Krishnamurti Subtitles home


SM72T1 - 即座に行為することは、「有るもの」を実際に見ることである。
公開講話 第1回
カリフォルニア、サンタモニカ
1972年3月18日



0:43 Krishnamurti: As we are going to talk during these four meetings about many things, I think it is important, first, that we should understand that these meetings are not a kind of entertainment, but rather that we are going together, sharing the many problems that face all of us. I mean by 'entertaining' that you are not being told what to do, or to understand a particular philosophy, or comply to a certain dogma, theory. Most of us, I am afraid, like to be informed, entertained, told, follow a certain theory, dogma, or a belief, or follow the latest psychologist or a philosopher. It is like going to a church to be entertained – however much you may like the ceremony, etc. 私たちは、これら四回の会合の間に、 多くの物事について、 話をしようとしているので、 私は、初めに、 私たちが理解することが、重要であると、思います - すなわち、これらの会合は、一種の娯楽ではなくて、 むしろ、私たちは、ともに、 私たちみんなが向き合う多くの問題を、 分かち合おうとしている、ということを、です。 私がいう娯楽(でない)とは、 あなたが、何をすべきかを、語られていない、という意味です。 または、特定の哲学を理解したり、 一定の教義、理論を承知したりするようにも、です。 私たちのほとんどは、残念ながら、 情報を与えられ、 娯楽でもてなされたい、語られ、 一定の理論、教義や信念に従いたいのです。 または、最新の心理学者や、 或る哲学者に従いたいのです。 それは、娯楽で楽しむために、教会へ行くのに、似ています - どれほどあなたが、式典、その他すべてを、好きでも、です。
3:01 Here, during these four talks, we are not going to be entertained at all, for there is nothing that the speaker has to say that will be either intellectually stimulating, or psychologically, that needs acceptance. For we are going to share together the many problems, such as love, death, and the utter madness that is going on in the world. We are going to understand these problems together, share them, and therefore, it is very important from the very beginning that we should understand each other, and what it means to observe the problems into which we are going, to observe, to listen. ここで、これら四回の講話の間、 私たちは、まったく娯楽で楽しもうとしていません! 語り手が、言うべきことで、 知的に刺激するであろうこと、あるいは、 心理的に、受け入れが必要なことは、 何もないからです。 私たちは、ともに、多くの問題を、 分かち合おうとしているからです - たとえば、愛、死、そして、 世の中で進みつつある、全くの狂気といったこと、です。 私たちは、これらの問題をともに、理解しよう、 それらを分かち合おうとしています。 ゆえに、まさに始まりから、私たちが 互いに理解し合うことが、とても重要です。 そして、私たちが入ろうとしている問題を、観察するとは、 どういう意味なのか - 観察する、聞くとは、です。
4:44 We generally listen according to our fancy: comparing what we already know with what is being said, translating, interpreting, comparing, and trying to follow what the speaker is saying. And it seems to me, such forms of listening prevents actual listening. You are not only listening to what the speaker is saying but also listening to your own reactions. For after all, the speaker acts as a mirror into which you are looking, and what you see doesn't need any interpretation, you merely observe. So our first enquiry together is what it means to listen, to observe, whether it is at all possible to observe actually 'what is' without any interpretation, without any categorising, putting it into a certain groove, into a certain path, but to merely observe. And this is going to be rather difficult, because for most of us observation means interpretation, interpreting what you see according to what you already know, and therefore you are looking at what you see with the knowledge of the past. Therefore you are actually not seeing. 私たちは一般的に、 自分の夢想に応じて、聞きます。 私たちがすでに知っていることを、 言われつつあることと、比較します。 翻訳し、解釈し、比較し、 語り手が言っていることに、付いてこようとしています。 私には、こう思われます - そういう形の聞き方は、実際に聞くのを、阻止するのです。 あなたは、語り手が言っていることを、聞いているだけではなく、 あなた自身の反応をもまた、聞いています。 というのは、結局のところ、 語り手は、鏡として作用するからです - その中を、あなたは見つめていますが、 あなたが見るものは、何の解釈も、要りません。 あなたは単に、観察するだけです。 で、私たちの一緒の初めの探究は、 聞くとは、観察するとは、どういう意味か、ということです。 実際に「有るもの」を、観察することは、 いったい可能であるのか、です- 何の解釈もなく、 何の範疇分け、 それを、一定の轍に、一定の道に、填め込むことなく、 単に観察するのです。 これは、かなり困難になろうとしています。 なぜなら、私たちのほとんどにとって、観察は、解釈を意味しているからです - あなたが見るものを、 自分がすでに知っていることに応じて、解釈することを、です。 ゆえに、あなたは、見えるものを、 過去の知識でもって、見つめています。 ゆえに、あなたは実際に、見ていません。
7:35 And I think this is very important to understand, because to bring about a radical transformation in 'what is', you have to observe it, not translate it in terms of your particular tendency, idiosyncrasy or temperament, or what you like or dislike, which prevents the actual observation. In the same way, to listen to what is being said completely. If you listen completely, then you will find out for yourself what is truth and what is falsehood in what is being said, but if you listen according to a particular pattern of your thought, according to your like and dislike, any form of distortion prevents actual listening. This is an obvious fact. そして、これを理解することが、とても重要であると、私は思います - なぜなら、「有るもの」に、根本的な変容を、もたらすには、 あなたは、それを観察しなくてはいけないからです。 あなたの特定の傾向、体質、気性ということに立って、 それを翻訳するのではない。 または、あなたが好きなこと、嫌いなことに立っても、です - それは、実際の観察を阻止します。 同じように、言われつつあることを、完全に聞く。 あなたが、完全に聞くなら、 あなた自身で、見出すでしょう- 言われつつあることにおいて、 真理が何であるかと、虚偽が何であるかを、です。 しかし、あなたが、自分の特定の思考の様式に応じて、 自分の好き嫌いに応じて、聞くなら、 どの形の歪曲も、実際に聞くのを、阻止します。 これは、明白な事実です。
9:30 So, this is not an entertainment in the sense that you either accept or reject what is being said, neither comparing what is being said with what you have read or what you have experienced or what you know, which prevents the actual listening. And if you want to be entertained in the sense to follow a particular philosophy, or investigate together into a particular theory, a concept, all such forms, I feel, are a kind of entertainment because they prevent the actual observation of yourself. If that is fairly clear, that this is not an entertainment, but together we are going to investigate into our human problems, their complexity, and if it is possible to resolve them totally. で、これは、娯楽ではありません - 言われつつあることを、あなたが受け入れるとか、 拒絶するとか、いう意味での(娯楽でないの)です。 また、言われつつあることを、 自分が読んできたことや、自分が経験してきたことや、 自分が知っていることと、比較するのでもありません。 それは、実際に聞くのを、阻止します。 あなたが、娯楽で楽しみたいのなら - 特定の哲学に従う、とか、 特定の理論、概念を、ともに究明するとかの意味で、です。 そういうすべての形は、一種の娯楽であると、私は感じます。 なぜなら、それらは、あなた自身の実際の観察を、阻止するからです。 それが、相当に明らかであるなら - すなわち、これは娯楽ではないことが、です - ともに、私たちは、 私たちの人間的な問題とそれらの複雑さを、 究明しようとしています。 そして、それらを全的に解消することが可能であるのかどうか、です。
11:42 As one observes, right round the world, there is utter chaos. Something has happened to humanity, to the human being. There are these problems of overpopulation, pollution, the tremendous economic imbalance, social injustice, and so on and on and on, the utter chaos in the political field. So seeing all that, the chaos, the suffering, the extraordinary sense of brutality and violence in the world, in observing that, it becomes absolutely necessary that one be a light to oneself, not depending on anybody, psychologically. One has to be totally a light to oneself in this world of chaos, which we, all together, have created it. I mean, by being a light to oneself, not depending on some philosophy, on a guru, on some external authority, or the latest psychologist, but to understand totally ourselves, and therefore our relationship with each other and with the world. And I think that too is fairly obvious, considering that everything around us has failed: the churches, the temples, the gurus with their absurdities, the various disciplines, the little groups and sects separating themselves in search of truth – all those things have utterly, totally failed. And therefore seeing all that, being aware of it – not something outside, over there, but as a thing very close to us, in which we are totally committed, which is part of us, which is us, me, you – unless one becomes a light to oneself, we will only further bring about misery and confusion. 自らが観察すると、 世界中で、 全くの混沌が、あります。 何かが、人類に、人間存在に、 起きてきたのです。 これらの問題が、あります- 過剰な人口、汚染、 ものすごい経済的な不均衡、 社会的な不正義、などなどなどの、です。 政治分野での、全くの混沌。 で、そのすべてを見て - 世界の混沌、苦しみ、 残忍と暴力の とてつもない感覚を、です。 それを観察する中で、自分自身にとって光であることが、 絶対的に必要になります。 誰にも、依存しないのです- 心理的に、です。 自らは、自分自身にとって、全的に光でなくてはなりません - この混沌の世界で、です それは、私たちが、みんな一緒に、創り出してきたのです。 私がいう、自分自身にとって光であるとは - 何か哲学や、導師に、 何か外的な権威や、最新の心理学者に、 依存するのではなく、 私たち自身を、全的に理解する。ゆえに、 互いとの、そして、世界との、私たちの関係を、理解する、という意味です。 私は、それもまた相当に明白であると、思います - 私たちの回りのあらゆる物事が、失敗してきたことを、考慮して、です。 教会、寺院、神殿。 不条理なこと、様々な規律を、ともなった導師たち、 小さな集団と宗派は、 真理の探求の中で、彼ら自身を、分離しています。 それらすべての物事が、全く、全的に失敗してきたのです。 ゆえに、そのすべてを見て、 それに気づいていて - 何か外側、あちらのこと、ではなく、 私たちにとって、きわめて近いものとして、です。 その中に、私たちは、全的に参与しています。 それは、私たちの部分です。 それは、私たちです。 私、あなたです。 自らが、自分自身にとって光になるのでなければ、 私たちは、さらに悲惨と混乱を、もたらすだけでしょう。
16:06 So that is what we are going to discuss, talk over together these four morning meetings, so that we act, behave, in the light of our own understanding, not according to some analyst, guru, philosopher, professor, even according to the speaker, especially. で、それが、私たちがこれら四回の朝の会合で、 ともに議論しよう、話し合おうとしていることです。 それで、私たちは、自分の理解の光に照らして、 行為し、振るまうように、です - 何かの分析者、導師、 哲学者、教授に沿って、ではありません。 語り手に沿って、でさえありません。 特に、そうです。
17:02 And to find out how to be a light to oneself is an immense problem, because we have depended on external authority, as you can observe: all the books that are written, the growing assembly of analysts, the latest psychologists who maintain that you are bound to be conditioned, whatever you do, that you can never be free. And these things are being constantly repeated, maintained, asserted, and you depend on all that, not knowing what is true, what is false. And not knowing, enquiring, hoping to find the right answer and always looking outwardly: to some leader, to some special authority, whether it is the oriental or the occidental authority. And so it becomes extraordinarily difficult to put aside all that and to find out for oneself what is truth in the midst of this chaos. And if you are willing – and apparently you must be willing because you are all here, to go into this problem very seriously, right to the very end of it, not just listen for ten minutes or for an hour, agreeing or disagreeing, which is irrational – when you are really trying to understand you cannot possibly agree or disagree with 'what is'. そして、自分自身にとって、いかに光であるかを、見出すことは、 無量の問題です。 なぜなら、私たちは、外的な権威に、依存してきたからです - あなたが、観察できるように、です。 書かれている本すべて、 増大する分析者の集会、 最新の心理学者たち - あなたは、必ず条件づけられることになると、主張する人たち、です。 あなたが、何をしようとも、 あなたは、けっして、自由ではありえない、と。 これらのことは、常に反復され、 維持され、主張されつつあります。 あなたは、それらに依存します - 何が真実であり、何が虚偽であるかを、知らずに、です。 そして、知らずに、 探究していて、 正しい答えを見つけたいと望み、 いつも、外的に見て、誰か指導者を、 誰か特別の権威を、頼みにしています - それが、東洋の権威であっても、西洋のであっても、です。 で、それは、とてつもなく困難になります - そのすべてを脇に置くことと、 この混沌の最中で、何が真理であるかを、 自分自身で見出すことが、です。 もしあなたが、進んで・・・ 見たところ、あなたは、 進んでしようとするにちがいありません。 なぜなら、みなさんは、 きわめて真剣に、この問題に入るために、ここにいるからです。 まさにその最後までずっと、です。 ただ、十分間や一時間、聞いて、 同意や不同意をするだけではありません - それは、不合理です。 あなたは、本当に理解しようとしているとき、 「有るもの」に、とうてい同意や不同意をできません。
20:13 As we are willing to share together, then we can investigate actually what is going on, not only outwardly but inwardly. The outer is the response of the inner, it is one movement. There is no outer separated from the inner, it is one movement, like the tide that goes out and comes in. Please do listen to all this with some care, because we are concerned with your life, not with the life of the speaker, with your life, and we are trying to understand together that life, in which there is this interrelationship between the outer and the inner, between human beings. 私たちは、進んで、ともに分かち合おうとしているので、 そのとき、私たちは、究明できます - 進んでいることを、実際に、です。 外的に、だけではなく、内的にも、です。 外は、内の応答です。 それは、一つの動きです。 内より分離した外は、ありません。 それは、一つの動きです - 外へ出てゆき、内へ入ってくる潮のように、です。 どうぞ、これらを聞いてください - 幾らか気づかいをもって、です。 なぜなら、私たちは、あなたの生に、関心を持っているからです - 語り手の生に、ではなく、 あなたの生に、です、 私たちは、ともに、その生を、理解しようとしています。 その中に、この相互関係が、あります - 外と内の間に、人間たちの間に、です。
21:45 So how do we look at these problems? How do we look with clarity so that there is instant perception? Because we have no time. You know what I mean by time? There is time by the watch, time as yesterday, today and tomorrow, but psychologically, from which all real action takes place, is there time? Please, let's go together into this. We have to act. Action means always in the present, not in some distant future or tomorrow, action means now. And seeing what the world is, action is immensely important now, not tomorrow. So, to act instantly is to see actually 'what is'. You know, when you see some danger, some physical danger, you act instantly, the seeing and acting are not two separate things. There is no interval between seeing and acting when there is danger there is instant action. Psychologically, inwardly, there is a gap between the seeing, the understanding, and acting. Isn't that so? I do not know if you have not noticed it, the interval between psychological perception and the action that takes place from that perception. There is a wide gap, and in that wide gap lies all our conflict. Are you following what we are talking about? I see, for example, that there must be no fear, and I argue, discuss, think about it, and action follows much later. Whereas to see instantly is to act. So, what is it that prevents this action taking place? Not only outwardly – pollution, overpopulation, wars, the appalling things that are going on in the world, which we seem to accept so easily, so casually. And action on the part of each one of us to change not only the outward environment, the destruction of nature, the pollution of every river, sea, lakes, and all the rest, and the pollution that is going on in ourselves. And to see that inward pollution and to end it instantly, that is our problem. And therefore in that observation and action there is no time. Am I making myself clear? Am I? で、私たちは、これらの問題を、どう見つめますか。 私たちは、どう、明晰さをもって、見ますか - それで、即座の知覚が、あるように、です。 なぜなら、私たちは、時を持っていないからです。 私がいう時とは、どういう意味かを、ご存じですか。 時計による時が、あります - 昨日、今日、明日としての時、ですが、 心理的に、 本当の行為すべてが、起きてくるところに、 時が、ありますか。 どうぞ、ともに、これに入りましょう。 私たちは、行為しなくてはなりません。 行為は、いつも現在に、という意味です - いつか遠い未来や、明日に、ではありません。 行為は、今を意味しています。 世界が何であるかを、見ていて、 行為は、今、無量に重要です- 明日に、ではありません。 で、即座に行為することは、 実際に「有るもの」を見ることです。 そうね、あなたが、何か危険を見るとき - 何か物理的な危険を、です - あなたは、即座に行為します。 見ることと行為することは、二つの分離したものではありません。 見ることと行為することの間に、何も間隔は、ありません。 危険が、あるとき、 即座の行為が、あります。 心理的に、内的に、 見ること、理解することと、行為することとの間に、 隔たりが、あります。 そうではないですか。 それに注目なさったことが、あるのかどうか、私は知りません - 心理的な知覚と、 その知覚より起きる行為との間の間隔に、です。 広い隔たりが、あります。 その広い隔たりに、私たちの葛藤すべてが、潜んでいます。 私たちが話していることに、付いてきておられますか。 例えば、私は、 恐れがあってはならないことを、見ます。 そして、私は、それについて、論争し、議論し、考えます。 行為は、はるか後に付いてきます。 ところが、即座に見ることが、行為することです。 で、この行為が起きるのを、阻止するのは、何ですか。 外的に、だけではありません- 汚染、過剰な人口、戦争、 世の中で進んでいるおぞましいこと。 私たちは、それらを、こうも容易く、気軽に、 受け入れるように、思われます。 そして、私たちの一人一人の側での行為 - 外的な環境だけを変化させるため、ではありません。 自然の破壊、 あらゆる川、海、湖、その他すべての汚染、 そして、私たち自身の中で進んでいる汚染、です。 その内的な汚染を見ることと、それを即座に終わらせること - それが、私たちの問題です。 ゆえに、その観察と行為の中に、 何の時も、ありません。 私の話は、明らかになっていますか。 なっていますか。

