my question? Have you ever tried it, actually, not theoretically? Which means you have no roots anywhere, you are not identified with anything - your country, your family - psychologically we are talking about so that the brain is constantly empty, not chattering. You understand? Because we are wasting our energy through all these series of conflicts. And where there is fear, that is the epitome of waste. That is the summation of waste. And we need energy, tremendous energy. As you have tremendous energy when you want to earn money, when you want to become famous, when your sexual appetites demand, you have got tremendous energy. But apparently where that tremendous energy is necessary in the psychological world there that energy is wasted by fear, conflict, confusion, you know, all the rest of it. で、そういうわけで、継続の本性と、 全的に終わることの性質を、理解することが、 とても重要なのです- 未来の動きなしに、です。 で、死は言います - 「何にも執着するな」と。 初めに、心理的に、です。 それから、あなたは、物理的に、いかに執着しないのかを、見出すでしょう。 もしもあなたが、自分の妻や夫に、「ダーリン、 私はもうあなたに、執着していない」と言ったなら、 たぶん彼女は、あなたへ煉瓦を投げつけるでしょう。 または、あなたは、逃げるでしょう。 重要性を見てください。 それは、おかしく聞こえますし、 それは、なかなかおかしいです - なぜ私たちが、こんなに執着していて、 私たちが、けっして手放さないのかは、です。 で、問いは、こうです - あなたは、自由に生きられますか。 それは、執着がない、 毎日、あらゆる形の取りすがり、 何かを握りしめるのを、終わらせる、という意味です。 それは、あなたは、毎日、生を、終わること、 すなわち、死とともに、生きられるのか、という意味です。 質問を理解されますか。 あなたは、それを試したことがありますか- 理論的に、ではなく、実際に、です。 それは、あなたは、どこにも根を持たない、という意味です。 あなたは、何とも同一視されていないのです - あなたの国、あなたの家族とも、です。 私たちは、心理的に、話しています。 それで、頭脳は常に、空っぽです。 しゃべっていません。 理解されますか。 なぜなら、私たちは、これらすべての一連の葛藤をとおして、 自らのエネルギーをむだにしつつあるからです。 そして、恐れがあるところ、それは、むだの典型です。 それは、むだの総和です。 私たちは、エネルギーが必要です- ものすごいエネルギーが、です。 あなたは、お金を稼ぎたいとき、ものすごいエネルギーを、持つように - あなたは、有名になりたいとき、 性的な欲望、要求を持つとき、 あなたは、ものすごいエネルギーを、持っています。 ですが、見たところ、 そのものすごいエネルギーが、心理的な世界で、必要であるところ、 そのエネルギーは、恐れ、葛藤、混乱により、むだにされます - そうね、その他すべてによって、です。
51:41 So we are asking: is it possible to live, daily life, not some romantic, ideological, Utopian nonsense, but actually in our daily existence, living with death and life together? You don't see the beauty of it. You don't see the nature of its extraordinary quality. But if you go into it deeply, one comes upon such depth. で、私たちは、訊ねています。 日常生活を生きることは、可能ですか - 何かロマンチックな、イデオロギー的な、ユートピア的な戯言ではなく、 実際に、私たちの日常の存在において、 死と生と一緒に、生きることは、可能ですか。 あなたは、それの美しさが、見えません。 あなたは、そのとてつもない性質の本性が、見えません。 ですが、あなたが、それに深く入るなら、そういう深みに、出くわします。
52:28 Now we ought to talk over together: what is religion. All civilisations, the birth of a new civilisation has been the outcome of religion. Not what the priests have made of the religion, not the religions which are organised with property, with money, with authority, hierarchical authority, with temples, mosques, churches - that is not religion. That is all great activity of thought - right? Please examine it, don't reject it. All the rituals have been put together by thought - right? All the dress, fancy dress, it is all put together by thought. All the cathedrals have been put together by thought. And the symbols, the original sin, the saviour, all that is the result of people who have thought it all out. They may say it is direct revelation. All revelation is translated by thought. So religions, as they are now, is the activity, directed in one direction, with one purpose. Not only to help man, not only to control man, which means woman and so on, not only to civilise man but also in their attempt to do all that they have also created wars - right? Religious wars of a hundred years and so on. All religions are at war with each other Right? Have you noticed all this? You must have. You are all so-called civilised people, you have read all this, they are at war. - dogma, rituals - and the whole of Asia with their Buddhism and Hinduism, and Islamic world. All that is not religion, obviously. Because it is based on thought, thought is memory, memory is knowledge, knowledge is the outcome of experience. And therefore thought is always limited, as knowledge will always be limited. さて、私たちは、ともに話し合うべきです - 宗教とは何ですか。 