Krishnamurti Subtitles home


SA85Q2 - 第2回質疑応答会合 
スイス、サーネン
1985年7月24日 



1:30 Shall we go on with our questions? Let’s forget for the moment the questions. We will come back to it. 私たちの問いを、つづけましょうか。 当分の間、(出された)質問を忘れましょう。 私たちはそれへ、戻ってくるでしょう。
2:00 What is happening to all of us, living in this world which is quite terrible? If you have travelled at all you will see the danger of travelling – airport explosions, terrorists, etc. When you look at it all, how do you face the world? We may be old, but the coming generation, grandchildren, children, what is going to happen to them? Do you consider that at all? What is the future of the coming generation, of which you are a part? How do we educate them, what is the purpose of education? We are all presumably educated, we have been to school, college, university, if we are lucky, or we have been educating ourselves by looking at all these events that are taking place in the world and learning from that. But that learning is very limited, very small, narrow. 私たちみんなに、何が起きているのでしょうか - この世界は、すっかりひどいのですが、そこに生きていて、です。 あなたは、そもそも旅行をしたことが、あるなら、 旅行することの危険が、見えるでしょう - 空港の爆破、テロリスト、その他すべて、です。 あなたは、それらを見つめるとき、 どのように世界に、向き合うのでしょうか。 私たちは、老いているかもしれません。 しかし、来たるべき世代、孫、子どもたちなど - 彼らに、何が起きようとしているのでしょうか。 あなたは、そもそもそれを、考慮するでしょうか。 来たるべき世代の未来は、何でしょうか - あなたは、その一部です。 私たちはどのように、彼らを教育するのでしょうか。教育の目的は、何でしょうか。 推測するに、私たちはみんな、教育を受けています。 私たちは、学校、専門校、大学へ行ってきました - 運が良ければ、です。 または、私たちは自分自身を教育してきました - 世の中で起きているこれらすべての出来事を見つめ、 それから学ぶことによって、です。 しかし、その学びは、とても制限されています - とても小さく、狭い。
4:12 And if one had children and grandchildren, or great, great grandchildren how do we treat them, what is our response? Aren’t we concerned about them at all? I believe there are about 500,000 children who run away from home in America, end up in New York and prostitution and all that – do you understand what it all means? In a country like this, part of the rest of the world, there is no poverty, there are no slums, there are really literally no people starving. There are slums in America, in England, perhaps in Paris too, clochards, and all those people in India and Asia – it is quite appalling, degrading. And when we look at ourselves and our future generation to come, what is going to happen to them? That same pattern being repeated? The same callousness? The irresponsibility of being trained in an army to kill thousands and thousands, and be killed? What is our responsibility? Or you don’t want to think about all that at all? Or we are only concerned with our own pleasure, with our own problems, with our own self-centred egotistic activity. もしも、子どもと孫たちや、 ひ孫、玄孫を持っていたなら、 私たちは彼らを、どのように扱うのでしょうか。私たちの反応は、何でしょうか。 私たちは、彼らについて、まったく関心がないのでしょうか。 アメリカでは、家出する子どもが 五十万人ほどいるのだと、思います - ニューヨークと、売春とそれらに終わるのです。 それらが何を意味しているかを、理解できますか。 このような国、残りの世界の一部には、 貧困がなく、スラムがない。 本当に文字通り、飢えている人々が、いないのです。 アメリカには、イングランドには、 スラムがあります。おそらくパリにもです。物乞い、 そして、インドとアジアの、あれらすべての人々、です。 それは、まったくおぞましい。 不面目です。 私たちは、自分たち自身と、来たるべき未来の世代を、見つめるとき、 彼らには、何が起ころうとしているのでしょうか。 その同じ様式が、反復されつつあるのか。 同じ冷淡さ。 何千何万を殺すため、そして殺されるために 軍隊で訓練されることの無責任。 私たちの責任とは、何でしょうか。 または、あなたは、それらについてまったく考えたくないのでしょうか。 または、私たちは、自分の楽しみ、自分の問題、 自分の自己中心的、 自己本位の活動に、関心があるのみでしょうか。
6:47 This is really a very serious question, frightening, agonising. Either one becomes bitter, angry, or throws up one’s hand. And when you look at all this, what is our responsibility? The agony of all that. You understand? What do we do? Do we have proper schools? What place has knowledge in all this, whether it be theoretical, physical knowledge – theoretical physicists and so on – what relationship have we to all this? The tortures – every country has indulged in tortures of other human beings. My mother may be tortured – you understand? My son, myself – not myself – may be tortured for some information, for some nationalistic, communistic… or some democratic reasons. What is going on in Northern Ireland, Beirut and so on, Afghanistan. Do we shed tears? Or not being able to do anything, become cynical, bitter and throw up our hands at all this? これは本当に、とても深刻な問いです - 脅かし、苦悩させます。 自らは苦々しくなり、怒るのか、 あるいはまた、お手上げです。 あなたが、このすべてを見つめるとき、 私たちの責任は、何でしょうか。 そのすべての苦悩。理解されますか。 私たちは何をしますか。 私たちは、適切な学校を持っていますか。 これらにおいて、知識はどんな持ち場が、あるのでしょうか。 それが、理論的でも、物理的な知識でも、です - 理論物理学者たちなど、です。 私たちは、これらへどういう関係を、持っていますか。 拷問 - あらゆる国が、他の人間たちの拷問に、耽溺してきました。 私の母が拷問されるかもしれない -理解されますか。 私の息子、私自身が- 私自身ではない - 何か情報のために、拷問されるかもしれない。 何か国家主義的、共産主義的、 何か民主主義的な理由のために、です。 北アイルランド、ベイルートなどで、アフガニスタンで 何が起きているのか。 私たちは、涙を流すのでしょうか。 または、何もできないので、冷笑的に、苦々しくなるのでしょうか。 そして、これらにお手上げでしょうか。
9:45 So we have to consider all these things, not merely our own progress, our own happiness, our own self-centred activities. で、私たちは、これらすべてのことを、考慮しなくてはいけません - 単に、自分たちの前進、自分たちの幸せ、 自分たちの自己中心的な活動だけでなくて、です。
10:10 May we go on with the questions? May be that will be more pleasant, less challenging, less demanding on our energies and capacities of the brain. The brain has extraordinary capacity, if you have watched all the progress of the technological world, the amount of energy, in the field of medicine – whether it is right or wrong, that is not our concern – in the field of technology, computers, surgery, eye operation, tremendous advancement, incalculable advancement. And it is going on and on. In other directions the brain is very limited, and that limitation is being used by the technological world. We are being exploited ruthlessly. There is a whole African tribe that are being deliberately killed through starvation, whole people moved from their country to another part of the country, far away from their own native land. The Communists have done it and they are still doing it, their concentration camps. Not only the concentration camps of tyrannies but also the concentration camps of the gurus – right? You don’t mind my saying that? And the concentration camps of all the monks in the world. This is really a tremendous problem. 私たちは、(出された)質問を、つづけてもいいでしょうか。 たぶん、そのほうが、心地いいし、私たちのエネルギーと 頭脳の能力に対して、挑戦が少なく、要求が少ないでしょう。 頭脳は、とてつもない能力を持っています。 あなたが、テクノロジーの世界の前進すべてを、見守ってきたなら - 医薬の分野での エネルギーの量 - それが正しくても、間違っていても、それは私たちの関心事ではありません - テクノロジーの分野、コンピューター、 外科手術、眼の手術で、 ものすごい前進、 計算不能な前進です。 それは、ますます進んでいます。 他の方向には、頭脳はとても制限されています。 その制限は、テクノロジーの世界により、使用されつつあります。 私たちは、非情に搾取されつつあります。 アフリカには、飢餓をとおして意図的に 殺されつつある一部族が、あります。 人々全部が、自らの国から その国の他の地方へ、自らの故郷から はるか遠くへ移されて、です。 共産主義者たちは、それをやってきました。 彼らは、いまだにそうしています。 彼らの強制収容所です。 暴政の強制収容所だけではなく、 また、導師たちの強制収容所も、です。 ですね? 私がそう言うことは、気になさらないですか。 そして、世界の修道士、僧侶すべての強制収容所。 これは本当に、ものすごい問題です。