聴衆: はい。
27:34 Questioner: Yes. K: お待ちください。 私たちは、見るでしょう。
27:35 K: Wait sir, we'll see. You see, we are so accustomed to the idea of gradualness, evolution, psychologically. Outwardly there is evolution, the child grows to a man, and all the rest, outwardly there must be gradual growth, but is there such a thing inwardly? I don't think so. And we are accustomed to accept the gradual process of evolution, psychologically. that is a form of laziness, indolence. We don't want to have enough energy, vitality to look, and we waste this vital energy not in observation but being entertained by some philosopher, some guru, some psychologist, analyst – you know, all that is happening around the world – the leader. And when you follow somebody, it doesn't matter who it is, you are destroying, because you are preventing yourself from being a light to yourself. So, time becomes of the utmost importance, the understanding of it. そうね、私たちは、次第にという観念が、こうも慣習になっています - 心理的に、進化、です。 外的には、進化があります。 子どもは成長して、人になる、その他すべてです。 外的には、次第の成長が、なければなりませんが、 内的に、そういうことが、ありますか。 私は、そう思いません。 私たちは、心理的に、次第の進化の過程を、 受け入れるのが、慣習になっています。 それは、一つの形の怠け、怠惰です。 私たちは、見るほどのエネルギー、生命力を、持ちたくないのです。 私たちは、この生命エネルギーを、むだにします - 観察の中で、ではなく、誰か哲学者、誰か導師、 誰か心理学者、分析者による娯楽で、楽しむ中で、です。 そうね、そのすべてが、世界中で起きつつあります - 指導者、です。 あなたが、誰かに従うとき - それが、誰であるかは、大事ではありません - あなたは、破壊しつつあります。 なぜなら、あなたは、自分自身が 自分自身にとって、光であるのを、阻止しているからです。 で、時は、最重要になります - それを理解することが、です。
30:07 We see that there must be a radical change in the human being, fundamental, complete transformation in the human behaviour, in the human thinking, in the human conduct. Can that conduct, behaviour, take place instantly? Because we have no time. You understand my question? Because the moment we say it will happen, we will gradually change, then you are allowing time, which brings about other factors, other strains, other experiences, which prevent the actual action taking place. Look, as human beings we are conditioned, that is a fact, as Christians, as communists, as what you will, we are conditioned, we are shaped by the environment, shaped by the culture, by all that we read and see and feel outwardly. And is it possible to change this conditioning and not be caught in another form of conditioning? This conditioning that has created such havoc in the world, is it possible to totally shed the conditioning of prejudice, our own particular vanity, our particular little temperament, idiosyncrasy, the conclusions that you have, which all act as conditioning, can those be immediately wiped away? If it is not possible then you will slip from one conditioning to another. And therefore the latest psychologists say man can never be free, he must go beyond his freedom and his dignity and be better conditioned, which means division between man and man, and further destruction of man and man. 私たちは、人間に根本的な変化がなければならないことを、見ます - 根源的な、完全な変容が、人間の振るまいに、 人間の考えに、人間の行いに、です。 その行い、振るまいは即座に、起こりえますか。 なぜなら、私たちは時を、持っていないからです。 質問を理解されますか。 なぜなら、私たちが、それは起きるだろう、 私たちは次第に変化するだろうと、言った瞬間、 あなたは、時を認めているからです。 それは、他の要因、他の緊張、 他の経験を、もたらします - 実際の行為が起きるのを、阻止するものを、です。 ご覧ください。 人間として、私たちは、条件づけられています。 それは、事実です。 キリスト教徒として、共産主義者として、 何としてでも、私たちは条件づけられています。 私たちは、環境により、形作られます。 文化により、形作られます。 外的に私たちが、読む、見る、感じるものすべてによって、です。 この条件づけを変化させて、 別の形の条件づけに捕らわれないことは、 可能ですか。 世の中にこうも荒廃を創り出してきた、この条件づけ。 先入観の条件づけを、 全的に脱ぎ捨てることは、可能ですか - 私たち自身の特定の虚栄、 私たちの特定の小さな気性、体質、 あなたが持っている結論を、です。 それらはすべて、条件づけとして、作用します。 それらは、即時に拭い去られますか。 それが可能でないのなら、 あなたは、一つの条件づけから、別のへ、滑り込むでしょう。 ゆえに、最新の心理学者は、 人はけっして、自由ではありえないと、言います - 人は、自分の自由と自分の威厳を乗り越えて、 より良く条件づけをされなければならない、と。 それは、人と人との間の分割を、意味しています - そして、人と人とのさらなる破壊を、です。
34:13 So we have this problem, that your mind, living in a particular culture, in the recent culture, where freedom has lost its meaning, where there is disorder, racial hatreds, wars, competition, the appalling violence, the division between Christianity and Hinduism, Muslim, all the religious divisions, political divisions, national divisions. These divisions exist not only outwardly but in us, as the me and the you, we and they, the guru who says he knows and the disciple says, 'I don't know', the one who says, 'I am enlightened and you, poor blighter, you are in darkness. I will teach you'. This division is one form of conditioning, you the American, the Indian, you know what is happening, for God's sake. So that is our conditioning, and being so conditioned, our behaviour becomes extraordinarily superficial, based on pleasure. I do not know if you have not noticed, power, money, sex are the most important things in this world. で、私たちは、この問題を持っています - すなわち、あなたの精神は、特定の文化の中、 最近の文化の中に生きています。 そこでは、自由は、その意味を失ってしまいました。 そこには、無秩序が、あります - 人種的な憎しみ、戦争、競争、 おぞましい暴力、 キリスト教とヒンドゥー教、イスラム教の間の分割、 そうね、すべての宗教的な分割、 政治的な分割、民族的な分割、です。 これらの分割は、外的に、だけではなく、 私たちの中にも、存在します - 「私」と「あなた」、われらと彼らとして、です。 自分は知っていると言う導師と、「私は知らない」と言う弟子。 「私は覚りを開いた。 おまえ、いやなやつ、おまえは、闇の中にいる。 私がおまえに、教えてやろう」と言う人、です。 この分割は、一つの形の条件づけです。 あなた、アメリカ人、インド人。 何が起きつつあるかは、ご存じです。後生です。 で、それが、私たちの条件づけです。 そう条件づけられているので、 私たちの振るまいは、とてつもなく表面的になります - 楽しみに基づいて、です。 注目なさったことが、あるのかどうか、私は知りませんが、 権力、金銭、セックスが、 この世界で、最も重要なものです。
36:53 Though you may pretend to worship God and go to church, and follow some beastly little guru or whatever he is, that is the main urge, and as long as one is conditioned in that pattern you cannot possibly bring about right relationship between man and man, live peacefully, live with an extraordinary sense of joy and clarity. So that is our first problem. Seeing that, that we are so dreadfully conditioned, we say we must have time to chip away little by little all the conditioning. Is that the way? Or is there a totally different way? You understand the question? あなたは、神を崇拝するふりをし、教会へ行く、 そして、何かひどい小さな導師や、何であれ、彼に従うかもしれませんが、 それが、主な衝動です。 そして、その様式に条件づけられているかぎり、 あなたは、人と人との間に、 とうてい、正しい関係を、もたらせません。 平和に生きられません - とてつもない喜びと明晰さの感覚をもって、生きられません。 で、それが、私たちの最初の問題です。 それを見て - 私たちがこうも怖ろしく条件づけられていることを、です - 私たちは、時間をかけて、条件づけすべてを 少しずつ削り取らなければならないと、言います。 それが、道ですか。 または、全然違った道が、ありますか。 問いを理解されますか。
38:18 Q: Yes.

