Krishnamurti Subtitles home


OJ77T1 - Een intelligentie die volledige zekerheid inhoudt
Eerste openbare toespraak
Ojai, VS
2 april 1977



0:29 I don’t quite know how to begin these talks. As there are going to be six talks and seven discussions, I’d like to point out, if I may, that we are going to think over together our problems. We’re going to use reason, clear thinking, and not any kind of assertive beliefs, opinions, judgements, or any form of conclusion. And, therefore, it becomes rather serious. It’s not an entertainment, a morning off or an afternoon, Saturday and Sunday, but, rather, a serious gathering to consider, very deeply, the many human conflicts, problems, sorrows, pleasures, fears, and the nature of meditation and so on. We’re going to go into all these talks, into all these matters. Ik weet niet precies hoe ik met deze toespraken zal beginnen. Omdat we zes toespraken en zeven discussies zullen hebben, wil ik erop wijzen, als het mag, dat we samen over onze problemen gaan nadenken. We gaan ons verstand gebruiken, helder denken, zonder stellige overtuigingen, meningen, oordelen, of wat voor conclusie dan ook. En daarom wordt het vrij serieus. Het is geen amusement, een vrije ochtend of middag, zaterdag en zondag, maar een serieuze bijeenkomst om heel intens stil te staan bij de vele menselijke conflicten, problemen, zorgen, genoegens, angsten, en de aard van meditatie en zo. We gaan op al deze gesprekken in, op al deze zaken.
2:16 But, first, I’d like to point out, if I may, the speaker is not trying to convince you of anything. Please believe it. He’s not persuading you to think along his particular line. Again, please believe it. He’s not offering a particular set of ideologies, nor beliefs, nor conclusions, because these have separated the world, human beings, one against the other. So, we’re not in any way concerned with any of those matters, neither belief, conclusion, opinions or judgements. But we are going together, and we mean together, you and the speaker, carefully, objectively, to look what is happening around us, not romantically, not sentimentally, but just to observe, without any conclusion, without offering any opinion, but just to look and reason together, think over together. And I think it’s very important to understand that word ‘together.’ Most of us are accustomed to go to meetings or gatherings of this kind, either to accept what the speaker is saying or to reject, one opinion or one idea against another, or persuade you, through clever argumentation, to follow or accept what he’s saying. And, therefore, we are thinking together over these problems, sharing together. And this is really very important to understand, if I may go on with it, because one is apt to listen as though somebody was talking out there, and you’re casually accepting or denying. Maar eerst wil ik er graag op wijzen, als het mag, dat de spreker je van niets wil overtuigen. Neem dat alsjeblieft aan. Hij wil je niet overtuigen om zijn lijn van denken te volgen. Nogmaals: neem dat alsjeblieft aan. Hij biedt geen bepaalde ideologieën aan, geen overtuigingen of conclusies, omdat die de wereld, de mensen, verdeeld hebben, de een tegenover de ander. Dus we zijn totaal niet bezig met dit soort zaken, noch met een overtuiging, conclusie, mening of oordeel. Maar we gaan samen, en we bedoelen samen, jij en de spreker, zorgvuldig, objectief, kijken naar wat er om ons heen gebeurt, niet romantisch, niet sentimenteel, maar alleen observeren, zonder enige conclusie, zonder een standpunt te verkondigen, maar alleen samen kijken en redeneren, samen nadenken. En ik vind het heel belangrijk om het woord 'samen' te begrijpen. De meesten van ons zijn gewend om naar dit soort bijeenkomsten te gaan, om te accepteren wat de spreker zegt of om het te verwerpen, het ene standpunt of idee tegenover het andere, of ze overtuigen je, door slimme argumenten, om te volgen of accepteren wat hij zegt. En daarom denken we samen na over deze problemen, delen dit met elkaar. Dit is echt heel belangrijk om te begrijpen, als ik verder mag gaan, omdat je de neiging hebt om te luisteren alsof iemand daar aan het praten is, en jij het gemakshalve aanneemt of verwerpt.
5:16 So, it seems to me, that’s your responsibility, responsibility being that you undertake, seriously, to think together, to find out the accurate, true solutions to these problems that we human beings are tormented with. So, it behoves, on the part of each one of us, that reasoning, the capacity to think logically, sanely, wholly, becomes very important. We’re apt to think anything that’s the product of reason, clear thinking, is too intellectual and, therefore, not for each one of us. But on the contrary, I feel if we can think, observe, reason together, putting aside our personal conclusions, opinions, evaluations, what we like and what we don’t like, what we’re attracted to and so on, if we can put aside all those things, and are able to think together, deeply, sanely, that is, objectively, wholly, then, I think, we shall be able to deeply transform ourselves. Because, when one goes round the world, as the speaker does, from India, Europe, and here, one sees great sorrow, wars, violence, all kinds of stupidities, terrorism, killing, drugs. You know what is happening, as well as I do. And we’re accepting these, as though they’re inevitable. And, as most of us are traditionally minded, we naturally and easily put up with these things. Or we revolt against them. But that revolt is a reaction, like Communism is a reaction to Capitalism, or Fascism. Het lijkt me dus dat het jouw verantwoordelijkheid is, in die zin dat je je serieus voorneemt om samen na te denken, om de precieze, ware oplossingen te vinden voor deze problemen waardoor wij mensen gekweld worden. Dat vraagt dus van ieder van ons dat het redeneren, het vermogen om logisch, verstandig, holistisch na te denken, enorm belangrijk wordt. We neigen naar de gedachte dat elk product van ons verstand, helder denken, te intellectueel is en daarom niet voor ieder van ons bestemd. Daarentegen meen ik dat als we samen kunnen denken, waarnemen, redeneren, terwijl we onze persoonlijke conclusies, meningen, oordelen opzijzetten, wat ons wel of niet aanstaat, waar we ons toe aangetrokken voelen en zo, als we al die dingen opzij kunnen zetten, en samen kunnen nadenken, grondig, verstandig, dus objectief, volledig, dan denk ik dat we onszelf grondig kunnen transformeren. Want wanneer je de wereld rond reist, zoals de spreker doet, van India, Europa en hier, dan zie je enorm veel leed, oorlogen, geweld, allerlei stommiteiten, terrorisme, doden, drugs. Jullie weten net zo goed als ik wat er gebeurt. En we accepteren deze zaken alsof ze onvermijdelijk zijn. En omdat de meesten van ons traditiegetrouw zijn, aanvaarden we deze dingen heel vanzelfsprekend en makkelijk. Of we komen ertegen in opstand. Maar die opstand is een reactie, zoals communisme een reactie is op kapitalisme of fascisme.