すべての文明は、新しい文明の誕生は、 宗教から出てきたものであったのです。 司祭者たちが、宗教を何にしまったのか、ではない。 組織されている宗教 - 資産をもち、金銭をもち、 権威、上下関係の権威をもち、寺院、神殿、モスク、 教会をもったものではない。 それは、宗教ではありません。 それは、すべて思考の大きな活動です。 ですね? どうぞ、それを拒絶しないで、検討してください。 儀式すべては、思考により組み立てられてきました。ですね? すべての衣装、奇抜な衣服 - それはすべて思考により組み立てられています。 すべての大聖堂は、思考により、組み立てられてきました。 象徴、原罪、救い主 - そのすべては、それらを考え出してきた人々の結果です。 彼らは、それは直接的な啓示である、と言うかもしれません。 啓示すべては、思考により翻訳されます。 で、今あるような宗教は、 目的をもち、一方向へ、方向づけられた活動です。 人を助けるためだけではなく、 人を制御するためだけではない - それ(マン)は、女などを意味しています。 人を文明開化させるためだけではない。 また、それらをしようとする試みの中、 彼らはまた、戦争をも、創り出してきました。ですね? 百年の宗教戦争など、です。 すべての宗教は、互いに戦争をしています。 ですね? あなたは、これらに注目したことが、ありますか。あるにちがいありません。 あなたたちは、みんな、いわゆる文明開化した人々です。 あなたは、これらを読んできました。 彼らは、戦争をしています - 西洋世界の集団全体が、一つのことを、信じています - 教義、儀式、です。 アジアの全体は、彼らの仏教とヒンドゥー教があり、 そして、イスラム世界、です。 そのすべては、宗教ではありません。明白に、です。 なぜなら、それは、思考に基づいているからです。 思考は、記憶です。 記憶は、知識です。 知識は、経験から出てきたものです。 ゆえに、思考は、いつも制限されています - 知識は、いつも制限されているだろうからです。
56:31 So then what is religion? Right? Is there that religious quality of the brain that doesn't belong to any guru, to any sect, to any recognised, orthodox, well-established religions, so that all that is put aside completely? Which means that there is no fear to find out, there is no sense of the background which holds you back. So what is the religious mind, brain? You understand? What is the quality of a brain that has evolved through millennia upon millennia - please listen to all this, if you are interested, because it is your life - a brain that has evolved through time, and through the long ages there have been so many religions. Always the priests at the top because at one time the priests were the only people that were able to write and read, they were the councillors, they were the wise men, and they gradually assumed authority - you know, the good game! And so what is that brain that has the quality of that religious - we are going to define the word 'religion' presently - that brain that has this quality? We are going to find out together. で、すると、宗教とは何ですか。 いいですか? 頭脳のあの宗教的な性質が、ありますか - どの導師にも、どの宗派にも、どの認知された正統的な、 しっかり確立された宗教にも、所属しないものが、です。 それで、そのすべてが、完全に脇に置かれるように、です。 それは、見出すための恐れがない、という意味です - あなたを引きとめる背景の感覚が、ないのです。 で、宗教的な精神、頭脳とは何ですか。理解されますか。 幾千年に幾千年をとおして進化してきた 頭脳の性質とは、何ですか。 どうぞ、これらを聞いてください- あなたが興味があるなら、です。 なぜなら、それは、あなたの生であるからです。 時をとおして進化してきた頭脳、 そして、長い幾つもの年代をとおして、多くの宗教が、あったのです。 いつも司祭者が、トップに、です。 なぜなら、或る時に、司祭者たちは、 読み書きをできる唯一の人々であったからです。 彼らは、相談役でした。 彼らは、賢人でした。 彼らは次第に、権威を任じました。 そうね、いいゲームです! で、その宗教の性質を持っている頭脳とは、何ですか - 私たちは今すぐ、「宗教(レリジョン)」という言葉を、定義しようとしています。 この性質を持っている頭脳、です。 私たちは、ともに見出そうとしています。
