Krishnamurti Subtitles home


BR83CPJ1 - Wat zal verandering in het brein brengen?
Dialoog 1
Brockwood Park, Engeland
24 juni 1983



0:39 P: Krishnaji, there is a strange phenomena happening in the world today where the East reaches out to the West to find sustenance, and the West reaches out to the East for - in inverted commas - 'wisdom', to fill some vacuum which exists. Would you say there is an Indian mind which may have the same directions, or contain the same elements of sorrow, greed, anger, etc., but where the ground from which these spring are different?

K: Are you asking - if I may, sorry to interrupt - are you asking whether the Eastern thought, Eastern culture, Eastern way of life, is different from the West?
P: Krishnaji, er is een vreemd verschijnsel tegenwoordig in de wereld gaande waar het Oosten in het Westen op zoek gaat naar voedsel en het Westen in het Oosten op zoek gaat naar "wijsheid" om enige bestaande leegte op te vullen. Zou u zeggen dat er een Indiase geest bestaat die dezelfde gerichtheid heeft of dezelfde elementen bevat van verdriet, hebzucht, woede, enz., maar waarvan de voedingsbodem waaruit deze ontstaan verschillend is?

K: Als ik mag - sorry voor de onderbreking - vraagt u of het Osterse denken, Oosterse cultuur, Oosterse manier van leven, verschilt van de Westerse?
2:03 P: Well, obviously the Indian way of life is different to the West. P: De Indiase manier van leven is duidelijk anders dan de Westerse.
2:09 K: It is. K: Dat is het.
2:10 P: Because the conditionings of the two are different. But they in a sense complement each other. P: Doordat de leerprocessen van beide verschillend zijn. Maar ze vullen elkaar in zekere zin aan.
2:22 K: In what way? K: Op welke manier?
2:23 P: In the sense that the East, or India more specifically, lacks perhaps that precision of carrying an abstraction to concrete action. P: In die zin dat het Oosten, of India in het bijzonder, misschien die zorgvuldigheid ontbreekt om iets denkbeeldigs in een tastbare handeling om te zetten.
2:45 K: Are you saying they live more in abstraction? K: Zeg je dat ze meer in afgeleide begrippen leven?
2:48 P: Yes. They are not so concerned about action in the environment, action as such. P: Ja. Ze bekommeren zich niet zo om uiterlijke handeling, handeling als zodanig.
2:57 K: What would you say they are concerned with? K: Waarmee zou je zeggen dat ze mee bekommerd zijn?
3:02 P: Today, of course, there is a great change taking place, it is very difficult to say what the Indian mind is. Because the Indian mind today is looking at one level for the same material comforts... P: Tegenwoordig, natuurlijk, vindt er een grote verandering plaats, het is erg moeilijk te zeggen hoe de Indiase geest is. Omdat de indiase geest tegenwoordig aan de ene kant uitziet naar hetzelfde materiele gerief...
3:19 K: ...progress in the technological world… K: ...vooruitgang in de technologische wereld...
3:21 P: Yes, progress in the technological world. P: Ja, vooruitgang in de technologische wereld.
3:23 K: …and applying it in daily life, and so on. K: ...en om het in het dagelijks toe te passen, enzovoort.
3:26 P: And consumerism.

K: Consumerism, yes.
P: En consumptiegedrag.

K: Consumptiegedrag, ja.
3:28 P: It has percolated very deep into the Indian spirit. P: Het is erg diep in de Indiase geest doorgesijpeld.
3:34 K: So what ultimately is the difference between the Indian mind, Indian culture, and the Western culture? K: Dus wat is uiteindelijk het verschil tussen de Indiase geest, Indiase cultuur, en de Westerse cultuur?
3:44 P: Perhaps still, in spite of this material overtone, there is a certain edge to the delving process, if I may put it. When it goes into the field of... P: Misschien toch, ondanks de materiele boventoon, is er een zekere scherpte in het doorvorsen, als ik het zo mag zeggen. Wanneer het ingaat op het veld van...
4:10 K: Parapsychology?

P: No, not parapsychology, parapsychology is very developed in the West. But I am talking about this delving into the self, the delving into the within, the insights into things. For centuries the Indian mind has been nurtured on a ground of this feeling. Whereas, from a certain time in the West, there was a movement away. And there has always been a movement away, right from the time of the Greeks, towards the outer, the environment.
K: Parapsychologie?

P: Nee, geen parapsychologie, parapsychologie wordt erg ontwikkeld in het Westen. Maar ik spreek over het onderzoeken van het "zelf", in het eigen innerlijk, de inzichten in de dingen. Eeuwenlang is de Indiase geest gevoed geworden... op grond van dit gevoel. Terwijl, vanaf een zekere tijd in het Westen, een daarvan wegtrekkende beweging onstond. En er is altijd een wegtrekkende beweging geweest, sinds de tijd van de oude Grieken, naar het uiterlijke, de omgeving.
5:05 K: I understand. But the other day I heard on the television - a very well known Indian was being interviewed - he said, technological world now in India is humanising the Indian mind. K: Ik begrijp het. Op een keer hoorde ik optelevisie - een welbekende Indiër werd geïnterviewd - hij zei, nu in India is de technologische wereld de Indiase geest aan het vermenselijken.
5:22 P: I understand that. P: Ik begrijp dat.
5:25 K: I wonder what he meant by that, humanising. Instead of living in abstractions, and theories, and complexity of ideations and so on, the technological world is bringing them to earth. K: Ik vroeg me af wat hij daarmee bedoelde, "vermenselijken". In plaats van in abstracties en theorieën te leven, en in gecompliceerde ideeën enzovoort, brengt de technologische wereld ze met beide voeten op aarde.
5:43 P: And perhaps it is necessary to some extent. P: Misschien is dat in zekere zin wel nodig.
5:46 K: Obviously it is necessary. K: Uiteraard is dat nodig.
5:48 P: So, if these two minds have a different essence... P: Als deze twee geesten wezenlijk verschillen...
5:56 K: I question that very much, whether the Indian thought - I am sorry, I don't mean that - whether thought is ever East or West. There is only thought, it is not Eastern thought, or Western thought. The expression of thoughts may be different in India, and here it may be different, but it is still a process of thought. K: Ik vraag me dat erg af, of het Indiase denken - sorry, dat bedoelde ik niet - of het denken ooit Oosters of Westers is. Er is slechts denken, het is geen Oosters denken, of Westers denken. De uitdrukkingen van het denken kunnen in India anders zijn, en hier kan ket anders zijn, maar het blijft een denkproces.
6:29 P: But is it also not true that what the brain cells contain in the West and what perhaps the centuries of knowledge and so-called wisdom in the East have given a content to the brain cells which make them perceive in a different way? P: Maar is het ook niet waar dat wat de breincellen bevatten in het Westen en dat wat misschien de eeuwenlange kennis en de zogenaamde wijsheid in het Oosten inhoud aan de breincellen hebben gegeven waardoor ze op verschillende manier waarnemen?
6:53 K: I wonder how accurate what you are saying. I would like to question what you are saying, if I may. I find, when I go there, there is much more materialism now than there used to be.

P: Yes.
K: Ik vraag me af hoe juist het is wat je zegt. Ik zou hetgeen je zegt willen betwijfelen, als ik mag. Ik ondervind, wanneer ik daar ben, nu veel meer materialisme dan er gebruikelijk was.

P: Ja.
7:12 K: More concerned with money, position, power and all that. And of course there is overpopulation, and all the complexity of modern civilisation. Are you saying that the Indian mind has a tendency to an inward search, much more so than the West? K: Meer bezig zijn met geld, positie, macht en dat alles. En natuurlijk is er overbevolking, en heel de ingewikkeldheid van de moderne samenleving. Zeg je dat de Indiase geest de neiging heeft naar een innerlijk zoeken, veel meer dan het Westen?
7:48 P: I would say so. I would say just as the Western mind has a... P: Zo zou ik het zeggen. Ik zou zeggen zoals de Westerse geest een...
7:53 K: Technical… K: Technische...
7:54 P: ...not only technological but environmental... P: ...niet alleen een technologische maar milieugerichte...
7:58 K: Yes, environmental, economic and so on - ecological. K: Ja, leefomgeving, economisch enz. - ecologisch.
8:02 P: ...the movement outer. There is the inner environment and the outer environment. And I think, if you take it that way, I would say the outer environment is the concern of the West, and the inner environment has been the concern of the East, of India. P: ...naar buiten gericht. Er is een innerlijke omgeving en een uiterlijke omgeving. Ik denk, als je het zo zou opvatten, zou ik zeggen de uiterlijke wereld is de zorg van het Westen, en de innerlijke wereld is de zorg van het Oosten geweest, van India.
8:22 K: Has been the concern, but it has been the concern of a very, very few people! K: Is de toewijding geweest, maar het is de toewijding geweest van slechts een paar mensen!
8:28 P: But it is only the few people who create the culture. How does culture come into being? P: Maar het zijn slechts enkelen die de cultuur creëren. Hoe ontstaat beschaving?
8:36 K: That's a question we should discuss. Rather, before we go to that: is there really a distinction between the Eastern thought and Western thought? I would like to establish that. Or there is only this extraordinary phenomenon of the world being divided into the East and the West. K: Dat is een vraag die we eerder moeten bespreken. Voordat we daar toegaan: Bestaat er echt een onderscheid tussen het Oosterse en het Westerse denken? Ik zou dat graag willen vaststellen. Of er is alleen dit buitengewone fenomeen van een in het Oosten en het Westen gescheiden wereld.
9:03 P: But what has divided it? P: Maar wat heeft het gescheiden?
9:06 K: Geographically, first. Politically, economically, as a much more ancient civilisation - if I can use that word - than the West. All that is the Indian mind, if we can use that word 'mind' with regard to all that. The Western world is much more concerned - as far as I can see I may be mistaken - is concerned with worldly affairs. K: Allereerst geografisch. Politiek, economisch, als veel oudere beschaving - als ik dat woord kan gebruiken - dan het Westen. Dat alles maakt de Indiase geest uit, als we dat woord "geest" kunnen gebruiken, dat alles betreffend. De Westerse wereld is meer betrokken - zover ik het kan zien, ik kan het fout hebben - is geïnteresseerd in wereldse zaken.
9:44 P: But what turned it in that direction? P: Maar wat stuurde het in die richting?
9:47 K: Climate. Climate - much more, very much more, it is a colder climate - and all the inventions, and all the modern technology comes from the Northern part of the world, the Northern people. K: Klimaat. Klimaat - allereerst, veel eerder, het heeft een kouder klimaat - en al de uitvindingen, al de moderne technologie komen uit het noordelijk deel van de wereld, de noordelijke volkeren.
10:10 P: Yes, but if it was only climate then... P: Ja, maar als het alleen door het klimaat komt...
10:13 K: No, it is not only the climate. K: Nee, het komt niet alleen door het klimaat.
10:15 P: …Mexico, Africa, Equatorial Africa...