13:05 First question: 'When one understands something must one act on this understanding, or does the understanding act of itself?' 第一の質問: 「何かを理解するとき、 この理解によって、行為しなければならないのですか。 または、理解が、それ自体で、行為しますか。」
13:21 'When one understands something must one act on that understanding, or does the understanding itself act?' Right? Question clear? 「何かを理解するとき、 その理解によって、行為しなければならないのですか。 または、理解が、それ自体で行為しますか。」 いいですか。問いは明らかですか。
13:42 Now what do we mean by – I haven’t seen this question, all these questions, I like to come to it spontaneously, naturally – what do we mean by understanding? We use that word so easily. So we must investigate, explore the meaning of that word. We are discussing, exploring together, the speaker is not answering the question. Together we are looking into the question. We are together investigating, digging into the meaning of words first, according to the dictionary, which is a common usage of the language. What do we mean by understanding, to understand something? To understand oneself, to understand how the computer, which is so marvellous, how to work it, understand the whole surgical process. What do we mean by that word? Is it purely intellectual? ‘I understand!’. Which is a quick communication between two people, or half a dozen people or a hundred people, it doesn’t matter, a quick comprehension of the meaning of the word, quickly translated to the brain instantly communicated to the brain and the intellect says, ‘Yes, I understand’. Right? That is, I have a problem, I have reasoned it out, I have come to a conclusion and I understand it. Or I understand how to dismantle a car. That is, is understanding merely an intellectual affair, a theoretical affair, a theory about which I can talk endlessly, adding more ideas to it and think I am enlarging, growing, understanding. In that understanding is there any emotional quality? Do you understand my question? Is there something that says, ‘That is not quite, quite, quite, you must add more to it.' That is then, there is the intellect, there is emotion, there is action – right? Emotions exist naturally – one hopes – but either those emotions have become romantic, sentimental and very, very superficial, and feelings must be recognised by the brain, therefore it is part of the brain – right? – part of the sensation of feeling, sensation of imagination, of looking at a mountain, and the beauty and the silence and the dignity and the majesty of it and putting it on a canvas, or writing a poem about it. It is still part of the activity of the brain. All that. さて、私たちのいうt理解とは、・・・ 私は、この問いを見ていません - これらすべての問いを、です。 私は、自発的に、自然に、そこへ来たいのです。 私たちのいう理解とは、どういう意味でしょうか。 私たちはその言葉を、たやすく使います。 で、私たちは、その言葉の意味を、 究明し、探検しなければなりません。 私たちは、ともに議論し、探検しています。 語り手は問いに答えていません。 ともに私たちは、問いをのぞき見ています。 私たちはともに、初めに、言葉の意味を 究明しています。掘り下げています - 辞書によって、です。それは、言語の普通の用法です。 私たちがいう理解とは、どういう意味でしょうか - 何かを理解する、とは。 自分自身を理解する、 コンピューターがどう働くかを、理解する - それはすばらしいですが。 外科手術の過程全体を、理解する。 私たちがいうその言葉は、どういう意味でしょうか。 それは純粋に、知的でしょうか -「私は理解する」と。 それは、二人の人々の間の、すばやい疎通です。 または、半ダースの人々や、百人の人々との間、です - それは、大事なことではない。 その言葉の意味のすばやい了解、 頭脳へすばやく翻訳される。 即座に、頭脳へ伝達される。 知能は「ええ、私は理解する」と言います。ですね? すなわち、私は問題を持っている。 私はそれを、論理的に考えぬいた。 私は結論に到った。 私はそれを理解する。 または、私は、車の分解の仕方などを、理解する。 すなわち、理解は単に、知的な事柄、 理論的な事柄でしょうか -それについて、私が果てしなく話をできて、 それへますます観念を付け加え、自分は大きくなっている、成長している、 理解していると考えるところの、理論ですか。 その理解の中に、情動的な性質は、あるのでしょうか。 質問を理解されますか。 「これは、まだまだである。それにもっと付け加えなければならない」と、 言う何かが、あるのでしょうか。 すなわち、そのとき、知能がある。情動がある。 行為がある - ですね? 情動は存在します。 当然です。そう願います。 しかし、それら情動は、ロマンチック、感傷的になって、 きわめて表面的になったのか。 そして、感情は、頭脳により認識されなければなりません。 ゆえに、それは頭脳の一部です - ですね? 感じる感受の、想像の感受の部分 - 想像の感受、山と、それの美しさと静寂と 威厳と荘厳さを、見つめることと、 それをキャンヴァスへ表すことや、 それについて詩歌をかくことの感受。 それはやはり、頭脳の活動の部分です。 それら、です。
18:08 So is the intellect which says, ‘I understand’, apart from the rest of it? Or intellect, which is the capacity to discern, to distinguish, to determine and action? Right? And therefore the intellect dominates everything else. I am very clever – I hope I am not but suppose I am very clever, quick, intellectually, that dominates my whole life until I begin to old age, then I believe, then I become a Catholic, Protestant, Buddhist, whatever it is. Then I play a game with myself. So we are asking we are asking: is understanding a whole movement, not an act of the brain only, act of the intellect only? You understand my question? We will now have to examine what is action. What is it that one has to do? Action. What determines action? You understand my question? What brings about action? What do we mean by action? To act. You understand my question? I won’t ask if you understand. I won’t ask any more. What do we mean by ‘act’? To do. Is that action based on an ideal, or on a theory, or a conclusion, historical conclusion, and on that conclusion: historical, romantic, dialectic, or imaginative, that is, let’s put all that into one word: ideological. That is, I act on an idea, right? So what is an idea? Why do we have so many ideas? The word 'idea', not it is right or wrong, but we are investigating into the question of idea. The scientist, the physicist, or the scientific theoretical philosophers, they want ideas, otherwise they feel lost. They want new ideas all the time. So we must examine what do we mean by an idea. The speaker believes it comes from the original Greek, which means to observe, to see. There is a fact. There is a clock there, it says ten to eleven, and that is a fact. And there are non-facts, right? And the non-facts are totally away from the fact – distance. And so there is the fact and the idea about the fact. So we pursue the idea, not the investigation into the fact. And idea becomes far more important than the fact. The Socialists, the Communists, others, left, right, centre, they have ideas, theories, conclusions, historical, dialectical, Lenin, Stalin, or a philosopher like Adam Smith and American politicians, and they try to fit man into those ideas. And to make them fit they torture them, they say, ‘You can’t do this, you can’t do’ – you follow? So to them ideas become far more important than the human, which is a fact. で、知能は「私は理解する」と言いますが、 それは、その残りより離れているのでしょうか。 または、知能は、判別し、区別し、 決定する能力であり、そして行為ですか。 いいですか? ゆえに、知能は、他のあらゆる物事を、支配します。 私はとても利巧である -私は、自分がそうでないことを、願いますが、 仮に、私はとても利巧であり、敏い、とします - 知的に、です。 それが、私の生全体を支配します - ついに、私は老齢に始めます。 そのとき、私は信じます。 そのとき私は、カトリック、プロテスタント、仏教徒になる - それが何であっても、です。 そのとき、私は、自分自身とゲームをします。 で、私たちは訊ねています・・・ 私たちは訊ねています - 理解は、全体的な動きでしょうか - 頭脳の行為だけ、知能の行為だけでなくて、です。 質問を理解されますか。 私たちは今、検討しなくてはいけないでしょう - 行為とは何でしょうか。 自らがすべきこととは、何でしょうか - 行為とは。 何が行為を決定するのでしょうか。 質問を理解されますか。 