8:56 So, without revolt, without going against something, and forming our own little group or communes, or following a particular guru or another guru, from India, or from this country, and they are bursting like mushrooms all over the world, these gurus, unfortunately. But, if we could, without accepting any kind of authority, because in spiritual matters there is no authority, there is no guru, there is no priest, there are no sanctions. And this is very important to understand if we are going to go, together, investigating into all these problems that we human beings have had, centuries upon centuries, generation after generation. So, first, if one may point out, there is no authority here. We are friends, two friends, talking over together our conflicts, our uncertainties, our travail, the things that we human beings go through in our life, and end in death, without understanding what it is all about, or committed to a particular action, thinking that it will solve all our human conflicts and miseries and fears. Nu, zonder opstand, zonder ergens tegenin te gaan, en onze eigen kleine groep of leefgemeenschap te vormen, of een bepaalde goeroe te volgen, of een andere goeroe uit India, of uit dit land, en ze komen over de hele wereld als paddestoelen uit de grond, die goeroes, jammer genoeg. Maar als we dat zouden kunnen, zonder enige vorm van autoriteit te accepteren, omdat er in spirituele zaken geen autoriteit bestaat, geen goeroe, geen priester, geen straffen. Dit is belangrijk om te begrijpen wanneer we samen ingaan op al deze problemen die wij mensen hebben, al eeuwen en eeuwen, generatie na generatie. Dus om te beginnen wijs ik er graag op dat er hier geen autoriteit is. Wij zijn vrienden, twee vrienden, die het samen hebben over onze conflicten, onze onzekerheden, ons geploeter, de zaken waar wij als mensen mee te maken krijgen in ons leven, en die eindigen met de dood, zonder dat we begrijpen waar het om gaat, of we wijden ons aan een bepaalde bezigheid, denkend dat het de oplossing is voor al onze menselijke conflicten en lijden en angsten.
11:05 When that is clearly and definitely understood, that there is no authority, the speaker has no authority whatsoever, though he may be sitting on a platform, because that’s merely for convenience, so that we can all see each other. But a little height doesn’t give him any authority. And so, don’t put him into authority, place him into, give him authority. And I really mean this, because in psychological matters which we are going to investigate, very deeply together, there is no authority, whether it is the European psychologists or the modern psychologists or the gurus or the books, or the saviours, ancient or modern, in that field of psychology to accept authority, is to deny clarity, clear thinking, logic and to be sane and, therefore, whole. The word ‘whole’ implies having good health, having sanity, and also it implies h-o-l-y, holy. So, when we use the word ‘whole,’ holistic, it implies all that – health, sanity, clarity, and that which is holy, complete. So, as we were saying, in the psychological field, as there is no authority, we are putting aside all that people have told us – if you can – which is very difficult, and examine, step by step, again, if we can, into the enormous problem of existence, of our daily living. Wanneer dat helder en werkelijk begrepen is, dat er geen autoriteit is... de spreker heeft geen enkele autoriteit, ook al zit hij op een podium, want dat is alleen maar voor het gemak, zodat we elkaar allemaal kunnen zien. Maar een kleine verhoging verleent hem geen autoriteit. Dicht hem dus geen autoriteit toe, verleen hem dat niet, geef hem dat niet. En ik meen dit heel oprecht, want in psychologische zaken die we samen heel intens gaan onderzoeken, bestaat er geen autoriteit, of het nu de Europese psychologen zijn of de moderne psychologen of de goeroes, of de boeken, of de verlossers, oud of modern, het accepteren van autoriteit op het gebied van de psychologie, is helderheid afwijzen, helder denken, logica, geestelijk gezond zijn en daarom heel. Het woord 'heel' houdt in: een goede gezondheid hebben, geestelijke gezondheid, en het houdt ook heiligheid in. Dus wanneer we het woord 'heel', holistisch, gebruiken omvat het dat alles - gezondheid, geestelijke gezondheid, helderheid, en dat wat heilig is, compleet. Dus zoals we zeiden, op psychologisch gebied, omdat er geen autoriteit bestaat, schuiven we alles opzij wat mensen ons verteld hebben - als je dat kan - wat heel moeilijk is, en onderzoeken we, stap voor stap, ook weer als we dat kunnen, het enorme probleem van het bestaan, van ons dagelijks leven.
13:49 Psychologically, inwardly, we human beings, wherever we are, are the world, psychologically. The world is us, the world is me and I am the world. And that is a psychological, absolute fact. Though you may have white skin, brown skin or black skin or whatever it is, outwardly, affluent, rich, prosperous, many cars, all the rest of it. Or you may be very poor, but inwardly, deep down, we’re all the same. We suffer, we’re lonely, we’re in sorrow, conflict, misery, confusion, depending on somebody to tell us what to do, how to think, what to think. We are slaves to propaganda, from the various churches and various religions, sects – that’s what’s happening, all over the world, not only politically, by the experts, by the governments and so on, but inwardly, deep down, we are slaves to propaganda, we are conditioned human beings, whether we live in India, America or here. Psychologisch gezien, innerlijk, zijn wij mensen de wereld, waar we ook zijn, psychologisch gezien. Wij zijn de wereld, de wereld ben ik en ik ben de wereld. En dat is psychologisch gezien absoluut een feit. Of je nu een witte huid hebt, een bruine of zwarte of wat dan ook, aan de buitenkant, welvarend, rijk, succesvol, veel auto's en dergelijke. Of misschien ben je heel arm, maar heel diep van binnen zijn we allemaal hetzelfde. We lijden, we zijn eenzaam, we hebben verdriet, conflict, ellende, verwarring, leunen op iemand om ons te vertellen wat we moeten doen, hoe we moeten denken, wat we moeten denken. We zijn slaven van propaganda, vanuit de verschillende kerken en verschillende religies, sekten - dat is wat aan de orde is, over de hele wereld, niet alleen politiek, door de experts, de regeringen en zo, maar heel diep van binnen zijn we slaven van propaganda, zijn we geconditioneerde mensen, of we nu in India, Amerika of hier wonen.