59:17 The word 'religion' etymologically is not definite. We say this because we looked at various dictionaries, the origin of the word. There they say there is no conclusion of the etymological meaning of that word. They say it is a form of binding, binding to your concept of the highest, binding yourself to that. Even that they are doubtful. So the etymological meaning, the origin of that word, is not established, so we can play with that word. So we are going to find out together what is religion. Because we have reached a certain stage of evolution: technologically we are tremendously advancing, there is no limit that. And psychologically we have just scratched the surface. And if the brain, which has got such infinite capacity, if that brain is caught in programmes - you understand? like a computer is caught in programmes, as a British, a Hindu, and all the rest of the silly nonsense, they cannot possibly then enquire into the most extraordinary thing in life. 「宗教(レリジョン)」という言葉は、語源的に、明確ではありません。 私たちは、こう言います - なぜなら、様々な辞書で、 その言葉の起源を、見たからです。 そこでは、その言葉の語源的な意味について、 結論はない、と言われています。 それは、一つの形の縛りである、と言われています - あなたの最高のものの概念へ、縛る、 あなた自身を、それへ縛る。 それさえ、疑わしいのです。 で、その言葉の語源的な意味、起源は、確定されていません。 で、私たちはその言葉を、玩べます。 で、私たちはともに、見出そうとしています - 宗教とは何ですか。 なぜなら、私たちは、進化の一定段階に、到ったからです - テクノロジー的に、私たちは、ものすごく前進しています。 それには、限界がありません。 心理的に、私たちは、表面を引っ掻いてきただけです。 頭脳は、そういう無際限の能力を、持っていますが、 その頭脳が、プログラムに捕らわれているなら - 理解されますか - コンピューターのように、プログラムに捕らわれている。 イギリス人、ヒンドゥー教徒、その他すべてのばかげた戯言として、です。 そのとき、それらは、生の最もとてつもないことを、 とうてい、探究できません。
1:01:40 And this is where meditation comes in. You understand? Not how to meditate. The very word 'how' means a system, a practice, tell me what to do, I'll practise it day after day, day after day, sit in a certain position, breathe in a certain way - you know all the tricks. Don't you know all that? I am sure some of you have played with all that. The gurus from that unfortunate country called India come over here and tell you all about meditation and you lap it up because you are so gullible, which means you have no doubt, question. これが、冥想が入ってくるところです。 理解されますか。 いかに冥想するか、ではない。 「いかに」という言葉こそが、体系、実践を、意味しています - 何をするかを、教えてくれ、 私はそれを、来る日も来る日も、来る日も来る日も、実践しよう、 一定の姿勢で座り、一定の形で呼吸しよう、と。 ごまかしすべてを、ご存じですね。 それらを、ご存じないですか。 あなたたちの幾人かは、きっとそれらを玩んできたと、私は思います。 インドと呼ばれる、あの不幸な国からの、導師たちは、 ここへ渡ってきて、あなたたちに、冥想について、すっかり語ります。 あなたたちはそれを、真に受けます。 なぜなら、あなたは、騙されやすいからです。 それは、あなたが、疑い、問いを持たない、という意味です。
1:02:59 So we are going to find out together what is meditation. Which is in relation to what is religion and in relation to the whole of existence, our daily existence. You understand? Daily existence which is a turmoil, etc. and so on, and death, freedom, and the brain that has got such extraordinary capacity, infinite capacity. And when we ask what is meditation, it is not asking for a system, for a method, because if you practise a system, a method, that becomes mechanical, you are caught in that system, in that method. See the logic of it. For God's sake see the truth of it, so that you are never caught in a system. Because the brain is demanding not only security - you understand? - it must have security, both physical and psychological, complete security otherwise it can't function clearly, objectively, passionately - right? So what is meditation? で、私たちはともに、見出そうとしています - 冥想とは何ですか。 すなわち、宗教とは何かとの関係において、 そして、存在の全体、私たちの日々の存在との関係において、です。 理解されますか。 日々の存在、すなわち、騒動等、などと、 死、自由、そして、 そういう、とてつもない能力を持っている頭脳 - 無際限の能力を、です。 私たちが、冥想とは何かを、訊ねるとき、 それは、体系、方法を、求めることではありません。 なぜなら、あなたが、体系、方法を実践するなら、 それは、機械的になり、 あなたは、その体系に、その方法に、捕らわれるからです。 それの論理を見てください。後生です。 それの真理を、見てください。 それで、あなたは、けっして体系に捕らわれないのです。 なぜなら、頭脳は、安全を要求しているだけではなく - 理解されますか - それは、安全を持たなければなりません。 物理的にも、心理的にも、完全な安全を、です。 さもないと、それは、明瞭に、客観的に、熱情的に、機能できません。 いいですか? で、冥想とは何ですか。