何が、行為をもたらしますか。 私たちがいう行為とは、どういう意味でしょうか - 行為するとは。 質問を理解されますか。 私は、あなたが理解されるのかを、訊ねないことにしましょう。もはや訊ねないでしょう。 私たちのいう「行為」とは、どういう意味でしょうか。 する。 その行為は、理想に基づいているのでしょうか。または、理論に、 結論に、歴史的な結論に、です。 その結論によって - 歴史的、ロマンチック、弁証法的、 または、想像力豊かなもの。 すなわち、それらを一つの言葉にまとめましょう - イデオロギー的な、です。 すなわち、私は観念によって行為します。ですね? で、観念とは何でしょうか。 私たちはなぜ、こんなに多くの観念を、持っているのでしょうか。 「観念(アイディア)」という言葉 - それは正しいとか間違っているとか、ではなく、 私たちは、観念という問いを究明しています。 科学者、物理学者や 科学的な理論哲学者 - 彼らは、観念(アイディア)を欲しがります。 さもないと、彼らは迷った感じがします。 彼らはいつの時も新しい観念を、ほしがります。 で、私たちは、検討しなければなりません。 私たちのいう観念は、どういう意味でしょうか。 それは、元来のギリシャ語から来ている、と 語り手は思います - それは、観察する、観る、という意味です。 事実はある。 そこに時計はある。 それは、11時まで10分だと言う。 それは事実です。 そして、非事実がある。ですね? 非事実は、事実より全的に離れています。ですね? 距離です。 それで、事実と、事実についての観念がある。 それで、私たちは観念を追求します - 観念への究明ではなくて、です。 観念は、事実よりはるかに重要になるのです。 社会主義者、共産主義者、他の人たち、左、右、中道 - 彼らは、観念、理論、結論を持っています - 歴史的、弁証法的なのを、です。 レーニン、スターリン、 または、アダム・スミスのような哲学者と、アメリカの政治家たち。 彼らは人を、それら観念へ適合させようとします。 人たちを適合させるために、彼らは人たちを拷問します。 彼らは、「あなたはこれをできない。あなたはできない」と言います。付いてきていますか。 で、彼らにとって観念は、人間より、はるかに重要になるのです - そちら(人間)は、事実です。
24:22 So, do we do this? Do we, each one of us, always move away from the fact? And pursue that idea and act according to that idea, which probably has nothing to do with fact! So what do we mean by acting? Either you act according to your past memories, experiences, or some future ideological conclusion. The future and the past. So is your action based on the past, or on the future, therefore it is not an act. Right? Are we making this clear? If we act according to certain memories, conclusions, experiences, knowledge, then we are acting from the past. The word 'act' means do. The doing, not according to the past, or according to the future. So the question is – go into it, this is very serious – is there an action which is not based on time? Don’t be puzzled. If one grasps the significance, the content, the deep meaning of the past, how the past, modified, projects itself into the future, and if I act according to the past, it is not action, it is merely memory, having come to certain conclusions, acts. Or action takes place according to some future concept. So it is always caught in the field of time, in the cycle of time. で、私たちはこれをしますか。 私たちは、私たちの一人一人は、いつも動いて、事実を離れ、 その観念を追求し、その観念に沿って行為しますか - それは、たぶん事実とは、何の関わりもないのです! で、私たちがいう行為とは、どういう意味でしょうか。 あなたは、自分の過去の記憶、経験に沿って、行為するのか、 あるいはまた、未来のイデオロギー的な結論に沿って、です。 未来と過去。 で、あなたの行為は、過去に、または未来に基づいていますか。 ゆえに、それは行為ではない。 ですね? 私たちは、これを明らかにしつつありますか。 私たちが、一定の記憶、結論、経験、知識に 応じて行為するなら、 そのとき私たちは、過去から行為しています。 「行為」という言葉は、する、という意味です。 すること - 過去に沿ってとか、未来に沿ってとか、ではない。 で、問いはこうです - それに入ってください。これはとても深刻です - 時に基づいていない行為は、あるのでしょうか。 悩まないでください。 過去の意義、内容、深い意味を 捉えるならば - いかに過去が、修正されて、自体を未来へ投影するのかを、です。 私は、過去に沿って行為するなら、それは行為ではありません。 それは単に記憶です -一定の結論に到って、行為、です。 または、行為は、何か未来の概念に沿って、起こります。 で、それはいつも、時の分野に、時の循環に 捕らわれています。
27:13 Now we are asking: is there an action which is not based on time? Think it out, sirs. Think it out, don’t wait for me, for the speaker to explain, think it out. It is a very simple question, but has tremendous meaning behind it. That is, I have always acted according to my tradition. The tradition may be one day old, or five thousand years old. I have always acted according to that tradition. You know what tradition means – tradare, hand over. So my parents, grandparents, parents, a thousand parents, have handed over certain traditions, consequences of their thought, their feeling, gradually seeped through various generations, I am that, part of that. That is my background – a Brahmin, and all the rest of it. And I act according to that. Or I reject all that, say, ‘How stupid’ and look to the future. I must do this, I must not do it, according to Lenin, Stalin, and all the rest of them, I will follow. And I call both these action. And I question, is there an action which is not based on these two? Right? An action which is not the process of time. Sorry, you have to use your brains. 今、私たちは訊ねています - 時に基づいていない行為が、あるのでしょうか。 考えぬいてください。 考えぬいてください。私が、 語り手が説明するのを待たずに、考えぬいてください。 それは、とても単純な問いですが、 ものすごい意味を、裏に秘めています。 すなわち、私はいつも、自分の伝統に沿って、行為してきました。 伝統は、一日の古さなのか、五千年の古さなのかもしれません。 私はいつも、その伝統に沿って、行為してきました。 伝統(トラディション)が何を意味するかは、ご存じですね。(語源は)トラダーレ、手渡すこと。 で、私の親、祖父母、親たち、千の親たちは、 一定の伝統を、手渡してきました - 彼らの思考、彼らの感情の帰結、 様々な世代をとおして次第に染み出てきたものを、です。 私はそれです。それの一部です。 それが私の背景です - バラモンとその他すべてです。 私はそれに沿って行為します。 または、私はそれらを拒絶し、「なんと愚かな!」と言い、 未来のほうを、見ます。 私はこれをしなければならない、それをしてはならない - レーニン、スターリンと 残りの彼らすべてに沿って、です。 私は従うでしょう。 私は、これらどちらをも、行為と呼びます。 そして私は問います - これら二つに基づいていない行為は、あるのでしょうか。 ですね? 時の過程ではない行為。 すみません - あなたは自分の頭脳を、使わなくてはいけません。
29:45 What is one to do when you are asked that question : is there an action which is not caught in the wheel of time? How does one’s brain react to that question? Because the brain has been conditioned to that, shaped according to the past, the future. That is, caught in the field of time, in the network of time – right? So the brain withdraws for the moment, is not able to answer it; it says, ‘It is too much trouble, for goodness sake leave me alone. I am used to this pattern, it has brought its misery, suffering, but also there is the other compensating side to it, carry on. Don’t ask these questions. Don’t put these questions which are so difficult’. They are not difficult. The word ‘difficult’ makes it difficult. So I won’t use that word. But I have to find out an action. Right? May I go into it? Do you want me to go into it? あなたはその質問をされるとき、何をすることになるのでしょうか。 時の輪に捕らわれていない行為が、あるのでしょうか。 自らの頭脳は、その問いへどのように反応するのでしょうか。 なぜなら、頭脳はそれへ条件づけられ、過去、未来に沿って、 形作られてきたからです。 すなわち、時の分野に、時のネットワークに、 捕らわれています。ですね? で、頭脳は当分、引き下がります。 それに答えることができません。 それは言います - 「それはあまりに面倒だ。 後生だから、私を一人にしておいてくれ。 私はこの様式に慣れている。 それは、その悲惨、苦しみをもたらしてきた。 でもまた、そこには、それを補償する別の面も、ある。 つづけていこう。 これらの問いをしないでくれ。 とても困難なこれらの問いを、しないでくれ」と。 それらは困難ではありません。 「困難」という言葉が、それを困難にするのです。 で、私はその言葉を、使わないでしょう。 私は、行為を見出さなくてはなりません。 ですね?私はそれに入っていいですか。 あなたは、私にそれへ入ってほしいですか。