15:50 I hope that one realises that, not intellectually, not verbally, because that has very little meaning, but actually see the fact of it, that you, living in America, with all the riches, marvellous country, crazy people, drug-minded, you know, all that’s happening in this country, the violence, the brutality, the divisive communes, based on their beliefs and so on. But, when you sweep all that aside, put all that aside, whether here or in India or in Europe, we go through the same mill of misfortune, uncertainty, deep sorrow. So, we are actually, psychologically, the world, and the world is you. Once you realise this fact, not verbally, not ideologically, or as a statement of fact, but actually, deeply feel the fact, realise the fact, that you are not different from the other, however far away he is – inwardly – because he suffers enormously, he’s terribly frightened, uncertain, insecure, both physiologically, as well as psychologically. Ik hoop dat je je dat realiseert, niet intellectueel, niet verbaal, want dat heeft weinig betekenis, maar dat je de realiteit ervan ziet, dat jij, in Amerika, met alle rijkdom, geweldig land, idiote mensen, drugsliefhebbers, je weet wat hier allemaal gebeurt, het geweld, de wreedheid, de groepsvorming op grond van overtuigingen, die verdeeldheid zaait. Maar wanneer je dat allemaal van tafel veegt, allemaal opzij, hier, of in India of in Europa, dan gaan we door dezelfde molen van tegenslagen, onzekerheid, diepe smart. Dus wij zijn feitelijk, psychologisch gezien, de wereld, en de wereld ben jij. Wanneer je je dat feit realiseert, niet verbaal, niet ideologisch, of als bewering van een feit, maar dat feit werkelijk, intens voelt, je dat feit realiseert, dat jij niet verschilt van de ander, hoe ver weg hij ook is - innerlijk - want hij lijdt enorm, hij is ontzettend bang, aarzelend, onzeker, zowel lichamelijk, als psychologisch.
18:00 And, when you realise that, and in examination of that realisation you’re not concerned with your little self, you’re concerned with the total human being. You understand this? With the total humanity, which is you, because you are the world. So, when we are talking about these matters, we are concerned with the human being, not with Mr X or Y or somebody else, because he’s the total psychological entity, as a human being, wherever he lives. I hope this is clear. This is factual. You may be conditioned in a particular way, you may be Catholic, a Protestant, God knows what else you are, Baptists and, you know, Jesus-minded – you’re conditioned. And in India, it is the same, they are conditioned by thousands of years of certain kinds of beliefs, superstitions, ideas, gods and all the rest of it. But, below that conditioning, in the depth of their human mind, when they’re alone, when they are facing life, there is sorrow, there is pain, there is grief, there is anxiety. En waneer je dat beseft en die realisatie verder onderzoekt, ben je niet bezig met jouw eigen kleine zelf, je bent bezig met de mens in zijn totaliteit. Begrijpt u dit? Met de hele mensheid, die jij bent, want jij bent de wereld. Dus wanneer we over dit soort zaken spreken, zijn we bezig met de mens, niet met meneer X of Y of iemand anders, want hij is de volledige psychologische entiteit, als mens, waar hij ook woont. Ik hoop dat dit duidelijk is. Dit is een feit. Je kan geconditioneerd zijn op een bepaalde manier, je kan katholiek zijn, protestant, God weet wat jullie nog meer zijn, baptisten en Jezus-aanhanger - je bent geconditioneerd. En in India is het hetzelfde, ze zijn geconditioneerd door duizenden jaren van bepaalde overtuigingen, bijgeloof, ideeën, goden en de hele boel. Maar onder die conditionering, in de diepten van hun menselijke geest, wanneer ze alleen zijn, wanneer ze het leven onder ogen zien, dan is er leed, er is pijn, er is verdriet, er is bezorgdheid.
19:50 So, you are the world and the world is you. And, when one sees that as an actual, irrevocable fact, then you begin to think entirely differently, then you begin to observe, not as a person, individual having troubles and anxieties, but the whole entire humanity is having it. Then it gives you an extraordinary strength. I don’t know if you follow all this. It gives you extraordinary vitality. Then you are not alone, you are the entire history of mankind, if you know how to read that book, which is you. Dus jij bent de wereld en de wereld ben jij. En wanneer je dat ziet als een werkelijk, onherroepelijk feit, dan ga je compleet anders denken, dan ga je observeren, niet als een persoon, individu, die moeilijkheden en zorgen heeft, maar de hele mensheid heeft moeilijkheden en zorgen. Dan geeft jou dat een buitengewone kracht. Ik weet niet of je dit allemaal snapt. Het geeft je buitengewone vitaliteit. Dan ben je niet alleen, je bent de de hele geschiedenis van de mensheid, als je weet hoe je het boek moet lezen dat jij zelf bent.
20:49 And that’s what we are going to do, we’re going to read, together, the history of mankind, enshrined in you, as a human being. This is not rhetoric, this is not a verbal explosion, but a serious factor we’re deeply concerned with, a fact which we deny, because we think we are so individualistic, we are so concerned with ourselves, with our petty little problems, with our little gurus, with our little beliefs. But when you realise an extraordinary fact, then it gives you tremendous strength, a great urgency to investigate and transform oneself because you are mankind. And, when there is such transformation, you affect the whole consciousness of man. I don’t know if you realise this. You actually affect the whole consciousness of man because you are the entire humanity, and, when you change, fundamentally, deeply, when there is psychological revolution in you, then, naturally, as you are part of that consciousness of a human being which is the rest of the humanity, the consciousness of the world is affected. You see the reason of this, the logic of this? Your consciousness is affected by the various prophets, the various warmongers: Hitler, Mussolini, Stalin, you know, all these people have affected mankind, but we’re not aware of it. En dat is wat we gaan doen, we gaan samen de geschiedenis van de mensheid lezen, opgeslagen in jou, als mens. Dit is geen retoriek, dit is geen verbale uitbarsting, maar een serieus gegeven waar we heel intens mee bezig zijn, een feit dat we ontkennen omdat we denken dat we zo individualistisch zijn, we zijn zo bezig met onszelf, met onze pietluttige problemen, met onze kleine goeroes, met onze kleine overtuigingen. Maar wanneer je je een uitzonderlijk feit realiseert, dan geeft je dat geweldige kracht, een enorme urgentie om jezelf te onderzoeken en transformeren omdat jij de mensheid bent. En wanneer er zo'n transformatie plaatsvindt, beïnvloed je het hele bewustzijn van de mensheid. Ik weet niet of je dat beseft. Je beïnvloedt werkelijk het hele bewustzijn van de mensheid omdat jij de hele mensheid bent, en als jij verandert, fundamenteel, diepgaand, wanneer er in jou een psychologische revolutie plaatsvindt, dan wordt er vanzelf, omdat jij deel uitmaakt van dat menselijke bewustzijn dat de rest van de mensheid is, dan wordt het bewustzijn van de wereld vanzelf beïnvloed. Kan je deze redenatie volgen, deze logica? Jouw bewustzijn is beïnvloed door de verschillende profeten, de verschillende oorlogsvoerders: Hitler, Mussolini, Stalin, al deze mensen hebben invloed op de mensheid gehad, maar dat hebben we niet door.