K: Good. That is, if I am conditioned as a Hindu and you conditioned as a Christian, communist, different cultures and so on, being conditioned, there is division between you and me, although we may pretend to be brotherly and talk about unity and all that nonsense ideologically, sounds beautiful on paper and in words, but actually there is division between you and me, because I am conditioned by a culture, by a society, economically, socially, religiously, politically, as you are. I am aware of this conditioning and I neither accept it nor reject it, because if I accept it there is no problem, I live in that particular groove and go on for the rest of my life, fighting, quarrelling and all the rest, and die. If I want to understand it then I must look at it. And am I capable of looking at it? Do I really want to look and break through this conditioning, knowing this division between man and man, not only outwardly but deeply inwardly, is creating such misery not only for you but also for me. And is it possible for me to break down this wall of separation? Not gradually because there is no gradualness. When you are suffering you don't say, I will gradually get rid of this suffering, when you have violent pain physically you don't talk about gradualness, you want to act, and you do act, when there is tremendous pain you go to the doctor, you do various kinds of sane and insane things.
聴衆: はい。

K: よし。 すなわち、私が、ヒンドゥー教徒として条件づけられているし、 あなたが、キリスト教徒、共産主義者として、条件づけられているなら - 異なった文化など、です - 条件づけられているので、 あなたと私との間に、分割が、あります。 私たちは、同胞のようなふりをし、 統合について、話すかもしれませんが、そのすべての戯言は、思想的に、 紙の上と言葉では、美しく響きますが、 実際に、あなたと私の間に、分割が、あります。 なぜなら、私は、条件づけられているからです - 文化により、社会により、経済的に、 社会的に、宗教的に、政治的に、です。 あなたがそうであるように、です。 私は、この条件づけに、気づいています。 私は、それを受け入れもしないし、それを拒絶もしません。 なぜなら、私はそれを受け入れるなら、何も問題が、ないからです。 私は、その特定の溝の中に、生きるし、 余生の間、つづけます。 戦う、けんかする、その他すべてです。そして、死ぬ。 私は、それを理解したいなら、 それを、見つめなければなりません。 私は、それを見つめる能力が、ありますか。 私は本当に、見て、この条件づけを突き破りたいですか - 人と人との間の、この分割が、 外的に、だけではなく、深く、内的にも、 こういう悲惨を、創り出しているのを、知って、です。 あなたにとってだけではなく、私にとっても、です。 そして、私が、この分離の壁を 崩してしまうことは、可能ですか。 次第に、ではありません。 なぜなら、次第にということは、ないからです。 あなたは、苦しんでいるとき、「私は、この苦しみを、 次第に取り除こう」とは言いません。 あなたは、物理的に激烈な痛みを、持っているとき、 次第にということについて、話しません。 あなたは、行為したいと思います。 そして、あなたは、行為するのです。 ものすごい痛みが、あるとき、あなたは、医師へ行きます。 あなたは、様々な種類の正気と狂気のことを、します。 で、私の精神は、それで、あなたの精神は、そうね、
41:44 So, is it possible for my mind and so your mind, you know, your mind is not different from the mind of the Hindu, he has his problems, poverty, overpopulation, pollution, lack of food. Here you have abundance but also you have poverty, you are unhappy, suffering, which you very carefully avoid looking at. He has death and you also have death, but you never think about it, you want to postpone it. So your mind is my mind, your sorrow is my sorrow. There is no division in sorrow, there is no division in love. And realising that I am conditioned, can the mind break through this conditioning – and so behave? And you do behave when there is no division. So, I am asking myself as well as you are asking yourself, I hope, whether you can un-condition yourself totally, in spite of all the psychologists, theorists, you know, all the gang that exists round you to tell you that you cannot or you can. あなたの精神は、ヒンドゥー教徒の精神より、異なっていません。 彼は、自分の問題を、持っています - 貧困、過剰な人口、 汚染、食糧の不足。 ここに、あなたたちは、豊富に持っていますが、 あなたたちは、また貧困をも、持っています。 あなたは、不幸せで、苦しんでいます。 あなたは、それらを見つめるのを、よく気をつけて、回避します。 彼は、死を持っているし、あなたもまた、死を持っていますが、 あなたは、けっしてそれについて、考えません。 あなたは、それを延期したいのです。 で、あなたの精神は、私の精神です。 あなたの悲しみは、私の悲しみです。 悲しみに、分割はありません。 愛に、分割はありません。 私が条件づけられていることを、悟って、 精神は、この条件づけを突き破られますか。 それで、きちんと振るまえますか。 分割が何もないとき、あなたは、振るまうのです。 で、私は、自分自身に訊ねています。 あなたが、あなた自身に訊ねているのと同じく、です。 私はそう望みます。 あなたは、自分自身の条件づけを、全的に解けるのかどうかを、です。 すべての心理学者、理論家にも関わらずに、です。 そうね、あなたのまわりに存在する、すべての連中 - 「あなたは、していけない、していい」と語ってくる人たち、です。
44:13 So my concern, your concern is, seeing that this division between man and man, between you and me exists, and that division exists because of our various cultures, religions, political, economic environment, can I and you break it down? And in the very act of breaking is righteous behaviour. What prevents right behaviour, right conduct, order, is this division in myself and in yourself, and therefore division between you and me. で、私の関心事、あなたの関心事は、こうです - 人と人との間、あなたと私との間のこの分割、 その分割が存在することを、見て - その分割は、私たちの様々な文化、宗教、 政治的、経済的な環境のせいで、存在します - 私とあなたは、それを崩してしまえますか。 崩してしまう行為こそに、正しき振るまいが、あるのです。 正しい振るまい、正しい行い、秩序を、阻止するものは、 私自身の中と、あなた自身の中の、この分割です。 ゆえに、あなたと私との間の分割です。
45:22 The speaker says that this conditioning can be dissolved instantly. You may say, well, poor chap, he is mistaken, he is in some kind of illusion, a wish-fulfilment, caught up in his own mystical absurdities, irrational, because he likes to believe that he can, you know, all the intellectual arguments that one puts forward when you are confronted with something totally new. It is possible if you deny time. Which is, that you cannot understand this conditioning if in any form you have the element of time entering into it. If you say, well, not today, I will do it tomorrow. 語り手は、この条件づけは、即座に解消できると、言います。 あなたは、こう言うかもしれません - 「気の毒にな。 彼は誤っている。 彼は、或る種の幻想、望みの充足に、入っている。 自分の神秘的な不条理に、捕らわれてしまっている。 非理性的だ。 なぜなら、彼は、自分ができると信じたいからだ」と。 そうね、差し出される知的な論議すべて、です - あなたが、何か全然新しいことに、直面するときに、です。 あなたが時を拒否するなら、それは、可能です - すなわち、あなたが、 どの形でも、それに時の要素を入らせるなら、 この条件づけを理解できないのです。 もしあなたが、「まあ、今日ではない。 私は明日、それをするだろう。 私が、自分自身の条件づけを、解くなら、何が、起きるだろうか。
47:02 What will happen if I do un-condition myself? I may lose my job, my position, my prestige – so there is that, and: how do you know that it can be done when all the experts in the world say that you must take time? This thing can't be done. Now, if you are willing to listen, listen in the sense not accept, which is too ridiculous, or deny, which is equally absurd, but to actually find out, and to find out you must give your heart to it, not your mind only, you must give your mind and your heart completely to find out. That means you must be attentive, you must be immensely aware. 私は、自分の職、自分の地位、自分の威信を 失うかもしれない」と言うなら - そうね、で、それが、あります。 そして、あなたは、それができることを、 どのように知りますか - 世界の専門家すべてが、 「あなたは、時を掛けなければならない。 このことは、できない」と言うときに、です。 さて、あなたは、進んで聞こうとしているなら - 受け入れない、という意味で、聞く。 受け入れは、あまりに滑稽です。 または、拒否も、です。 それも同等に、不条理です。 実際に見出す。 そして、見出すには、あなたは、 それに、心を注がなければなりません - (知的な)精神だけではなくて、です。 あなたは、見出すには、自分の精神と心を、完全に注がなければなりません。 それは、あなたが注意深くなければならない、という意味です - あなたは、無量に気づいていなければならない、と。
48:29 Now listen to me: be aware. You don't know what it means, and so you say, well, I must learn to be aware. That means time. I must learn from somebody who is aware and he will tell me how to be aware. So you are caught in time. Can you put away from your mind, now, sitting here, the idea that you have to learn to be aware? You know, it is like those people who go to some school or some enclave, some group, where they are going to learn to be sensitive. Learn to be sensitive, you understand what it means? Which means you are never going to be sensitive. And the man who is going to teach you how to be sensitive is insensitive. No, don't laugh, this is what you are doing, for God's sake. Because you have reduced everything to outward phenomena, that you can learn from somebody how to be sensitive, how to look, how to be aware, how to love, how to be kind, how to stop wars, always swimming on the surface, and that is what is happening in this country. If you look at the television, you will see what they are doing to you. If you go to a church, see what they are doing to you, politically, religiously, economically, live on the surface. And when you do look inside, look according to somebody, some analyst, some philosopher, some guru. So you never look, you are looking according to somebody. So, to find out for yourself whether you are conditioned, which obviously you are, and whether you can break down that conditioning instantly. And you can do it only if you know how to look. So looking becomes important, not the conditioning, but the manner of your looking. Are you looking from a centre, which is the self, or are you looking without that centre, without the me? You understand my question? Right? さて、それを聞いて、気づいてください。 あなたは、それがどういう意味なのかを、知りません。 で、あなたは、「私は、気づくよう、学ばなければならないな」と言います。 それは、時を意味しています。 「私は、気づいている誰かから、学ばなければならない。 彼は私に、どう気づくべきかを、語ってくれるだろう」と。ですね? で、あなたは、時に捕らわれています。 あなたは、自分の精神から、片付けてしまえますか - 今、ここに座っていて - あなたは、気づくよう学ばなくてはいけない、という観念を、です。 そうね、それは、何か学校へ行く人たちに、似ています - または、何か異文化グループ、何か集団へ、です。 そこで、彼らは、敏感であるよう、学ぼうとしています。 敏感であるよう、学ぶ。それがどういう意味かを、理解されますか。 それは、あなたがけっして、敏感になろうとしていない、という意味です。 そして、どう敏感であるかを、あなたに、 教えようとしている人は、鈍感です。 いいえ、笑わないでください。 これが、あなたがしていることです。後生です。 なぜなら、あなたは、あらゆる物事を、 外的な現象に、還元してきたからです - 誰かから学べるものに、です。 どう敏感であるのか、 どう見つめるのか、どう気づくのか、 どう愛するのか、どう親切であるのか、 どう戦争を止めるのか。 いつも表面を泳いでいます。 それが、この国で起きつつあることです。 あなたが、テレビを見るなら、 それらが、あなたに何をしつつあるのかが、見えるでしょう。 あなたが、教会へ行くなら、 それらが、あなたに何をしつつあるのかを、見てください - 政治的に、宗教的に、経済的に、です。表面に生きる。 そして、あなたは、内側を見るとき、誰かに沿って見ます - 誰か分析者、誰か哲学者、誰か導師に沿って、です。 で、あなたはけっして、見ません。 あなたは、誰かに沿って見ています。 で、あなた自身で見出すには - あなたが条件づけられているのかどうか - 明白に、あなたはそうです - そして、あなたは、その条件づけを、 即座に崩してしまえるのかどうかを、です。 そして、あなたは、どう見るかを知るときだけ、そうできます。 で、見ることが、重要になります。 条件づけが、ではなく、あなたが見るさまが、です。 あなたは、中心から見ていますか - すなわち、自己から、です - または、あなたは、その中心なく、「私」なく、見ていますか。 質問を理解されますか。 ですね?
52:52 Q: No.