K: Of course not, of course not.
P: ...Mexico, Equatoriaal Afrika...

K: Natuurlijk niet, natuurlijk niet.
10:19 P: ...would have the same mind.

K: No, no…
P: ...zouden dezelfde geest hebben.

K: Nee, nee...
10:22 P: But it is not that.

K: It is not only the climate.
P: Maar dat is het niet.

K: Het is niet slechts het klimaat.
10:25 P: So that's not the answer.

K: It is climate and the whole so-called religious way of life in the West is very, very different from the East.
P: Dus dat is niet het antwoord.

K: Het komt door het klimaat en heel de zogenaamde religieuze manier van leven in het Westen is heel verschillend van het Oosten.
10:37 P: That's what I am saying. Somewhere along the line, people of one racial stock, seemingly, divided. P: Dat is wat ik zeg. Ergens in de tijd, verdeelden mensen uit één ras zich blijkbaar.
10:53 K: Divided, yes, from Sumaria and so on. K: Verdeelden zich, ja, vanaf de Soemeriërs, enzovoort.
10:55 P: Divided. And the direction in which the West turned was the discovery of their dialogue with nature, out of which arose technology, out of which arose all the great scientific finds, truths. India also had a dialogue with nature and with the self... P: Verdeelden zich. En de richting waarin het Westen opging was de ontdekking van de dialoog met de natuur, waaruit technologie ontstond, waaruit al de grote wetenschappelijke vindingen, waarheden ontstonden. India had ook een dialoog met de natuur en met het "zelf"...
11:24 K: But of a different nature.

P: ...of a different nature. The dialogues were in themselves of a different kind.
K: Maar van een andere aard.

P: ...van andere aard. De dialogen waren op zichzelf van een ander soort.
11:34 K: So are you trying to say that the Eastern mind, Indian mind, is more concerned with religious matters than the West? Here in the West it is all rather superficial, though they think it is rather deep. And there, in India, tradition, literature and everything says: the world is not so important as the understanding of the self, or the understanding of the universe, the understanding of the highest principle, Brahman. K: Dus probeer je te zeggen dat de Oosterse geest, Indiase geest, meer betrokken is met religieuze zaken dan het Westen? Hier in het Westen is het nogal oppervlakkig, ofschoon ze denken dat het nogal diepgaand is. En daar, in India, zeggen traditie, literatuur en van alles: de wereld is niet zo belangrijk als het begrijpen van het zelf, of het begrijpen van het universum, het begrijpen van het Hoogste Beginsel, Brahman.
12:18 P: This swiftness with which the mind can start the enquiry is perhaps different to the West, where the enquiry, the insights, the great insights have been in different directions. P: De beweeglijkheid waarmee de geest het onderzoek begint verschilt misschien met het Westen, waar het onderzoek, de inzichten, de machtige inzichten gingen in andere richtingen.
12:47 K: Of course. But here, in religious matters, doubt, scepticism, questioning, is absolutely denied. Faith is all important here. In Indian religion, in Buddhism and so on, doubt, questioning, enquiring becomes all important. K: Natuurlijk. Maar hier, in religieuze zaken, werden twijfel, skepsis, afvragen, absoluut ontkend. Vertrouwen is hier het allerbelangrijkst. In Indiase religie, in het Boeddhisme enzovoort, twijfel, afvragen, onderzoeken, worden het allerbelangrijkst.
13:15 P: Out of this, today somehow both the cultures are in crisis. P: Hieruit, heden ten dage zijn beide culturen in crisis.
13:24 K: Yes, of course. Would you say not only cultures, but the whole human consciousness is in a crisis. K: Ja, natuurlijk. Zou je zeggen dat niet alleen culturen, maar het hele menselijke bewustzijn verkeert in een crisis.
13:34 P: Would you distinguish human consciousness from culture? P: Zou u menselijk bewustzijn van cultuur onderscheiden?
13:38 K: No. K: Nee.
13:39 P: In a sense they are the same.

K: No, basically not.
P: In zekere zin zijn ze hetzelfde.

K: Nee, eigenlijk niet.
13:43 P: So the crisis at the very root is making them search some way away from themselves. They feel an inadequacy and so they turn to the other culture. It is happening in both countries. P: Dus is de voornaamste oorzaak van de crisis is het ze doen zoeken om op eniger wijze zich te ontvluchten. Ze voelen een onvolkomenheid en daardoor wenden ze zich tot een andere cultuur. Dat is beide landen gaande.
14:03 K: Yes. But you see, Pupulji, I am questioning whether, in their search, from their materialistic outlook - if I may use that word - they are being caught by all kinds of superstitious, romantic, occult ideas, and these gurus that come over here, and all the rest of it. What I want to find out is whether human consciousness, if it is in a crisis, as it is, whether it is possible not only to resolve that crisis, without war destroying humanity, whether human beings can ever go beyond their own limitation. I don't know if I am making myself clear. K: Ja, Maar zie je, Pupulji, ik vraag me af of, tijdens hun zoektocht, vanuit hun materialistische levensbeschouwing - als ik dat woord mag gebruiken - ze begevangen worden door allerlei soorten oppervlakkige, romantische, occulte ideeën, en deze goeroes die naar hier komen, en dat alles. Wat ik wil onderzoeken is of het menselijk bewustzijn, als het in crisis verkeert, zoals het is, of het mogelijk is niet alleen die crisis op te lossen, zonder de mensheid vernietigende oorlog, of dat de mensen voor altijd hun eigen begrenzing kunnen overstijgen. Ik weet niet of ik mezelf duidelijk maak.
15:05 P: Sir, may I just…

K: Of course, this is a discussion.
P: Mag ik hierover...

K: Natuurlijk, dit is een discussie.
15:11 P: The outer and inner is like the material and the search within. It's two mirror images of these two directions in which man has moved. The problem really is, if man has to survive, the two have to be...

K: They must live together.
P: Het uiterlijke en innerlijke is als het materiele en het innerlijk zoeken. Het zijn twee zich spiegelende denkbeelden van deze twee richtingen waarin de mens zich begeven heeft. Het echte probleem is, als de mens moet overleven, moeten beide...

K: Ze moeten samen leven.
15:42 P: Not live together, but a human culture come into being which would contain both. P: Niet samen leven, maar een menselijke cultuur ontstaat die beide zou bevatten.
15:53 K: Now what do you mean by the word 'culture'? What do you mean by culture? K: Nu wat bedoel je met het woord "cultuur"? Wat bedoel je met cultuur?
15:58 P: Isn't culture everything that the brain possesses? P: Is cultuur niet alles wat het brein bezit?
16:03 K: That is, would you say the training of the brain and refining the brain? K: Dat is, zou je zeggen het onderrichten van het brein en het verfijnen van het brein?
16:12 P: The training of the brain and the refinement of the brain. P: De vorming van het brein en verfijning van het brein.
16:15 K: And the expression of that refinement in action, in behaviour, in relationship, and also a process of enquiry that leads to something totally untouched by thought? I would say: this is culture. K: En het tot uiting komen van die verfijning tijdens handeling, in gedrag, in relatie, en ook een leerproces dat naar iets leidt dat totaal onaangeraakt is door het denken? Ik zou zeggen: dit is cultuur.
16:42 P: Would you include enquiry in the field of culture? P: Zou u onderzoek betrekken in het veld van cultuur?
16:51 K: Of course.

P: Isn't culture a closed circuit?
K: Natuurlijk.

P: Is cultuur geen gesloten circuit?
16:57 K: You can make of it that way, or you can break it and go beyond. K: Je kan het ervan maken, of je kan het opbreken en te boven gaan.
17:04 P: But today culture is a closed circuit, today culture as it exists. P: Maar tegenwoordig is cultuur een gesloten cicuit, hedendaagse cultuur zoals het bestaat.
17:11 K: That's why I want to understand what you mean by the word 'culture'. K: Daarom wil ik begrijpen wat je bedoelt met het woord "cultuur".
17:15 P: As we understand it today, Krishnaji, it is our perceptions, the way we look at things, our thoughts, our feelings, our attitudes, the operation of our senses - you could keep on adding to this. P: Zoals we het nu begrijpen, Krishnaji, is ons idee daarvan, de manier hoe we de dingen bekijken, onze gedachten, gevoelens, onze gedragingen, onze zintuigelijke werking - je kunt doorgaan dingen hier aan toe te voegen.
17:32 K: That is, the religion, faith, belief, superstition. K: Dat is, de religie, vertrouwen, geloof, bijgeloof.
17:36 P: The outer and the inner, which keeps on growing. May be growing but it is all growing within that contour, it remains a contour. And when you talk of a search which is no way connected with this, would you include it in... P: Het uiterlijk en het innerlijk, dat doorgaat uit te groeien. Kan groeien zijn maar het is allemaal groeien binnen die vorm, het blijft een vorm. En wanneer u spreekt over zoeken, die op geen enkele manier hiermee verbonden is, zou u hierbij...
17:58 K: Search? K: Zoeken?
18:00 P: ...well, enquiry, search, observance…

K: I understand.
P: ...onderzoeken, zoeken, observering...