23:47 And, what we’re going to do together, during these talks, is to penetrate the layers of our consciousness, and investigate whether it is possible to transform the content of our consciousness and out of that, a different dimension of energy and clarity may come into being. That’s what we’re concerned with, and therefore it’s a serious matter, not to be played with. If you’re not interested, if you are not serious, don’t waste your time coming here. It’s a waste of your energy, and I really mean it, because this is very, very, very serious, and it is voluntary, not a thing that you are persuaded or rewarded, because our conditioning is reward and punishment. But, in investigating our consciousness, which is the entire consciousness of mankind, we are delving into ourselves, and from there discover, come upon what is truth. En wat wij samen gaan doen, tijdens deze lezingen, is doordringen in de lagen van ons bewustzijn, en onderzoeken of het mogelijk is om de inhoud van ons bewustzijn te transformeren en van daaruit kan een andere dimensie van energie en helderheid ontstaan. Daar houden we ons mee bezig, en daarom is het een serieuze zaak, en niet iets om licht op te vatten. Als je niet geïnteresseerd bent, als je niet serieus bent, verdoe je tijd dan niet door hier komen. Het is zonde van je energie, en dat meen ik echt, omdat dit heel, heel, heel serieus is, en het is iets vrijwilligs, geen kwestie van overhalen of belonen, want onze conditionering is ingesteld op beloning en straf. Maar door ons bewustzijn te onderzoeken, wat het bewustzijn van de hele mensheid is, duiken we diep in onszelf om van daaruit te ontdekken, in contact te komen met wat waar is.
25:48 Having laid that, said all that, which is necessary, which is, probably, one of the most important things, which is the first step and, therefore, the last step, let us begin by investigating what human beings demand, what human beings basically, fundamentally, inwardly demand, ask. Which is, what is it that, as a human being, who is the representative of the world, and therefore he is the world – psychologically – what is the most, innermost demand of such a human being? Don’t answer me, please. This is a question we have put, so that we can think about it together. Dat gezegd hebbende, wat nodig is, wat waarschijnlijk een van de belangrijkste zaken is, wat de eerste stap is en daarom de laatste stap, laten we beginnen met onderzoeken wat mensen verlangen, wat mensen heel basaal, fundamenteel, innerlijk verlangen, vragen. Dat wil zeggen: wat is het dat, als mens, die de wereld vertegenwoordigt, en die daarom de wereld is - psychologisch gezien - wat is het diepste verlangen van zo'n mens? Geef geen antwoord, alsjeblieft. We hebben deze vraag gesteld zodat we er samen over na kunnen denken.
27:09 Most human beings, in one part of their consciousness, want to find both biological, physiological, as well as psychological security. Because you must have food, clothes and shelter. That’s an absolute necessity. But also, we want, we demand, we crave, we search for psychological security. To be psychologically certain about everything. Look into yourself, observe, use the speaker, if I may point out, as a mirror. The words which he’s using are merely description, but the description is not the described. Right? Therefore, you are looking at yourself and finding out what is the innermost demand that you want, that human beings want. And this whole struggle in the world, both psychologically, as well as physiologically, is to find security. No? The word ‘security’ means to be secure, your physical permanency, physically to be well, physically to continue, advance, grow, whatever it is – and psychologically, inwardly, to find security, to find something that is permanent, because everything, psychologically, if you observe very carefully, is very impermanent. Your relationships, psychologically, are terribly uncertain. You may be temporarily secure in your relationship with another, man, woman and all the rest of it, temporarily. But that very temporary security is the very danger of it being, becoming, completely insecure. De meeste mensen, in een deel van hun bewustzijn, willen zowel biologische, fysieke, als psychologische veiligheid. Omdat je eten, kleding en onderdak nodig hebt. Dat is een absolute noodzaak. Maar we willen, verlangen, hunkeren, zoeken ook naar psychologische veiligheid. Psychologisch zeker zijn van alles. Onderzoek jezelf, observeer, gebruik de spreker, als ik zo vrij mag zijn, als een spiegel. De woorden die hij gebruikt zijn alleen maar een beschrijving maar de beschrijving is niet dat wat beschreven wordt. Nietwaar? Dus je kijkt naar jezelf en bent aan het ontdekken wat het diepste verlangen is dat je hebt, dat mensen hebben. En heel dit gevecht in de wereld, zowel psychologisch als fysiek, gaat over het vinden van veiligheid. Nietwaar? Het woord 'veiligheid' betekent veilig zijn, jouw fysieke continuïteit, fysiek gezond zijn, fysiek blijven bestaan, je ontwikkelen, groeien, wat dat ook is - en psychologisch, innerlijk, veiligheid vinden, iets vinden dat blijft, want alles, psychologisch gezien, als je heel goed kijkt, is heel vergankelijk. Je relaties, psychologisch gezien, zijn enorm onzeker. Je kan je tijdelijk veilig voelen in je relatie tot de ander, man, vrouw en dat allemaal, tijdelijk. Maar juist in die tijdelijke veiligheid ligt het gevaar besloten van totaal onveilig worden.
30:35 Do please examine it. Don’t accept it. We are thinking over, together, we are reasoning. To see the logic, the reason, the sanity of it, not because the speaker asserts it, not because he has some beastly reputation, because all those things are irrelevant when you are really going into something very, very serious. Onderzoek dit alsjeblieft. Neem het niet aan. We denken samen na, we zijn aan het redeneren. Om er de logica, de reden, de zinnigheid van te zien, niet omdat de spreker het zegt, niet omdat hij een of andere stomme reputatie heeft, want dat is allemaal irrelevant wanneer je heel, heel serieus op iets ingaat.