K: No, right. It is so simple. Look, I am looking at myself, conditioned as somebody, as something, and I am looking at it from a selfish point, from a centre which says, I will change that and I won't change that, because that gives me a great deal of pleasure, great deal of amusement, great deal of excitement, I won't change that but I will change that. So you are looking at your conditioning from a point which is based on pleasure and pain, reward and punishment. Right? Is that simple? So that centre is the 'me', is my ego, is my personality, and therefore I can never look completely and totally at my conditioning if there is this me who is looking. Is that simple? That is clear, isn't it? Me that wants to be dominating, me that is seeking power, position, prestige, me that is competitive, angry, jealous, furious, the me. And when there is that me, and through the screen of that me there is a looking, then you cannot possibly end that conditioning.
聴衆: いいえ。

K: いいえ、いいです。 それは、こうも単純です。 ご覧ください。私は自分自身を、見つめています。 誰かとして、何かとして、条件づけられています。 私はそれを、利己的な点から、見つめています。 「私はあれを変化させよう。 私はあれを、変化させまい」と言う中心から、です - 「あれは私に、大変多くの楽しみ、大変多くの面白さ、 大変多くの興奮を与えてくれるから、 私は、あれを変化させまい。が、私は、あれを変化させよう」と。 で、あなたは、自分の条件づけを、見つめています - 楽しみと痛みに、褒賞と処罰に、基づいている視点からです。 ですね?それは、単純ですか。 で、その中心が、「私」です。 私の自我です。 私の人格です。 ゆえに、私はけっして、自分の条件づけを、 完全に、全的に見つめられません - 見ている、この「私」が、あるなら、です。 それは、単純ですか。 それは、明らかでしょうね。 「私」 - 支配的でありたい者、 権力、地位、威信を探し求めている「私」、 競争したがり、怒って、嫉妬深く、激怒している「私」。 そうね、「私」です。 その「私」が、あるとき、 そして、その「私」のスクリーンをとおして、見ることがあるとき、 あなたはとうてい、その条件づけを終わらせられません。
55:20 So the question then is: can there be a freedom from the me? You are following all this? Are you sufficiently interested in this question? I wonder. Do you know how serious it is, how serious it is to enquire into this question? It means you have to give your life to it, not just this morning for a few minutes, you have to give your whole life to it. That means you have to give your whole life to find out a way of living differently. And people do, therefore they say, I will retire from the world, go into a monastery – listen to all the arguments – go into a monastery, and at least I am alone, I can go into this, get rid of myself, call myself a different name or give myself a number. Or go to the East, join a monastery or follow some guru who will help me to get rid of the me, or identify myself, the me, with something greater, God, or greater nationality, or greater activity, greater ideology – you follow? – always moving away from reality, in which you have been so beautifully trained. で、そのとき、問いは、こうです - 「私」からの自由は、ありえますか。 これらに付いてきておられますか。 この問いに、充分な興味を、持っておられますか。 どうかなと思われます。 それがいかに深刻であるかを、ご存知ですか - この問いを探究することが、いかに真剣であるかを、です。 それは、あなたが、自分の生をそれに、注がなくてはいけない、 という意味です - 今朝、二、三分間だけではありません。 あなたは、自分の生全体を、それに注がなくてはいけないのです。 それは、違った生き方を見出すために、あなたが、 自分の生全体を注がなくてはいけない、という意味です。 そして、人々は、そうします。 ゆえに、彼らは、こう言います - 「私は、世間から引退し、修道院へ入ろう」と。 - 議論すべてを、聞いてください - 「修道院へ入ろう。 すると、少なくとも、私は一人だ。私は、これに入られる。 私自身を取り除き、私自身を、違った名で呼んだり、 私自身に、番号を付けたりできる」と。 または、東洋へ行き、僧院に加わる。 または、或る導師に、従う - 「私」を取り除いたり、 私自身、「私」を、何かもっと大きなもの、神と 同一視したりするよう、助けてくれるだろう人に、です。 または、もっと大きな民族性や、もっと大きな活動、 もっと大きなイデオロギーと、です。よろしいですか。 いつも動いて、実在から離れています。 そこで、あなたは、こうも見事に訓練されてきたのです。
57:37 So to find out whether you can live without the me, which is the cause of separation, which is the cause of conditioning, because where there is conditioning there must be separation, and therefore the conflict and therefore all the mischief in the world. So is it possible, living in this world and not in a monastery, not in a small little community or commune, living here, daily, meeting all the problems without the me, without that centre? And what is this centre which has become so extraordinarily important in our lives? Have you ever gone into this? Not according to some analyst, for God's sake leave those people alone. If you do, you are not looking at yourself, but looking at yourself according to the philosopher, according to the analyst, according to somebody else, and that is what you have been doing. So there is nothing original. To look at yourself without the eyes of another, but with your own eyes. Now, this me is the past. Right? The past being all the accumulated knowledge, images, myths, hopes, fears, despair, longing, the me. And that me separates itself from other parts of me. There is the conscious me and the unconscious me. Is it becoming difficult? Am I making the thing too difficult? May I go on? The me has divided itself, the me that is good, the me that is bad, the me that wants to do something, the me that says, oh, you shouldn't do that. The me that pursues violence and the me that says, I must live peacefully. Haven't you noticed all this in yourself? So there is the me, conscious, and the me that is hidden. The me having divided itself as the observer, and the me that is observing. Right? Right, I see. So there is this me. Can I look at it, can the mind look at it without separation. You understand? No. Right. Let me explain. There is this me. You accept that, don't you? The me that says, I am a Christian, the me that says, I want to be the boss of something, the me that is frightened, the me that says, I must have more knowledge, you know, the me: my house, my property, my money, my God, my country, my politics, you know, the me, not only superficially but the me deep down, unconscious, hidden, with all the secret motives, all the inherited racial instincts, all that is the me. That me has divided itself into the higher, more intelligent, and the less intelligent me. Are you following all this? Are we travelling together? Audience: Yes. で、見出すには - あなたが、「私」なしに生きられるのかどうかを、です。 (私)それが、分離の原因です。 それが、条件づけの原因です。 なぜなら、条件づけが、あるところ、 分離が、あるにちがいないし、ゆえに、葛藤があり、 ゆえに、世界の過ちすべてが、あるにちがいないからです。 で、それは、可能ですか。 この世界に生きていて、です。 修道院、僧院の中に、ではなく、 小さな共同体やコミューンの中に、ではなく、 ここに、日々生きていて、 問題すべてに出会っていて、 「私」なく、あの中心なく、です。 そして、この中心は、何ですか - 私たちの生において、こうもとてつもなく重要になったものは、です。 あなたは、これに入ったことが、ありますか。 誰か分析者に沿って、ではありません。 後生ですから、あれらの人々を、放っておいてください。 あなたがそうするなら、あなたは自分自身を、見つめていなくて、 哲学者に沿って、分析者に沿って、 他の誰かに沿って、あなた自身を見つめています。 それが、あなたがしてきたことなのです。 で、本源的なものが、何もありません。 あなた自身を見つめる - 他の一人の目なく、あなた自身の目でもって、です。 さて、この「私」は、過去です。 ですね? 過去は、蓄積されたすべての知識、 イメージ、神話、 望み、恐れ、絶望、あこがれ - 「私」ですね。 その私は、私の他の諸部分より、それ自体を、分離します。 ですね? 意識的な私と、無意識的な私が、あります。 それは、難しくなりつつありますか。 私は、そのことを、あまりに難しくしつつありますか。 進んでもいいですか。 「私」は、それ自体を分割してきました - 良い「私」、悪い「私」、 何かをしたい「私」、 「ああ、あなたはそれをすべきでない」と言う「私」。 暴力を追求したい「私」と、 「私は平和に生きなければならない」と言う「私」。 ご自身の中で、これらに注目なさったことが、ないですか。 で、「私」が、あります - 意識的なのと、隠れている「私」です。 「私」は、それ自体を、分割してきました - 観察者と、 観察している「私」として、です。ですね? ですね?私は分かります。 で、この「私」が、あります。 私は、それを見つめられますか。 精神は、それを見つめられますか- 分離なしに、です。 理解されますか。 いいえ、いいですよ。 説明しましょう。 この私が、あります。 あなたは、それを受け入れるのでしょう。 「私はキリスト教徒だ」と言う私、 「私は、何かのボスでありたい」と言う私、怯えている「私」、 「私はもっと知識を持たなければならない」と言う「私」。 そうね、「私」。私の住宅、私の資産、私のお金、私の神、 私の国、私の政治、そうね、「私」です。 表面的に、だけではなく、奥深くでの「私」も、です - 無意識的で、隠れている。 秘密の動機すべて、 継承された人種的な本能すべてを、もっている。 そのすべてが、「私」です。 その「私」は、それ自体を、分割してきました - 上の、知恵の多いものと、知恵の少ない「私」に、です。 これらに、付いてきておられますか。 私たちは、ともに旅をしていますか。

聴衆: はい。

K: いいです。
1:03:25 K: Right. So there is division not only outwardly but also in me, inwardly, the me that says, this is right, and I must control the thing which is wrong. The me that says, consciously, I want to do this, but the me hidden says, steady, don't do it, be careful. So there is division in the me itself, as the higher, the more intelligent, the spiritual, the soul, God, the Hindus call it atman, and so on and so on, it is still the me. Now, can the mind look at the totality of the me without division? You understand? Am I making the question clear? Can this mind look at itself without the division, knowing the division is the conditioning, is the source of conflict, can the mind look at this me without any distortion, without any image, conclusion, formula? You know, that is meditation. You understand? Which we will go into another time. That is the beginning of meditation, and the beauty of it is to look without any division. What is the time? で、分割が、あります- 外的に、だけではなく、 また、私の中に、内的にも、です。 「これが正しい」と言う「私」 - そして、 「私は、間違っていることを、制御しなければならない」と。 意識的に、「私はこれをしたい」と言う私、 しかし、隠れた「私」は、「落ち着け。 そうするな。気をつけろ」と言います。 で、私自体の中に分割が、あります - より高いもの、より智恵あるもの、 霊的なもの、魂、そうね、神。 ヒンドゥー教徒は、それをアートマンと呼ぶ、などなど、です。 それは、やはり「私」です。 さて、精神は、「私」の総体を見つめられますか - 分割なしに、です。 理解されますか。 私は問いを、明らかにしていますか。 私の精神 - この精神は、分割なく、それ自体を、見つめられますか - 分割が、条件づけであり、 葛藤の起源であることを、知って、です。 精神は、この私を、見つめられますか - 何の歪曲もなく、 何のイメージ、結論、定式もなしに、です。 そうね、それが冥想です。 理解されますか。 私たちは、別の時、それに入るでしょう。 それが、冥想の始まりです。 それの美しさは、何の分割もなく、見ることです。 何時ですか。

聴衆: 12時30分です。
1:06:02 Q: Twelve-thirty. K: 今朝は、もう十分ですか。

聴衆: いいえ!
1:06:11 K: Have you had enough for this morning? 聴衆: 質問に、答えてくださるでしょうか。
1:06:13 A: No! K: 今すぐ、質問をしてくださるでしょうか - よろしければ。
1:06:20 Q: Will you answer questions? ですが、これは、ここまで、明らかですか。 

聴衆: はい。
1:06:22 K: You will ask questions presently, please, if you will. But is this clear so far?