K: Ik begrijp het.
18:03 P: …you can use any word.

K: Of course, of course.
P: ...u kunt elk woord gebruiken.

K: Natuurlijk, natuurlijk.
18:05 P: But would you put it into the field of culture? You would. P: Maar zou u het cultuurveld daaraan verbinden? Dat zou u.
18:10 K: Of course. Would you say - I am just trying to clarify the matter - would you say: the whole movement of culture is like a tide going out and coming in, like the sea, going out and coming in, and the human endeavour is this process of going out and coming in. And never enquiring whether that process can ever stop. You understand? What I mean is: we act and react. That's the human nature. Act and react, like the ebb and flow. I react, and out of the reaction act, and from that action react, it's back and forth. Right? Now, I am asking whether this reaction of reward and punishment can stop and take a totally different turn? We function, we live, and our reactions are based on reward and punishment. Right?

P: Yes.
K: Natuurlijk. Zou je zeggen - ik probeer de zaak te verhelderen - zou je zeggen: de hele beweging van de cultuur is als een getij dat wegzakt en opkomt, als de zee, dat wegzakt en opkomt, en het menselijk pogen is dit proces van opkomen en wegzakken. En nooit het onderzoek of dat dat proces ooit kan stoppen. Begrijp je? Wat ik bedoel is: we handelen en reageren. Dat is de menselijke aard. Handelen en reageren, zoals eb en vloed. Ik reageer, en vanuit reageren handelen, en vanuit handelen reageren, het gaat heen en weer. Goed? Welnu, ik vraag of deze reactie van beloning en straf op kan houden en een totaal andere wending kan krijgen? Wij handelen, we leven, en onze reacties zijn gebaseerd op beloning en straf. Goed?

P: Ja.
19:48 K: Both physically, psychologically and every way. And that's all we know, deeply. Now I am asking whether - there is this reaction of reward and the avoidance of punishment, and so on, like the tide - is there another sense of action which is not based on this action/reaction? You understand what I am talking about? K: Zowel fysiek, psychologisch en op elke manier. En dat is alles wat we kennen, diepgaand. Ik vraag of... - er is deze reactie van beloning en het vermijden van straf, enz., zoals de getijden - dat er een ander besef is van handelen die niet gebaseerd is op deze actie/reactie? Begrijp je waar ik het over heb?
20:26 P: As this action/reaction is an impulse of the brain cells, it can never be...

K: It is our conditioning.
P: Als deze actie/reactie een impuls is van de breincellen, kan het nooit...

K: Het is onze conditionering.
20:39 P: And it is an impulse of the brain cells. P: En het is een impuls van de breincellen.
20:41 K: Yes, of course. K: Ja, natuurlijk.
20:42 P: It is the way the brain cells respond, and the way they receive through the senses and the way they... Now, the question you ask... P: Het is hoe de breincellen reageren, en hoe ze d.m.v. de zintuigen ervaren, en hoe ze... De vraag die u stelt...
20:57 K: Our question is, really, we are enquiring into what is culture. K: Onze vraag is eigenlijk, dat we aan het onderzoeken zijn wat cultuur is.
21:02 P: What is culture. And we went into that. P: Wat cultuur is. En we gingen daarop in.
21:05 K: A little bit.

P: Little bit. It can be expanded much further, but still it remains within the same field.
K: Een klein beetje.

P: Een klein beetje. Het kan veel verder verbreed worden, maar het blijft nog steeds binnen hetzelfde veld.
21:11 K: In the same field but you can enlarge the field. K: Op hetzelfde vlak maar je kan het vlak vergroten.
21:15 P: Would you say then that culture is that which is contained in the brain cells? P: Wilde u dan zeggen dat cultuur datgene is wat in de breincellen is opgeslagen?
21:21 K: Of course.

P: Anything else?
K: Natuurlijk.

P: Nog iets anders?
21:27 K: All our past memories. K: Al onze herinneringen van het verleden.
21:29 P: Yes, so if you take all that, is there anything else? P: Ja, dus als je dat alles neemt, is er nòg iets anders?
21:36 K: I understand. Now, this is a difficult question because one must be careful, very careful. If there is something else - if - then that something else can operate on the brain cells which are conditioned. Right? If there is something in the brain. Then the activity of that something else can bring about freedom from this narrow, limited culture. But is there something else? Within the brain. K: Ik begrijp het. Dit is een moeilijke vraag, omdat men heel zorgvuldig moet zijn, heel zorgvuldig. Als er iets anders is - "als" - dan kan dat andere inwerken op de breincellen, die geconditioneerd zijn. Goed? Als er iets in het brein is. Dan kan de werking van dat andere vrijheid veroorzaken van deze smalle, beperkte cultuur. Maar is er iets anders? Binnen het bein?
22:17 P: But even physiologically they are saying, Krishnaji, that the operation of the brain cells today is a very, very, very minute portion of its capacity. P: Maar zelfs fysiek gesproken wordt gezegd, Krishnaji, dat de werking van de breincellen tegenwoordig een zeer, zeer klein deel uitmaakt van zijn capaciteit.
22:28 K: Of it's capacity - why? K: Van zijn capaciteit - waarom?
22:31 P: Because conditioning limits it, and it has never been free of those processes which… P: Omdat de conditionering het begrenst, en het is nooit vrij geweest van de processen die...
22:40 K: …limit it. Which means thought is limited. K: ...het beperken. Wat betekent dat het denken begrensd wordt.
22:46 P: Yes. It has put all its eggs in one basket. P: Ja. Het heeft al zijn eieren in één mandje gelegd.
22:51 K: Thought is limited. And we are all functioning within that limitation, because thought, experience is limited, knowledge is limited for ever, and memory, and thought. So thought is limited. K: Het denken is begrensd. En wij allen functioneren binnen die begrenzing, omdat het denken, ervaring begrensd is, kennis is altijd begrensd, en het geheugen, en het denken. Dus het denken is begrensd.
23:12 P: What place have the senses and the perceptive processes in this? P: Welke plaats hebben de zintuigen en aandachtige processen hier in?
23:18 K: No, that brings another question which is: can the senses operate without the interference of thought? You understand my question? K: Nee, dat geeft een andere vraag: kunnen de zintuigen werken zonder de tussenkomst van het denken? Je begrijpt mijn vraag?
23:33 P: As they operate today, Krishnaji, they seem to have one root. The movement of the senses, as they operate, is the movement of thought. P: Zoals ze tegenwoordig werken, schijnen ze dat te doen vanuit één bron. De beweging van de zintuigen, zoals ze opereren, is de beweging van het denken.
23:46 K: That's all. Therefore it is limited! K: Dat is alles. Daarvoor is het begrensd!
23:50 P: So when you ask a query, is it possible for them... What does one do with a question of that type? P: Dus wanneer u een vraag stelt, is het voor hen mogelijk... Wat doet men met dat soort vraag?
24:03 K: I am enquiring. I am enquiring with a lot of hesitation and a certain amount of scepticism, whether the brain - which has evolved through thousands of years, experienced untold sorrow, loneliness, despair, and all the rest of it, and its search to escape from its own fears through every form of religious endeavour - whether those brain cells, in themselves, can ever change, bring about a mutation in themselves. Otherwise a totally different 'new culture'... K: Ik ben aan het onderzoeken. Ik onderzoek met veel twijfel en een zekere terughoudendheid, of het brein - dat gedurende duizenden jaren is geëvolueerd, ongekend verdriet heeft ervaren, eenzaamheid, wanhoop, en al wat niet meer, en zijn zoektocht om te ontsnappen aan zijn eigen angsten d.m.v. elke vorm van godsdienstige inspanning - of die breincellen in zichzelf, ooit kunnen veranderen, een verandering in zichzelf tot stand kunnen brengen. Anders is een totaal andere "nieuwe cultuur"...
24:53 P: But if they don't bring about a mutation in themselves and there is nothing else... P: Maar ze veroorzaken geen verandering in zichzef en er bestaat niets anders...
25:03 K: Yes, I understand your question. K: Ja, ik begrijp je vraag.
25:05 P: You see, this is a paradox. P: Ziet u, dit is een tegenstrijdigheid.
25:08 K: Yes, this is also an everlasting question. I mean, the Hindus raised it long ago, many, many centuries ago - you probably know much more about it than I do - but they raised this question, which is, is there an outside agency, God, the highest principle and so on and so on, the higher self - that's a wrong way of... 'higher self'... we'll use it for the moment. K: Ja, dit is ook een eeuwigdurende vraag. Ik bedoel, de Hindoes wierpen het lang geleden op, vele, vele eeuwen geleden, - je weet er waarschijnlijk veel meer over dan ik - maar ze stelden deze vraag, bestaat er een macht daarbuiten, God, het hoogste beginsel enzovoort, het hogere zelf - dat is een verkeerde manier... "hogere zelf"... we zullen het voorlopig gebruiken.
25:41 P: Highest principle, maybe. P: Hoogste beginsel, misschien.
25:44 K: Whether that can operate on the conditioned brain. K: Of die op het geconditioneerde brein kan inwerken.
25:51 P: Or is it, sir, that: can it awaken within the brain? There are two things. One is an outside... P: Of is het: kan het binnen het brein ontwaken? Er zijn twee dingen. Eén is een uitwendige...
26:02 K: ...agency operating.

P: ...agency, or energy operating. Or, from within the brain cells, the untapped portion of the brain cells, an awakening which transforms.

K: I understand this question. Yes. I understand this question. Let's enquire into it, let's discuss it. Is there an outside agency, - outside energy let's call it for the moment - that will bring about a mutation in the brain cells which are conditioned? Right?
K: ...werkende macht.

P: ...macht, of werkende energie. Of, van binnen de breincellen, het onaangesproken deel van de breincellen, een ontwaken die hervormt.

K: Ik begrijp de vraag. Ja. Ik begrijp de vraag. Laten we het onderzoeken, laten we het bespreken. Bestaat er een uitwendige macht, - uitwendige energie, laten we het voorlopig zo noemen - die een mutatie veroorzaakt in de breincellen, die geconditioneerd zijn? Goed?
26:44 P: May I say something?