31:44 Action is related to love, not to memory. Memory, remembering, the images, is not love. Sensation, upon which or through which I act, sensation is not love. Therefore... what is the relationship of love to action? You follow? Is love memory? We have met together, we have slept together, we have done all kinds of things together, walked up the mountain, down the valley, round the hills, taken telesiege together, companions, quarrels, all the business. And that is called companionship, affection, love, holding hands, all that – right? Most of it is based on sensation, image and attachment. Without attachment I am lost, I feel terribly lonely. Feeling lonely, I am desperate, either I become bitter and all the rest of it. Is all that love? We went into it. Obviously it is not. So what is the relationship between love and action? Go on, sir. If love is in the field of time, then it is not love. So love is action – I wonder if you get this. There is not love first and action later, or memory and all that. So for the speaker – don’t accept it – for the speaker there is no division between the perception, the quality of that love. When there is that quality it is action. It is not an intellectual process of determination, or choice. I won’t go into the more complicated. It is an action of immediate perception, action. Now we must go on. Yesterday we only answered three questions and there are many of them. 行為は、愛に関係しています -記憶に、ではない。 記憶、憶えていること、イメージは、愛ではない。 感受によってか、それをとおして、私は行為しますが、 感受は愛ではありません。 ゆえに・・・ 愛の、行為への関係は、何でしょうか。 付いてきていますか。 愛は記憶でしょうか。 私たちは、ともに出会ってきました。 私たちは、ともに眠ってきました。 私たちはともに、あらゆる種類のことを、してきました。 ともに、歩いて山を登り、 谷を降り、丘を回り、 チェア・リフトに乗りました。 交友、けんか、 すべての事柄。 それが、交友、愛情、 愛、手を取ること、それらと呼ばれます。ですね? それのほとんどは、感受、イメージと 執着に、基づいています。 執着なしには、私は迷っています。 私は、ひどくさびしく感じます。 さびしく感じ、私は絶望的です。 私は苦々しくなる、その他すべてです。 それらは愛でしょうか。私たちはそれに入りました。明白にそれはそうではない。 で、愛と行為との間の関係は、何でしょうか。 さあ、どうぞ。 愛が時の分野にあるのなら、それは愛ではありません。 で、愛は行為です。 あなたがこれを捉えるのかと、思われます。 初めに愛が、後で行為があるのではない。 または、記憶とそれらが、です。 で、語り手にとって- どうか、受け入れないでください - 語り手にとって、知覚、あの愛の性質の間に、 分割はありません。 あの性質があるとき、それは行為です。 それは、決意や選択の、知的な過程ではありません。 私は、より錯綜したことへ、入らないでしょう。 それは、即時の知覚の行為 -行為です。 いま、私たちは進まなければなりません。 昨日、私たちは三つの問いに、答えただけです。 それらが多くあります。
35:16 Second question: 'You have said many things about violence. Would you allow one of your friends to be attacked in front of you?' 第二の質問: 「あなたは、暴力について多くのことを、言ってこられました。 あなたは、目の前で、自分の友達の一人が攻撃されるのを、許すのでしょうか。」
35:31 'You have said many things about violence. Would you allow one of your friends to be attacked in front of you?' It is a good old question. What would you do if your sister was attacked in front of you? Right? The same question. What would you do, you? Beat him up? Shoot him? Karate? You know the meaning of that word 'karate'? It has been explained to me. No self. No me. Not the military art of defending yourself. So what would you do? Find out, sir. You are there, with your husband, with your girlfriend, or... you know all that. And somebody comes along and is violent towards your wife, or husband. What would you instinctively do? You would attack, wouldn’t you? Naturally. You would hit him. If you knew karate, or some kind of yoga tricks, you would trip him up. So this question is put to me, to the speaker. We know the normal reaction of people – violence. If you are violent, I am going to be violent. If you are angry with me, I am going to be doubly angry with you. If you call me an idiot, I say you are a greater one than me. And so on and so on. This question is put to me, to the speaker. This has been an old question. Not that the speaker is familiar with it, but it is a new question. I treat all questions as something new. What should I do? Are you waiting for me? 「あなたは、暴力について多くのことを、言ってこられました。 あなたは、目の前で、自分の友達の一人が攻撃されるのを、許すのでしょうか。」 それは、古き良き問いです。 あなたは、もしも目の前で姉妹が攻撃されたなら、どうするのでしょうか。 ですね?同じ問いです。 あなたは、どうするのでしょうか。 彼を叩きのめしますか。 銃で撃ちますか。空手ですか。 「空手」というその言葉の意味を、ご存じですか。 それは、私に説明されました。 自己がない、私がない。 自分自身を防衛する武術ではない。 で、あなたは、どうするのでしょうか。 見出してください。 あなたはそこにいます。夫とともに、ガールフレンドとともにとか・・・ それらをご存じですね。 誰かがやってきて、 あなたの妻や夫に暴力を働きます。 あなたは本能的に、何をするでしょうか。 あなたは攻撃するでしょう。 当然です。あなたは、彼を殴るでしょう。 もしもあなたが、空手とか、或る種のヨーガの芸当を知っているなら、 彼を転ばせるでしょう。 で、この問いが、私に出されました。語り手に、です。 私たちは、人々の通常の反応を、知っています - 暴力、です。 あなたが暴力的であるなら、私は暴力的になろう。 あなたが、私に怒るなら、 私はあなたに、二倍怒るだろう。 あなたが、私をバカだと言うなら、 私は、あなたのほうが私よりもっとそうだと、言う、 などなどです。 この問いが、私に、語り手に出されています。 これは、古い問いでした。 語り手がそれに親しんでいる、ということではなく、 それは、新しい問いです。 私は、すべての問いを、何か新しいこととして、扱います。 私は何をすべきでしょうか。 あなたは、私を待っていますか。
38:50 Am I violent? If I have lived a violent life, all my life, then my response would be naturally violent. But if I have lived, as I have, without violence, not only physical violence but psychological violence, which is aggression, competition, comparison, imitation, conformity. That is all part of violence. As K has lived that way when my friend, or my sister, or my wife, is attacked – they are all dead anyhow, especially my sisters – so as I have lived I would act. You understand? It depends how I have lived. The art of living, which is the greatest art – not all the paintings, poems, that is part of art. But the greatest art is the art of living. Not according to somebody but to find out for oneself the supreme art. And if, all my life, except once or twice I lost temper, that’s all right, One may get irritated because of noise and all that, that’s... But the actual feeling of violence, if one has lived with violence, one will act violently. If one has lived a life which is not violence, he will meet the circumstances as they arise, and his action will depend how he has lived. A simple answer. Right? You are not puzzled over this, are you? No. 私は暴力的ですか。 私は生涯ずっと、暴力的な生を生きてきたなら、 そのとき私の応答は、自然と暴力的になるでしょう。 しかし、私がそうであったように、暴力なく生きてきたのなら - 物理的な暴力だけではなく、心理的な暴力も、です。 それは、攻撃、競争、比較、 模倣、順応です。 それはすべて暴力の一部です。 Kはそのように生きてきたように、 私の友だちや姉妹や妻が、攻撃されるとき - 彼らは、いずれにせよ、みんな死んでいます。特に姉妹は、です。 で、私は生きてきたように、行為するでしょう。理解されますか。 それは、私がどのように生きてきたかに、依存します。 生きることの芸術は、最大の芸術です - 絵画、詩歌すべてではない。 それは芸術の一部です。 しかし、最大の芸術は、生きることの芸術です - 誰かに沿ってではなく、自分自身で、至高の芸術を 見出すことです。 もし私が、生涯に 一回、二回を癇癪を起こしたなら、それはだいじょうぶです。 騒音とそれらのせいで苛立つかもしれません。それは・・・ しかし、暴力の実際の感じ - 暴力とともに生きてきたなら、暴力的に行為するでしょう。 暴力でない生を、生きてきたなら、 彼は、それらが起きるとき、境遇に出会うでしょう。 彼の行為は、彼がいかに生きてきたかに、依存するでしょう。 単純な答えです。ですね? あなたは、これについて悩んでいないでしょうね?ええ。
41:27 Third question: 'What is intelligence?' 第三の質問: 「智恵とは何でしょうか。」
41:36 'What is intelligence?' What do you think is intelligence? The meaning of that word, if you looked into a good dictionary, etymological dictionary, it points out ‘interlegere’, to read between the lines. You understand? There is a space between two lines. To read between the lines. That is one meaning. The other meaning is to gather information of every kind and to discern among the various informations what is the correct information. That depends on choice, on one’s education, on one’s way of life and so on. So there is the intelligence... there is the intelligence of the body – right? 「智恵とは何でしょうか。」 あなたは、智恵は何であると、考えますか。 その言葉の意味は、 もしも良い辞書を、語源辞書を 覗いてみたなら、 それは(語源的に)「インテルレジェレ」を指摘します - 行間を読むことです。 理解されますか。 二行の間に、空間があります。 行間を読む。それが一つの意味です。 他の意味は、あらゆる種類の情報を集めることと、 様々な情報の中で、何が正確な情報かを 判別することです。 それは、選択に、自らの教育に、 自らの生の道などに、依存しています。 で、智恵があります・・・ 身体の智恵があります - ですね?