31:15 So, one asks, is there any security, psychologically, at all? That is, one seeks psychological security in the family. We’ll go step by step into it – in the family, the family being the wife, the children. There you try to find in the wife, a relationship that will be secure, lasting, permanent, permanent being relatively, because there is always death. And, not always finding it, there are divorces, quarrels and all the misery, jealousies, anger, hatred that goes on. You must be aware of all this, aren’t you? And also, one tries to find security in a community, with a group of people, with the communes, large or small. One tries to find security in the world, a nation. I’m an American, I’m a Hindu, that gives a tremendous sense of being identified with a group and, therefore, secure. Do, please, as we said, listen to it, not reject it. There may be reason behind it, or there might not, but a serious man examines, doesn’t reject or accept. Dus we vragen of er eigenlijk wel psychologische veiligheid bestaat? Dat wil zeggen, we zoeken psychologische veiligheid binnen het gezin. We onderzoeken dit stap voor stap - binnen het gezin, te weten je vrouw, de kinderen. Daar probeer je bij je vrouw een relatie te vinden die veilig is, blijvend, permanent, maar permanent is relatief, want er is altijd de dood. En omdat je die niet altijd vindt, zijn er scheidingen, ruzies en alle ellende, jaloezie, woede, haat die zich voordoet. Dit weten jullie toch allemaal wel? En we proberen ook veiligheid te vinden binnen een gemeenschap, bij een groep mensen, in een leefgemeenschap, groot of klein. We proberen veiligheid te vinden in de wereld, een natie. Ik ben Amerikaan, ik ben hindoe, dat geeft een enorm gevoel van identificatie met een groep en daardoor veiligheid. Luister alsjeblieft, zoals we zeiden, luister ernaar, wijs het niet af. Er kan iets verstandigs in zitten, of niet, maar een serieus mens onderzoekt, en doet niet aan afwijzen of aannemen.
33:42 And so, when you try to find security psychologically in a nation, and, therefore, that nation is different from another nation, naturally, there is division and, where there is division between nations, in which you have invested, psychologically, your security, there are wars, there are economic pressures, divisions. That’s what is actually going on in the world. Right? Wanneer je dus probeert psychologische veiligheid in een natie te zoeken, en die natie verschilt dus van een andere natie, dan heb je natuurlijk verdeeldheid en als er verdeeldheid is tussen naties, waar je psychologisch gezien je veiligheid in hebt geïnvesteerd, dan heb je oorlogen, economische druk, verdeeldheid. Dat is wat zich echt afspeelt in de wereld. Nietwaar?
34:30 And, if you seek security in ideologies – communist ideology, the capitalist ideology, religious ideologies, conclusions, images, crosses and all the rest of it, all over the world, again, that is divisive, there is division. You believe in one set of ideals which you like, which give you comfort, in which you seek security, with a group of people who believe the same kind of nonsense. And another group believe in other things, and the same thing – people are divided. Religions have divided people. The Christians, the Buddhists, the Hindus, the Muslims, you know, the Baptists, divide, again they’re at each other, each believing something extraordinary, romantic, which is unrealistic, unreal, not factual. En wanneer je veiligheid zoekt in ideologieën, - communistische, kapitalistische, religieuze ideologieën, conclusies, beelden, kruisen en alles, overal ter wereld, dat verdeelt ook, dan is er verdeeldheid. Je gelooft in bepaalde idealen die je aanstaan, die je troost schenken, waarin je veiligheid zoekt, met een groep mensen die dezelfde nonsens geloven. En een andere groep gelooft andere zaken, en weer hetzelfde - mensen zijn verdeeld. Religies hebben mensen verdeeld. De christenen, de boeddhisten, de hindoes, de moslims, de baptisten, verdeeldheid, die vechten ook weer, elk gelooft iets buitengewoons, romantisch, dat onrealistisch is, niet echt, niet feitelijk.
35:47 So, seeing all this, not as a theory, not as something to be avoided or becoming supercilious or intellectual, or being attached emotionally, but seeing all this, very clearly, one asks, is there psychological security at all? Right? You understand my question? And, if there is no psychological security, then what is a human being? It becomes a chaos. Right? He loses his identity, because he’s identified with America, he’s identified with Jesus, he’s identified with the Buddha, he’s identified with a nation and so on and so on. When reason, logic, says how absurd all this is! Then does one go into despair or – please listen to this – or, because you have observed the fallacy of these divisive processes, the unreality of these fictions, myths, fantasies which have no basis, and the very perception of that, is that not intelligence? Right? You understand...? Not the intelligence of a clever, cunning mind, not the intelligence of book knowledge, but the intelligence which comes out of clear observation. Right? Als je dit dus allemaal ziet, niet als theorie, als iets dat je moet vermijden, zonder arrogant te worden of intellectueel, of emotioneel gehecht, maar als je dit allemaal heel helder ziet, dan vraag je je af of psychologische veiligheid eigenlijk wel bestaat? Nietwaar? Begrijpen jullie mijn vraag? En als er geen psychologische veiligheid is, wat is een mens dan? Het wordt chaotisch. Nietwaar? Hij verliest zijn identiteit, omdat hij geïdentificeerd is met Amerika, met Jezus, met de Boeddha, met een natie enzovoort, enzovoort. Terwijl het verstand, de logica zegt hoe absurd dit allemaal is! Word je dan wanhopig of - luister alsjeblieft - of, omdat je ziet dat deze verdeeldheid scheppende processen een misvatting zijn, dat deze verzinsels onwaar zijn, mythen, ongefundeerde fantasieën, en juist de perceptie hiervan, is dat niet intelligentie? Nietwaar? Snapt u...? Niet de intelligentie van een slimme, uitgekookte geest, niet de intelligentie van boekenwijsheid, maar de intelligentie die voortkomt uit heldere observatie. Nietwaar?
38:22 In that observation, which brings about extraordinary intelligence, there is security, therefore, that means that very intelligence is secure. Have you understood this? No, please, you must have it, not agree with me, or say, ‘Yes, how extraordinary, I didn’t think of that before,’ but it must be part of you, it must be you that are finding it, not me that have found it and tell you and therefore you accept it or reject it. You see the difference? In dat soort observatie, die leidt tot buitengewone intelligentie, is veiligheid te vinden, en dat betekent dus dat die intelligentie zelf veilig is. Hebt u dit begrepen? Alsjeblieft, je moet het echt begrijpen, niet het met me eens zijn, of zeggen: 'Ja, buitengewoon, daar heb ik nog niet over nagedacht,' maar het moet deel van je zijn, jij moet het zelf ontdekken, niet dat ik het ontdek en het jou vertel en dat je het daarom aanneemt of afwijst. Zie je het verschil?
39:11 As we said at the beginning, I’m not out to, the speaker is not out to convince you of anything I’m not a propagandist – I don’t want you to think as I think, because I don’t think at all. And I mean it. We’ll go into that later on, because that is an extraordinary fact, the capacity to observe without thought, therefore, in that observation, have a tremendous insight, and that insight is supreme intelligence, and that intelligence acts – which we’ll go into, when we are discussing the whole structure and the nature of thought. Zoals we aan het begin zeiden, ik ben er niet op uit om, de spreker is er niet op uit om je van iets te overtuigen ik maak geen propaganda - ik wil niet dat je denkt zoals ik, want ik denk helemaal niet. En dat meen ik. Daar gaan we later op in, want dat is een buitengewoon feit, het vermogen om te observeren zonder te denken, en door zo te observeren een geweldig inzicht te krijgen, en dat inzicht is de allerhoogste intelligentie, en die intelligentie handelt - waar we op in zullen gaan, wanneer we de hele structuur en aard van het denken bespreken.