K: Please.
P: Mag ik iets zeggen?

K: Alsjeblieft.
26:48 P: The problem is that energy really never touches the brain cells. There are so many obstacles one has built that the flow of energy from nature, from... P: Het probleem is dat energie feitelijk nooit de breincellen raakt. Er zijn zoveel belemmeringen die men opgebouwd heeft dat de stroom energie van nature, van...
27:05 K: Energy. K: Energie.
27:06 P: Energy never seems to touch and create. Create! P: Energie schijnt nooit te beroeren en te creëren. Scheppen!
27:18 K: What are we two discussing, Pupulji? K: Wat zijn we aan het bespreken, Pupulji?
27:20 P: We are discussing the possibility of a human culture. P: We bespreken de mogelijkheid van een menselijke cultuur.
27:25 K: A culture which is not... K: Een cultuur die niet...
27:27 P: ...either of India or of the West, which contains all mankind, if I may say so. P: ...Indiaas of Westers is, die de hele mensheid betreft, als ik het zo mag zeggen.
27:37 K: All humanity. Which is not Western, or Eastern or... K: De gehele mensheid. Die noch Westers, noch Oosters of...
27:41 P: And has insights. The division between the outer and the inner ends. And insight is insight, not insight into the outer or insight into the inner. P: En inzichten heeft. De scheiding tussen het uiterlijke en innerlijke eindigt. En inzicht is inzicht, geen inzicht in het uiterlijke of inzicht in het innerlijke.
27:57 K: So what is the question? K: Dus wat is de vraag?
27:59 P: So, for that, the instrument is the brain cell, the tool which operates is the brain cell. P: Dus, het instrument hiervoor is de hersencel, het werktuig dat werkt is de breincel.
28:07 K: Is the brain.

P: Is the brain. Now, something has to happen in the brain!
K: Is het brein.

P: Is het brein. Iets moet er in het brein gebeuren!
28:15 K: Yes. I say it can happen. Without the idea that there is outside agency that will somehow cleanse the brain which has been conditioned, or invent an outside agency, as most religions have done, right? Or, can the conditioned brain awaken to its own conditioning and so perceive its own limitation, and... stay there for a moment? I don't know if I make my point clear. You see, we are all the time, are we not, trying to do something. Which is, the doer is different from that which is being done. Right? I realise, for example, suppose I realise that my brain is conditioned and so all my activity, my feelings, and my relationship with others, is limited. I realise that. And then I say: that limitation must be broken down. So I am operating on the limitation. But the 'I' is also limited, the 'I' is not separate from the other. If we can bridge that, that the 'I' is not separate from the limitation which he is trying to break down. Right? Both the limitation of the self and the limitation of the conditioning are similar, they are not separate. The 'I' is not separate from its own qualities. K: Ja. Ik zeg dat het kan gebeuren. Zonder het idee dat er een macht daarbuiten is die op een of andere manier het brein dat geconditioneerd is zal zuiveren, of er een uitwendige macht voor te creëren, zoals de meeste godsdiensten hebben gedaan, goed? Of, kan het geconditioneerde brein van zijn eigen conditionering bewust worden en zo zijn eigen beperking gewaar worden, en... daar een ogenblik bij stilstaan? Ik weet niet of ik mijn punt duidelijk maak. Zie je, we zijn onophoudelijk aan het proberen, nietwaar, aan het proberen iets te doen. Wat inhoudt, de doener verschilt van dat wat gedaan wordt. Goed? Ik realiseer me, bijvoorbeeld, veronderstel ik realiseer me dat mijn brein geconditioneerd is, en waardoor al mijn activiteiten, mijn gevoelens, en mijn relatie met anderen, beperkt wordt. Ik realiseer me dat. En dan zeg ik: die beperking moet opgeheven worden. Dus ben ik aan die beperking aan het werken. Maar het "ik" is ook beperkt, het "ik" is niet gescheiden van het andere. Als we dat kunnen overbruggen, dat het "ik" niet gescheiden is van de beperking die het bezig is af te breken. Goed? Beide, de beperking van het zelf en de beperking van de conditionering zijn gelijk, ze zijn niet gescheiden. Het "ik" is niet gescheiden van zijn eigenschappen.
30:51 P: And from what it observes. P: En van wat het waarneemt.
30:56 K: And one part observes the other part. K: En het éne deel neemt het andere deel waar.
31:06 P: When you say we're all the time trying to do something... P: Wanneer u zegt dat we de hele tijd iets aan het proberen zijn te doen...
31:12 K: Operate on the other.

P: ...operate on the other…
K: Inwerken op het andere.

P: ...het andere bewerken.
31:19 K: After all, our whole life is that, apart from the technological world and so on. I am this and I must change that. So the brain is now conditioned in this division, the actor is different from the action. K: Uiteindelijk, is dat ons hele leven, afgezien van de technologische wereld, enzovoort. Ik ben "dit" en ik moet het veranderen. Dus het brein wordt nu in deze verdeeldheid geconditioneerd, - de doener verschilt van de daad.
31:48 P: That of course, yes. P: Dat is zeker, ja.
31:51 K: And so that condition goes on. But when one realises the actor is the action, then the whole outlook changes altogether. Let's come back for the moment. We are asking, Pupulji, are we not, what brings about a change in the human brain? K: En zo gaat die gesteldheid voort. Maar wanneer je inziet dat de doener de daad ís, dan verandert de hele kijk op de dingen. Laten we voor een ogenblik teruggaan. Wij vragen, Pupulji, nietwaar, wat veroorzaakt een verandering in het menselijk brein?
32:25 P: That is really the crucial point. What is it that makes it end? P: Dat is echt het punt waarom het draait. Wat maakt dat het laat eindigen?
32:40 K: Yes. Let's go into it a little bit more. Man has lived on this earth for a million years, more or less. And we are as primitive as we were before, psychologically. And we have not basically changed very much. We are killing each other, we are seeking power, position, we are corrupt - everything that human beings are doing in the world today, psychologically. And, what will make human beings, humanity, change all that? K: Ja. Laten we er iets meer op ingaan. De mens heeft op deze aarde geleefd gedurende miljoenen jaren, min of meer. En we blijven net zo primitief als we voorheen waren, psychologisch gezien. En we zijn in de kern niet veel veranderd. We doden elkaar, we zoeken macht, positie, we zijn corrupt - in alles wat de mensen tegenwoordig op de wereld doen, psychologisch gezien. En wat zal de mensen, mensheid, dat alles doen veranderen?
33:24 P: Great insight.

K: Wait. Insight. Now, is so-called culture preventing all this? You understand my question? Indian culture, take Indian culture: few people, like great thinkers in India, have gone into this question, right? And the majority of the people just repeat, repeat, repeat, repeat - just tradition, a dead thing, and they are living with a dead thing. Right? Now, and here too, tradition plays a tremendous part...
P: Groot inzicht.

K: Wacht. Inzicht. Vermijdt de zogenaamde cultuur dit alles? Begrijp je mijn vraag? De Indiase cultuur, neem de Indiase cultuur: Weinig mensen, zoals de grote denkers in India, zijn op die vraag ingegaan, nietwaar? En de meerderheid van de mensen praten alleen na, napraten, napraten, napraten - louter traditie, een levenloos iets, en ze leven met iets levenloos. Niet? En ook hier, traditie speelt een geweldige rol...
34:12 P: Yes, because it is the other way - a few have great insights into science, and then the rest is... P: Ja, in tegenovergestelde zin - enkelen hebben grote inzichten in wetenschap, en de rest is...
34:22 K: So looking at all this, what would make human beings radically bring about a mutation in themselves? Culture has tried to bring about certain changes in human behaviour. Right? I mean religions have said, 'Behave this way, don't do this, don't kill', but they go on killing, 'Be brotherly' and they are not brotherly, 'Love one another' and they don't - you follow? There are the edicts, the sanctions, and we are doing everything quite the opposite. K: Dus naar dit alles kijkend, wat zou bij mensen in zichzelf een radicale mutatie kunnen veroorzaken? De cultuur heeft geprobeerd zekere veranderingen te veroorzaken in het menselijk gedrag. Goed? Ik bedoel godsdiensten hebben gezegd, "Gedraag je op die manier, doe dit niet, doodt niet", maar ze gaan door met doden, "Wees broederlijk" en ze zijn niet broederlijk, "Heb een ander lief" en dat doen ze niet - begrijp je? Er zij de voorschriften, de sancties, en we doen in alles het tegenovergestelde.
35:09 P: But cultures have collapsed really. P: Maar culturen zijn feitelijk uiteengevallen.
35:12 K: That's what I want to find out. Whether it has collapsed and it has no value at all any more, and so man is now at a loss. If you go to America, for example, they have no tradition. Right? Each one is doing what he likes, he is doing his thing. And they are doing the same thing here in a different way. So what will bring about a mutation in the brain cells, which then… K: Dat is wat ik wil onderzoeken. Of het uiteengevallen is en het helemaal geen waarde heeft, en de mens er dus nu verloren bij staat. Als je bijvoorbeeld naar Amerika gaat, daar hebben ze geen traditie. Nietwaar? Iedereen doet wat hij wil, men doet zijn ding. En hier doen ze hetzelfde op een andere manier. Dus wat zal een mutatie in de hersencellen veroorzaken, die dan...
35:52 P: So what you are saying really is that it doesn't matter whether the Indian matrix is different, or the Western matrix is different...

K: Not at all.
P: Dus wat u feitelijk zegt is dat het niets uitmaakt of de Indiase vorm anders is, of de Westerse vorm anders is...