Q: Yes.
K: いいえ。ほら、どうぞ、「はい」と言わないでください。
1:06:32 K: No, look, please don't say yes, not verbally. We are not children to say yes. I don't mean verbally. Inwardly, see the clarity of it, for yourself, not because the speaker points it out. If he points it out and you follow it, then the speaker becomes another one of those beastly leaders. We are talking of being a light to yourself, and therefore no following of anybody. 言語的に、ではありません。 私たちは、「はい」と言う子どもたちではありません。 私は、言語的に、と言っていません。 内的に、それの明瞭さを見てください。 あなた自身で、です。 語り手が、それを指摘するからではありません。 彼が指摘し、あなたがそれに従うなら、 語り手は、別のひどい指導者の一人になります。 私たちは、あなた自身にとって光であることについて、話しています。 ゆえに、誰にも従わないことについて、です。
1:07:31 So there is this problem, perhaps it is the only problem. And when we ask the question: can the mind observe totally, without any division in itself, the answer inevitably will be: I cannot, I don't know what it means to look at anything without division. So I must investigate what it means to look without division. There is this me who is the result of a thousand years with a thousand activities, with all their knowledge, the past, that is the me, always accumulating, that is the centre, that is the maker of image. Haven't you got images about yourself and about another? Do observe it, please. Haven't you got images? What you think you should be, or what you are, or what you might become? Haven't you got an image about another? Your wife, your husband, your boy or girl, haven't you have an image? Obviously. The machine that builds the image, is the me. When you say, I believe in God, you don't know a thing about God but you believe. And that belief is fostered, built up by your fear, by your culture, you know, all the rest of it. And equally, you deny God because that is another part of your culture. So you have images. Can you live without a single image? Go into it, you will find out. Which means, can you be aware of your images that you have, not say that I must get rid of them or transplant them, I will put new images in place of old images, just to look at your images. That means to be aware of the images that you have about yourself, your country, your politician, your god, your wife, your husband, etc. If you are aware of your images then you will see, from that awareness you come to the centre which creates these images. で、この問題が、あります。 おそらく、それは、たった一つの問題です。 私たちが、質問をするとき- 精神は、全的に観察できますか。 それ自体に何の分割もなしに、です - 答えは必然的に、こうでしょう- 私はできない、と。 私は、分割なしに何をも見つめるとは、どういう意味かを、知りません。 で、私は、分割なしに見るとは、 どういう意味かを、究明しなければなりません 千年の結果である、この私が、あります - 千の活動をもち、 すべてのそれらの知識、過去をもって、です。 それが、「私」です。 いつも蓄積しています。 それが、中心です。それが、イメージを作る者です。 あなたは、イメージを持っていませんか - あなた自身についてと、他の一人について、です。 どうぞ、それを観察してください。 あなたは、イメージを持っていませんか。 あなたが、自分がそうあるべきだと考えることか、 自分がそうであることか、 自分がそうなるかもしれないことですか。 あなたは、他の一人についてイメージを、持っていませんか - あなたの妻、あなたの夫、あなたの彼氏や彼女に、です。 あなたは、イメージを持っていませんか。明白です。 イメージを築く機構が、「私」です。 あなたが、「私は神を信じている」と、言うとき、 あなたは、神について、何一つ、知りませんが、 あなたは信じています。 その信念は、養育され、築き上げられます - あなたの恐れにより、あなたの文化により、 そうね、その他すべてによって、です。 同等に、あなたは、神を拒否します。 なぜなら、それは、あなたたちの文化の別の一部分であるからです。 で、あなたは、イメージを持っています。 あなたは、単一のイメージもなく、生きられますか。 それに入ってください。 あなたは、見出すでしょう。 それは、こういう意味です - あなたは、 あなたが持っている自分のイメージに、気づけますか。 「私はそれらを取り除いたり、それらを移植したりしなければならない。 私は、古いイメージの代わりに、新しいイメージを、入れよう」と言わない。 ただ、あなたのイメージを、見つめます。 それは、あなたが自分自身について持っているイメージに、 気づく、という意味です - あなたの国、あなたの政治家、あなたの神、そうね、 あなたの妻、あなたの夫、その他すべてについて、です。 あなたが、自分のイメージに気づいているなら、 そのとき、その気づきから、あなたは、自分が、 これらのイメージを創り出す中心へ、来るのが、分かるでしょう
1:11:40 And after all, these images are the factors of conditioning. If one lives in India, you have got a thousand images. The misery, the poverty, the agony, the appalling degradation of having nothing, and wanting, wanting, wanting. And you have your images here in this country, the image of success, of abundance, buy, buy, buy. The images of your gods, your saviours, and when you observe these images you will see that it is created by the me, the whole machinery of the me builds these images, and it builds it because without an image, what are you? So one is afraid of being nothing. You know, to go very far, very deeply, you must be nothing. Not become enlightened, not become somebody marvellous have certain powers, position and all that. So, to be a light to oneself means to see actually 'what is' in yourself, see the division in yourself, and the conflict that comes through this division, the me with all its separate compartments, separate divisions, and be aware, just look at it. And when you know how to look at it you will see that there is a transformation. そして、結局のところ、 これらのイメージが、条件づけの要因です。 自らがインドに生きているなら、 あなたは、千のイメージを、持っています。 悲惨、貧困、苦悶、 何も持っていないことのおぞましい堕落、 そして、ほしがり、ほしがり、ほしがることの、です。 あなたたちは、ここ、この国で、自分のイメージを、持っています。 成功、富裕のイメージ。 買え、買え、買え、と。 あなたの神々、あなたの救い主のイメージ。 そして、あなたは、これらのイメージを、観察するとき、 それが、「私」により創り出されることが、分かるでしょう。 「私」の機構全体が、これらのイメージを、築きます。 それが、それを築きます。 なぜなら、 イメージなしには、あなたは何ですか。 で、自分は何物でもないことを、恐れています。 そうね、はるか遠く、きわめて深く行くには、 何物であってもなりません。 覚りを開くのではなく、誰かすばらしい者になり、 一定の権力、地位とそれらを持つのではありません。 で、自分自身にとって光であることは、 あなた自身において、「有るもの」を実際に見る、という意味です - あなた自身において、分割と、 この分割をとおして来る葛藤を、見るのです。 その分離した区画、分離した分割すべてをもった 私をとおして、です。 そして、気づく、ただそれを見つめる。 あなたは、それをどう見つめるのかを、知るなら、 変容があることが、見えるでしょう。
1:14:40 Now, if we may, perhaps you would like to ask questions. Before you ask questions, if I may point out, ask the right question. Because to ask the right question brings the right answer. And it is very difficult to ask the right questions. And besides, from whom are you expecting the answer? I ask a question because I am dreadfully serious. I am asking the question either for confirmation, or ask the question which will be a challenge to myself and therefore the capacity to investigate. And if you are waiting for somebody to answer your question then I am afraid you will have to wait. But if you ask the question in order to find out together, investigate, share the problem together, then we will find the right answer. In saying all this, the speaker is not preventing you from asking questions. さて、よろしければ、 おそらくあなたは、質問をしたいと思うのでしょう。 質問をなさる前に、私が指摘していいのなら、 正しい問いをしてください。 なぜなら、正しい問いをすることが、 正しい答えをもたらすからです。 正しい問いをすることは、とても困難です。 加えて、 あなたは、誰から答えを、期待していますか。 私は、質問をします。 なぜなら、私は、怖ろしく真剣であるからです。 私は、確証のために、質問をしているのか、 あるいは、私自身にとって挑戦となるだろうし、 ゆえに、究明する能力となるだろう質問を、します。 あなたが、誰かが問いに答えてくれるのを、待っているなら、 残念ながら、あなたは、待たなくてはいけないだろうと思います。 しかし、あなたが、ともに見出すために、質問をするなら、 - ともに、問題を究明し、分かち合うため、です - そのとき、私たちは、正しい答えを、見つけるでしょう。 これらを言う中で、 語り手は、あなたが質問をなさるのを、阻止していません。
1:16:40 Q: I want to put a question. Please, if you will share this with me. You remember, surely, when you were not famous, when you were not venerated, when you were not so well known. A question in me wants to know from you whether the power that you have – with your being so well known and sharing yourself in this way with so many as you do – brings you joy, or whether, if there are other times in your life where that word 'joy' has more meaning for you. 聴衆: 私は質問をしたいです。 どうぞ、あなたはこれを、私と分かち合ってくださるなら、 確か、憶えておられますね -あなたが有名でなかったとき、 あなたが、尊崇されていなかったとき、 あなたが、こうも有名でなかったとき、です。 私における問いは、あなたから知りたいのですが、 あなたが持っている権力は - あなたがこうも有名であり、今、なさるように、ご自身を このように、こうも大勢と分かち合っていることでもって、ですが - あなたに喜びを、もたらすのか、または、 あなたの人生において、その「喜び」という言葉が、 あなたにもっと意味を持つ、他の時が、あるのか、です。
1:17:23 K: Right, I understand madame. I have understood the question. The questioner asks – oh lord – the questioner asks: through fame, through notoriety, you have gained this power – whatever that may mean. Surely, when you were young you didn't have all this, and how did you get this? Is that right, madame?

Q: No.

K: Oh, sorry.
K: いいです。理解します、マダム。 私は、問いを理解しました。 質問者は、訊ねます- ああ、神様 - 質問者は、訊ねます。 名声をとおして、 悪名をとおして、 あなたは、この権力を獲得してきましたか - それが何を意味しようとも、です。 確かに、あなたは、若かったとき、これらを、持っていませんでしたが、 あなたはどうやって、これを得ましたか。 そのとおりですか、マダム。

聴衆: いいえ。

K: ああ、すみません。
1:18:16 Q: No, I really wanted to ask if you could, and would it be possible to share with us some of yourself that would reveal to us which times in your life you know the feeling of joy. 聴衆: いいえ。私は本当に、お訊きしたいと思いました - もしもよろしければ、ですが、あなた自身の幾らかを、 私たちと分かち合ってくださることは、可能でしょうか - 時々、あなたの人生において、 あなたが喜びの気持ちを知るのを、私たちに開示するだろうものを、です。
1:18:29 K: Ah, I see, right. Did you have this joy, or did it come to you suddenly, or this sense of urgency, energy, vitality, and the beauty of this joy, apparently you seem to have it and therefore could you share it with us. That is right? No? K: ああ、分かります。はい。 あなたは、この喜びを持ちましたか。 または、それは突然に、あなたへ来ましたか。 または、この切迫、エネルギー、活力の感覚と、 この喜びの美しさは、見たところ、 あなたは、それを持っているように、思われます。 ゆえに、それを、私たちと分かち合ってもらえるでしょうか。 そのとおりですか。 いいえ?
1:19:00 Q: No. Don't rephrase it for me. It is a simple question. It is only to ask if you can share with us, and will, the recollection of those times of your own life as you have lived it, when you have known a quality, that you would put that word 'joy' to name. 聴衆: いいえ。いいえ。 それを私のために、言い換えないでください。 それは、単純な問いだと、思います。 それは、あなたが生きてこられたような、 ご自身の生のそれらの時の回想を、私たちと分かち合えるのか、 そうしてくださるのかを、お訊きするだけです - あなたが、名づけるために、その言葉「喜び」を 付けるであろう性質を、知ってきたときの、です。
1:19:29 K: Have you understood it? K: あなたたちは、それを理解しましたか。
1:19:31 Q: When are you happy? When are you elated and free and open? 聴衆: あなたはいつ、幸せですか。 あなたはいつ、昂揚し、自由で開かれていますか。
1:19:37 K: When have you experienced joy? K: あなたはいつ、喜びを経験してきましたか。
1:19:42 K: Is that it?