40:19 But, as most of us will not let go, will not, are so frightened to let go and not finding security. You understand? I can let go, one can let go being a Catholic, Protestant, Communist, all the rest of that nonsense, very easily. But, when you do let go, when you cleanse yourself of all this, either you do it as a reaction, or you do it because you have observed, intelligently, holistically, with great clarity, the absurdity, the fantasies, the make-believes. And, because you observe without any distortion, because you’re not out to get something from it because you’re not thinking in terms of punishment and reward, because you observe very clearly, then that very clarity of perception is intelligence. In that there is extraordinary security, not that you become secure, but intelligence is secure. Maar omdat de meesten van ons niet willen loslaten, zo bang zijn om los te laten en geen veiligheid te vinden. Begrijpt u? Ik kan het loslaten, je kan het loslaten om katholiek, protestant, communist te zijn, en die hele nonsens, heel makkelijk. Maar wanneer je dit loslaat, wanneer je jezelf hiervan ontdoet, doe je het of vanuit een reactie, of vanuit de observatie, op een intelligente, holistische manier, met enorme helderheid, over de absurditeit, de verzinsels, de schone schijn. En omdat je zonder enige vervorming ziet, omdat je er niet op uit bent er iets uit te halen, omdat je niet denkt in termen van straf en beloning, omdat je heel helder observeert, dan is intelligentie die helderheid van perceptie zelf. Daarin ligt een buitengewone veiligheid, niet dat jij veiligheid gaat ervaren, maar intelligentie is veiligheid.
42:03 Are we meeting each other? Is there a communication between each other? Or is it merely a verbal communication? Communication verbally is necessary, to use the correct word and, unfortunately, in America the correct word is not being used – they use any old, sloppy word and think they convey. But we’re using correct words. And communication implies not only the usage and the comprehension on both sides, the meaning and the significance of the word, correctly, but also it implies that we share, share what is being said, which is the responsibility of sharing, partaking together. So, we are not merely communicating verbally, but also deeply sharing the fact: the fact being, the absolute fact, not relative fact, the absolute fact that there is no security in anything that man has invented, psychologically. All our religions are inventions, put together by thought. All our divisive endeavours, which come about when there are beliefs, dogmas, rituals, which is the whole substance of religion, when you see all this very clearly, not as an idea, but as a fact, then that very fact reveals the extraordinary quality of intelligence, in which there is complete, whole security. Right? I hope you see this fact of intelligence now, not tomorrow. Don’t go home and say, ‘I’ll think it over.’ When you think it over tomorrow, you’ve already distorted it. But we are thinking, together, now, using our reason, our capacity to think clearly. So, communication of the fact between you and the speaker is now, not eventually, not when it’s convenient for you. Then you have lost time, you have wasted days and months. You don’t do that when the house is on fire, you do act. Zitten we op één lijn? Hebben we onderlinge communicatie? Of is het alleen maar verbale communicatie? Verbale communicatie is nodig, het juiste woord gebruiken en jammer genoeg wordt het juiste woord in Amerika niet gebruikt - ze nemen een oud, afgezaagd woord en denken dat ze iets overbrengen. Maar wij gebruiken de juiste woorden. En met communicatie bedoelen we niet alleen het taalgebruik en het wederzijds goed begrijpen van de bedoeling en betekenis van het woord, maar het houdt ook in dat we delen; delen wat er gezegd wordt, wat de verantwoordelijkheid van delen inhoudt, samen deelnemen. Dus we communiceren niet alleen verbaal, maar delen het feit ook intens: het feit, het absolute feit, niet het relatieve feit, het absolute feit dat er geen veiligheid bestaat in iets dat de mens verzonnen heeft, psychologisch gezien. Al onze religies zijn verzinsels, gecreëerd door het denken. Al onze verdeeldheid scheppende ondernemingen, die ontstaan vanuit overtuigingen, dogma's, rituelen, waar religie helemaal uit bestaat, wanneer je dit alles heel helder ziet, niet als idee, maar als feit, dan openbaart dat feit zelf het bijzondere vermogen van intelligentie, waarin volledige, complete veiligheid besloten ligt. Nietwaar? Ik hoop dat je dit feit met betrekking tot intelligentie nu inziet, niet morgen. Ga niet naar huis met: 'Ik denk er nog eens over na.' Wanneer je er morgen over nadenkt heb je het alweer vervormd. Maar we zijn nu samen aan het nadenken, met ons verstand, ons vermogen om helder te denken. Dus communicatie van het feit tussen jou en de spreker is nu, niet later, niet wanneer het jou uitkomt. Dan heb je tijd verloren, en heb je dagen en maanden verspild. Dat doe je niet wanneer je huis in brand staat. Dan handel je.
45:56 So, when you are concerned, as we are, I hope, all of us together, when you are concerned, deeply, with the transformation of man, because man must radically transform – when I use the word ‘man,’ I’m also including the woman. We are not talking about equal rights, women and men, the Women’s Liberation, and all that. We are talking, when we say ‘man,’ man – woman. So, please, forgive if I use that word ‘man.’ Don’t write me letters, say, ‘Why don’t you also use ‘woman’?’ As it has been done – which means they are not really listening, which means they are not, they are still thinking partially. We are thinking together, holistically, as a whole, not you and I, separate human beings, thinking together, we are looking at something, together. You know, when you feel that we are doing something together there’s a great deal of care, there’s a great deal of attention, there’s a great sense of sympathy, affection. And I’m using that word in all that sense – together. Wanneer je dus begaan bent, zoals wij allen hopelijk, wanneer je intens begaan bent met de transformatie van de mens, want de mens moet radicaal veranderen - wanneer ik het woord 'man' gebruik, bedoel ik ook vrouw. We hebben het niet over gelijke rechten, vrouwen en mannen, de vrouwenemancipatie en zo. Wanneer ik 'man' zeg, bedoel ik man-vrouw. Neem me dus niet kwalijk wanneer ik het woord 'man' gebruik. Schrijf me geen brieven met, 'Waarom gebruikt u niet 'vrouw'?' Zoals voorgekomen is - wat betekent dat ze niet echt luisteren, dat ze nog steeds maar gedeeltelijk nadenken. We denken samen na, holistisch, als een geheel, niet jij en ik, aparte mensen, samen nadenken, we bekijken iets samen. Wanneer je voelt dat we samen iets aan het doen zijn dan is er veel zorg, een grote mate van aandacht, een enorm gevoel van sympathie, genegenheid. En ik gebruik dat woord in al die betekenissen - samen.