K: Totaal niet.
36:02 P: ...the problem is identical: the mutation in the human brain. P: ...het probleem is dezelfde: de mutatatie van het menselijk brein.
36:07 K: Yes, let's stick to that. I mean, after all, Indians, even the poor Indians suffer as they suffer here - lonely, despair, misery, all that - is just the same as here. So let's forget the East and the West and see what prevents this mutation taking place. K: Ja, laten we het daarbij houden. Ik bedoel, uiteindelijk, Indiërs, de arme Indiërs lijden net zoals ze hier lijden - eenzaamheid, wanhoop, zorgen, dat alles - is precies hetzelfde als hier. Dus laten we Oost en West vergeten en kijken wat het plaatsvinden van deze mutatie weerhoudt.
36:43 P: Sir, is there any other way but perceiving the actual? P: Is er enige andere manier dan het feitelijke waarnemen?
36:57 K: The actual. That is what we have been maintaining for sixty years, that the 'what is', the actual, is more important than the idea of the actual. The ideal, the various concepts and conclusions have no value at all because you are away from the facts, from what is going on. Apparently that is tremendously difficult because we are caught up with ideas. K: Het werkelijke. Dat is wat we gedurende 60 jaren hebben voorgehouden, dat het "wat is", het feitelijke, belangrijker is dan het idee over het feitelijke. Het ideaal, de verscheidene concepten en conclusies hebben geheel geen waarde omdat je wegdrijft van de feiten, van wat er gaande is. Blijkbaar is dat geweldig moeilijk omdat we verstrikt zijn geraakt met ideeën.

P: Maar in...
37:37 P: But in perceiving the actual...

K: Caught up in ideas.
K: Verstrikt in ideeën.

P: ...in het waarnemen van het feit is er geen hersenbeweging.
37:47 P: ...there is no movement of the brain. K: Dat is alles wat ik zeg.
37:49 K: That's all I am saying. Facts, if one observes very carefully, in themselves bring about a change. I don't know if I am making… Human sorrow is not Western sorrow or Eastern sorrow. Right? It is human sorrow. And we are always trying to move away from sorrow. Now, could we understand the depth and the meaning of sorrow - not understand intellectually but actually delve into the nature of sorrow? And sorrow is not yours or mine! So what is impeding or blocking the human brain from enquiring deeply within itself? Feiten, als men heel zorgvuldig observeert, veroorzaken zelf een verandering. Ik weet niet of ik me... Menselijk verdriet is geen Westers of Oosters verdriet. Goed? Het is menselijk verdriet. En we proberen altijd weg te lopen van verdriet. Nu, zouden we de diepte kunnen begrijpen en de betekenis van verdriet - geen intellectueel begrijpen maar feitelijk delven naar de aard van verdriet? En verdriet is niet van jou of van mij! Dus wat belemmert of blokkeert het menselijk brein het diepe onderzoek in zichzelf?
39:09 P: Sir, I want to ask one thing: you used the word 'delving', you used the word 'enquiring into oneself', both are words connected with movement. Yet you say: the ending of movement... P: Ik wil iets vragen: u gebruikte het woord "delven", u gebruikte het woord "in jezelf onderzoeken", beide zijn woorden die verbonden zijn aan beweging. Toch zegt u: de beëindiging van beweging...
39:29 K: Of course, of course. Movement is time, movement is thought... The ending of movement - can that really end, or do we think it can end? You understand my question? After all, the people who have somewhat gone into this kind of thing, both in the past and the present, have always divided the entity that enquires and that which is to be enquired into. That's my objection. I think that is the major block. K: Natuurlijk, natuurlijk. Beweging is tijd, beweging is denken... De beëindiging van tijd - kan dat echt eindigen, of denken we dat het kan eindigen? Begrijp je mijn vraag? Uiteindelijk, de mensen die zich hierin wat verdiept hebben, zowel in het verleden en het heden, hebben altijd gescheiden, de entiteit dat onderzoekt en dat waarin onderzocht gaat worden. Dat is mijn bezwaar. Ik denk dat het de hoofdzakelijke blokkade is.
40:28 P: So when you use the word 'enquiry', you use it as perception.

K: Perception, observing, watching. Now, we will go into that in a minute, if we have time. But I want to come back to this, if I may: what will make human beings alter - very simply put - the way they behave? Very simply put. This appalling brutality, what will change all this? Who will change it? Not the politicians, not the priests, not the people who are talking about environment, and the ecologists and so on, so on, so on. They are not changing the human being. Who will change it, if man himself will not change, who will change it? The church has tried to change man - right? - and it hasn't succeeded. Religions have tried, throughout the world, to humanise or make man more intelligent, more considerate, affectionate and so on - they have not succeeded. Culture has not succeeded.
P: Dus wanneer u het woord "onderzoek" gebruikt, gebruikt u het als waarneming.

K: Waarneming, observering, gadeslaan. We zullen er zodadelijk op ingaan, als we tijd hebben. Maar ik wil op dit terugkomen, als ik mag: wat zal mensen doen veranderen - heel eenvoudig gezegd - de manier waarop ze gedragen? Heel eenvoudig gesteld. Deze verschrikkelijke bruutheid, wat zal dit alles veranderen? Wie zal het veranderen? Niet de politici, niet de priesters, niet de mensen die over het milieu praten, en de ecologen, enzovoort, enzovoort. Ze zijn de de mensen niet aan het veranderen. Wie zal het veranderen, als de mens zelf niet zal veranderen, wie zal het veranderen? De kerk heeft de mens geprobeerd te veranderen, - nietwaar? - en is daar niet in geslaagd. Godsdiensten hebben over de hele wereld geprobeerd om de mens menselijker te maken, of intelligenter, meer rekening houdend met, liefhebbend, enzovoort. Ze zijn daarin niet geslaagd. Cultuur is daarin niet geslaagd.
42:04 P: But you say all this, Krishnaji, but that in itself does not bring man to that perception of fact. P: U zegt dit allemaal, Krishnaji, maar dat op zichzelf brengt de mens niet tot dat inzicht van het feit.
42:16 K: So what will make him? You, perhaps, say for instance, you and another have this perception, I may not have it, so what effect has your perception on me? Again, if you have perception and power, position, I worship you or kill you. Right? So I am asking a much deeper question: I want really to find out why human beings, after so many millennia, are like this. One group against another group, one tribe against another tribe, one nation against another nation. The horror that is going on. A new culture, will that bring about a change? Does man want to change ? Or he says, 'Things are all right, let's go on, we will evolve to a certain stage, eventually'. K: Dus wat zal hem daartoe brengen? Jij, misschien, zeg bijvoorbeeld, jij en iemand anders hebben dit inzicht, ik kan het niet hebben, dus welk effect heeft jullie inzicht op mij? Nogmaals, als je inzicht en kracht, positie, hebt dan aanbid ik je of dood ik je. Goed? Dus ik stel een veel diepere vraag: Ik wil echt uitvinden waarom mensen, na zoveel duizenden jaren zo zijn. De ene groep tegenover de andere, de ene stam tegenover de andere stam, de ene natie tegenover een andere natie De verschrikking die gaande is. Een nieuwe cultuur, zal die verandering brengen? Wil de mens veranderen? Of hij zegt, "De dingen gaan goed, laten we verder gaan, we zullen eventueel tot een bepaalde staat evolueren".
43:35 P: Most people feel that. P:De meeste mensen voelen dat zo.
43:36 K: Yes. That's what is so appalling about it. 'Eventually. Give me another thousand years, we will all be marvellous human beings'. Which is so absurd! In the meantime we are destroying each other. K: Ja. Dat is wat er zo verschrikkelijk aan is. "Eventueel. Geef me nog een duizend jaar, dan zullen we allemaal schitterende mensen zijn". Wat zo absurd is! Intussen zijn we elkaar aan het vernietigen.
43:56 P: Sir, may I ask you something? What is the actual moment of facing the fact? What is it actually, the actuality of it? P: Mag ik u iets vragen? Wat is het feitelijke moment van tegenover het feit komen staan? Wat is het feitelijke, het echte ervan?
44:18 K: What is a fact, Pupul? We were discussing the other day with a group of people here. Fact is that which has been done, remembered, and that which is being done, now. K: Wat is een feit, Pupul? We bespraken het een keer met een groep mensen hier. Feit is dat wat gedaan moet worden, herinnerd, en dat wat gedaan wordt, nu.
44:34 P: Being done now.

K: Being done now, acting now, and that which has happened yesterday, and remembered that fact - remembrance.
P: Nu gedaan wordt.

K: Nu gedaan worden, nu handelen, en dat wat er gisteren gebeurd is, en het worden onthouden van dat feit - herinnering.
44:51 P: Or even arising of a wave of fear, horror, anything. Now, how does one actually... P: Of zelfs het opkomen van een golf van angst, afschuw, van alles. Nu, hoe ziet men daadwerkelijk...
45:01 K: I am saying - no, wait a minute. So let us be clear when you say: 'what is', the fact. Right? The fact of yesterday, or last week's incident, is gone, but I remember it. Right? There is remembrance of something - pleasant or unpleasant - that happened, which was a fact, is stored in the brain. And what is being done now is also a fact, coloured by the past, controlled by the past, shaped by the past. So can I see this whole movement as a fact? K: Ik zeg - nee, wacht even. Laten we er duidelijk over zijn wanneer we zeggen: "Wat is", het feit. Goed? Het feit van gisteren, of een voorval van afgelopen week, is voorbij, maar ik herinner me het. Goed? Er is een herinnering van iets - plezierig of onplezierig - dat gebeurde, wat een feit was, dat in het brein is opgeslagen. En wat nu gedaan wordt, is ook een feit, gekleurd door het verleden, bestuurd, gevormd door het verleden. Kan ik dus dit hele gebeuren zien als een feit?
45:52 P: The seeing it as a fact... P: Het zien ervan een feit...
45:54 K: The whole movement - the future, the present, the past. K: De hele beweging - de toekomst, heden, verleden.
45:58 P: The seeing it as a fact is seeing it without a cliche. P: Het te zien als een feit is het te zien zonder een sjabloon.
46:04 K: Without a cliche, without prejudice, without bias. K: Zonder een banaliteit, vooroordeel, vooringenomendheid.
46:08 P: Or without anything surrounding it. P: Of zonder iets dat het omringt.
46:12 K: That's right. Which means what? K: Dat is zo. Hetgeen wat betekent?
46:19 P: Negating, first of all, negating all the responses which arise, surround.