Q: Yes, that is it.
そういうことですか。

聴衆: はい、そういうことです。
1:19:51 K: When have you experienced joy? I am afraid I have never experienced joy. No, please, go slowly, go slowly, go slowly, listen to what I have to say. When you experience joy it is not joy, it is pleasure. When joy happens, it happens, doesn't it? Look, you are wandering down the street or in a garden or looking at the sea, suddenly you feel extraordinarily happy, joyous, you see things very clearly. And you remember that joy, that experience, and then you want to repeat that experience. Then that becomes pleasure. You see the difference between the two? Joy is not something that you can experience as: I experience joy. You know what happiness is don't you? You know what it means to be happy, don't you? No? Oh! Does that happiness come naturally or do you cultivate it? It comes naturally, doesn't it? And it happens. When it happens you want to cultivate it, don't you? That is the me that says, I must cultivate that happiness, and therefore loses its happiness. And the lady asks: could you share with us this joy, how it came about in your life. Now, look what you are asking: you are asking the speaker to share with you something which you haven't got. Is that it? K: あなたはいつ、喜びを経験してきましたか。 残念ながら、私はけっして、喜びを経験したことがないと、思います。 いいえ、どうぞ。 ゆっくり行ってください。 ゆっくり行ってください。私が言うべきことを、聞いてください。 あなたが、喜びを経験するとき、 それは、喜びではありません。 それは、楽しみです。 喜びが、起きるとき、それは、起きますね。 ご覧ください。あなたは、通りを歩いています。 または、庭を、です。 または、海を見つめています。 突然に、あなたは、とてつもなく幸せに、喜ばしく感じます。 あなたは物事を、きわめて明らかに見ます。 あなたは、あの喜び、あの経験を、憶えておきます。 そのときあなたは、あの経験を反復したいと思います。 そのとき、それは楽しみになります。 二つの間の違いが、お分かりになりますか。 喜びは、何かあなたが、経験できることではありません - 「私は喜びを経験する」ように、です。 幸せが何であるかは、ご存じですね。 幸せであるとは、どういう意味であるかを、ご存じですね。 いいえ? ああ! その幸せは、自然に来ますか。または、あなたがそれを、養成しますか。 それは、自然に来ますね。 それは、たまたま起こります。 それが、起きるとき、あなたはそれを養成したいと思いますね? 「私はあの幸せを養成しなければならない」と言うのは、 ゆえに、その幸せを失うのは、「私」です。 そのご婦人は、お訊きになります - あなたは、この喜びを、私たちと分かち合ってくれるでしょうか。 それはどうやって、あなたの生に、訪れましたか。 さて、あなたが訊ねていることを、ご覧ください。 あなたは、語り手に訊ねています - あなたが持っていない何かを、あなたと分かち合うように、です。 そういうことですか。
1:22:30 Q: No.

K: No?
聴衆: いいえ。

K: いいえ?
1:22:34 Q: It is only to know you on another level, if you would be willing in that way. So it isn't to suggest what I have or haven't, but to suggest that: if you know a time in your life that has been joyous – I am suggesting in my question – they are probably not those times when you have an enormous audience. 聴衆: それはただ、もう一つの水準で、あなたを知るためです - あなたが、そのように、進んでなさりたいなら、ですが。 で、それは、私が持っていたり、持っていなかったりするものを、 提起するためではなく、こう提起するためです - あなたは、人生の中で、喜ばしかった時を、ご存知なら - 私は自分の問いの中で、提起しています - それらはたぶん、あなたが膨大な聴衆を持つ時ではありません。
1:23:00 K: Ah, I see. Beauty – just let me introduce another word instead of yours – beauty. You know, beauty demands great sensitivity. Beauty demands that the me should be completely absent. Beauty says, you cannot see me completely if there is any form of egotism, selfishness, any form of conclusion, fear, hope, you must completely be free of the separation. K: ああ、分かります。 分かります。 美しさは - あなたの言葉「喜び」の代わりに、 もう一つの言葉「美しさ」を、導入させてください - そうね、美しさは、大いなる敏感さを、要求します。 美しさは、「私」が完全に不在であるべきことを、要求します。 美しさは、言います - どの形でも自己本位、利己性が、 どの形でも結論、恐れ、望みが、あるなら、 あなたは、完全に私を見られない。 あなたは、分離より完全に自由でなければならない、と。
1:24:11 Joy exists only when you understand the difficulties of pleasure, when you understand the up and down of moods, when you understand how to live alone, not in isolation, but to live alone inwardly, untouched. So to share something with you, or was there a time when you were not joyous, all this implies, doesn't it, that you want to understand the speaker, don't you?

Q: Yes.
喜びは、 あなたが、楽しみの困難を理解するときだけ、存在します - あなたが、気分の上がり下がりを、理解するとき、 あなたが、どう一人で生きるのかを、理解するときだけです。 孤立して、ではなく、内的に一人で、触れられずに、生きるのです。 で、何かを、あなたと分かち合う。 または、あなたが喜んでいないときが、ありましたか。 このすべては、こういう含意ではないですか - あなたは、語り手を理解したい、ということでしょう。

聴衆: はい。
1:25:19 K: You want to understand the speaker. I say please don't understand the speaker, understand yourself. Just a minute. The speaker has no value, and I really mean it. And if you really want to understand the speaker, you have to live with him, you have to watch him, you have to see what he does, what he doesn't do. And when you watch him, you watch him according to your image, your principles, your beliefs, your conditioning, your judgements, your evaluations, which all becomes so tiresome and so useless. What the speaker is saying is: look at yourself, understand yourself, be a light to yourself, not in a hundred years or ten days but now. And that means you have to be vitally interested, not be distracted by the speaker. And we want to be distracted. And our religions are based on this distraction. But whereas when you understand yourself completely, you will understand the speaker. Yes, sir? あなたは、語り手を理解したい。 私は、こう言います - どうぞ、語り手を理解しないでください。 あなた自身を、理解してください。 ちょっと待って。 語り手は、何の価値をも持っていません。 私は本気で、そう言っています。 あなたが本当に、語り手を理解したいのなら、 あなたは、彼とともに生きなくてはいけません。 あなたは、彼を、見守らなくてはいけません。 あなたは、彼が何をするか、彼が何をしないかを、見なくてはいけません。 あなたは、彼を見守るとき、自分のイメージに応じて、彼を見守ります - あなたの原理、あなたの信念、あなたの条件づけ、 あなたの判定、あなたの評価に応じて、です。 それらはすべて、こうも面倒で、こうも役立たずになります。 語り手が言っていることは、こうです - あなた自身を見つめ、あなた自身を理解し、 あなた自身にとって光であってください。 百年後や、十日後ではなく、今、です。 それは、あなたが命がけの興味を持たなくてはいけない、という意味です - 語り手により、散漫になるのではなくて、です。 私たちは、散漫でありたいと思います。 私たちの宗教は、この散漫に、基づいています。 が、ところが、あなたが、自分自身を、完全に理解するとき、 あなたは、語り手を理解するでしょう。 はい?
1:27:19 Q: What does it take to snap from adaptiveness to spontaneity? What does it take to snap from adaptive conditioned behaviour to spontaneity? 聴衆: 順応性から自発性へ跳ぶには、何が掛かりますか。 順応的な条件づけられた振るまいから、 自発性へ跳ぶには、何が、掛かりますか。
1:27:31 K: Ah, yes. What does it take, from conditioned behaviour to spontaneity? You know what it means to be spontaneous? Do you? Wait, go slow. You know the meaning of the word, the dictionary meaning of the word, to be spontaneous, to be free, to do things instantly, without any previous meditation, previous order, previous will, to do something easily, quickly, which is natural, which is beautiful, which is free. How can a mind be free when it is conditioned? And what does it take from that conditioned mind to come to that sense of total freedom of spontaneity? Now, that comes about only, surely, when you observe the totality of your conditioning. Don't bother about spontaneity, you follow? Begin with what is, not with what should be. Begin with the conditioning, and out of that perception comes the other. But if you say, well, I am searching for spontaneity, then you will be searching forever. Yes, sir? K: ああ、はい。 条件づけられた振るまいから、 自発性へは、何が、掛かりますか。 自発的であるとは、どういう意味かを、ご存知ですか。 知っていますか。 待って、ゆっくり行ってください。 あなたは、その言葉の意味を、知っています。 その言葉の辞書の意味を、です - 自発的であること、自由であること、 以前の熟慮、以前の命令、以前の意志なく、 物事を即座にすること、 何かを楽に、すばやくすることです。 それは、自然です。それは、美しい。それは、自由です。 精神は、条件づけられているとき、どうして、自由でありえますか。 その条件づけられた精神から、 その自発性の全的な自由の感覚へ来るには、 何が、掛かりますか。 さて、確かに、それは、あなたが 自分の条件づけの総体を観察するときだけ、訪れます。 自発性について、気を揉まないでください。よろしいですか。 有るものでもって、始めてください。 あるべきもので、ではなくて、です。 条件づけでもって、始めてください。 その知覚の中から、他のものが、出てきます。 が、あなたが、「私は、自発性を探求しているよ」と、言うなら、 あなたは、永久に探求しているでしょう。 よろしいですか。
1:29:30 Q: If you throw a stone into the water, do the ripples stop? 聴衆: あなたが、水へ石を投げるなら、さざ波は、止まりますか。
1:29:35 K: What, sir? What's that? K: 何?それは、何ですか。
1:29:39 Q: If you throw into a clear lake that is clean, throw a rock in the water, do the ripples stop? 聴衆: あなたが、浄らかな澄んだ湖へ、投げ込む - 水へ岩を投げ込むなら、さざ波は、止まりますか。
1:29:50 K: I haven't heard, perhaps somebody who has heard it would repeat it? K: 私は、聞こえませんでした。 おそらく、誰か聞こえた人は、それを反復してくれるでしょうか。
1:29:56 Q: If you throw a stone into the lake and it forms ripples on the water, do these ripples ever stop? 聴衆: あなたが、湖へ石を投げ込んで、 それが、水面へさざ波を、形作るなら、 これらさざ波は、いったい止まりますか。
1:30:11 K: As you throw a rock into the lake, the ripples go on. Do those ripples ever stop – is that the question? K: あなたが、湖へ岩を投げ込むと、さざ波が、進んでいきます。 これらさざ波は、いったい止まりますか - それが、問いですか。
1:30:20 Q: Yes. 聴衆: はい。
1:30:24 K: If I may ask, what is the relationship with what you are saying, your question and what we have been talking about? No, please, this is not meant to be rude. Please don't applaud. If you must applaud, please applaud after I have left. Just a minute, please. You see, the questioner has something in mind. K: 私がお訊きしてもいいなら、 あなたが言っていること、問いと、 私たちが話してきたこととの関係は、何ですか。 いいえ、どうぞ。これは、失礼をしようというつもりではありません。 どうぞ、拍手しないでください。 あなたが、拍手しなければならないなら、私が去った後で、拍手してください。 どうぞ、ちょっとお待ちください。 そうね、質問者は、心に何かを持っています。
1:31:02 Q: I am using symbols that are very familiar. The water is the consciousness, the rock is the [inaudible] 聴衆: 私は、きわめて馴染み深い象徴を、用いています。 水は意識です。 岩は・・・
1:31:14 K: Oh, I see. Do you mean this: that our whole consciousness is like a lake into which incidents, accidents happen and they set up ripples, which are our activity – is that it? K: ああ、分かります。 こういう意味ですか - 私たちの意識全体は、湖に似ています。 その中へ、出来事、事件が、起きます。 それらは、さざ波を立てます - それらが、私たちの活動です。 そういうことですか。
1:31:46 Q: In a very incomplete form. 聴衆: きわめて不完全な形で、です。
1:31:49 K: In an incomplete form, is that what you are trying to say, sir? K: 不完全な形で、です。 それが、あなたが仰ろうとしていることですか。
1:31:53 Q: The lake has no form.