1:05:00 The word 'meditation' means to ponder over, to think things over. That is the dictionary meaning. And also it means measure, both in Sanskrit and etymologically, to measure. Right? That is what the meaning of that word is. The technological world can only exist when there is measurement - right? Centimetres, metres, inches, foot and so on, which is measurement. If that measurement is not possible, if there is no measurement, technology cannot move. That is fairly clear. Psychologically, inwardly, we also have measurement - I am this, I will be that. That is to measure. Which means also to compare to what is to what should be. Can one live - please put your minds to this to find out - can one live without measurement? Right? Ask that question, without comparing yourself with anything. Comparison implies future - right? And we went into the question of time. Time is the past - I will repeat it again. Time is the past, and that past is now, you are there. All you are now is the past. And the future is what you are now. Clear? If you are jealous today, you will be jealous tomorrow. That is a fact. Or a thousand tomorrows. Or many years. Unless you change now you will be jealous tomorrow - right? So time is contained in the now - the past, the future and the present. This is important really to understand the depth of it, not merely the words of it. To understand the nature of time. And measurement means time. Comparison means time. So if you are always comparing yourself with something or other, you are projecting what should be - right? And that what should be is from the present. Therefore the future is now. I have talked about it enough. One has gone into this very deeply at other talks. 「冥想(メディテーション)」という言葉は、 しっかり考える、物事をじっくり考える、という意味です。 それが、辞書の意味です。 またそれは、測量する、という意味です - サンスクリットでも、語源的に、測量することです。 ですね? それが、その言葉の意味が何であるのか、です。 テクノロジーの世界は、測量があるとき、 存在できるだけです - いいですか? センチメートル、メートル、インチ、フィートなど、それは測量です。 その測量が、可能でないなら、測量がないなら、 テクノロジーは、動けません。 それは、相当に明らかです。 心理的に、内的にも、私たちはまた、測量を持っています。 私はこれである。私はあれになるだろう - それは、測量することです。 それはまた、あるものを、あるべきものに、比較する、という意味です。 どうぞ、あなたたちの精神を、見出すように、これに注いでください - 測量なしに、生きられますか。 いいですか? その質問をしてください - あなた自身を何とも比較しないで、です。 比較は、未来を含意しています。ですね? 私たちは、時の問いへ、入りました。 時は、過去です - 私は再び、それを反復しましょう。 時は、過去です。 その過去は、今です。 あなたは、そこにいます。 今のあなたなるすべては、過去です。 未来は、今のあなたなるものです。 明らかですか。 あなたは、今日、嫉妬深いなら、明日、嫉妬深くなるでしょう。 それは、事実です。 または、千の明日、または、多くの年、です。 あなたは、今、変化しないのなら、明日、嫉妬深くなるでしょう。ですね? で、時は、今に収容されています - 過去、未来と現在が、です。 これは、本当に重要です - 単にその言葉だけではなく、 その深さを理解することが、です。 時の本性を理解する。 測量は、時を意味しています。 比較は、時を意味しています。 で、あなたは、いつも自分自身を、何らかのものと、比較しているなら、 あなたは、あるべきものを、投影しています - ですね? - その、あるべきものを、現在から、です。 ゆえに、未来は今です。 私は、それについて十分に、話してきました。 他の講話で、これへ、きわめて深く入ってきました。
1:09:19 So when the brain has no comparison, it doesn't compare at all - just listen to it - when there is no comparison, it is what is now - right? You understand? It is what it is now. And to remain with what is now and not have a single movement in any direction - you understand? で、頭脳が、比較を持たない、 まったく比較しないとき - ただ聞いてください - 比較がないとき、それは、今あるものです。ですね? 理解されますか。それは、今、それであるものです。 今あるものとともに、留まり、 どの方向にも、唯一つの動きをも持たない。 - 理解されますか -