K: Negating the remembrances. Just keep to that for the moment.
P: Ontkenning, allereerst, ontkenning van al de uitdagingen die opdagen, het omgeven.

K: Het onkennen van de herinneringen. Blijf daar even bij stilstaan.
46:32 P: The remembrances which arise out of it. P: De herinneringen die eruit ontstaan.
46:34 K: Out of the fact of last week's pleasure or pain, reward or punishment. Now, is that possible? K: Door het feit van plezier of pijn van afgelopen week, door straf of beloning. Is dat mogelijk?
46:46 P: Yes, that is possible.

K: Possible. Why?
P: Ja, dat is mogelijk.

K: Mogelijk, waarom?
46:50 P: Because the very attention itself... P: Omdat aandacht op zich...
46:56 K: ...dissipates remembrance. Now, that means, can the brain be so attentive that the incident which happened last week, the fact it happened, and end the fact - end it, not carry on in memory. My son is dead. And I have suffered. But the memory of that son is so strongly… has such strong strength in my brain that I constantly remember it. K: ...herinnering doet verdwijnen. Dat betekent, kan het brein zo aandachtig zijn dat het voorval dat afgelopen week gebeurde, het feit vond plaats, en eindig het feit - het beëindigen, niet meeslepen in het geheugen. Mijn zoon is dood. En ik heb geleden. Maar de herinnering aan die zoon is zo sterk... heeft zo'n sterke kracht in mijn brein dat ik het voortdurend herinner.
47:47 P: Rises.

K: Rises and disappears. So can the brain say, 'Yes, my son is dead, that is the end of it'.
P: Komt op.

K: Komt op en verdwijnt. Kan mijn brein dus zeggen, "Ja, mijn zoon is dood, dat is het einde ervan".
48:01 P: Does one say that? Or, when there is a rising... P: Zegt men dat? Of, wanneer er een ontstaan van is...
48:07 K: And then ending? Which means an endless arising and ending. K: En dan wegebben? Wat een eindeloos opkomen en wegebben inhoudt.
48:13 P: No, but, there is an arising. P: Nee, er is een opkomen.
48:17 K: Which is a remembrance. Let's keep to the word currently.

P: Which is a remembrance. Out of that there is a movement of pain.
K: Wat een herinnering is. Laten we voorlopig bij dat woord houden.

P: Wat een herinnering is. Daaruit ontstaat een smartelijk gebeuren.
48:24 K: Pain. K: Leed.
48:26 P: The negation of that pain ends not only the pain but the arising.

K: Which means what? Go into it a little bit more. What does that mean? My son is dead. I remember all the things that he - etc., etc. And there is a photograph of him on the piano or on the mantelpiece, and there is this constant remembrance - right? - flowing in and flowing out. That's a fact.
P: Het negeren van die pijn beëindigt niet alleen de pijn maar ook het opwellen.

K: Wat houdt dat in? Ga er iets dieper op in. Wat betekent dat? Mijn zoon is dood. Ik herinner alle dingen die hij - enzovoort, enzovoort. En er staat een foto van hem op de piano of op de schoorsteenmantel, en er is die voortdurende herinnering - nietwaar? - instromend en uitstromend. Dat is een feit.
49:08 P: But the negating of that pain and the dissolving of this, doesn't it have a direct action on the brain? P: Maar de ontkenning van die pijn en de oplossing ervan, heeft dat niet een directe invloed op het brein?
49:18 K: That's what I am coming to. Which means what? My son is dead, that's a fact - right? - I can't change the fact. He is gone. It sounds cruel to say it, but he is gone. But I am carrying him all the time, right? The brain is carrying him as memory, and the reminder is always there. I am carrying on. I never say, 'He is gone, that's a fact'. But I live on memories, which is a dead thing! Memories are not actual. And I am asking: the ending of the fact. My son is gone. It doesn't mean I have lost love, or anything. My son is gone, that is a fact. K: Daar kom ik op. Wat betekent dat? Mijn zoon is dood, dat is een feit - goed? - ik kan het feit niet veranderen. Hij is weg. Het klinkt wreed het te zeggen, maar hij is weg. Maar ik draag hem de hele tijd met me mee, nietwaar? Het brein draagt hem mee als herinnering, en de herinnering is altijd daar. Ik zeul het mee. Ik zeg nooit, "Hij is weg, dat is een feit". Maar ik leef op herinneringen, wat iets doods is! Herinneringen zijn niet feitelijk. En ik vraag: het beëindigen van het feit. Mijn zoon is weg. Het betekent niet dat ik liefde of iets verloren heb. Mijn zoon is weg, dat is een feit.
50:23 P: But what remains when a fact is perceived? P: Maar wat blijft, wanneer een feit wordt waargenomen?
50:38 K: May I say something without being shocking? Nothing. My son is gone, or my brother, my wife, whatever it is. Gone. Which is not an assertion of cruelty or denying my affection, my love. Not the love of my son, but the identification of love with my son. I don't know if I'm… K: Mag ik iets zeggen zonder schokkerend te worden? Niets. Mijn zoon is er niet meer, of mijn broer, mijn vrouw, wat het ook is. Weg. Wat geen bevestiging van wreedheid is of ontzegging van mijn affectie, mijn liefde. Niet de liefde van mijn zoon, maar de identificatie van liefde mét mijn zoon. Ik weet niet of ik...
51:24 P: You are drawing a distinction between love of my son... P: U maakt onderscheid tussen liefde van mijn zoon...
51:31 K: ...and love.

P: And love.
K: ...en liefde.

P: En liefde.
51:34 K: If I love my son in the deepest sense of the word, I love man, humanity. It's not only I love my son, I love the whole human world, the earth, the trees, the whole universe. But that is a different matter. So you are asking a really good question, which is: what takes place when there is the perception, pure perception of fact, without any bias, without any kind of escape and so on, to see the fact completely, is that possible? When I am in sorrow of my son's death, I mean I am lost. It is a great shock. It is something terrible that has taken place. And at that moment you can't say anything to the person. Right? As he comes out of this confusion and loneliness and despair and sorrow, then perhaps he will be sensitive enough to perceive this fact. K: Als ik mijn zoon lief heb, in de diepste zin van het woord, dan heb ik de mens lief, de mensheid. Het is niet alleen dat ik mijn zoon lief heb, ik heb de hele mensheid lief, de aarde, de bomen, het hele universum. Maar dat is een andere materie. Je stelt een echt goede vraag, die luidt: wat vindt er plaats wanneer er de gewaarwording is, zuiver inzicht van een feit, zonder enig vooroordeel, zonder enig soort van ontwijking, enzovoort, het feit totaal te zien, is dat mogelijk? Wanneer ik in rouw verkeer over de dood van mijn zoon, Ik bedoel dan voel ik mij verloren. Het is een grote schok. Het is iets verschrikkelijks dat heeft plaatsgevonden. En op dat moment kan je niets tegen de peroon zeggen. Niet? Als hij uit deze verwarring, eenzaamheid en wanhoop komt en verdiet, dan zal hij misschien ontvankelijk genoeg zijn om dit feit in te zien.
53:05 P: Now, I come back always to this one thing: this perception of the fact, doesn't it need a... P: Ik kom altijd terug op dit enige ding: dit gewaarworden van het feit, vereist het niet een...
53:17 K: …a tremendous attention.

P: ...a great deal of watching?
K: ...een enorme aandacht.

P: ...een heleboel oplettendheid?
53:21 K: Watching, of course, of course. K: Oplettendheid, natuurlijk, natuurlijk.
53:25 P: You can't tell a person who has just lost... P: Je kan iemand niet vertellen die zonet...
53:27 K: No, that would be cruel. But a man who says, 'My son is dead, what is it all about, death is common to all humanity, why do we exist...' A man who is sensitive, asking, enquiring. He is awake, he wants to find an answer to all this. K: Nee, dat zou wreed zijn. Maar iemand die zegt, "Mijn zoon is dood, waar gaat dit allemaal om, de dood heeft de hele mensheid gemeen, waarom bestaan we..." Iemand die gevoelvol, aan het vragen, onderzoeken is. Die is wakker, hij wil een antwoord op dit alles vinden.
53:54 P: Sir, at one level it seems so simple. P: Op zekere hoogte lijkt het zo eenvoudig.
53:59 K: I know. And I think we must keep it simple, not bring about a lot of intellectual theories and ideas into it. K: Ik weet het. En ik vind dat we het eenvoudig moeten houden, niet een hoop intelectuele theorieën en ideeën over inbrengen
54:09 P: Then why is it - is the mind afraid of the simple? P: Waarom is dat dan - is de geest bang voor eenvoud?
54:17 K: No, I think we are so highly intellectual, it has been part of our education, part of our culture. Ideas are tremendously important, concepts are essential. It is part of our culture. The man who says, 'Please, ideas are not very important, facts are', he must be extraordinarily simple. K: Nee, ik denk dat we zo hoog intellectueel zijn, het is deel van onze opvoeding geworden, deel van onze cultuur. Ideeën worden enorm belangrijk, begrippen worden noodzakelijk. Het is deel van onze cultuur. De man die zegt, "Alsjeblieft, ideeën zijn niet erg belangrijk, maar feiten", hij moet buitengewoon eenvoudig zijn.
54:47 P: You see, sir, what you are saying, in the whole field of Indian culture the highest is the dissolution of the self. And you say, you talk of the dissolution of the fact, which is essentially the dissolution of the self. P: Ziet u, wat u zegt, op het hele gebied van de Indiase cultuur is het allerhoogste het ontbinden van het zelf. En u zegt, u spreekt over de opheffing van het feit, wat in wezen de ontbinding is van het zelf.
55:08 K: Yes. But the dissolution of the self has become a concept. And we are worshipping a concept, as they are all doing, all over the world. Concepts are invented by thought, or, through analysis and so on, come to a concept and hold that concept as a most extraordinarily important thing. So, come back to the point: what will make human beings, throughout the world, behave? Not behave my way or your way. Behave: don't kill, don't be afraid, don't... - you know - have great affection and so on, what will bring it about? Nothing has succeeded. Knowledge hasn't helped him. Right? K: Ja. Maar het opheffen van het zelf is een opvatting geworden. En we vereren een concept, zoals ze dat allemaal op de wereld doen. Opvattingen worden uitgevonden door het denken, of door analyse, enzovoort, komt men tot een opvatting en houden die opvatting voor iets buitengewoon belangrijks. Terugkomend op het punt: wat zal de mens, over de wereld, zich doen gedragen? Niet zich op mijn of jou manier gedragen. Zich gedragen: niet doden, niet bang zijn, niet... - je weet wel - het hebben van grote genegenheid, enzovoort, wat zal dat tot stand brengen? Niets is daarin geslaagd. Kennis heeft hem niet geholpen. Nietwaar?
56:21 P: Isn't it because fear is his shadow? P: Komt dat niet omdat hij in de schaduw van angst leeft?
56:26 K: Fear, and also we want to know what the future is. K: Angst, en ook willen we weten wat de toekomst is.
56:34 P: Which is part of fear.