K: Yes, that is right. Now, look, do you want to go into this?
聴衆: 湖は、形を持ちません。

K: はい、そのとおりです。ええ。 さて、ご覧ください。 あなたたちは、これに入りたいですか。
1:32:06 Q: No.

Q: Yes.
聴衆: いいえ。

聴衆: はい。
1:32:12 K: You know, to talk about consciousness, which is a lake which apparently has no form, you must know what the content of that consciousness is. Whether the content makes consciousness, and without the content what is consciousness? You have to investigate that. Perhaps this is not the moment, we might do it tomorrow or another day. But we can see, as long as there is a frontier to our consciousness – that means a limitation, a conditioning – the content makes up the consciousness, the content is consciousness. You understand? My consciousness is made up of the content which it holds, the prejudices, the fears, the hopes, the despairs, the longings, the jealousies, the anxieties, the guilt, the racial, all that – that is, the content is my consciousness. When there is no content, what is the meaning of consciousness? That we will have to go into some other time. Is that enough? K: そうね、意識について話すとは - - それは、湖です。それは、見たところ、形を持ちません。 あなたは、その意識の内容が、何であるかを、知らなければなりません。 内容が意識を作るのかどうか、 そして、内容なしで、意識とは、何ですか。 あなたは、それを究明しなくてはいけません。 おそらく、これは、その時点ではないでしょう。 私たちはそれを、明日か、別の日にしていいかもしれません。 が、私たちは、こう分かります。 私たちの意識に境界があるかぎり、 - それは、制限、条件づけを、意味しています。 内容が、意識を作り上げるのです。 内容が意識です。 理解されますか。 私の意識は、内容から、作り上げられています - それにより保たれるものから、です。 先入観、恐れ、望み、絶望、あこがれ、 嫉妬、心配、罪悪、民族的なもの、それらです。 すなわち、内容が、私の意識です。 内容が何もないとき、 意識の意味とは、何ですか。 私たちは、いつか他の時、それに入らなくてはいけないでしょう。 それで、十分ですか。
1:33:50 Q: If an identity does not have its roots in conditioning, what are identities worth? 聴衆: 同一性(アイデンティティ)は、条件づけにその根を、持っていないなら、 同一性(身元)は、何のかいが、ありますか。
1:33:59 K: If you are free of conditioning, what is your identity worth? What is the worth of your identity if you are unconditioned? K: あなたが、条件づけより自由であるなら、 あなたの同一性は、何のかいが、ありますか。 ええ、あなたの同一性とは何ですか・・・・ あなたが、条件づけを解かれているなら、 あなたの同一性は、何のかいが、ありますか。
1:34:21 Q: [Inaudible] 聴衆: (聞き取れない)
1:34:33 K: I haven't understood. What, madame? K: 私は、理解しておりません。 何ですか、マダム。
1:34:40 Q: What are the roots of the identity? 聴衆: 同一性の根とは、何ですか。
1:34:43 K: What are the roots of the identity? Right? What are the roots of identity. Identity with what? You must have identity with something. You can't say identity by itself, it has no meaning. K: 同一性(アイデンティティ)の根とは、何ですか。ですね? 同一性(身元)の根とは、何ですか。 何との同一性ですか。 あなたは、何かとの同一性を、持っているにちがいありません。 あなたは、それ自体では、同一性と言えません。それは、意味がありません。
1:35:07 Q: She means where is the me after the transformation. 聴衆: 彼女がいうのは、変容の後、「私」はどこにあるか、という意味です。
1:35:17 K: Sir, you have not understood this at all. Now wait a minute. This is one of the things that in America, I believe, is becoming rather prominent: identity. You want to identify yourself with yourself, is that it? You identify yourself with America, with the flag, with the politician, Republican or Democrat or whatever it is. You identify yourself with the family, with the house, with the furniture. So you are the furniture. You are the bank account, you are your car. You have identified yourself with something. Now, you brush all that aside, say, I don't want to identify with worldly things, they are stupid, but I want to identify myself with something else. What is that? With your ideas? With your hopes, with your images? And when you do identify yourself, what are you identifying yourself with? K: あなたは、これをまったく理解なさっていません。 さて、ちょっと待ってください。 これは、アメリカで、かなり顕著になりつつあることの一つである、と 私は思います - 同一性(アイデンティティ)、です。 あなたは、自分自身を、自分自身と同一視したい。そうですか。 あなたは自分自身を、アメリカと、国旗と、同一視します - 政治家と、です。共和党員や民主党員や、何であっても、です。 あなたは、自分自身を家族と、同一視します - 住宅と、家具と、です。 それで、あなたは、家具です。 いえ、いえ。あなたは、銀行口座です。 あなたは、あなたの車です。 あなたは、自分自身を何かと、同一視してきました。 さて、あなたは、そのすべてを、払い除けて、 「私は、世間的な物事と同一視したくない」と言います - 「それらは愚かしいが、 私は、自分自身を他の何かと、同一視したい」と。 それは、何ですか。 あなたの観念と、ですか。 あなたの望みと、あなたのイメージと、ですか。 あなたが、自分自身を同一視するとき、 あなたは、自分自身を、何と同一視しつつありますか。
1:36:48 Q: What is wrong with identifying with the Godself? 聴衆: 神自身と同一視することの、どこが、間違っていますか。
1:36:51 K: What is wrong with identifying yourself with Godself. Now just a minute, sir, don't get irritated with me, or angry with me, just listen to it. Who has invented this Godself? K: あなた自身を、神自身と同一視することの、どこが、間違っていますか。 さて、ちょっとお待ちください。 私に苛立ったり、 私に怒ったりしないで、ただそれを聞いてください。 誰が、この神自身を、考案してきましたか。
1:37:16 Q: Mankind. 聴衆: 人類です。
1:37:17 K: Man. You have invented it. You call it Godself here, in India they call it the Atman or the Brahman, in other religions they call it something else. It is your conditioning that says you must identify yourself with Godself, because you have identified yourself with furniture, with a house, with property, and you say that is too bourgeois, too silly, whatever, square or circle, and then you say, I must identify myself with Godself. Why do you want to identify yourself with anything? And if you do, who is the entity that is identifying himself with? K: 人です。あなたが、それを考案してきました。 あなたは、それを、ここで神自身と呼びます。 インドで、それは、アートマンやブラフマンと呼ばれます。 他の宗教では、それは他の何かと、呼ばれます。 あなたは、自分自身を神自身と同一視しなければならない、 と言うのは、あなたの条件づけです。 なぜなら、あなたは、自分自身を同一視してきたからです - 家具と、住宅と、資産と、これと、です。 あなたは、それはあまりにブルジョワ的だ、あまりにばからしい、と言います 何であれ、角張っても、丸くても、です。 そのときあなたは、私は今、自分自身を、 神自身と同一視しなければならない、と言います。 なぜあなたは、自分自身を、何とでも、同一視したいのですか。 あなたが、そうするなら、自分自身を同一視しつつある主体は、誰ですか。
1:38:13 Q: Is there God? 聴衆: 神はありますか。
1:38:15 K: Now you come back to that question: is there God? Sir, look, I will go into it. Either you create God into a belief or you want to find out for yourself if there is something that is that without a belief, you want to find out, don't you? Not say, well, I believe in God, it has no meaning. Which means, to find out, you have to have a very clear mind, a mind that is not caught in any illusion, deception. You have to have a mind that is terribly honest, that is incapable of deceiving itself. K: さて、あなたは、その問いへ戻ってきます - 神はありますか。 ご覧ください。 私は、それに入るでしょう。 あなたは、神を創り出し、信念にするのか、あるいはまた、 あなたは、自分自身で、見出したいのです - 信念なしに、それである何かが、あるのかどうかを、です。 あなたは、見出したいのでしょう? 「私は神を信じているよ」と言うのではありません。それは、意味がありません。 それは、こういう意味です -見出すには、 あなたは、きわめて明瞭な精神を、持たなくてはいけない。 どの幻影、欺瞞にも捕らわれていない精神を、です。 あなたは、ひどく正直な精神を、持たなくてはいけません - それ自体を欺瞞する能力がないものを、です。
1:39:15 Q: Is that possible? 聴衆: それは、可能ですか。
1:39:18 K: Is that possible? It is possible if you are seeking God. K: それは、可能ですか。あなたが神を、探し求めているなら、
1:39:24 Q: Is it objectivity? それは可能です。

聴衆: それは、客観性ですか。
1:39:29 K: Is it objective or is it subjective? Is God objective or subjective? Now, of whom are you asking this question? Are you asking the question of the speaker, or are you asking this question for yourself? If you are asking your question for yourself, that is, your mind is putting the question to itself, you have to find out. And to find out you must take a journey, you can't just sit comfortably in your bourgeois little house or in your little church and say, well, I am going to find God and be comfortable, you have to act. That means you have to go very deeply into yourself to wipe out every form of deception so that your mind becomes extraordinarily honest. Knows when it lies it says, it is a lie. I am deceiving myself. Be very clear. Then out of that clarity, when the mind is completely clear, then you will find out. K: それは、客観的ですか。 または、それは、主観的ですか。 神は、客観的ですか、主観的ですか。 さて、あなたは、誰にこの質問を、していますか。 あなたは、語り手にこの質問を、していますか。 または、あなたは、自分自身で、この質問を、していますか。 あなたが、自分自身でこの質問を、しているなら、 すなわち、あなたの精神が、それ自体に、質問をしているなら、 あなたが、見出さなくてはいけません。 そして、見出すには、あなたは、旅を行わなければなりません。 あなたは、自分のブルジョワ的な小さな住宅にか、 自分の小さな教会に、ただ快適に座って、 「まあ、私は神を見つけて、快適にしていよう」とは、言えません。 あなたは、行為しなくてはいけません。 それは、あなたが、自分自身にきわめて深く入り、 あらゆる形の欺瞞を、拭い去らなくてはいけない、という意味です。 それで、あなたの精神は、とてつもなく正直になるのです。 自らがいつ嘘をつくのかを、知り、「それは嘘だ」と言います - 「私は、自分自身を欺瞞している」と。 きわめて明瞭であってください。 そのとき、その明瞭さの中から、 精神が、完全に明瞭であるとき、 あなたは、見出すでしょう。
1:40:55 Q: Is the speaker aware of the contradiction between his words, his message, and his life, what he is doing, the medium of his message? 聴衆: 語り手は、自らの言葉、自らのメッセージと、 自らの生との間の、矛盾に、気づいていますか - 自らがしていること、自らのメッセージの媒体の、です。
1:41:07 K: Is he aware between what he is speaking and the medium of what he is doing. What am I doing? And what am I saying? Where is the contradiction? To find out whether I am contradicting myself in my life, you must live with me, mustn't you? You must know me, you must know what I think, what I do, what I feel. K: 彼は、自らが言っていることと、 自らがしていることの媒体の間で、気づいていますか。 私は、何をしていますか。 そして、私は、何を言っていますか。 どこに、矛盾がありますか。 私が、自分の生において、自己矛盾しているのかどうかを、見出すには、 あなたは、私とともに生きなければなりません。そうでないですか。 あなたは、私を知らなければなりません。 あなたは、私が何を考えるのか、私が何をするのか、 私が何を感じるのかを、知らなければなりませんね。
1:41:45 Q: What is the speaker feeling now? 聴衆: 語り手は今、何を、感じていますか。
1:41:50 K: What is the speaker feeling now? The speaker is feeling nothing, but trying to explain a question. K: 語り手は今、何を、感じていますか。 語り手は、何をも、感じていなくて、問いを、説明しようとしています。