42:55 No? Am I talking to myself? You will join, together? There is the intelligence of the body if you let it alone, not take a lot of wine, you know, alcohol, drugs and live according to taste, sensation, then the body loses its own intelligence. The body is an extraordinary instrument. How all the nerves are connected to the brain, how the liver works – you follow? The heart – from the moment it is born until it dies the heart keeps on beating. It is an extraordinary machine. It is the product of a million years. Right? Tremendous – if you go into it, if you have seen some of the pictures, photographs, on television in which they show the body, it is amazing what nature has done through a million years, or two million years. And we destroy the native intelligence of the body by doing all kinds of extravagant things. Drinking, sex – it has its place, but you know the whole issue of it – ambitious, greedy, fighting, struggling, tremendous strain on the body, heart failure and the by-pass after a great operation, all that affects the brain, the nerves, the organism, therefore the physical, biological instrument is gradually destroyed, gradually withers and loses its vitality, its energy. If one left it naturally alone, not depending on taste, it then looks after itself, you don’t have to do a thing, except for a person like K, it is ninety years old so it has to be a little careful. いいえ? 私は、自分自身に話していますか。 あなたは、加わるでしょうか、ともに、です。 身体の智恵があります -それを放っておくなら、です。 たくさんワインを、そうね、アルコール、薬物をとり、 味、趣味、感受に沿って生きないなら、です。 そうすると、身体は、自らの智恵を失います。 身体は、とてつもない道具です。 神経すべてがいかに、頭脳へ連結されているのか、 肝臓がいかに働くのか - 付いてきていますか。 心臓 - 生まれた瞬間から、死ぬまで、 心臓は、鼓動しつづけます。 それは、とてつもない機械です。 それは、百万年の産物です。 ですね? ものすごい - それに入るなら、です。 もし、あなたが、身体を見せるテレビ(番組)で、画像、写真を 幾つか見たことがあるなら、 それは驚くほどです - 百万年か、二百万年をかけて 自然がしてきたことは、です。 私たちは、身体の生来の智恵を、破壊します - あらゆる種類の突飛なことをすることによって、です。 飲酒、セックス - それにはその持ち場があります。その主題全部をご存じでしょう。 野心的、貪欲で、闘い、格闘し、 身体へのものすごい緊張、 心不全、 大手術の後のバイパス - そのすべてが、頭脳、神経、身体組織に、影響します。 ゆえに、物理的、生物的な道具は、次第に破壊されます。 次第に朽ちて、その活力、エネルギーを失います。 もしも、味、趣味に依存せず、それを自然に放っておいたなら、 それはそれ自体の世話をします。 あなたは、何一つしなくていい - Kのような人物以外は、です。 彼は九十歳です。で、それは少し気をつけなくてはいけません。
45:47 So, what is intelligence? There is the body intelligence : imagine how the heart, the liver, the nerves, all the strain, the structure, the brain itself can defend itself. If there is any danger, it reacts, certain glands, I don’t know all about it but you can see it, how quickly it comes to defend itself. So there is the body intelligence. Let’s leave that alone now. で、智恵とは何でしょうか。 身体の智恵があります。 想像してください - いかに心臓、肝臓、神経が・・・すべての緊張、 構造。頭脳自体がそれ自体を防御できるのか。 何か危険があるなら、それは反応します - 一定の腺。 私は、それについてすべてを知りませんが、あなたはそれを見られます - それがいかに、すばやくそれ自体を、防衛するのか。 で、身体の智恵があります。 それは今、放っておきましょう。
46:25 Then what is the intelligence that a clever physician, a technocrat, technologist, or the man who puts a very complex machine together, thousands of people get together, send a rocket to the moon, that requires intelligence, cooperation, see everything is perfect, right? That requires great intelligence and cooperation that requires great intelligence, a certain type of intelligence. And that intelligence which is very cunning, calculating, which has put together the whole rituals of the world – the temples, the mosques, the churches. That is also very clever, very intelligent, to control people through their apostolic succession – sorry, if you are Catholic, forget what I am saying. All that. There is also in India a Sanskrit word for it, this handing it down, the original... Handing down his benediction, or his apostolic succession, that also demands quite a clever movement – right? That is also very intelligent, to control people, to make them believe in something that may or may not exist and to have faith, and to be baptised – the whole of it is very clever, if you've watched it, very intelligent. Which the Communists are doing, they have their God, Lenin, and below him Stalin, all the way down to the present gentleman. So it is the same movement. And all that is also very intelligent, partially. And the scientists, the theoretical physicists, all are very partially intelligent. それから、利巧な内科医、技術官僚、 科学技術者の智恵は、何でしょうか - または、きわめて複雑な機械を組み立てる人の、です。 幾千もの人々がまとまって、月へロケットを送ります - それは、智恵、協働を必要とします。 あらゆることが完璧であるよう、見届けます。ですね? それは、大きな智恵と協働を、必要とします。 それは、大きな智恵、一定種類の智恵を、必要とします。 - その智恵は、とてもずるくて、計算しています。 それは、世界の儀式全体を、組み立ててきました - 寺院、神殿、モスク、教会を、です。 それもまた、とても利巧で、とても智恵があります - 自らの使徒的継承をとおして、人々を制御するため、です。 すみません。あなたがカトリックなら、私が言っていることを、忘れてください。 それらです。インドにもまた、それを表すサンスクリットの言葉が、あります。 それを手渡していくこと、元来のもの、 彼の祝福や使徒的な継承を手渡していくことです。 それもまた、まったく利巧な動きを、要求します。ですね? それもまた、とても智恵があります -人々を制御すること、 何か存在するか、しないかもしれないものを人々に信じさせること、 信仰を持つこと、洗礼を受けること。 それの全体が、とても利巧です。あなたが見守ったのなら、とても智恵があります。 それを、共産主義者はしています。 彼らは、自分たちの神、レーニンを持っています。その下にスターリン、 ずっと下ってきて、現在の紳士へ、です。 で、それは同じ動きです。 それらもまた、とても智恵があります - 部分的にです。 科学者、理論物理学者たちは、 みんな、とても部分的に智恵がある。
49:32 Then, what is a holistic intelligence, which is whole, which is not fragmented – I am very intelligent in that direction but in other directions I don’t care, I am dull. I am very good at physics, science, you know, all that. So there is partial intelligence in various phases of life. And we are asking: それから、全包括的な智恵とは、何でしょうか - それは全体的であり、それは断片化していません。 私は、その方向ではとても智恵があるが、 他の方向では、私は気にしない。私は鈍い。 私は、物理学、科学がとてもうまい。 そうね、それらです。 で、生の様々な局面に、部分的な智恵があります。 私たちは訊ねています -