K: Yes. We want to know because we have - it is simple - we have sought security in so many things and they have all failed. And now we say there must be security somewhere. And I question if there is any security somewhere at all, even in God. That is a projection of one's own fears.
P: Wat deel uitmaakt van angst.

K: Ja. We willen weten omdat we - het is eenvoudig - we hebben veiligheid gezocht in zoveel dingen en ze hebben allemaal gefaald. En nu zeggen we dat ergens veiligheid moet zijn. En ik betwijfel of er ergens zelfs enige veiligheid is, zelfs in God. Wat een toepassing is vanuit onze eigen angsten.
57:06 P: What is the action of this dissolution on the brain cell, on the brain itself? P: Wat werkt op de hersencel tot deze opheffing, op het brein zelf?
57:16 K: I would use the word 'insight'. Insight is not a matter of memory, not a matter of knowledge and time, which are all thought. So I would say insight is the absence, total absence of the whole movement of thought as time and remembrance and thought. So there is direct perception. It is like: I have been going north for the last ten thousand years, my brain is accustomed to enter the north. And somebody comes along and says, 'That will lead you nowhere. Go east.' When I turn round and go east the brain cells have changed. Because I have an insight that the north leads nowhere. Wait, I will put it differently. The whole movement of thought, which is limited, and which is acting throughout the world now, it is the most important action, driven by thought. Thought will not solve any of our problems, except technological. Right? If I see that, I have stopped going north! And I think that the ending of a certain direction, ending of a movement that has been going on for thousands of years, at that moment there is an insight, which brings about a change, a mutation in the brain cells. One sees this very clearly. But one asks what will make humanity change. What will make my son, my daughter change? They hear all this, they read something about all this, from biologists and so on, psychologists, and they continue their old way. Is the past tradition so strong? I have thought about myself for the last thousand years and still I am thinking about myself, 'I must fulfil myself, I must be great, I must become something'. This is my condition, this is my tradition. Is the past so tremendously strong? And the past is incarnating all the time. Right? Is that part of our culture, to continue in our condition? K: Ik zou het woord "inzicht" gebruiken. Inzicht is geen aangelegenheid van gedachtenis, geen zaak van kennis en tijd, wat allemaal gedachten zijn. Ik zou dus zeggen dat inzicht de totale afwezigheid is van het hele gebeuren van het denken als tijd, herinnering en denken. Er is dus een rechtstreekse gewaarwording. Het is als: ik ben noordwaarts gegaan gedurende de afgelopen tienduizenden jaren, mij brein is gewoon geraakt naar het noorden te gaan. En iemand komt voorbij en zegt, "Dat zal je nergens toe leiden. Ga oostwaarts." Wanneer ik me omdraai en naar het oosten ga hebben de hersencellen zich veranderd. Omdat ik een inzicht heb dat het noorden nergens toe leidt. Wacht, ik zal het anders stellen. Het hele denken, dat beperkt is, en dat zich nu op de wereld voordoet, het is de belangrijkste handeling, gestuurd door denken. Het denken zal geen van onze problemen oplossen, behalve technologische. Niet? Als ik dat inzie, dan ben ik gestopt noordwaarts te gaan! En ik denk dat het beëindigen van een zekere richting, het beëindigen van een beweging die zich voordoet gedurende duizenden jaren, op dat moment dat er een inzicht is, wat een verandering veroorzaakt, een spontane verandering in de hersencellen. Men ziet dit heel duidelijk. Maar men vraagt zich af wat de mensheid zal veranderen. Wat zal mijn zoon, mijn dochter doen veranderen? Ze horen dit alles aan, ze lezen iets over dit alles, van biologen, enzovoort, psychologen, en ze gaan op hun oude weg door. Is de traditie uit het verleden zó sterk? Ik heb gedurende de afgelopen duizenden jaren over mezelf nagedacht en ik ben nog steeds over mezelf aan het nadenken, "Ik moet mezelf waarmaken, ik moet zeer goed worden, ik moet iets worden". Dit is mijn mentale gedrag, dit is mijn traditie. Is het verleden zo enorm sterk? En het verleden keert de hele tijd terug. Nietwaar? Maakt dat deel uit van onze cultuur, om door te gaan in onze coditionering?
1:01:46 P: I would say that is part of our culture. P: Ik zou zeggen dat dat een deel is van onze cultuur.
1:01:54 K: Look at it, I mean, I have been watching this very seriously, how tradition has a tremendous stronghold - not tradition of superstition, I am not talking of that - but a continuity of something of the past moving, moving, - you follow? - the past carrying on in its own momentum. And we are that. Culture may be part of our hindrance, religious concepts may be our hindrance. So what is the brain to do? They are saying one part of the brain is the old, and another part of the brain is something totally new, and that, if we can open the door to the new, there might be change. Because, according to these specialists, we are using very, very small part of our brain. K: Kijk er naar, ik heb dit heel serieus gadegeslagen, hoe traditie een enorme verdedigingswal heeft - niet de traditie van bijgeloof, ik spreek daar niet over - maar het voortgaan van iets uit het verleden gaat door, gaat door, - begrijp je? - het verleden gaat door met zijn eigen dynamiek. En we zijn dat. Cultuur kan een deel van onze struikelblok zijn, religieuse concepten kunnen onze struikelblok zijn. Dus wat moet het brein doen? Ze zeggen dat één deel van het brein oud is, en een ander deel van het brein is iets totaal nieuws, en dat, als we de deur naar het nieuwe kunnen openen, er verandering kan zijn. Omdat, volgens deze specialisten, we een heel, heel klein deel van ons brein gebruiken.
1:03:29 P: Obviously, when there is attention, the fragment has ended. P: Blijkbaar, wanneer er aandacht is, houdt het fragment op te bestaan.
1:03:36 K: Yes, that's it. We can talk about it like this - what is attention, we can describe, go into it - at the end of it a listener says, 'All right, I understand all this, but I am what I am! I understand this intellectually, verbally, but it hasn't touched the depth of my being!' K: Ja, dat is het. We kunnen er zo over spreken - wat is aandacht, we kunnen het beschrijven, er op ingaan - op het eind daarvan zegt een luisteraar, "Goed, ik begrijp dit alles, maar ik ben wat ik ben! Ik begrijp dit intellectueel, verbaal, maar het heeft die de diepte van mijn wezen niet geraakt!"
1:04:02 P: But isn't it a question of that first contact with thought in the mind. P: Maar gaat het niet om dat eerste contact met het denken in de geest.
1:04:11 K: I don't quite follow that.

P: I have a feeling, sir, that we talk about observing thought. It is an entirely different thing to the actual state of attention...
K: Ik volg dat niet helemaal.

P: Ik heb het gevoel, dat we over het waarnemen van het denken spreken. Het is iets totaal anders tegenover de feitelijke staat van aandacht...
1:04:26 K: That is, thought being aware of itself. K: Dat is, het denken is zichzelf gewaar.
1:04:30 P: Yes. That one instant. P: Ja. Dat ene moment.
1:04:36 K: I understand that. We are going away from… I am afraid we going away from the very central issue. The world is becoming more and more superficial, more and more money-minded, if I may use, money, power, position, fulfilment, identification, me, me, me, me. All this is being encouraged by everything around you, right? Now you, who have travelled, who have seen all this too, what do you make of all this business? There are these extraordinary intelligent people, clever people, and the most stupid people, the neurotic, the people who have come to a conclusion and never move from that conclusion, like the Communists - the totalitarian world is that - they have come to a certain conclusion and that is final! K: Ik begrijp dat. We wijken af van... Ik ben bang dat we afwijken van het het eigenlijke onderwerp. De wereld is meer en meer oppervlakkig aan het worden, meer en meer geld-bewust, als ik dat mag zeggen, geld, macht, positie, waarmaken, zich identificeren, ik, ik, ik. Dit alles wordt aangemoedigd door van alles rond om je, nietwaar? Welnu jij, die gereisd hebt, die dit alles ook heeft gezien, wat leid je af uit al deze zaken? Er zijn die buitengewoon intelligente mensen, knappe mensen, en de meest domme mensen, de neurotici, de mensen die tot een besluit zijn gekomen en nooit verder zijn gegaan dan die conclusie, zoals de Communisten - de bazige wereld is dat - ze zijn tot een zekere slotsom gekomen en dat is het!
1:06:09 P: But those are all commitments which you can't touch. You can only touch the people who are not committed. P: Maar dat zijn allemaal overtuigingen waarmee je niet kan omgaan. Je kan alleen omgaan met mensen die geen overtuiging hebben.
1:06:18 K: And who are the people who are not committed? K: En wie zijn de mensen die niet overtuigd zijn?
1:06:22 P: I would said today: that is the one sign of health. P: Ik zou vandaag zeggen: dat het een teken van gezondheid is.
1:06:29 K: Are they young people? K: Zijn dat jonge mensen?
1:06:32 P: Today, as never before in the last twenty or thirty years, there are people who are not committed to anything. P: Tegenwoordig, als nooit eerder dan de afgelopen twintig of dertig jaar, zijn er mensen die zich tot niets toevertrouwen.
1:06:44 K: I question - I really would like to… K: Ik vraag me af - ik zou echt...
1:06:46 P: Really, sir, I would say so. On the one hand you see this tremendous deterioration of everything, on the other, somewhere, this movement away from a commitment. They may not know where to turn, they may not have a direction, they may... P: Echt, zo zou ik het zeggen. Aan de ene kant zie je deze ontzaggelijke verloedering van van alles, aan de andere kant, ergens, deze afzondering van betrokkenheid. Ze kunnen wel niet weten waar naar toe te gaan, ze kunnen geen richting hebben, ze kunnen...
1:07:10 K: But don't belong to anything.