47:54 So, in our consciousness, one of the factors is this demand and the search for psychological security. And, when we are seeking psychological security in nations, in beliefs, in gurus, in books, in ideas and so on, in leaders, then because it brings about division, therefore, physiologically, there are divisions – Hindu, Buddhist, different nation, Englishman, American, Dutch, German, you know – division. And, therefore, when there is psychological attachment to a belief, to a nation, there is insecurity, physiologically. You understand, sir? Isn’t that so? Isn’t that a fact? When I’m attached to India – I’m not – when I’m attached to India and all that nonsense which represents India, just the image, the romanticism, you know, all that bilge – so, when I’m attached to that, I separate myself from the rest of the world, psychologically, and, therefore, division invariably brings conflict. When there is division between man and woman – you understand? You are married, you’ve got all this misery in you. When there is division, there must be conflict, inevitably. That’s an absolute law. And this division is brought about by the attachment to psychological ideas. Therefore, there is poverty, degradation, wars, terror in the world, the world is becoming a dangerous place to live. In ons bewustzijn is een van de factoren dus deze vraag en zoektocht naar psychologische veiligheid. En wanneer we psychologische veiligheid zoeken in naties, in geloof, in goeroes, in boeken, in ideeën en zo, in leiders, omdat dit dan verdeeldheid veroorzaakt, ontstaat er dus in fysiek opzicht verdeeldheid - hindoe, boeddhist, een ander land, Engelsman, Amerikaan, Nederlander, Duitser - verdeeldheid. En daardoor, wanneer er psychologische gehechtheid is aan een geloof, aan een natie, dan is er fysieke onveiligheid. Begrijpt u, meneer? Dat klopt toch? Is dat geen feit? Wanneer ik gehecht ben aan India - wat niet zo is - wanneer ik gehecht ben aan India en alle nonsens die India representeert, alleen maar het beeld, de romantiek, al die rommel - wanneer ik daar dus aan gehecht ben, scheid ik mijzelf psychologisch gezien af van de rest van de wereld, en daardoor veroorzaakt verdeeldheid altijd conflict. Wanneer een man en vrouw verdeeld zijn - begrijpt u? Je bent getrouwd, je draagt al die ellende met je mee. Wanneer er verdeeldheid is, moet er wel conflict zijn, onvermijdelijk. Dat is een absolute wet. En deze verdeeldheid wordt veroorzaakt door gehecht te zijn aan psychologische ideeën. Daardoor zijn er armoede, verval, oorlogen, terreur in de wereld. de wereld is een gevaarlijke plek aan het worden.
50:15 So, is it possible then, for a human being, you, who are the world – please, that is the central issue in this matter – you are the world and the world is you. And the world out there and out here, inside, traditionally, has been conditioned to be a fragment – you understand? A fragment – American fragment, Indian fragment and so on, Catholic fragment – therefore, outwardly there is no peace. Right? And man cannot exist without peace, he cannot create, he cannot have affection, he cannot have compassion, love. All right? Shall I go on? Is het dus mogelijk voor een mens, jij, die de wereld bent - dat is de kern van deze zaak - jij bent de wereld en de wereld dat ben jij. En de wereld daarbuiten en hierbinnen, is traditioneel geconditioneerd om een fragment te zijn - begrijpt u? Een fragment - een Amerikaans fragment, Indiaas fragment enzovoort, katholiek fragment - en daardoor is er uiterlijk geen vrede. Nietwaar? En een mens kan niet bestaan zonder vrede, hij kan niet scheppen, hij kan geen genegenheid voelen, hij kan geen compassie, liefde voelen. Oké, zal ik verder gaan?
51:33 So, part of this consciousness of man is the fact of the search and the demand and the attachment to a fragment, in which he hopes to find security. And to transform that fragment, in which man has invested, hoping to find security, to completely transform that, can only come about when there is intelligence, intelligence which is perception. I went into that. Right? Right, sir? Do you see it? And is there now, not tomorrow, not when you go home and think about it – then you’re lost – is there now, as you’re sitting there, listening, using your reason, capacity, energy, affection, care, and attention, is there that transformation taking place? Right, sir? If not, you’re not listening, you’re not exercising your capacity to think clearly. Or you’re caught in verbal images or in a symbol to which you are attached, because, if you let go that symbol, you’re frightened and, therefore, you’re lonely and all that begins. We’ll discuss fear later on. Dus een deel van het menselijk bewustzijn is het feit van het zoeken en verlangen naar en het hechten aan een fragment, waarin hij veiligheid hoopt te vinden. En het transformeren van dat fragment, waarin de mens geïnvesteerd heeft in de hoop op veiligheid, de volledige transformatie daarvan, kan alleen plaatsvinden wanneer er intelligentie is, intelligentie in de vorm van inzicht. Daar heb ik het over gehad. Toch? Nietwaar meneer? Ziet u dat? En vindt er op dit moment, niet morgen, niet wanneer je naar huis gaat en erover nadenkt - dan ben je verloren - vindt er, zoals je hier zit, luistert, je verstand gebruikt, vermogen, energie, genegenheid, zorgvuldigheid en aandacht, vindt er die transformatie plaats? Toch, meneer? Zo niet, dan luister je niet, dan gebruik je je vermogen om helder te denken niet. Of je bent verstrikt in verbale beelden of in een symbool waaraan je gehecht bent, want als je dat symbool loslaat ben je bang en daardoor eenzaam en dan begint het allemaal. We hebben het later nog over angst.