50:15 is there an intelligence which is complete, which is not partial, which is not fragmented? Right? We are going to find out. Are you going to find out? Or am I going to find out and tell you? Please, am I going to answer that question? Or are you going to answer it? Is there an intelligence which is incorruptible, not based on circumstances, pragmatic, self-centred and therefore broken up, fragmented, not whole? Is there an intelligence which is impeccable, which has no holes in it, which covers the whole field of man? Enquire into it. To enquire into it the brain must be completely free of any conclusion, any kind of attachment, any kind of self-centred movement, self-interest. Therefore a brain that is totally free from fear, sorrow and when there is the end of sorrow there is passion behind it. The very word ‘sorrow’ etymologically has a deeper meaning than merely shedding tears and pain and grief and anxiety. Passion is not for something. Passion per se, for itself. I may have passion for a belief – a belief may evoke in me passion, a symbol, a community, a devotion, an imagination. All that is still very limited. So first, one has to discover, one has to come upon this passion which is neither lust nor has any motive. You understand? Is there such passion? Or mere sensation, sensation, etc.? There is such passion when there is an end to sorrow. When there is an end to sorrow there is love and compassion. And when there is compassion, not for this or that, but compassion, then that compassion has its own supreme quintessence, intelligence. That is neither of time, neither does it belong to any theories, to any technologies, to nobody, that intelligence is not personal or universal – all the words round it. Oh Lord! 完全であり、部分的ではなく、 断片化していない智恵が、あるのでしょうか。 ですね? あなたは、見出そうとしていますか。 または、私が、見出そう、そしてあなたに語ろうとしていますか。 どうか、私がその問いに答えようとしていますか。 または、あなたがそれに、答えようとしていますか。 腐敗不可能である智恵が、ありますか - 境遇に基づき、実用的で、自己中心的で、 ゆえに砕けて、断片化していて、全体的でないのではないものが、です。 非の打ちどころがなくて、そこに穴を持たなくて、 人の分野全体に及ぶ 智恵が、あるのでしょうか。 それを探究してください。 それを探究するには、 頭脳は、どの結論からも、どの種の執着、 どの種の自己中心的な動き、利己からも、 完全に自由でなければなりません。 ゆえに、恐れ、悲しみから全的に自由である頭脳 - 悲しみの終わりがあるとき、その裏に熱情(パッション)があるのです。 「悲しみ」という言葉こそが、語源的に、 単に涙を流す、痛みと嘆きと心配より、 深い意味を、持っています。 熱情(パッション)は、何かに対して、ではありません。 熱情そのもの、それ自体、です。 私は、信念への熱情を、持っているかもしれません - 信念は私の中に、熱情、象徴、共同体、 献身、想像を、喚起するかもしれません。 それらはやはり、とても制限されています。 で、初めに、この熱情を、発見しなくてはいけません。 出くわさなくてはいけません - すなわち、 欲情でもなく、何の動機をも持たないものを、です。 理解されますか。 そういう熱情が、ありますか。 または、単なる感受、感受等ですか。 悲しみに終わりがあるとき、そういう熱情があります。 悲しみに終わりがあるとき、愛があります。そして、慈悲が、です。 慈悲があるとき - これやあれのためではなく、慈悲が、です。 そのとき、あの慈悲は、自らの至高の精髄、智恵を、持っています。 それは、時のでもなく、またそれは、どの理論にも、 どのテクノロジーにも、誰にも所属していません。 その智恵は、人格的とか普遍的とかではありません - そのまわりの言葉すべて(でないの)です。 ああ、神様!
55:05 Forth question: 'Is there any benefit to the human being in physical illness?' 第四の質問: 「身体的な病気には、 人間にとって、何か利益があるのでしょうか。」
55:15 Is there any benefit, reward, profit, benefit to the human being in physical illness? Have I made this question clear? Shall I translate in French? Then I would have to do it in Italian. Listen well. (Translates the question into French and Italian) 'Is there any benefit to the human being in physical illness, in being ill?' Now I put you that question. 身体的な病気には、人間にとって、 何か利益、報酬、利得、利益があるのでしょうか。 私はこの問いを、明らかにしましたか。 私はそれを、フランス語に翻訳しましょうか。 それなら、私はそれをイタリア語で、やらなくてはいけないでしょう。 よく聞いてください。 (問いをフランス語とイタリア語に翻訳する) 「身体的な病気には、病気であることには、 人間にとって、何か利益があるのでしょうか。」 今、私はあなたに、その質問を出しました。
56:30 I am sure most of us have been ill at one time or another. Either mentally ill, that is, brain, illness of the brain, which is neurotic, psychopathic and so on, or physical illness, some organ not functioning properly and therefore great illness. You may have cancer, terminal, or going to be operated – it is illness. Now just listen. What is the difference between illness and health? What is health? And what is it to be extraordinarily well? Illness and good health. Right? The question is: is there any profit, benefit from illness, human illness? What do you think? To that question the speaker would say there is – sorry! But, when you are ill, how your brain is operating, right? What are your reactions, responses? The desire when one is ill to avoid pain, taking a pill quickly, or immediately going to the doctor and, you know, if you have the money you pay and he tells you what to do and you go back to bed and you get over it. Right? So is there a benefit from being ill? The speaker says there is. It is either purification of the body, when you have fever it burns out certain things, and you take a pill to stop that fever. You check it and you want to quickly get over it because you may lose the job, etc., etc. So your intention is to get well as quickly as possible. That is natural, apparently. Ha capito? Vous avez compris? Je m'adresse à cet enfant. 私たちのほとんどは、きっといつかの時に病気であったと、私は思います。 精神的に病気か - すなわち、頭脳が、です。頭脳の病気、 それは神経症で、精神病であるなどです。 または、身体の病気。 何か器官が、適切に機能していない。 ゆえに、大きな病気です。 あなたは、癌を持っているかもしれません。末期のか、 または、手術を受けようとしているなど、それは病気です。 今はただ聞いてください。 病気と健康との間の違いは、何でしょうか。 健康とは何でしょうか。 とてつもなく元気であるとは、どういうことなのでしょうか。 病気と健康 - ですね? 問いはこうです - 病気、人間の病気から 何か利益、利得があるのでしょうか。 あなたは、どう思いますか。 その問いへ、語り手は、ある、と言うでしょう - すみません! しかし、あなたが病気であるとき、 頭脳はどのように作動していますか。いいですか? あなたの反応、応答は、何でしょうか。 自らが病気であるとき、痛みを回避したいとの願望 - すばやく錠剤をとる。 または、即時に医師へ行く。 そうですね、あなたはお金を持っているなら、 支払って、彼は、何をすべきかを言ってくれます。 あなたは、ベッドに戻ります。 そして、それを乗り越えます。 ですね? で、病気であることから、利益があるのでしょうか。 語り手は、あると、言います。 それは、身体の浄化であるのか - あなたは熱を出すとき、それは、一定の物事を焼き払います。 あなたは、その熱を止めるために、錠剤をとります。 あなたは、それを阻みます。 それをすばやく、乗り越えたいと思います。 なぜなら、あなたは仕事を、失うかもしれないから等々です。 で、あなたの意図は、可能なだけすばやく良くなることです。 それは、見たところ、自然です。 分かりましたか。理解しましたか。私はこの子へ(イタリア語、フランス語で)話しています。