P: They don't belong to anything.
K: Maar behoren nergens bij.

P: Ze behoren nergens bij.
1:07:15 K: There are people like that, I know. K: Er zijn zulke mensen, dat weet ik.
1:07:20 P: I mean they may... P: Ik bedoel ze...
1:07:24 K: You see, they become rather vague, they become rather confused. K: Weet je, ze worden nogal vaag, ze worden nogal verward.
1:07:27 P: Yes, because they turn these into concepts. It is so easy to turn what you say into a concept. P: Ja, omdat ze deze dingen in concepten omzetten. Het is zo eenvoudig om wat je zegt in een concept om te zetten.
1:07:35 K: Of course, of course. K: Natuurlijk, natuurlijk.
1:07:39 P: And to have axioms which contain what you say. But a culture which is so living because it is only living on insight… P: En grondstellingen te maken die wat je zegt bevatten. Maar een cultuur die zo leeft omdat het alleen leeft met inzicht...
1:07:49 K: I wouldn't use the word 'culture'. K: Ik zou het woord "cultuur" niet gebruiken.
1:07:53 P: Well, because you started with the word 'culture' as something which contains more than just... therefore I used it. But it is a human culture which perhaps will be the culture of the mind which dwells in insight. P: Wel, omdat u begon met het woord "cultuur" als iets dat meer bevat dan alleen... daarvoor gebruikte ik het. Maar het is een menselijke cultuur, die misschien de cultuur van de geest zal worden, die in inzicht verblijft.
1:08:19 K: Culture being - yes. K: Cultuur van die aard - ja.
1:08:25 P: In such a state, if I may ask, what happens to all the civilisations which the world has seen and known and contains?

K: Gone. The Egyptian civilisation…

P: No, they may have gone but they are still contained in the human race.
P: In zo'n toestand, als ik mag vragen, wat gebeurt er met al die beschavingen die de wereld heeft gezien, en gekend en beheerst?

K: Verdwenen. De Egyptische beschaving...

P: Nee, die kunnen wel verdwenen zijn maar het zit nog steeds in het menselijk ras.
1:08:43 K: Of course, of course, it is the same… K: Natuurlijk, natuurlijk, het is hetzelfde...
1:08:48 P: But when you wipe out... P: Maar wanneer je uitwist...
1:08:53 K: Which means, Pupulji, actually, what is freedom? Are we aware that we are prisoners of our own fantasies, imaginations and conclusions, ideas - we are prisoners to that. Are we aware of all that? K: Dat betekent feitelijk, Pupulji, wat is vrijheid? Zijn we gewaar dat we gevangenen zijn van onze fantasieën, verbeeldingen en gevolgtrekkingen, ideeën - we zijn daar gevangenen van. Zijn we van dat alles gewaar?
1:09:16 P: I think we are. P: Ik denk dat we dat zijn.
1:09:20 K: Pupul, if we are aware, if you are attentive to all that, the thing is burnt out. K: Pupul, als we gewaarzijn, als je aandachtig bent voor dat alles, wordt het ding weggebrand.
1:09:27 P: This is, of course, at some point where we can't... because... You don't admit an in-between state! P: Op een of ander punt kunnen we niet... omdat... U erkent geen tussenstadium!
1:09:40 K: That is impossible.

P: This is the whole problem.
K: Dat is onmogelijk.

P: Dat is het hele probleem.
1:09:46 K: It is like a man who is violent and trying to be non-violent, in-between state he is violent. K: Het is als man die gewelddadig is en niet gewelddadig probeert te zijn, tijdens het tussenstadium is hij gewelddadig.
1:09:58 P: No, not necessarily. Isn't that also a question of this whole movement of time? P: Nee, niet noodzakelijkerwijs. Is dat ook niet een vraag van dat hele tijdsgebeuren?
1:10:08 K: Time and thought and so on, which is what? Limiting. If we first acknowledge, or see the fact that thought, in any direction, is limited, in any field - surgery, technology, computers and so on - and also thought enquiring into itself, thought being limited, your enquiry will be very, very, very limited. K: Tijd en denken, enzovoort, wat houdt dat in? Beperking. Als we eerst erkennen, of het feit zien dat het nadenken, in elke richting, beperkt is, op elk gebied - chirurgie, technologie, computers, enzovoort - en ook het denken dat zichzelf onderzoekt is beperkt, je onderzoek zal heel, heel, heel beperkt zijn.
1:10:42 P: The difference is, sir, I might see that, but the attention necessary for it to remain alive in my waking day is not there. P: Het verschil is dat ik het kan zien, maar de aandacht, die daar overdags noodzakelijk voor is, ontbreekt.
1:11:00 K: No. I know.

P: It is the quantum, the capacity, the strength of that attention which...
K: Nee. Ik weet het.

P: Het is de hoeveelheid, het vermogen, de kracht van die aandacht die...
1:11:09 K: You see, how do you have that passion? How do you have that sustained movement of energy that is not dissipated, by thought, by any kind of activity? And I think that only comes when you understand sorrow and the ending of sorrow, then compassion and love and all that. That intelligence is that energy which has no depression, none of the human qualities. K: Zie je, hoe krijg je die passie? Hoe krijg je die constante energiestroom die niet verspild wordt door het denken, door elk soort willekeurige activiteit? En ik denk dat ontstaat alleen wanneer je smart begrijpt en het beëindigen van smart, vervolgens medeleven en liefde en dat alles. Die intelligentie is die energie die geen zwaarmoedigheid, geen enkele van de menselijke eigenschappen.
1:11:56 P: You mean it neither rises nor falls? P: U bedoelt, het versterkt noch verzwakt?
1:11:58 K: No. How can it? To rise and fall you must be aware that it is arising and falling, and who is it aware, and so on.

P: No, not even that way. But is it possible, throughout the day, to hold that...
K: Nee. Hoe kan het? Versterken en verzwakken je moet gewaar zijn dat het versterkt of verzwakt, en wie is het die het gewaar is, enzovoort.

P: Nee, zelfs niet op die manier. Maar is het mogelijk, gedurende de dag, dat vast te houden...
1:12:21 K: It is there. You don't hold it. It is like a perfume that is there. That's why I think one has to understand the whole conditioning of our consciousness. You know what I mean? I think that is the real study, real enquiry, real exploration into this consciousness, which is the common ground of all humanity. And we never enquire into it. We enquire as a professor or a psychologist enquires, and we study it, but we never say, 'Look, I am going to study this consciousness which is me, I am going to look into it'. K: Het is er. Je houdt het niet vast. Het is als een geur die er is. Daarom denk ik dat men de hele conditionering van ons bewustzijn moet begrijpen. Begrijp je wat ik bedoel? Ik denk dat is de werkelijke studie, het echte onderzoek, de echte verkenning van dit bewustzijn, wat de gemeenschappelijke grond is van heel de mensheid. En we onderzoeken het nooit. Niet onderzoeken - een professor of een psycholoog onderzoekt - en we bestuderen het, maar we zeggen nooit, "Kijk, ik ga dit bewustzijn wat ik ben bestuderen, ik ga er naar kijken".
1:13:12 P: No, one says that. I can't say that one doesn't. One says that. P: Nee, dat zegt men. Ik kan niet zeggen dat men het niet doet. Men zegt dat.
1:13:19 K: But one doesn't.

P: One does it.
K: Maar men doet het niet.

P: Men doet het.
1:13:22 K: Partially. K: Gedeeltelijk.
1:13:24 P: I won't accept that, sir. One does it, one attends, one enquires. P: Dat kan ik niet accepteren. Men doet het, men let er op, men onderzoekt.
1:13:30 K: And then what? Have you come to the end of it? K: En dan wat? Ben je tot het eind ervan gekomen?
1:13:32 P: No, suddenly one finds that one has been inattentive. P: Nee, plotseling bemerkt je dat je onoplettend bent geweest.
1:13:41 K: No, I don't think inattention matters. You may be tired, your brain has enquired enough, it is enough for today. There's nothing wrong with it. But you see, again I object to this question of attention and inattention. K: Nee, ik denk niet dat onoplettendheid er toe doet. Je kan moe zijn, je brein heeft genoeg onderzocht, het is genoeg voor vandaag. Daar is niets mis mee. Maar zie je, weer heb ik bezwaar tegen deze vraag over oplettendheid en onoplettendheid.
1:14:15 P: But that is the basic question in most of our minds. Basically, if you ask... P: Maar dat is de fundamentele vraag bij de meeste van onze geesten. Fundamenteel, als je vraagt...
1:14:23 K: I would not put it that way. I would say that where there is this ending of something, totally, there is a new beginning which has its own momentum. It has nothing to do with 'me'! That means one must be so completely free of the self. And to be free of the self is one of the most difficult things because it hides under different rocks, different trees, different activities. I think that's enough. K: Ik zou het niet op die manier stellen. Ik zou zeggen dat waar er een beëindiging van iets is, totaal, er een nieuw begin is dat zijn eigen dynamiek heeft. Het heeft niets te maken met "mij"! Dat betekent dat men compleet vrij van het zelf moet zijn. En om vrij te zijn van het zelf is één van de moeilijkste dingen omdat het verscholen ligt onder verschillende rotsen, verschillende bomen, verschillende activiteien. Ik denk dat het genoeg is.