1:10:04 So meditation is to understand the depths of time, and as we have laid the foundation from the very beginning of our talks, which is to deal with daily life, where there must be total order. Not disorder, we talked about it the other day. That is, you have to bring about order in your house, not only in the physical house, but the house in which you live inwardly, complete order, which means no fear. It is fear that creates disorder, attachment creates disorder. I have built something, I am attached to that. I have invented something, it is mine. So the brain, having established order, a sense of total freedom from self-centred activity, it is much more difficult to have, it has to be gone into it, which we did, all along. The talks are to point out our self-centred activity and therefore that activity is limited and very small. で、冥想は、時の深みを理解することです。 私たちは、講話のまさに始まりから、 基礎を敷いてきたので - それは、日常生活を取り扱うことです。 そこに、全的な秩序が、なければなりません。 無秩序、ではない。私たちは先日、それについて、話しました。 すなわち、あなたは、自らの家に秩序を、もたらさなくてはいけません - 物理的な住宅において、だけではなく、 あなたが内的に生きるところの家に、 完全な秩序を、です。それは、恐れがないことを、意味しています。 無秩序を創り出すのは、恐れです。 執着が、無秩序を創り出します。 私は、何かを、築いてきました。 私は、それに執着しています。 私は、何かを考案してきました。 それは、私のです。 で、頭脳は、秩序を確立してきたので - 自己中心的な活動からの全的な自由の感覚を、です。 それを持つことは、はるかに困難です。 それは、それに入らなくてはいけません。 私たちは、そうしてきました- ずっと、です。 講話は、私たちの自己中心的な活動を、指摘することでした。 ゆえに、その活動は、制限され、とても小さいのです。
1:12:01 So meditation, when there is order, it becomes extraordinarily quiet. And to observe, to perceive something totally, is not possible when there is confusion. So the brain can perceive something totally when it is absolutely quiet. Are we doing this? Our brain is never quiet, as we said at the beginning of the talk, it is always chattering, it is always occupied with something or other. And so the brain becomes mechanical, limited, creates friction with itself, and so there is never the quality of absolute tranquillity and silence. When you look at those mountains and those clouds, your brain must be quiet to appreciate the beauty of it, but if you are chattering all the time, talking, talking, talking, never looking, then you do not see the full depth of the beauty of a mountain, or the cloud with an evening light on it. So logically and sanely the brain needs absolute quietness. で、冥想は、 秩序があるとき、 それは、とてつもなく静かになる。 観察すること、何かを全的に知覚することは、 混乱があるとき、可能ではありません。 で、頭脳は、何かを全的に知覚できます - それが、絶対的に静かであるとき、です。 私たちは、こうしていますか。 私たちの頭脳は、けっして、静かではありません。 私たちが、講話の始まりに言いましたように、 それは、いつもしゃべっています。 それは、いつも、何らかのことに、占有されています。 で、頭脳は、機械的になり、制限され、 それ自体の中に、軋轢を創り出します。 で、けっして、絶対的な平穏と静寂の性質が、ないのです。 あなたが、あれらの山々と、あれらの雲を、見つめるとき、 その美しさを堪能するには、 あなたの頭脳は、静かでなければなりません。 ですが、あなたは、いつの時もおしゃべりしていて、 けっして見ないで、話して、話して、話しているなら、 あなたは、山の美しさの十分な深さが、見えません - または、夕日が照った雲のそれを、です。 で、論理的に、健全に、頭脳は、絶対的な静けさが、必要です。
1:14:24 Then what is creation and what is invention? You understand? Religion is this creation, not invention. Invention is the accumulated thought in which there is a gap and then something new is discovered, but it is still within the realm of thought - right? I do not know if you have - the speaker has discussed this matter with scientists and specialists and so on. What is creation? Not only creation of a baby from the cells and all the rest of it, but much more beyond all that. What is creation? Not who created - you understand? If you say it is god, then it is finished. Your god and my god and the Muslim god and the Hindu god and your own particular pet god. That is an easy way of explanation and most people are satisfied with it. But if you shake away all that, slough it off, then what is creation? Is it born of knowledge? If it is born of knowledge, it is not creation because knowledge is limited - right? Because we are adding more and more and more knowledge. Where there is more there is limitation. Right? Which will be measurement - the more, the better, is a measurement. So where there is knowledge there is invention. And creation is not related to knowledge. Therefore all the paintings of the world that they think are great creations are the activity of thought directed in different directions - great artist, great poetry, marvellous music - it is all the activity of thought and so on, I don't have to go into all that. そのとき、創造とは何ですか。 