53:35 But, as we are listening together, reasoning together, gathering our energies, is there that transformation, which is the freedom, complete freedom from trying to find security in a fragment? You understand? Is there freedom? Please ask it, demand it, because we’re going to go into very complex matters. This is only just the beginning of it, because we’re going to, together go into this whole problem of what is consciousness, and the content of consciousness. Without the content, there is no consciousness. Right? You haven’t thought about these matters. Because part of the content of your consciousness, human consciousness, is this demand for security. Right? Security in God, which again is a word, a symbol, a belief, security in a nation, security in a group, security in a commune, security in the wife, the children, security in ideas, you know. That’s part of our consciousness. That consciousness has been put together through millennia upon millennia, which we call ‘evolution.’ A fragment cannot evolve, it will always remain a fragment. I wonder if you see this. A fragment cannot become the whole. So... What time is it, if I may ask? Audience: Five to twelve. Maar terwijl we samen luisteren, samen redeneren, onze energie verzamelen, is er dan sprake van die transformatie, die vrijheid betekent, volledige vrijheid van het proberen veiligheid te vinden in een fragment? Begrijpt u? Is er vrijheid? Vraag het jezelf af, verlang ernaar, want we zullen ingaan op hele complexe zaken. Dit is pas het begin ervan, want we gaan samen in op dit hele probleem van wat bewustzijn is, en de inhoud van het bewustzijn. Zonder de inhoud is er geen bewustzijn. Nietwaar? Jullie hebben niet nagedacht over deze zaken. Want een deel van de inhoud van je bewustzijn, het menselijk bewustzijn, is dit verlangen naar veiligheid. Toch? Veiligheid bij God, wat ook een woord is, een symbool, een geloof, veiligheid in een natie, in een groep, in een leefgemeenschap, veiligheid bij je vrouw, de kinderen, veiligheid in ideeën. Dat is onderdeel van ons bewustzijn. Dat bewustzijn is gedurende duizenden jaren gevormd, wat wij 'evolutie' noemen. Een fragment kan niet evolueren, het zal altijd een fragment blijven. Ik vraag me af of jullie dit doorhebben. Een fragment kan nooit het geheel worden. Dus... Hoe laat is het alsjeblieft? Publiek: Vijf voor twaalf.
56:28 K: You mean to say I’ve talked an hour and a half? A: No, an hour.

K: Ah, an hour. Right. Can you bear some more of it?

A: Yes.
K: Heb ik dan anderhalf uur gesproken?

P: Nee, een uur.

K: Ah, een uur. Oké. Kunnen jullie nog wat aan?

P: Ja.
56:41 K: No, I’m not at all sure. Please... Because if you have listened for an hour, with great care, with attention, with sustained affection, do you know what that means? Then you are the universe. No, madam, no questions now. We’ll discuss these things... on Tuesday. K: Nee, ik weet het niet zo zeker. Alsjeblieft... Want als je een uur hebt geluisterd, zorgvuldig, met aandacht, met aanhoudende toewijding, weten jullie wat dat betekent? Dan ben je het universum. Nee mevrouw, geen vragen nu. We bespreken dit... op dinsdag.
57:28 So, part of our consciousness, which is the human consciousness of the world, a fragment of that consciousness is the demand and the search for psychological security. And that’s one of the fragments of the content of our consciousness. Therefore, the content makes for consciousness. See the truth of it, the reason of it. Part of one’s consciousness says, ‘I am an American, I am a Buddhist, I am this, I am that.’ Or I’ve identified myself with something or other. And this identification is the demand or the desire to find security – that security, either temporarily or permanently. There is no permanent security. And if there is temporary security, then that leads to havoc, as we pointed out. Dus een deel van ons bewustzijn, wat het menselijke bewustzijn van de wereld is, een fragment van dit bewustzijn is het verlangen en het zoeken naar psychologische veiligheid. En dat is een van de fragmenten van onze bewustzijnsinhoud. De inhoud zorgt daarom voor bewustzijn. Zie de waarheid hiervan, de logica. Een deel van je bewustzijn zegt: 'Ik ben Amerikaan, ik ben boeddhist, ik ben dit, ik ben dat.' Of ik heb me met het een of ander geïdentificeerd. En deze identificatie is het verlangen of de zucht naar veiligheid - die veiligheid, tijdelijk of permanent. Er bestaat geen permanente veiligheid. En als er tijdelijke veiligheid is leidt dat tot chaos, zoals we hebben laten zien.
58:52 So, can you, as you have listened for an hour, with your heart and mind, can you actually be aware of the fact that you’re free of it? If you’re not, either you haven’t exercised your capacity to reason or to listen to somebody who says, ‘Do please, for God’s sake, look at this.’ And you won’t look. And if you don’t look, nobody’s going to persuade you, certainly not the speaker. Persuasion, propaganda, threats, offering you reward or punishment will never help you to look. If you look under compulsion, it is distorted. Dus kan je, omdat je een uur geluisterd hebt met hart en ziel, kan je je werkelijk bewust zijn van het feit dat je er vrij van bent? Zo niet, dan heb je of je vermogen om te redeneren niet gebruikt, of je vermogen om te luisteren naar iemand die zegt: 'Kijk hier in godsnaam naar.' En je kijkt niet. En wanneer je niet kijkt, gaat niemand je daartoe overhalen, de spreker al helemaal niet. Overhalen, propaganda, dreigementen, de belofte van een beloning of straf zal je nooit helpen kijken. Wanneer je onder dwang kijkt, is het vervormd.
1:00:02 So can you, as a human being, after talking over together, for an hour, see this extraordinary fact and, seeing the fact and the reality of it, free part of that consciousness of the fragment which is the demand, the search for security? Therefore, the mind then becomes extraordinarily awakened. You understand? It can then go into the problem of fear – which we will tomorrow and so on – into the enormous content of our consciousness. And, ultimately, the question is: can the content be completely emptied? You understand, sir? Emptied so that – empty, not something else. That means, reward. Dus kan jij, als mens, nadat we het hier samen een uur over gehad hebben, dit buitengewone feit zien en, wanneer je dit feit ziet en de realiteit ervan, een deel van dat bewustzijn bevrijden van het fragment dat het verlangen, het zoeken naar veiligheid is? De geest wordt dan enorm wakker. Begrijpt u? Dan kan de geest ingaan op het probleem van angst - wat we morgen en zo doen - ingaan op de enorme inhoud van ons bewustzijn. En uiteindelijk is de vraag: kan die inhoud helemaal geleegd worden? Begrijpt u, meneer? Leeg zodat - leeg, niet weer iets anders. Dat betekent weer een beloning.
1:01:15 So, we’ll stop today, if you don’t mind, because we’ve talked for an hour, and to listen for an hour about serious things is quite difficult – probably you’re not used to this kind of thing. I can go on but not you. So, if you don’t mind, we’ll stop and meet again tomorrow morning. We stoppen dus vandaag, als jullie het niet erg vinden, want we hebben een uur gepraat, en om een uur te luisteren naar serieuze zaken is behoorlijk zwaar - je bent hier vermoedelijk niet aan gewend. Ik kan wel verder maar jullie niet. Dus als het goed is stoppen we en zien we elkaar morgenochtend weer.