1:00:16 So, if you are not afraid of illness, illness has quite a different meaning. The speaker, if I may slightly be personal, was paralysed for a month in Kashmir, North India. For various reasons they overdosed the poor chap with antibiotics, a tremendous lot. So a few days later he was paralysed for a month. I thought that is final. I thought: there it is. I was, the speaker wasn’t frightened – he said, ‘Yes, all right, paralysed for the rest of my life.' This actually happened. I am not exaggerating. They carried me, washed me and all the rest of it, for a whole month. You know what that means? You don’t. Fortunately you don’t. But if I struggled against it and said, ‘For God’s sake, what stupid doctors. I am anti antibiotic!’ and so on. I am struggling against this illness so it makes it worse and I have learnt nothing from it, It hasn’t cleansed my body, it hasn’t benefited. But if I play with it – I have, the speaker has. He has been several times very, very ill. I am not going into that. But if one is not afraid to remain with it, to stay with it, not immediately rush to a doctor, to a pill. You may have to take it later but to go at it slowly, patiently, observing what your reactions are, why this craze to be healthy, to have no pain, then you are resisting the whole thing, right? This self-interest may be one of the factors of illness. It may be the true reason for illness. Do you understand? で、あなたが病気を、恐れていないなら、 病気は、まったく違った意味を、持っています。 語り手は、もし私はわずかに私的になっていいなら、 北インド、カシミールで一ヶ月間、麻痺していました。 様々な理由で、です - 彼らは、こいつめに抗生物質を、 投与しすぎました。 ものすごくたくさんです。 で、二、三日後、彼は麻痺して、一ヶ月間そうでした。 私は、それが最終的であると、考えました。 私は考えました - さあ、そうだ。 私は、語り手は、怯えていませんでした。 彼は、「ええ、いいよ。余生の間、麻痺していよう」と言いました。 これは実際に起きました。 私は誇張していません。 彼らは私を運んで行き、身体を洗う、その他すべてをしてくれました。一ヶ月間、です。 それがどういう意味なのかを、ご存じですか。 ご存じない。幸運にも、ご存じない。 しかし、もしも私が、それに対して格闘し、「とんでもない。医師たちは 何と愚かだ。私は抗生物質に反対だ!」 などと言ったなら、 私は、この病気と格闘しています。 で、それはもっと悪くなります。 私は、それから何を、学ばなかった。 それは、私の身体を浄化しなかったし、利益しなかった。 しかし、私はそれとともに戯れるなら -私はそうしました。語り手はそうしました。 彼は、幾度も病気でした。重病です。 私はそれに入らないでしょう。 しかし、それとともに留まることを、それとともに居ることを、恐れていないなら - 即時に医師へ、錠剤へ駆けつけるのではなくて、です。 あなたは、それを後でとるかもしれません。 しかし、それには、ゆっくり、 辛抱づよく取りかかります。 自分の反応が何なのか、 健康になりたい、痛みを持ちたくないとの この狂乱は何なのかを、観察します。 そのときあなたは、全体のことに抵抗しています。ですね? この利己性は、病気の要因の一つであるかもしれません。 それは、病気の真の理由なのかもしれません。 理解されますか。
1:03:33 So illness, physical illness has certain natural profit, benefit and so on. Clear? Right. で、病気、身体的な病気は、一定の自然の利得、利益などを、 持っています。 明らかですか。ですね?
1:04:09 Fifth question: 'Why do you differentiate between the brain and the mind?' 第五の質問: 「なぜあなたは、頭脳と精神の 間を区別するのでしょうか。」
1:04:20 'Why do you differentiate between the brain and the mind?' I am afraid this has to be the last question. There are several left over but this has to be the last one. 「なぜあなたは、頭脳と精神の 間を区別するのでしょうか。」 残念ですが、これが最後の問いでなくてはならないと、思います。 幾つも残っていますが、これが、最後のものでなくてはなりません。
1:04:41 First of all what is the brain? Remembering that we are not professionals. We are ordinary people who are not brain specialists, including the speaker, though he has talked to brain specialists, but they go so far – leave that. The speaker is not – underlined – a brain specialist. So we are asking each other what is the brain, not the structure of the brain, physical, biological structure of the brain, left side, right side, the left side has been used much more than the right side, the right side is the new brain, it can receive new information and so on. I don’t know anything about it. It may be, it may not be. But what is this thing that we live with, which is in operation in our daily life? What is this function of the brain in our daily life, not superior consciousness, lower consciousness, bringing the superior consciousness down to the lower consciousness. You know that game? That is what the gurus play, that game. They help you to bring down the higher consciousness to lower consciousness. Or from the lower consciousness through meditation, through following, through doing certain practices, reach the higher consciousness. We are not doing all that kind of thing. We will come to presently what is consciousness, later. You don’t mind going into all this? まず第一に、頭脳とは何でしょうか。 私たちは職業的専門家ではないことを、憶えておいて、です。 私たちは、頭脳の専門家でない普通の人々です - 語り手を含めて、です。 彼は、頭脳の専門家たちに話してきましたが。 ですが、彼らはそこまで行く -それは放っておいてください。 が、語り手は、頭脳の専門家ではない- 下線付きです。 で、私たちは互いに訊ねています -頭脳は何でしょうか。 頭脳の構造 - 頭脳の 物理的、生物学的な構造、右側、左側ではない。 左側は、右側より、はるかに多く使われてきた。 右側は、新しい頭脳であり、 それは、新しい情報を受け取れる、などです。 私はそれについて、何も知りません。そうであるかもしれないし、そうでないかもしれない。 しかし、私たちがともに生きているこのものは、何でしょうか - すなわち、私たちの日々の生において、作動しているものは、です。 私たちの日々の生における頭脳のこの機能は、何でしょうか - 上の意識、下の意識ではない。 上の意識を、下の意識へ下ろしてくる - そのゲームを、ご存じですか。 それが、そのゲームが、導師たちのやることです。 彼らは、あなたが、高い意識を低い意識へ 降ろしてくるのを、手助けします。 または、低い意識を、冥想をとおし、 従うことをとおし、一定の実践をすることをとおして、 高い意識へ到らせる。 私たちは、それらの種類のことをしていません。 私たちはまもなく、後で、意識とは何かへ、来るでしょう。 これらに入るのは、構わないでしょうか。
1:06:54 What is the function, daily function of our brain? Your brain – not my brain – your brain, the human brain, whether you live in Switzerland, America, Russia, or in India, or the Far East, what goes on in our daily life which is the exercise of the brain, exercise of thought, exercise of choice, exercise of decision and action – we are not talking about action, as I explained it, cut that out. So, wherever we live, the activity of the brain plays a great role in our life. So what is this brain? We are laymen, amateurs. Look at our own brain. Action and reaction – right? – sensation, conditioned from the past – I am a Hindu, you are a Christian, I am a Buddhist, you are a Muslim and so on. I belong to this country and you belong to that country. I am Catholic, you are a Protestant, or a Muslim, or a Buddhist, or this or that. I believe very strongly. I have come to certain conclusions, I stick to that. My prejudices are strong, opinions are strong, and I am attached, I want to fulfil, I want to become something, you follow, that is our daily routine, and much more. The anguish of anxiety, the bitterness of anxiety, the pragmatism of anxiety, the loneliness, tremendously depressing, escaping from that loneliness through television, books, rituals, temple, church, mosque – right? God. Conflict, conflict, conflict. That is what the brain is caught up in, all the time. It is not being exaggerated. We are facing facts. Right? It is so. So the brain is the centre of all this. The nerves, the memories, the nervous responses, like, dislike, I hate, I am hurt, it is the very centre of all our existence, emotionally, imaginatively, art, science, knowledge. So that brain is very, very limited and yet extraordinarily capable. Technologically, incredibly it has done, things unimaginable fifty years ago. So all that is the activity of the brain. Conditioned, living within that conditioning: religious, political, business, surgical and so on. It is all very limited. Concerned with oneself. Self-interest, self-serving, in the name of God, in the name of – all the rest of it. Right? Are we clear? This is obvious. It says ‘I am materialistic’ and also it says, ‘No, no, I am better than that. There is a soul.' To use the Sanskrit, ‘There is an Atman’ and so on. So consciousness is that, right? People have written books and books about consciousness, professionals, non professionals, but we are not professionals, we are dealing with what is. 