聴衆: 断層、言い方の術を、説明してください。
1:42:01 Q: Explain dislocation, the art of saying, Why was I born, I don't know, God help me. なぜ私は生まれたのかを、私は知りません。神様、私を助けてください。
1:42:10 K: Then leave it to him. Now, sir, just a minute. Look, this must be answered. This must be answered. It is for the speaker to find out if he is leading a double-life. Right? If he is dishonest, if he is crooked, says one thing, thinks another, does another, it is for him to find out. You can't sit there and judge the poor chap can you? Because you don't know him. You may have an image about him. And your image has no value whatsoever, has it? Your image is built on reputation, or some idea of your own, which has no validity. K: では、それを、彼に任せておいてください。 さて、ちょっとお待ちください。 ほら、これは、答えられなければなりません。 これは、答えられなければなりません。 語り手は、自らが裏表の生活を送っているのかどうかを、 見出すべきです。 ですね? 彼が不正直であるのか、彼がねじ曲がっているのか - 一つのことを言い、別のことを考える、別のことをするのか、 彼は、見出すべきです。 あなたは、そこに座って、哀れなやつを、判定できませんよね。 なぜなら、あなたは、彼を知らないからです。 あなたは、彼について、イメージを持っているかもしれません。 あなたのイメージは、いかなる価値も、ありませんね? あなたのイメージは、評判の上に、築かれています。 または、あなた自身の何か観念に、ですが、 それは、何の妥当性をも、持っていません。
1:43:08 Q: How old are you?

K: Wait, sir, let me finish. What is important is not what the speaker is or is not, but what you are. I must come back to that essential thing, which is more important than anything else on earth, which is what you are, not what somebody else is. It is for you to find out what you are, and become a light to yourself. Sir, then we will talk together, then we will have a relationship together.
聴衆: あなたは、何歳ですか。 

K: お待ちください。話を終了させてください。 重要なのは、語り手が何であるのかや、 何でないのか、ではなく、あなたが何であるのか、です。 私は、あの本質的なことへ、戻ってこなければなりません。 そのほうが、地上の他の何より、重要です。 それが、あなたが何であるのか、です 他の誰かが何であるのか、ではありません。 あなたが、あなたが何であるのかを、見出し、 自分自身にとって光になるべきです。 そのとき、私たちは、ともに話し合うでしょう。 そのとき、私たちは、ともに関係を、持つでしょう。
1:43:48 Q: I don't understand: When I am being aware of myself the thing being aware is always me. I always find that it is my ego being aware of the rest of me. How do I go about being aware of all myself with all myself? 聴衆: 私は理解できません。 私は、自分自身に気づきつつあるとき、 気づきつつある者は、いつも、私です。 私はいつも、それは、私の自我が残りの私に気づいているのだと、見ます。 私は、自分自身すべてでもって、 自分自身すべてに気づくことへ、どう取りかかりますか。
1:44:07 K: That is the real question, if you really want to know: how to be aware of myself? First of all, it is very simple, first find out what it means to be aware. Find out, not from somebody else, not from the speaker, what it means to be aware. To be aware of this hall, to be aware of the various lights, to be aware of all the colours in the hall, to be aware of the proportions of the hall, to be aware of your neighbour, how he sits, how you sit. Begin outwardly then work inwardly. Be aware of what you think, don't try to condemn or justify what you are. You don't condemn or justify the colour that person is wearing, she is wearing it. In the same way, be aware of yourself without judging, without saying, I will keep this, I will not keep that, this is right, this is wrong, this is beautiful, that is all too silly. When you do that, you are judging from a centre, therefore you are not aware. Right? Aware, be aware. Then, what are you aware of? K: それが、本当の問いです - あなたが本当に知りたいなら、です。 私自身にどう気づくのか。 まず第一に、それは、とても単純です。 初めに、気づくとは、どういう意味かを、見出してください。 見出す - 他の誰かからではなく、語り手からではない。 気づくとは、どういう意味であるかを、です。 このホールに気づくこと、 様々な光に気づくこと、 ホールの中の色すべてに、気づくこと、 ホールの均整に、気づくこと、 あなたの隣人に、気づくこと - 彼がいかに座るのか、あなたがいかに座るのか、です。 外的に、始めてください。 それから、内的に働いてください。 あなたが何を考えるのかに、気づいてください。いえ・・・ あなたが何であるかを、非難しようとか、正当化しようとか、しないでください。 あなたは、あの人物が着ている色を、非難や正当化しません。 彼女は、それを着ています。 同じように、あなた自身に、気づいてください - 判定することなく、こう言うことなしに、です。 「私は、これを取っておこう。 私は、あれを取っておくまい。 これは正しい。これは、間違っている。これは、美しい」と。 それはすべて、あまりにばかげています。 あなたは、そうするとき、中心から、判定しています。 ゆえに、あなたは、気づいていません。ですね? 気づく。 気づいている。 そのとき、あなたは、何に気づいていますか。
1:45:42 Q: How, with the conditioned mind that I have, can I observe myself without looking at the centre? 聴衆: 私が持っている、条件づけられた精神でもって、 どうやって私は、中心を見つめることなく、自分自身を観察できますか。
1:45:48 K: That is right, how can I, my mind being conditioned as it is, observe with clarity – you can't. Therefore observe your conditioning, how you are conditioned. Isn't that simple? Not how to be clear, clarity, what it means, but first be aware of your conditioning. See what is implied in it. The communist in Russia is conditioned in one way, he doesn't believe in God, he doesn't beleve in – whatever he believes and doesn't believe, and you believe in something because you are conditioned this way. Be aware of your conditioning and see what is involved in it, learn. Now, either you can learn instantly or take time. If you take time then you are actually not learning, then you are merely adding. Sir, let me finish. K: そのとおりです。私の精神は、今のとおり、条件づけられていますが、 どうやって私は、明瞭さをもって、観察できますか。できません。 ゆえに、あなたの条件づけを、観察してください - あなたがいかに条件づけられているのかを、です。 それは、単純でないですか。 いかに明瞭であるか、明瞭さ、 それがどういう意味か、ではなく、 初めに、あなたの条件づけに、気づいてください。 そこに何が含意されているのかを、見てください。 (ソヴィエト・)ロシアの共産主義者は一通りに条件づけられています。 彼は、神を信じていません。 彼は、信じていない - 何であれ、彼が、信じていても、信じていなくても、です。 あなたは、何かを信じています。 なぜなら、あなたは、このように条件づけられているからです。 あなたの条件づけに、気づいて、 そこに何が関与しているのかを、見て、学んでください。 さて、あなたは、即座に学べるのか、あるいは、時間を掛けるのか、です。 あなたは、時間を掛けるなら、実際に、学んでいません。 あなたは単に、付け加えています。 話を終了させてください。
1:47:20 Q: You were talking about the me, and you said many things about the me. My question is: what is the one thing in all those things you said about the me, that is, by virtue of which, the me is? You understand, what one thing is the me? 聴衆: あなたは、「私」について話しておられましたし、 あなたは、「私」について、多くのことを、仰いました。 私の問いは、こうです - あなたが、「私」について仰ったそれらすべてのことの中で、 その一つのものは、何ですか。 すなわち、それの効力により「私」があるものは、です。 理解されますか。「私」は、どんな一つのものですか。
1:47:39 K: What is the me, are you saying, sir? K: 「私」とは何ですか- そう仰っていますか。
1:47:46 Q: I could give an example but I don't want to be wordy. 聴衆: 私は、例を示せるでしょうが、私は、くどくしたくありません。
1:47:51 K: What is the source of the me? K: 「私」の起源は、何ですか。
1:48:00 Q: In the same way that you might think about a bee, a bumble bee, a honey bee. We might be able to say that one bee can differ from another. 聴衆: ハチについて考えられそうなのと同じように、 マルハナバチ、ミツバチ、ですが、 私たちは、一つのハチは別のより、異なりうると言えるのかもしれません。
1:48:12 K: I understand. Then what is the question? K: 理解できます。そのとき、問いは、何ですか。
1:48:15 Q: I am trying to give an example of how we might be able to think about the one thing that something is. 聴衆: 私は、何かがそれである一つのものについて、 どう考えていいかもしれない例を、示そうとしています。
1:48:23 K: What is the question, sir? K: 問いは、何ですか。
1:48:26 Q: The question is that you were speaking about the me, and saying many things about it. What is the one thing in all these many things that you say about the me that is, by virtue of which, you say 'the me'? 聴衆: 問いは、あなたが「私」について語っておられ、 それについて多くのことを、仰っていたことです。 あなたが「私」について仰る、これらすべてのことの中で、 その一つのものは、何ですか - すなわち、それの効力によりあなたが「私」と仰るものは、です。
1:48:41 K: By the virtue of that one thing, me exists, what is that virtue, what is that central thing? K: その一つのものの効力により「私」が、存在する。 その効力は、何ですか。 その中心的なものは、何ですか。
1:48:50 Q: What is the me?

K: What is the me?
聴衆: 「私」は、何ですか。

K: 「私」は、何ですか。
1:48:53 Q: The one thing that it is in the many things you said about the me. 聴衆: あなたが「私」について仰ってきた多くの物事の中で、 それがそうである、一つのもの、です。
1:48:57 K: I see, what is the one thing which is the me? Though you have described the many things which is the me, what is the centre which is the me – is that it? K: 分かります。 分かります。 「私」である、一つのものは、何ですか。 あなたは、「私」である多くの物事を、叙述してきたけれども、 「私」である中心は、何ですか- そういうことですか。
1:49:17 Q: Well, no. It is similar to the difference between the two questions: what is a colour and what is colour, you might be able to say. 聴衆: いいえ、かな。 それは、二つの問いの間の違いに、類似しています。 或る色が何であるのかと、色とは何であるのか。 そう言えるのかもしれません。
1:49:27 K: Sir, I can't hear. There are people moving about. Be brief, we'll have to stop because it is time. K: 聞こえませんよ。 動きまわっている人々が、います。 手短にしてください。 もう時間ですから、 私たちは、止めなくてはいけないでしょう。

聴衆: (聞き取れない)
1:49:52 Q: [Inaudible] K: 分かります。言葉なしで、私とは、何ですか
1:49:59 K: I see, what is the me without the word, without the description, without the colour. Is that right? Better. Now listen to this, very interesting, what is the me without the word, without the description, without the colour, without the various attributes that are related to the me? You understand the question? The me without the description, the me without the word, the me without the attributes, is there then the me without the attribute? Of course not. I must stop, sorry. We will meet tomorrow. - 叙述なし、色なしで、です。 そのとおりですか。 良くなりました。 さて、これを聞いてください。 とても興味深いです。 言葉なしで、叙述なしで、 色なしで、私とは、何ですか - 「私」に関係している様々な属性なしで、です。 質問を理解されますか。 叙述なしの「私」、言葉なしの「私」、 属性なしの「私」 そのとき、属性なしで、「私」が、ありますか。 もちろん、ありません。 私は、止めなければなりません。 すみません。 私たちは明日、会いましょう。 すみません。