そして、考案とは何ですか。 理解されますか。 宗教は、この創造です。 考案ではありません。 考案は、蓄積された思考です - その中に、隔たりがあり、 そのとき、何か新しいことが、発見されますが、 それは、やはり思考の領域の中にあります。ですね? あなたが、理解されたのかどうか・・・ 語り手は、この事柄について、 科学者と、専門家などと、議論してきました。 創造とは何ですか。 赤ちゃんを細胞より創り出すこと、 その他すべて、だけではなく、 それらをはるかに越えて、創造とは何ですか。 誰が創造したのか、ではない- 理解されますか - あなたが、それは神である、と言うなら、それは終了しました。 あなたの神と、私の神と、イスラムの神と、 ヒンドゥーの神と、あなた自身の特定のお気に入りの神。 それは、安易な説明の仕方です。 ほとんどの人々は、それに満足しています。 ですが、あなたが、そのすべてを振り捨て、脱ぎ捨てるなら、 創造とは何ですか。 それは、知識より生まれますか。 それが、知識より生まれるなら、それは、創造ではありません。 なぜなら、知識は制限されているからです。ですね? なぜなら、私たちは、もっともっと多くの知識を、付け加えているからです。 もっと多くが、あるところ、制限があります。ですね? それは、測量になるでしょう。 もっと多い、もっと良いは、測量です。 で、知識があるところ、考案があります。 創造は、知識に関係していません。 ゆえに、世界の絵画すべては、 偉大な創造だと考えられているのですが、 思考の活動です - 異なった方向へ方向づけられたのです。 偉大な芸術家、偉大な詩歌、すばらしい音楽。 それはすべて、思考の活動などです。 私は、それらに入らなくてもいい。
1:17:34 So creation, that is religion. You understand? A mind - a brain that has knowledge where it is necessary, in the physical world, writing, talking, driving and so on, and knowledge has no place in the psychological world, because knowledge is limited and therefore creating division, conflict and all the rest of it. When you say, 'I know my wife', you have already destroyed your wife. You understand that? Aren't you shocked by this? Because then your relationship with another is based on knowledge, which is thought, and thought is not love. All your desires, appetites, sensations are thought and therefore it is not love. Where there is love there is compassion. Compassion cannot come into being when there is no total freedom. If I am attached to my culture, to my tradition, to my religion as a Hindu, it is just a - and talk about compassion, it is childish. Where there is compassion there is intelligence. That's it. And that intelligence is supreme, it is not yours, or the speakers, or somebody else's, it is intelligence. And in that intelligence there is absolute security. And nowhere else. And so religion, meditation is free of knowledge, and therefore the religious brain is creating, is in a state of creation. Do you understand all this? Even logically, intellectually, see this. If you really understand it, it is something that will totally revolutionise your daily life. We will be the beginning of a new religion, which is nothing to do with present religions. That is creation. Sorry. The talk is over. May I get up? Please clap for yourself. で、創造 - それが、宗教です。 - 理解されますか - 精神は、頭脳は、必要であるところで、知識を持っています - 物理的な世界において、書く、話す、運転する、などです。 そして、知識は、心理的な世界において、何の所をも持っていません。 なぜなら、知識は制限されていて、 ゆえに、分割、葛藤、その他すべてを創り出しているからです。 「私は自分の妻を知っている」と言うとき、あなたは、すでに妻を破壊したのです。 これを理解されますか。 あなたは、これに衝撃を受けませんか。 なぜなら、そのとき、あなたの、他の一人との関係は、 知識に基づいているからです- すなわち、思考に、です。 そして、思考は、愛ではありません。 あなたの欲望、食欲、感受すべては、思考です。 ゆえに、それは、愛ではありません。 愛があるところ、慈悲があります。 全的な自由が、ないとき、慈悲は、生じてこられません。 私は、自分の文化に執着しているなら - 自分の伝統に、自分の宗教に、ヒンドゥーとして、です - それはただ・・・そして、慈悲について話をするなら、それは、子どもっぽい。 慈悲があるところ、智恵があります。 そうなんです。 その智恵は、至高です。 それは、あなたのや、語り手のや、他の誰かのではない。 それは、智恵です。 その智恵には、絶対的な安全が、あります。 他のどこにも、ありません。 で、宗教、冥想は、知識より自由です。 ゆえに、宗教的な頭脳は、創造しています。 創造の状態に、あります。 これらを理解されますか。 たとえ論理的に、知的にでも、これを見てください。 あなたが、本当にそれを理解するなら、 それは、何か、あなたの日常生活を、全的に革命するであろうものです。 私たちは、新しい宗教の始まりでしょう - それは、現在の宗教とは、何の関わりも、ありません。 それは、創造です。 すみません。 講話は、終わりました。 立ち上がってもいいですか。 どうぞ、ご自身のために、拍手してください。