私たちの頭脳の機能、日々の機能は、何でしょうか。 あなたの頭脳 - 私の頭脳ではない -あなたの頭脳、人間の頭脳、 あなたがスイス、アメリカ、ロシアなどや、 インドや極東に生きていても、 私たちの日々の生で起きていくこと、 それは、頭脳の行使です - 思考の行使、選択の行使、 判断と行為の行使です。私たちは、 行為について話していません。私はそれについて説明したからです。それは外してください。 で、私たちがどこに生きていても、頭脳の活動は、 私たちの生において、大きな役割を果たします。 で、この頭脳は、何でしょうか。 私たちは素人、アマチュアです。 私たち自身の頭脳を、見つめてください。 作用と反作用(行為と反応)。ですね? 感受。過去から条件づけられている - 私はヒンドゥー教徒だ、あなたはキリスト教徒だ、 私は仏教徒だ、あなたはイスラム教徒だ、などと。 私はこの国に所属している。 あなたはあの国に所属している。 私はカトリックだ。あなたはプロテスタントだ、またはイスラム教徒だ、 または仏教徒だ、あれやこれだ、と。 私はとても強く信じている。 私は一定の結論に到っている。 私はそれに拘る。 私の先入観は、強い。 見解は、強い。 私は、執着している。 私は充足したい。 私は何かになりたい -付いてきていますか。 それが、私たちの日々の課業ですし、さらにもっと多く、です。 心配の苦悩、 心配の苦々しさ、 心配の実用主義、 さびしさ、ものすごく憂鬱だ、 そのさびしさから、テレビ、書物、儀式、寺院、教会、 モスクをとおして、逃避すること。 ですね?そして、神。 葛藤、葛藤、葛藤。 それが、頭脳が捕らわれていることです - いつの時も、です それは、誇張されていません。 私たちは、事実に向き合っています。 ですね?それはそのとおりです。 で、頭脳は、このすべての中心です。 神経、記憶、神経の応答、 好き嫌い、私は憎む、私は傷ついた、 それは、私たちの存在すべてのまさしく中心です - 情動的に、想像力豊かに、芸術、科学、 知識の、です。 で、その頭脳は、きわめて制限されています。 けれども、とてつもなく有能です。 テクノロジー的に、信じがたくそれはやってきました - 五十年前には、想像不可能なことを、です。 で、そのすべてが、頭脳の活動です。 条件づけられ、その条件づけの中で生きている - 宗教的、政治的、ビジネス、外科手術の、などです。 それはすべて、とても制限されています。 自分自身に関心を持っています。 神の名、その他すべての名においての 利己性、私利。 ですね?私たちは明らかですか。 これは明白です。 それは、「私は唯物的だ」と言います。またそれは、 「いや、いや、私はそれよりましだ。 魂がある」とも言います。 サンスクリットを使うと、「アートマンがある」などなどと。 で、意識はそれです。ですね? 人々は、意識について、幾つもの書物に書物を、書いてきました - 職業的専門家、非専門家。 私たちは、職業的専門家ではありません。 私たちは、有るものを、取り扱っています。
1:12:17 Consciousness is its content, what it contains makes consciousness. It contains anxiety, belief, faith, bitterness, loneliness, jealousy, hate, violence, you know, all the qualities, the experiences of human beings. That is consciousness. That consciousness is not yours because they share it all. This is the difficulty, where you will find it difficult. Every human being on this earth whether they are the most poorest, ignorant, degraded, and the most highly sophisticated, educated, have these problems. They may put on robes and crowns and all the circus, but remove all that, they are like you and me. Conflict, annoyance – right? So we share the consciousness of every human being in the world. I know you won’t accept it, but it doesn’t matter, this is a fact, because you suffer and that villager in India which lives on one meal a day, two clothes, he also suffers, not in the way you suffer, but it is also not the way he suffers, but it is still suffering. It is still suffering. Your memories may be different from the other but it is still memory. Your experience may be different from another but it is still experience. So your consciousness is not yours. It is the consciousness of the entire humanity, psychologically. You may be tall, you may be fair, I may be black, I may be purple, but still that consciousness is common to all of us – psychologically. 意識はその内容です。 それが収容しているものが、意識を作ります。 それは、心配、信念、信仰、苦々しさ、さびしさ、 嫉妬、憎しみ、暴力を、収容しています。そうですね、 人間の性質、経験すべてを、です。 それが意識です。 その意識は、あなたのではありません。なぜなら彼らは、それらを分かち合っているからです。 これが困難です - あなたが困難だと見るであろうところです。 この地上のあらゆる人間は、 最も貧しい者で、無知で、堕落していても、 最も高く洗練され、教育されていても、 これらの問題を持っています。 彼らは、衣と冠を着けるかもしれません- サーカスすべて、です。 でも、それらを取り除いてください。 彼らは、あなたと私に似ています。 葛藤、迷惑。ですね? で、私たちは、世界のあらゆる人間の意識を、分かち合っています。 あなたがそれを受け入れないだろうことを、私は知っていますが、それは大事でない。 これは事実です。なぜなら、あなたは苦しむし、インドの村人、 一日一食、二枚の衣服で生きる人、 彼もまた苦しむからです。 あなたが苦しむように、ではない。 それはまた、彼が苦しむようにでもない。 ですが、それはやはり、苦しみです。 それはやはり、苦しみです。 あなたの記憶は、他のより異なっているかもしれません。 でも、それはやはり記憶です。 あなたの経験は、もう一つのより異なっているかもしれません。 でも、それはやはり経験です。 で、あなたの意識は、あなたのではない。 それは、全人類の意識です- 心理的に、です。 あなたは、背が高いかもしれない。色白かもしれない。私は黒かもしれない。紫かもしれない。 でもやはり、その意識は、私たちのみんなに、共通です - 心理的に、です。
1:15:04 So you are the entire humanity. Not Swiss and all that nonsense. You are the entire humanity. You know what that means? If you accept it as an idea, then you are away, you move away from the fact, from the truth of it, from the reality, the substance of it. When there is that reality, truth, that you are the rest of mankind, you are the rest of mankind. You understand? Then the whole movement of life changes. You will not kill another. Then you are killing yourself. There was an American – oh, I have forgotten – a general at war. He was going to war and he faces the enemy. And he reports to the boss, ‘We have met the enemy. We are the enemy’. You understand? ‘We have met the enemy across the fields but we are the enemy, the enemy is us.' で、あなたは、全人類です。 スイス人とそれら戯言ではない。 あなたは、全人類です。 それが何を意味するかを、ご存じですか。 それを、観念として受け入れるなら、あなたは離れています。 あなたは動いて、事実から、それの真理から、離れています。 それの実在、実体からです。 その実在、真理があるとき - すなわち、あなたは残りの人類である、ということ、 あなたは残りの人類です。 理解されますか。そのとき、生の動き全体が、変化します。 あなたは、他の一人を殺さないでしょう。 すると、あなたは、あなた自身を殺しています。 或るアメリカ人がいました- ああ、私は忘れてしまいました - 戦争中の将軍です。 彼は、戦争に行こうとしていました。 彼は、敵に向き合います。 彼は、上司へ報告します - 「私たちは敵に会った。 私たちが敵である」と。 理解されますか。 「私たちは、平原の向こうの敵に会った。 だが、私たちが敵である。 敵は私たちである」と。
1:16:53 So when there is this truth that you are the entire humanity – sleep with it, go into it, feel your way into it, don’t deny it or accept it, but as the river flows, go into it. You will see what deep transformation takes place, which is not intellectual, nor imaginative, nor sentimental, romantic. In that sense there is tremendous sense of compassion, love. And when there is that, you act according to that supreme intelligence. で、あなたが全人類であるとのこの真理があるとき - それとともに眠り、それに入り、手探りで入ってください。 それを拒否したり、受け入れたりしないでください。 川が流れるように、それに入ってください。 あなたは、何と深い変容が起きるのかが、分かるでしょう - それは、知的ではなく、想像力豊かでもなく、 感傷的、ロマンチックでもない。 その感覚には、ものすごい慈悲、愛の感覚が、あるのです。 それがあるとき、 あなたは、あの至高の智恵に沿って、行為します。
1:18:32 May we get up? 立ち上がってもいいですか。